Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Chaudière

NUOS PRIMO HC 200 - Chaudière Ariston Thermo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NUOS PRIMO HC 200 Ariston Thermo au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - page 3
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chauffe-eau thermodynamique avec pompe à chaleur intégrée
Marque Ariston Thermo
Modèle NUOS PRIMO HC 200
Capacité du réservoir 200 litres (nominale 202 L)
Dimensions (hauteur x diamètre) Environ 1 200 mm x 600 mm (consulter le schéma)
Poids à vide 87 kg
Alimentation électrique Monophasé 220-230 V ~ 50 Hz
Puissance électrique maxi absorbée 2 750 W (pompe à chaleur + résistance)
Puissance de la résistance électrique 2 000 W
Puissance moyenne de la pompe à chaleur 500 W
Température maxi de l'eau (pompe à chaleur) 55 °C
Température maxi de l'eau (résistance) 75 °C (réglable en usine 65 °C)
Pression maxi de travail (cuve) 0,6 MPa (6 bars)
Fluide frigorigène R134a, charge 0,9 kg, GWP 1430
Modes de fonctionnement AUTO, BOOST, GREEN, PROGRAM (P1/P2/P1+P2)
Fonctions spéciales Anti-légionellose, photovoltaïque (PV), tarif bi-horaire (HC/HP), hors gel
Panneau de contrôle Écran LCD, molette, boutons ON/OFF et MODE
Protection contre la corrosion Anode à courant actif (titane) + anode sacrificielle (magnésium)
Indice de protection IPX4
Raccordements hydrauliques Entrée/sortie eau chaude/froide : G 3/4 M
Raccordement évacuation condensats Diamètre 14 mm
Conduits d'air Diamètre 150, 160 ou 200 mm
Volume minimal local d'installation 20 m³ (si non canalisé)
Température ambiante de fonctionnement De -5 °C à 42 °C (air humide)
Bruit (puissance acoustique intérieure) 53 dB(A)
Classe énergétique (profil de soutirage) L (200 L)
Consommation annuelle d'énergie (moyenne) 890 kWh/an

FOIRE AUX QUESTIONS - NUOS PRIMO HC 200 Ariston Thermo

Comment régler la température de l'eau ?
Tournez la molette centrale dans le sens horaire ou antihoraire. L'affichage clignote, indique la température de consigne. La température maxi en mode pompe à chaleur est de 55 °C, avec résistance jusqu'à 75 °C (par défaut 65 °C).
Quels sont les modes de fonctionnement disponibles ?
Les modes sont : AUTO (pompe + résistance si besoin), BOOST (pompe + résistance simultanément pour un chauffage rapide), GREEN (uniquement pompe à chaleur pour économies), et PROGRAM (programmation horaire P1/P2).
Comment programmer le chauffe-eau pour qu'il chauffe à une heure précise ?
Sélectionnez le mode PROGRAM (P1, P2 ou P1+P2). Tournez la molette pour régler la température désirée, confirmez, puis réglez l'heure de disponibilité de l'eau chaude. L'appareil chauffera pour atteindre la température à l'heure fixée.
Que faire si l'eau n'est pas assez chaude ?
Vérifiez la température de consigne (augmentez-la), le mode (passez en BOOST ou AUTO), la propreté des grilles d'air et de l'évaporateur, et l'absence de codes d'erreur sur l'écran. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Comment activer la fonction anti-légionellose ?
Dans le menu installateur (paramètre P3), réglez sur 'ON'. L'appareil chauffe l'eau à 65 °C pendant 15 minutes tous les mois. Attention : l'eau très chaude peut brûler, utilisez un mitigeur thermostatique.
Que signifient les codes d'erreur E1, E2, etc. ?
Les codes d'erreur sont affichés sur l'écran. Par exemple, E1 : manque d'eau, E2 : température excessive, H1 : pression réfrigérant élevée, H3 : problème compresseur. Consultez le tableau des erreurs dans la notice pour la conduite à tenir.
Quel entretien périodique est nécessaire ?
Nettoyez l'évaporateur une fois par an avec une brosse douce. Vérifiez le tuyau d'évacuation des condensats et les grilles d'air. Remplacez les piles rechargeables (3x AA NiMH) chaque année. Contrôlez le groupe de sécurité tous les mois.
Puis-je utiliser le chauffe-eau avec des panneaux photovoltaïques ?
Oui, le mode PV (paramètre P9) permet d'optimiser la consommation d'énergie solaire. Connectez un signal 230V depuis l'onduleur PV sur la borne prévue, puis activez le mode dans le menu installateur. L'appareil chauffera lorsque le signal est présent.
Comment vidanger l'appareil ?
Coupez l'alimentation électrique, fermez le robinet d'arrêt, ouvrez un robinet d'eau chaude et le robinet de vidange du groupe de sécurité (ou le robinet en T). Laissez l'eau s'écouler complètement.
Où trouver les pièces de rechange ?
Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine Ariston Thermo. Contactez un centre de service agréé ou le SAV Ariston. Les piles rechargeables recommandées sont indiquées dans la notice.

Questions des utilisateurs sur NUOS PRIMO HC 200 Ariston Thermo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NUOS PRIMO HC 200 - Ariston Thermo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NUOS PRIMO HC 200 de la marque Ariston Thermo.

MODE D'EMPLOI NUOS PRIMO HC 200 Ariston Thermo

Nous vous remercions d'avoir préféré notre chauffe-eau thermodynamique lors de votre achat. Nous souhaitons qu'il puisse satisfaire toutes vos attentes et vous fournisse pendant de nombreuses années les meilleurs services et le maximum d'économies d'énergie.

Notre groupe dédie en effet beaucoup de temps, d'énergie et ressources économiques à la réalisation d'innovations qui favorisent les économies d'énergie de nos produits.

Avec votre choix, vous avez démontré sensibilité et attention afin de contenir la consommation d'énergie, directement liée aux problèmes d'environnement.

Notre engagement permanent à réaliser des produits innovants et efficaces ainsi que votre comportement responsable dans l'emploi rationnel d'énergie pourront donc contribuer activement à la sauvegarde de l'environnement et des ressources naturelles.

Conserver avec soin ce livret d'instructions, qui est conçu pour vous informer, vous avertir et conseiller, sur le correct emploi et entretien de l'appareil. Notre SAV local reste à votre complète disposition pour tous vos besoins.

INTRODUCTION

Ce livret est destiné à l'installateur et à l'utilisateur final, qui devront respectivement installer et utiliser le chauffe-eau thermodynamique. La non-observation des indications de cette notice entraine la perte du bénéfice de la garantie.

Cette notice constitue une partie intégrante et essentielle de l'appareil. Ce livret est à conserver avec soin par l'utilisateur et doit toujours accompagner l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert dans une autre installation.

Afin d'utiliser correctement et en toute sécurité l'appareil, l'installateur et l'utilisateur, pour leurs compétences respectives, sont priés de lire les instructions et les avertissements contenus dans ce livret d'instruction, car il vous fournira d'importantes informations de sécurité et d'installation, ainsi que d'utilisation et d'entretien.

Ce livret est divisé en quatre parties:

- RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ

Cette rubrique contient les consignes de sécurité à observer.

- INFORMATIONS GENERALES

Cette partie contient toutes les informations générales utiles, relatives à la description du chauffe-eau et de ses caractéristiques techniques, ainsi que les informations sur l'emploi des symboles, unités de mesures, termes techniques. Dans cette section vous trouverez les données techniques et les dimensions du chauffe-eau.

- NOTICES TECHNIQUES POUR L'INSTALLATEUR

Cette partie est destinée à l'installateur. Elle regroupe toutes les indications et les prescriptions que le professionnel qualifié doit observer pour la réalisation optimale de l'installation.

- INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR

Cette partie est destinée à l'utilisateur final et contient toutes les informations nécessaires pour le bon fonctionnement de l'appareil, pour les contrôles périodiques et l'entretien à effectuer directement par l'utilisateur.

Dans le but d'améliorer la qualité de ses produits, la société constructrice se réserve le droit de modifier, sans préavis, les données et contenus de ce livret.

Afin de faciliter la compréhension du contenu, ce livret été traduit dans plusieurs langues et destiné à différents pays, toutes les illustrations sont reportées à la fin de ce manuel et sont donc communes pour toutes les langues.

SOMMAIRE

RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ INFORMATIONS GENERALES

1. AVERTISSEMENTS GENERAμX

1.1 Signification des symboles utilisés

1.2 Champ d'application

1.3 Prescription et normes techniques

1.4 Certifications du produit

1.5 Emballage et accessoires fournis

1.6 Transport et déplacements

1.7 Identification de l'appareil

  1. CARACTERISTIQμES TECHNIQμES

2.1 Principe de fonctionnement

2.2 Schéma de composants

2.3 Dimensions et encombrements

2.4 Schéma électrique

2.5 Caractéristiques techniques

NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLATION

3. AVERTISSEMENTS

3.1 Qualifications de l'installateur

3.2 utilisation des instructions

3.3 Normes de sécurité

4. INSTALLATION

4.1 Emplacement du produit

4.2 Positionnement au sol

4.3 Raccordement aérauliques

4.5 Raccordement électrique

  1. PREMIÉRE MISE EN SERVICE

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR

6. AVERTISSEMENTS

6.1 Première mise en service

6.2 Recommendations

6.3 Norme de sécurité

6.4 Recommandations pour empêcher la prolifération de la légionellose

7. INSTRμCTIONS DE FONCTIONNEMENT

7.1 Description du panneau de contrôle

7.2 Comment allumer et éteindre le chauffe-eau

7.3 Réglage de la température

7.4 Mode de fonctionnement

7.5 Réglage de l'heure

7.6 Menu informations

7.7 Menu installateur

7.8 Protection anti-légionnelle

7.9 Mode Photovoltaïque

7.10 Réglages d'usine

7.11 Fonctionnement avec tarif bi-horaire

7.12 Hors gel

7.13 Erreurs

  1. NORMES D'ENTRETIEN (pour personnes autorisées)

8.1 Vidange de l'appareil

8.2 Entretien périodique

8.3 Dépannage

8.4 Entretien ordinaire réservé à l'utilisateur

8.5 Recyclage du chauffe eau

ILLUSTRATIONS

RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

  1. Le présent livret constitue une partie intégrante et essentielle du produit. Il doit être conservé soigneusement et devra toujours accompagner l'appareil même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre installation.

  2. Lire attentivement les consignes et les recommandations contenues dans le présent livret car elles fournissent d'importantes indications concernant la sécurité de l'installation, l'utilisation et d'entretien.

  3. L'installation et la première mise en service de l'appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié du point de vue professionnel, conformément aux normes nationales d'installation en vigueur et aux éventuelles prescriptions des autorités locales et d'organismes préposés à la santé publique. En tout cas avant d'avoir accès aux bornes tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés.

  4. L'utilisation de cet appareil est interdite pour des fins différentes de celles qui ont été spécifiées. Le fabricant n'est pas considéré responsable pour les dommages dérivant d'usages impropres, erronés et non raisonnables, ou par le non respect des consignes indiquées sur ce livret.

  5. une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, animaux et choses pour lesquels le fabricant n'est pas responsable.

  6. Les éléments d'emballage (agraphes, sachets en plastique, polystyrène expansé etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils sont une source de danger.

  7. L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l'expérience ou la connaissance nécessaire, pourvu qu'ils soient sous surveillance ou après que ces derniers aient reçu les consignes concernant l'usage sûr de l'appareil et la compréhension des risques s'y rapportant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinée à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par les enfants sans surveillance.

  8. Il est interdit de toucher l'appareil si l'on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées.

  9. Les éventuelles réparations, opérations de maintenance, connexions hydrauliques et électriques doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié en utilisant exclusivement des pièces de rechange

originales. Le non respect de ce qui est indiqué plus haut peut compromettre la sécurité et fait déchoir la responsabilité du fabricant.

  1. La température de l'eau chaude est réglée par un thermostat de fonctionnement qui sert également de dispositif de sécurité pouvant être réenclenché pour éviter des dangereuses hausses de température.

  2. La connexion électrique doit être réalisée comme indiqué au paragraphe qui s'y rapporte.

  3. Si l'appareil est muni du câble d'alimentation, en cas de remplacement de ce dernier, s'adresser à un centre d'assistance autorisé ou à un personnel qualifié.

  4. Il faut visser au tuyau d'entrée de l'eau de l'appareil un dispositif approprié contre les surpressions qui ne doit pas être manipulé et qui doit être fait fonctionner périodiquement pour vérifier qu'il n'est pas bloqué et pour enlever les éventuels dépôts de calcaire. Pour les nations qui ont transposé la norme EN 1487, il faut visser au tuyau d'entrée de l'eau de l'appareil un groupe de sécurité conforme à cette norme ; il doit comporter une pression maximale de 0,7 MPa et comprendre au moins un robinet d'arrêt, un clapet anti-retour, un clapet de sécurité, une vanne de sécurité, un dispositif d'interruption de la charge hydraulique.

  5. μn égouttement du dispositif contre les surpressions ou du groupe de sécurité EN 1487 est normal durant la phase de chauffage. Pour cela raccorder le déchargement, laissé quoi qu'il en soit ouvert, avec un tuyau de drainage installé en pente continue vers le bas et dans un lieu sans glace. Il est bon de brancher au même tuyau le drainage de la vapeur d'eau à l'aide du raccord prévu à cet effet.

  6. L'appareil doit être vidangé lorsqu'il est laissé hors tension dans un local exposé au gel et/ou si le chauffe-eau n'est pas utilisé pendant un laps de temps prolongé. Procéder à la vidange de la manière décrite dans le chapitre prévu à cet effet.

  7. L'eau chaude distribuée avec une température dépassant 50°C aux robinets d'utilisation peut provoquer immédiatement de graves brûlures. Les enfants, les personnes handicapées et âgées sont plus exposées à ce risque. Il est donc conseillé d'utiliser une vanne de mélange thermostatique que l'on doit visser au tuyau de sortie de l'eau de l'appareil.

  8. Aucun objet inflammable ne doit se trouver en contact ou près de l'appareil.

  9. L'appareil n'est pas livré avec des piles. Si nécessaire, conseillé utiliser kit piles fourni par le fabricant. Lors du montage, respecter scrupuleusement les polarités. L'élimination des piles usées doit être effectuée conformément aux règlements en vigueur en utilisant les

conteneurs spéciaux. Pour mettre et enlever les piles, débrancher l'appareil du courant électrique.

FORMATIONS GENERALES

1.1 Signification des symboles utilisés

En ce qui concerne les aspects liés à la sécurité d'installation, et d'utilisation, des symboles ont été utilisés pour mettre en évidence les avertissements des risques. Leur signification est expliquée dans le tableau suivant.

SymboleSignification
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Signification des symboles utilisés - 1Le non respect de l'avertissement entraîne des risques de lésions, et des risques mortels dans certaines circonstances pour les personnes.
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Signification des symboles utilisés - 2Le non respect de l'avertissement entraîne des risques de dommages, très graves dans certaines circonstances pour les animaux, plantes ou objets.
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Signification des symboles utilisés - 3Obligation de respecter les normes de sécurité générales et spécifiques du produit.

1.2 Champ d'application

Cet appareil est destiné à produire de l'eau chaude sanitaire, c'est-à-dire à une température inférieure à la température d'ébullition, dans un environnement domestique. Il doit être raccordé hydrauliquement à un réseau d'eau sanitaire et à un réseau électrique. Il peut utiliser des gaines pour aspirer et rejeter l'air.

Il est interdit d'utiliser cet appareil pour des applications différentes de celles spécifiées ci-dessus, et notamment pour des cycles industriels et/ou l'utilisation dans un environnement en atmosphère corrosive ou explosive. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'éventuels dommages consécutifs à une erreur d'installation, un usage impropre, ou au non respect des instructions du présent livret.

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Champ d'application - 1Cet appareil n'est p as prévu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacités physiques ou sensorielles réduites, ou par des personnes sans expérience ou connaissance à moins qu'elles ne soient contrôlées et formées pour l'utilisation de l'appareil par des personnes se portant garantes de leur sécurité. Les enfants doivent rester sous la surveillance de personnes responsables qui s'assureront qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

1.3 Prescriptions et normes techniques

L'installation est à la charge de l'acheteur et doit impérativement être réalisée par un professionnel qualifié, conformément aux normes en vigueur et aux prescriptions du présent livret.

Le fabricant est responsable de la conformité de l'appareil aux directives, lois et normes de fabrication qui le concernent en vigueur au moment de la première mise sur le marché de l'appareil. La connaissance et l'observation des dispositions légales et des normes techniques relatives au dimensionnement, à l'installation, et à la maintenance sont à la charge exclusive des différents intervenants dans ces domaines. Les références à des lois, normes, ou règles techniques citées dans le présent livret sont fournies à titre indicatif ; une modification de ces dispositions légales ne constitue en aucun cas une obligation du fabricant de modifier le présent livret ou d'informer des tiers.

Il est impératif de s'assurer que le réseau d'alimentation électrique auquel le produit est raccordé est conforme à la norme EN50160, que l'installation électrique est conforme à la norme NFC15-100 sous peine de non application de la garantie.

La modification du produit et/ou des accessoires fournis annule la garantie.

1.4 Certifications du produit

Le marquage CE présent sur l'appareil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il répond aux exigences essentielles :

  • 2006/95/EC relative à la sécurité électrique LVD (EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; EN/IEC 60335-2-40);
  • 2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique EMC (EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3);
  • RoHS2 2011/65/Eu relative à la restriction à l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (EN 50581).
  • Règlement (μE) n° 814/2013 relatif à l'écodesign (n° 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation)

La vérification des performances a lieu à travers les normes techniques suivantes:

Ce produit est conforme à :

  • Règlement REACH 1907/2006/EC ;
  • Règlement (μE) n° 812/2013 (labelling).

1.5 Emballage et accessoires fournis

L'appareil est fixé sur une palette en bois et est protégé par des coins de polystyrène expansé et du carton puis recouvert par une pellicule en plastique transparent ; tous ces matériaux sont recyclables et écologiques.

Les accessoires contenus dans le colis sont les suivants:

  • Sangle de manutention pour faciliter les déplacements du chauffe-eau (à retirer après l'installation du produit);
  • Tube de raccordement des condensats
  • Livret d'instructions et documents de garantie;
  • 2 raccord diélectrique G3/4"plus joints
  • Étiquette énergétique et fiche du produit.
  • 2 connexions pour l'air.

1.6 Transport et déplacement

A la livraison du produit, contrôler que l'emballage et le produit ne soient pas visiblement endommagés extérieurement durant le transport. En cas de constat de dégats, faites immédiatement une réclamation au transporteur.

ATTENTION! Il est préférable de déplacer et stocker l'appareil en position verticale. Le transport en position horizontale n'est autorisé que pour de bref trajets couché exclusivement du coté postérieur indiqué par la partie carton de l'emballage. Dans ce cas attendez au moins 3 heures avant de allumer l'appareil afin d'assurer l'élimination adéquate de l'huile présente dans le circuit réfrigérant et pour éviter d'endommager le compresseur.

L'appareil emballé peut être déplacé à la main ou avec un chariot élévateur équipé de fourches en prenant soin de respecter les indications précédentes. Nous conseillons de laisser l'appareil dans son emballage original jusqu'au moment de l'installation à l'endroit choisi surtout s'il s'agit d'un chantier.

Après avoir retiré l'emballage, contrôler l'état de l'appareil et la présence de tous les accessoires fournis. En cas de problèmes, adressez vous au revendeur, en prenant soin d'effectuer la communication dans les temps prévus par la loi.

ATTENTION! Les emballages ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux.

Pour les éventuels transports et déplacements nécessaires après la première installation, observer les mêmes recommandations précédemment indiquées en ce qui concerne l'inclinaison autorisée, en plus de s'assurer d'avoir complètement vidé la cuve de l'eau. En l'absence de l'emballage original, se pourvoir d'une protection équivalente pour l'appareil afin d'éviter des dommages pour lesquels le constructeur n'est pas responsable.

Positions autoriséesPositions non autorisées
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Transport et déplacement - 1Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Transport et déplacement - 2Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Transport et déplacement - 3
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Transport et déplacement - 4

1.7 Identification de l'appareil

Les principales informations d'identification de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique collée sur le corps du chauffe-eau.

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Identification de l'appareil - 1

Amodèle
Blitrage cuve
CN° de série
Dtension d'alimentation, fréquence, puissance maximale absorbée
Epression maximum/minimum circuit réfrigérant
Fprotection cuve
Gpuissance absorbée par la résistance
Hmarques et symboles
Ipuissance moyenne/maximum de la pompe à chaleur
Ltype de réfrigérant et charge
MPression maximale de la cuve
NPotentiel de réchauffement planétaire GWP / Quantité de gaz à effet de serre fluorés

2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

2.1 Principe de fonctionnement

L'efficacité d'un cycle de pompe à chaleur est mesurée par l'intermédiaire du coefficient de performances COP, qui exprime le rapport entre l'énergie fournie par l'appareil (dans ce cas, la chaleur cédée pour chauffer l'eau) et l'énergie électrique consommée (par le compresseur et par les dispositifs auxiliaires de l'appareil). Le COP varie selon le type de pompe à chaleur et de ses conditions de fonctionnement.

Par exemple, pour un COP de 3; cela signifie que pour 1 kWh d'énergie électrique consommée, la pompe à chaleur restitue 3 kWh de chaleur au dispositif à chauffer, avec 2 kWh extrait de la source d'énergie gratuite.

2.2 Schéma de composants

Référence fig. 1.

1Ventilateur
2Vanne 4 voies de dégivrage
3Pressostat de sécurité
4Compresseur hermetique type rotatif
5Panneau de contrôle
6Pieds réglables
7Résistance électrique
8Anode à courant actif
9Sonde NTC fonctionnement et sécurité
10Condenseur
11Sonde NTC température eau de sortie
12Anode magnésium
13Condensateur de marche compresseur
14Evacuation de condensats
15Détendeur thermostatique
16Evaporateur

2.3 Dimensions et encombrements

Référence fig. 2.

ATube 34 ” eau froide à l’entrée
BTube 34 ” eau chaude à la sortie
CRaccordement évacuation des condensats
DTube 34 ” sortie circuit auxiliaire (seulement version SYS)
ETube 34 ” entrée circuit auxiliaire (seulement version SYS)
FGaine sonde supérieure (S3) (seulement version SYS)
GGaine sonde inférieure (S2) (seulement version SYS)
HTube 34 ” circuit recirculation (seulement version SYS)

2.4 Schéma électrique

Référence fig. 3.

AAlimentation (220-230V 50Hz)
BAccumulateurs(3x1,2V AA rechargeable)
CCarte de l'interface
DRésistance électrique 2000W
ESondes NTC bas de cuve
FAnode à courant imposé
GMasse de la cuve
HCarte de port série
ICarte puissance (mainboard')
LCondensateur (15μF 450V)
MCompresseur
NVentilateur
OVanne de dégivrage 4 voies
PPressostat de sécurité
QSonde NTC haut de cuve
RSondes NTC évaporateur et entrée d'air
EDF/PVSignal HCHP (EDF) du fournisseur d'electricite ou signal onduleur PV (Cable non fourni)

2.5 Caractéristiques techniques

Description Unité 200 240 240 SYS
Capacité nominale du réservoir I 202 244 239
Epaisseur moyenne de l'isolement mm ≈ 35
Type de protection interne émaillée
Type de protection contre la corrosion Anode de titane à courant actif + anode de magnésium
Pression maximum de travail MPa 0,6
Diamètre raccordements hydrauliquesIIG 3/4 M
Diamètre raccordement évacuation condensatmm14
Diamètre raccordement expulsion/aspiration airmm150-160-200
Dureté minimum de l'eau°F12
Conductivité minimale de l'eauμS/cm150
Poids à videkg8792 107
Surface d'échange circuit solairem2-- 0,65
Température maxi d'eau de source extérieure°C--75
Pompe à chaleur
Puissance électrique moyenne absorbéeW500
Puissance électrique absorbée maxiW750
Quantité de fluide réfrigérant R134aKg0,9
Quantité de gaz à effet de serre fluoréstonnes équivalent CO21,287
Potentiel de réchauffement planétaire1430
Pression maxi circuit réfrigérant – coté basse pressionMPa1
Pression maxi circuit réfrigérant – coté haute pressionMPa 2,7
Température maxi eau avec pompe de chaleur°C55
EN 16147 (A)
COP (A)2.8 3.032.97
Temps de chauffe (A)h:min5:507:537:35
Energie absorbée en chauffe (A) kWh 2,573,503,36
Quantité maxi d'eau chaude avec unique prélèvement Vmax (A) Temp. de 49°CI 220 300265
Pes (A)W242526
Tapping (A)LXLXL
812/2013 – 814/2013 (B)
Qelec (B)kWh4.1636.294 6.421
ηwh (B)% 115 123 123
Eau mitigée à 40°C V40 (B)I 220 300 265
Les réglages du thermostat (B)°C494949
Consommation annuelle d'énergie (conditions climatiques moyennes) (B)Profil de soutirage (5) L XL XLPuissance acoustique intérie (°) dB(A) 53 53 53kWh/année89013621362
Element chauffant
Puissance résistance W 2000
Température maxi de l'eau avec résistance °C 75 (65 d'usine)
Courant maximun absorbé A 8,7
Alimentation électrique
Tension / Puissance maximum absorbé V / W220-230 monophase / 2750
FréquenceHz50
Degré de protection IPIPX4
Coté air
Aéraulique débit d'air (régulation automatique) m ^3/_h 400
Pression statique disponible Pa55
Volume minimum du local d'installation ( ^D ) m^3 20
Hauteur minimum plafond local d'installation ( ^D )m2,062,282,28
Température mini local d'installation°C1
Température maxi local d'installation°C42
Température minimum air b.u. a 90% h.r. ( ^E )°C-5
Température maximum air b.u. a 90% h.r. ( ^E )°C42

(A) Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur 7°C et l'humidité relative 87%, température de l'eau entrante 10°C et température programmée à 49°C (selon ce qui est prévu par la EN 16147). Produit canalisé ∅200 rigide.

(B) Valeurs obtenues avec la température de l'air extérieur de 7°C et l'humidité relative de 87%, température de l'eau entrante de 10°C et température programmée à 49°C (selon ce qui est prévu par la 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation). Produit canalisé ∅200 rigide.

(C) Valeurs obtenues par la moyenne des résultats de trois essais effectués avec la température de l'air extérieur de 7°C et l'humidité relative de 87%, température de l'eau entrante de 10°C et température programmée à 55°C (selon ce qui est prévu par la 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation et EN 12102). Produit canalisé ∅200 rigide.

(D) Valeur qui garantit un juste fonctionnement et un entretien aisé en cas de produit non canalisé.

(E) En dehors de l'intervalle de température de fonctionnement de la pompe de chaleur le chauffage de l'eau est garanti par la résistance d'appoint

Données collectées par un nombre important de produits.

Les données énergétiques ultérieures sont mentionnées sur la Fiche du Produit (Annexe A) qui fait intégralement partie de ce livret. Les produits sans étiquette et sans la fiche relative d'ensembles de chauffe-eaux et dispositifs solaires, prévues par le règlement 812/2013, ne sont pas destinés à la réalisation de ces ensembles.

NOTICE TECHNIQUE POUR L'INSTALLATION

3. AVERTISSEMENTS

3.1 Qualification de l'installateur

ATTENTION! L'installation et la première mise en service de l'appareil doivent être faite par des personnes qualifiées/ professionnels, en conformité avec les normes nationales d'installation en vigueur et selon les éventuelles prescriptions des autorités locales et d'organismes de santé publique.

Le chauffe-eau est fourni avec une quantité suffisante de réfrigérant R134a pour son fonctionnement. Il s'agit d'un fluide réfrigérant qui n'est pas nocif pour la couche d'ozone de l'atmosphère, il n'est pas inflammable et ne peut pas

provoquer d'explosions. Toutefois les travaux d'entretien et les interventions sur le circuit réfrigérant doivent être réalisés exclusivement par des personnes habilitées avec les équipements adéquats.

3.2 Utilisation des instructions

ATTENTION! Une installation erronée peut causer des dégats aux personnes, animaux et objets pour lesquelles le fabricant n'est pas responsable.

L'installateur se doit d'observer les instructions contenues dans ce livret.

L'installateur devra informer l'utilisateur sur le fonctionnement du chauffe-eau, une fois l'installation terminée. Il devra également lui remettre le livret d'utilisation.

3.3 Normes de sécurité

Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le paragraphe 1.1, dans la section INFORMATIONS GENERALES.

AvertissementRisqueSymbole
1Protéger les tubes et les câbles pour éviter qu’ils ne soient endommagésElectrocution par contact avec des conducteurs sous tensionAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 1
Dommages consécutifs à une fuite d’eauAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 2
2S’assurer que l’environnement de l’installation et les éléments auxquels l’appareil doit être raccordé sont conformes aux normes en vigueur.Electrocution par contact avec des conducteurs sous tensionAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 3
Dommages sur l’appareil causés par des conditions d’utilisation non conformesAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 4
3Utiliser des outils et des protectionsconformes à l’usage (en particulier, s’assurer que l’outil n’est pas endommagé et que son manche est fixé solidement). Utiliser les outils correctement en s’assurant qu’ils ne puissent pas tomber et les ranger après usage.Lésions par projection de fragmen ts, de poussières ou par coupure ou abrasion.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 5
Dommages sur l’appareil causés par des projections de fragments, de poussières ou par coupure ou abrasion.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 6
4Utiliser des équipements électriques adéquats, les utiliser de manière adéquate. Ne pas laisser des câbles électriques dans les zones de passage. Utiliser les outils correctement en s’assurant qu’ils ne puissent pas tomber et les ranger après usage.Lésions par projection de fragments, de poussières ou par coupure ou abrasion.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 7
Dommages sur l’appareil causés par des projections de fragments, de poussières ou par coupure ou abrasion.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 8
5Effectuer le détartrage en respectant les prescriptions de la fiche technique des produits utilisés, en aérant l’environnement, en portant les équipements de protection individuelle adéquats, en évitant les mélanges de produits, en protégeant l’appareil et les objets proches.Lésions par contact avec les yeux ou la peau, ou inhalation d’agents chimiques nocifs.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 9
Dommages sur l’appareil ou sur les objets proches par corrosion de substances acides.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 10
6S’assurer que les échelles ou escabeaux soient stables, solides, que les marches ou échelons soient en bon état et solidement fixés. Tout travail en hauteur doit être effectué sous la surveillance d’une tierce personne.Lésion par chute ou par cisaillement.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 11
7S’assurer que l’environnement de travail est conforme aux règles notamment en termes d’hygiène, d’éclairage, d’aération, et de solidité.Lésions par coups, chute, etc ...Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 12
8Pour travailler, porter les équipements de protection individuelle adéquats.Lésions par électrocution, projection de poussières ou de fragments, inhalation de poussières, coups, coupures, abrasions, bruits, vibrations.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 13
9Les opérations à l'intérieur de l'appareil doivent être effectuées avec les précautions nécessaires pour éviter le contact avec des parties abrasives ou tranchantes.Lésions par coupure ou abrasion.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 14
10Vider toute partie pouvant contenir de l'eau chaude.Lésion par brûlure.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 15
11Effectuer les raccordements électriques avec des câbles de dimension adéquate.Incendie par surchauffe de câbles sous - dimensionnés.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 16
12Protéger l'appareil avec le matériel adéquat à proximité des zones de travail.Dommages sur l'appareil par projection de fragments ou de poussièresAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 17
13Manipuler l'appareil avec les précautions nécessaires en utilisant la sangle de manutention.Dommages sur l'appareil par chute ou casse du socle ou des pieds réglables.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 18
14Lors de la manutention de l'appareil, s'assur er que le passage est dégagé.Dommages sur l'appareil par chocs.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 19
15Après une intervention de maintenance ou de dépannage, s'assurer que tous les dispositifs de sécurité soient fonctionnels avant de remettre l'appareil en service.Dommages sur l'appareil par absence de dispositif de sécurité.Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 20

4. INSTALLATION

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - INSTALLATION - 1

ATTENTION! Suivre scrupuleusement les avertissements généraux et les normes de sécurité énumérés dans les paragraphes précédents, se conformer obligatoirement à ce qui est indiqué.

4.1 Emplacement du produit

ATTENTION! Avant de procéder à n'importe quelle opération d'installation, vérifier que l'emplacement choisi respecte les conditions suivantes:

a) que le local d'installation, dans le cas ou le chauffe-eau est utilisé sans conduit d'expulsion d'air, ait un volume non inférieur à 20 m ^3 , avec un renouvellement d'air suffisant. Eviter d'installer l'appareil dans des endroits où il peut y avoir formation de gel. Ne pas installer le produit dans un local qui abrite un appareil nécessitant de l'air pour son fonctionnement (par ex. chaudière et chauffe-eau à gaz à chambre ouverte). Les performances et la sécurité du produit ne sont pas garanties dans le cas d'installation à l'extérieur;
b) qu'à l'emplacement choisi il soit possible d'atteindre l'extérieur avec le conduit d'expulsion et/ou d'extraction de l'air, au cas où l'utilisation en soit prévue. Le positionnement des raccords pour les conduits d'expulsion et d'aspiration d'air soient situés dans la partie supérieure de l'appareil;
c) que le lieu d'installation et les installations électriques et hydrauliques où sera raccordé l'appareil soient conformes aux normes en vigueur ;
d) que soit disponible, à l'emplacement choisi, une source d'alimentation électrique monophasé 220-230 Volts \~ 50 Hz;
e) qu'à l'endroi choisi, il soit possible, à partir du raccord spécialement prévu à cet effet dans la partie arrière de l'appareil, de réaliser l'évacuation des condensats avec un siphon adéquat.
f) qu'à l'endroi choisi, il soit possible de respecter les distances prévues par rapport aux parois et au plafond pour un bon fonctionnement et pour un entretien aisé;
g) que le plan choisi permette un positionnement de fonctionnement parfaitement horizontal; Références fig.2

h) que le lieu choisi soit conforme au grade IP (protection contre la pénétration de fluides) de l'appareil selon les normes en vigueur;
i) que l'appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires, même en présence de vitrage;
j) que l'appareil ne soit pas exposé aux milieux particulièrement agressifs tel que vapeurs acides, poussières ou saturé de gaz;
k) que l'appareil ne soit pas installé directement sur des lignes électriques non protégées contre les fluctuations de tension;
I) que l'appareil soit installé le plus près possible des points d'utilisation pour limiter les pertes de chaleur le long des conduits;
m) que l'air aspiré par le produit ne contienne pas de poussières, vapeurs acides, ou solvants.

Dans le cas d'installations sans gaines, respecter les distances par rapport aux parrois indiquées figure 4.

4.2 Positionnement au sol

1) Lorsque vous avez trouvé la position adéquate pour l'installation, enlever l'emballage et dévisser le produit de la palette.
2) En s'aidant de la sangle prévue à cet effet, faite descendre l'appareil de la pallette.
3) Fixer au sol les pieds (par les trous appropriés) en utilisant des vis et des chevilles adéquates, une fois le travail terminé oter la sangle en tissu en dévissant les 2 vis.

4.3 Raccordements aérauliques

Nous signalons que l'utilisation d'air en provenance de milieu réchauffé pourrait pénaliser la performance thermique du logement.

Le produit possède dans la partie supérieure gauche une prise d'aspiration et une de sortie. Il est important de ne pas enlever ou manipuler les deux grilles.

La température de l'air en sortie du produit peut atteindre des températures 5 à 10°C de moins par rapport à celle d'entrée. Si l'air expulsé n'est pas gainé, la température du local d'installation peut baisser sensiblement. Dans le cas où l'appareil est prévu avec expulsion et aspiration par l'extérieur (ou dans un autre local) de l'air circulant par la pompe à chaleur, des gaines devront être utilisées pour le passage d'air. S'assurer que les gaines soient raccordées et fixées solidement au produit afin d'éviter qu'elles se désassemblent accidentellement (utiliser par exemple un silicone adéquat).

Même si le produit n'est pas canalisé, il est conseillé d'installer dans la ligne d'aspiration pour éviter un mélange entre l'entrée et sortie d'air (fig. 4).

Dans le cas du produit canalisé avec des tubes rigides adopter toutes les précautions nécessaires pour assurer les opérations de maintenance (fig. 4).

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de grilles extérieures ayant des pertes de charge importantes, comme les grilles avec moustiquaires (anti-insectes). Les grilles utilisées doivent permettre un passage d'air suffisant. La distance entre l'entrée et la sortie d'air ne doit pas être inférieure à 26cm.

Protéger la gaine du vent extérieur. L'expulsion de l'air dans la cheminée n'est autorisée que si le projet est approprié un nettoyage périodique de la cheminée, foyer et accessoires est nécessaire.

La perte totale est calculée en additionnant les pertes des composants individuels installés. Le maximum doit être inférieur ou égal à la pression statique du ventilateur (55 Pa).

Voir le diagramme sur la dernière page.

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Raccordements aérauliques - 1

Un type de canalisation qui ne respecte pas ces consignes peut affecter les performances du produit et faire augmenter sensiblement le temps de chauffage.

EXEMPLE

Figure 5Air à l’entrée: sans gaine / Air à la sortie: gainé vers l’extérieur
Figure 6Air à l’entrée: gainé depuis une autre pièce / Air à la sortie: gainé vers l’extérieur
Figure 7Air à l’entrée: gainée depuis l’extérieur / Air à la sortie: gainé vers l’extérieur
Figure 8Installation sans gaine

Avant d'utiliser le produit, il convient de remplir d'eau le réservoir de l'appareil et d'effectuer une vidange complète, afin d'éliminer toute impureté résiduelle.

Raccorder l'entrée et la sortie du chauffe-eau avec des tubes ou raccords supportant un couple température – pression de 75°C / 7 bar constante. Pour cela, les matériaux qui ne résistent pas à de telles températures et pressions sont déconseillés (tuyaux en PER particulièrement). Il faut obligatoirement poser le raccord diélectrique (y compris le joint fourni avec le produit) sur le tube de sortie de l'eau chaude avant d'effectuer la connexion.

Visser sur le tube d'entrée d'eau de l'appareil, indiqué par un collier de couleur bleu, un raccord en forme de "T". Sur ce raccord, visser sur un côté un robinet pour le vidage du produit que l'on peut manœuvrer seulement avec un outil, de l'autre, un dispositif approprié contre les surpressions.

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Raccordements aérauliques - 2

Pour les pays ayant adopté la réglementation européenne EN 1487, il est obligatoire de visser, sur le tuyau d'entrée d'eau de l'appareil, une vanne de sécurité conforme à cette norme, dont la pression maximale doit être de 0,7 MPa (7 bars) et qui doit contenir au moins un robinet d'arrêt, un clapet anti-retour, un dispositif de contrôle du clapet anti-retour, une soupape de sécurité, un dispositif d'arrêt de la charge hydraulique.

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Raccordements aérauliques - 3

Voir figure 9.

Les codes de ces accessoires sont les suivants

  • Groupe de sécurité hydraulique 3/4" pour installation horizontale (pour produits avec tuyaux d'entrée de 3/4" de diamètre)
  • Siphon 1"

Certains pays pourraient exiger d'utiliser des dispositifs hydrauliques alternatifs, conformes aux dispositions légales locales; il revient à l'installateur qualifié, préposé à l'installation du produit, d'évaluer la conformité du dispositif de sécurité à utiliser. Il est interdit d'interposer un dispositif d'arrêt quelconque (vannes, robinets, etc.) entre le dispositif de sécurité et le chauffe-eau.

L'orifice de décharge du groupe de sécurité doit être raccordé à une conduite d'évacuation avec un diamètre non inférieur à celui de raccordement de l'appareil (3/4"), par l'intermédiaire d'un siphon avec une distance d'air d'au moins 20 mm, avec la possibilité d'inspection visuelle afin d'éviter qu'en cas d'intervention du dispositif même, on ne provoque pas de dégâts aux personnes, animaux et objets, pour lesquelles le constructeur n'est pas responsable. Raccorder avec un tuyau flexible, au tube d'eau froide du réseau, l'entrée du dispositif contre les surpressions, si nécessaire en utilisant un robinet d'arrêt. Prévoir en outre, dans le cas d'ouverture du robinet de vidange, un tuyau d'évacuation d'eau sur la sortie.

Lors du vissage du dispositif contre les surpressions ne pas le forcer en fin de course. Un écoulement du dispositif contre les surpressions est normal durant la phase de chauffe; pour cette raison il est nécessaire de raccorder l'évacuation, en la laissant tout de même toujours ouverte à l'atmosphère, avec un tube de drainage placé en pente continue vers le bas et dans un endroit à l'abri du gel. Au même conduit il est opportun de raccorder aussi le drainage du condensat par le raccord prévu à cet effet, situé dans la partie arrière du chauffe-eau.

L'appareil ne doit pas travailler avec des eaux de dureté inférieure à 12°F, cependant avec des eaux de dureté particulièrement élevées (>25°F), il est conseillé d'utiliser un adoucisseur, avec un réglage contrôlé. Dans ce cas la dureté résiduelle ne doit pas descendre au dessous de 15°F.

Dans le cas où la pression du réseau soit proche de la valeur de tarage du groupe de sécurité, il est nécessaire de monter un réducteur de pression le plus loin possible de l'appareil.

Dans la version SYS est prévu un tuyau G3/4" pour le circuit de recirculation (s'il présent dans le circuit hydraulique)

ATTENTION! Il est conseillé d'effectuer un lavage soigné des tuyauteries de l'installation pour éliminer les éventuels résidus de filettage, soudures ou saletés qui puissent compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.

4.5 Raccordement électrique

CableCourant maximum
Alimentation permanente (câble fourni avec l'appareil)3G 1.5mm ^2 16A
Signal EDF (cable non fourni avec l'appareil)H05V2V2-F 2G min0.75mm ^2 2A

ATTENTION:

Avant d'accéder aux terminaux, tous les circuits d'alimentation doivent être débranchés. La protection du produit contre la corrosion est assurée par les batteries lorsqu'il n'est pas alimenté.

ATTENTION:

L'entretien et les connexions électriques ne peuvent être effectués que par une personne qualifiée.

L'appareil est équipé d'un câble d'alimentation (dans le cas ou son remplacement soit nécessaire; il faudra utiliser exclusivement la pièce de rechange d'origine fournie par le constructeur).

Il est conseillé d'effectuer un contrôle de l'installation électrique en vérifiant la conformité aux normes en vigueur. Vérifier que l'installation soit adaptée pour la puissance maximale absorbée par le chauffe-eau (voir les données sur la plaque signalétique), aussi bien à ce qui est de la section des conducteurs que pour leur conformité aux normes en vigueur. Les prises multiples, les rallonges électriques et les adaptateurs sont interdits. Il est également interdit d'utiliser les tuyauteries de l'installation hydraulique, de chauffage ou du gaz pour le raccordement de la mise à la terre de l'appareil. Avant sa mise en fonction, contrôler que la tension du réseau soit conforme à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Le constructeur de l'appareil ne peut pas être retenu responsable pour les éventuels dégâts causés par l'absence de mise à la terre de l'installation ou pour des anomalies d'alimentation électrique.

Pour isoler l'appareil du réseau électrique, il faut utiliser un interrupteur bipolaire conforme aux normes CEI-EN en vigueur (ouverture des contacts d'au moins 3 mm, mieux encore si équipé de fusibles).

L'appareil doit être conforme aux règles européennes et nationales (NFC 15-100 en France), et doit être protégé par un disjoncteur différentiel de courant résiduel 30mA.

RACCORDEMENT ELECTRIQμE PERMANENT
Fig. 10Dans le cas ou vous ne disposez pas de tarif électrique bi -horaire,Le chauffe-eau sera toujours alimenté par le réseau électrique, le fonctionnement est assuré 24h\24h.Ne pas mettre les 3 accumulateurs Ni-MH, qui ne servent qu'en cas de connexion sur contacteur jour / nuit (voir figure 13).
RACCORDEMENT ELECTRIQμE AVEC TARIF BI-HORAIRE ET CONTACTEμR JOμR/NμIT
Fig. 11Dans le cas ou l'on dispose de tarif électrique bi -horaire et d'un compteur spécifique, on peut choisir d'alimenter le produit exclusivement pendant les heures ou le prix du kWh est le moins cher.Pendant les heures ou le produit n'est pas alimenté, la protection contre la corrosion de la cuve est assurée par l'anode à courant actif, alimentée par les accumulateurs rechargeables.
RACCORDEMENT ELECTRIQμE AVEC TARIF BI-HORAIRE ET SIGNAL HC-HP
Fig.12Mêmes avantages économiques que la configuration avec tarif bi -horaire, il est en plus possible d'avoir une chauffe rapide durant les heures pleines grâce au mode BOOST sans action sur le contacteur jour / nuit.1)Brancher un câble bipolaire sur les contacts correspondants au signal sur le compteur d'énergie.2)Brancher le câble bipolaire du signal au bornier indiqué «EDF» qui se trouvedans la boite électrique a droite du produit.ATTENTION: Le câble de signal doit être introduit dans le trou situé sous le câble d'alimentation, il faut le fixer à l'aide de passe-câbles spéciaux internes au produit et le serrer dans les presse- étoupes à proximité de la borne correspondante.3)Activer la fonction HC-HPdans le menu installateur. (Voir paragraphe 7.7).
Fig. 14Pour le connexion de la version SYS à la chaudière / poêle il est recommandé de utiliser le porte-sonde supérieure.Pour le connexion de la version SYS a l'unité solaire il est possible utiliser la seule sonde inférieure (S2) ou encore S2 et S3.
RACCORDEMENT ELECTRIQμE AVEC PV
Fig. 15En cas d'installation photovoltaïque disponible, il est possible de connecter sur PV, un cable bipolaire entre HP et installation photovoltaïque.Activer la fonction PV (P9) dans le menu Installateur. ATTENTION: Signal 230V

5 PREMIERE MISE EN SERVICE

Lorsque vous avez réalisé les raccordements hydrauliques et électriques, procéder au remplissage du chauffe-eau avec l'eau du réseau. Pour cela il est nécessaire d'ouvrir le robinet central de l'installation domestique et celui d'eau

chaude le plus près, s'assurer que tout l'air s'échappe de la cuve. Vérifier visuellement les éventuelles fuites d'eau et des raccords, éventuellement visser avec modération.

Le produit n'est pas muni de batteries.

En cas d'installation avec les piles, utiliser 3 piles, type AA rechargeables NiMh, 1,2V, 2100 mAh minimum, 1000 cycles de recharge minimum, température de fonctionnement minimale 65°C. (conseillé utiliser les piles indiquées dans le catalogue, fournies par le fabricant du produit). Elles devront être insérées, en respectant strictement les polarités, dans le logement spécial positionné dans le carter frontal auquel on a accès en enlevant seulement le cadre extérieur.

Elles garantiront le bon fonctionnement de l'anode à courant imposé même durant les éventuels dysfonctionnements du réseau électrique. . Le produit les rechargera automatiquement.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR

6. AVERTISSEMENTS

6.1 Première mise en service

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Première mise en service - 1

ATTENTION! L'installation et la première mise en service de l'appareil doivent être faites par des professionnels qualifiés, en conformité avec les normes nationales d'installation en vigueur et selon les éventuelles prescriptions des autorités locales et d'organismes de santé publique. Dans tous les cas, l'entreprise qui réalise les travaux devra effectuer les contrôles de sécurité et de bon fonctionnement de l'ensemble de l'installation.

Avant de faire fonctionner le chauffe-eau, vérifier que l'installateur ait complété toutes les opérations. Soyez certains d'avoir bien compris les explications de l'installateur sur le bon fonctionnement de l'appareil et de son utilisation. Au premier allumage de la pompe à chaleur, le temps d'attente est de 5 minutes.

6.2 Recommendations

En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil, n'essayer pas de le réparer, mais adressez vous au SAV. Les éventuelles réparations devront être effectuées en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine constructeur et par des professionnels qualifiés.

Le non respect des consignes ci-dessus, peut compromettre la sécurité de l'appareil et désengager toutes les responsabilités du constructeur. En cas d'inutilisation prolongée du chauffe eau, il est indispensable de:

  • Couper l'alimentation électrique de l'appareil, par exemple en positionnant l'interrupteur en amont sur "OFF" s'il est prévu.
  • Fermer les robinets de l'installation sanitaire d'alimentation.
  • Vider le produit tel que décrit dans la section 8.1

ATTENTION! L'eau chaude fournie à une température supérieure à 50°C aux robinets d'utilisation, peut provoquer immédiatement de graves brûlures. Les enfants, handicapés et personnes agées sont plus exposés à ce risque. C'est pourquoi, il est conseillé d'utiliser un mitigeur thermostatique placé sur le tube de sortie d'eau du chauffe-eau indiqué par un collier de couleur rouge.

Modèles SYS un mitigeur thermostatique devient obligatoire.

ATTENTION! (exclusivement pour la version SYS) S'assurer que la température détectée par la sonde S2 et S3 du régulateur du système auxiliaire, à l'intérieur du chauffe-eau, ne doit pas excéder 75°C fig. 14.

6.3 Normes de sécurité

Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le précédent chapitre 1.1.

AvertissementRisqueSymbole
1 Ne pas bouger l’appareil une fois installé.Electrocution par contact avec des conducteurs sous tensionAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 1
Dommages consécutifs à une fuite d’eauAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Normes de sécurité - 2
2 Ne rien poser sur l'appareil.Lésions par chute de l'objet due aux vibrations
Dommages sur l'appareil ou sur les objets voisins suite à la chute de l'objet
3 Ne pas monter sur l'appareil.Lésions suite à la chute de l'appareil
Dommages sur l'appareil ou sur des objets voisins suite à la chute de l'appareil
4 Ne pas ouvrir l'appareil.Lésions par élec trocution ou brûlure ou coupure
5 Ne pas tirer sur le(s) câble(s) d'alimentation de l'appareil.Lésions par électrocution suite à un contact avec des câbles sous tension dénudés
6 Ne pas utiliser d'échelle, d'escabeau ou de chaise instable pour effectuer le nettoyage de l'appareil.Lésions par chute ou par cisaillement
7 Ne pas effectuer d'opération de maintenance sans avoir au préalable mis l'appareil hors tension.Lésions par électrocution
8 Ne pas utiliser l'appareil pour d'autres usages que ceux prévus dans le présent livret.Dommages sur l'appareil liés à une surcharge de fonctionnement
9 Ne pas laisser des enfants ou des personnes non formées utiliser l'appareil.Dommages sur l'appareil liés à une utilisation non conforme
10 Ne pas nettoyer l'appareil avec des détergents, solvants, insecticides.Dommages sur les parties plastiques et peinture
11 Ne rien poser sous l'appareil.Dommages sur les objets posés sous l'appareil en cas de fuite
12 Ne pas boire l'eau de condensation.Lésions par intoxication

6.4 Recommandations pour empêcher la prolifération de la légionellose (Norme Européenne CEN/TR 16335)

Notice d'information

La légionellose est une bactérie de petites dimensions, en forme de bâtonnet, qui se trouve naturellement dans toutes les eaux douces.

La maladie du légionnaire est une infection pulmonaire grave, provoquée par l'inhalation de la bactérie Legionella pneumophilia ou d'autres espèces de Légionellose. Les bactéries se trouvent fréquemment dans les installations hydriques des maisons, des hôtels et dans l'eau utilisée dans les conditionneurs d'air ou dans les systèmes de refroidissement de l'air. C'est la raison pour laquelle l'intervention principale à accomplir contre la maladie réside dans la prévention, qui se réalise en contrôlant la présence de l'organisme dans les installations hydriques.

La norme européenne CEN/TR 16355 fournit les recommandations quant à la meilleure méthode de prévention de la prolifération de la légionellose dans les installations d'eau potable, tout en maintenant en vigueur les dispositions existantes au niveau national.

Recommendations générales

« Conditions favorables à la prolifération de la légionellose ». Les conditions suivantes favorisent la prolifération de la légionellose :

  • une température de l'eau comprise entre 25 °C et 50 °C. Pour réduire la prolifération des bactéries du genre Légionellose, la température de l'eau doit rester dans des limites qui empêchent leur croissance ou déterminent une croissance minimale, autant que possible. Dans le cas contraire, il est nécessaire d'assainir l'installation d'eau potable au moyen d'un traitement thermique ;
    • L'eau stagnante. Pour éviter la stagnation de l'eau pendant de longues périodes, il faut utiliser l'eau présente dans toutes les parties de l'installation d'eau potable, ou la faire couler abondamment au moins une fois par semaine ;

- La présence dans l'installation, y compris les chauffe-eaux, etc., de substances nutritives, biofilm et sédiment. Le sédiment peut favoriser la prolifération des bactéries du genre Légionellose et doit être régulièrement éliminé des systèmes de stockage, des chauffe-eaux, des vases d'expansion où l'eau stagne (une fois l'an, par exemple).

En ce qui concerne ce type de chauffe-eau à accumulation, si

1) l'appareil est éteint pendant un certain temps [des mois] ou

2) la température de l'eau est maintenue constamment entre 25°C et 50°C,

les bactéries de la Légionellose pourraient se développer à l'intérieur du réservoir. Dans ces cas, pour réduire la prolifération de la légionellose, il est nécessaire d'avoir recours au « cycle d'assainissement thermique ».

Le chauffe-eau à accumulation est vendu avec une application qui, si elle es activée, permet d'effectuer un "cycle d'assainissement thermique" pour réduire la prolifération de la Légionellose dans le réservoir.

Ce cycle est indiqué pour être utilisé dans les installations de production d'eau chaude sanitaire et répond aux recommandations de prévention de la légionellosespécifiées dans le Tableau 2 de la norme CEN/TR 16355 ci-après.

Tableau 2 - Types d'installations d'eau chaude

Eau froide et eau chaude séparées Eaufroide et eau chaude mélangées
Absence de stockageStockageAbsence de stockage en amont des vannes mélangeusesStockage en amont des vannes mélangeusesAbsence de stockage en amont des vannes mélangeuses
Absence de circulation d'eau chaudeAvec circulation d'eau chaudeAbsence de circulation d'eau mélangéeAvec circulation d'eau mélangéeAbsence de circulation d'eau mélangéeAbsence de circulation d'eau chaudeAvec circulation d'eau chaudeAbsence de circulation d'eau mélangéeAvec circulation d'eau mélangéeAbsence de circulation d'eau mélangée
Réf. à l'Annexe CC.1 C.2C.3 C.4C.5 C.6 C.7C.8 C.9C.10
Temp. - ≥ 50^^e Dans le chauffe-eau de stockagea ≥ 50^^e Désinfection thermique dDésinfection thermique dDans le chauffe-eau de stockage a ≥ 50^ e désinfection thermique dDésinfection thermique dDésinfection thermique d
Stase - ≤ 3 b - ≤ 3 b - ≤ 3 b - ≤ 3 b - ≤ 3 b
Sédiment -- EnlevercEnlever c-EnlevercEnlever c--
a. Température ≥ 55^ pendant toute la journée ou au moins 1h par jour ≥ 60^ .b. Volume d'eau contenu dans les tuyauteries entre le système de circulation et le robinet le plus éloigné du système.c. le sédiment du chauffe-eau de stockage, conformément aux conditions locales, mais au moins une fois par an.d. d Désinfection thermique pendant 20 minutes à la température de 60^ , pendant 10 minutes à 65^ ou pendant 5 minutes à 70^ sur tous les points de prélèvement au moins une fois par semaine.e. La température de l'eau dans l'anneau de circulation ne doit pas être inférieure à 50^ .- Non requis

Le chauffe-eau à accumulation de type électronique est vendu avec la fonction du cycle d'assainissement thermique non activée (configuration préétablie). Si, pour quelque raison que ce soit, une des "Conditions favorables à la prolifération de la Légionellose", devait se vérifier, il est vivement conseillé d'activer cette fonction selon les consignes mentionnées dans ce livret [réf. paragraphe 7.8].

Cependant, le cycle de désinfection thermique n'est pas en mesure de détruire toutes les bactéries de légionellose présentes dans le réservoir de stockage. C'est pourquoi, si la fonction est désactivée, la bactérie de la Légionellose pourrait se représenter.

Remarque: quand l'application effectue le traitement d'assainissement thermique, il est probable que la consommation énergétique du chauffe-eau à accumulation augmente.

Attention : quand l'app vient d'effectuer le traitement de désinfection thermique, la température de l'eau peut provoquer à l'instant de graves brûlures. Les enfants, les personnes handicapées ou âgées sont les sujets les plus à risque de brûlures. Contrôler la température de l'eau avant de prendre son bain ou sa douche.

7. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

7.1 Description du panneau de contrôle

Référence figure 13.

A Molette
Boutons ON/OFF - MODE

Le panneau de contrôle, simple et rationnel, est constitué de deux boutons et d'une molette/bouton central.

Dans la partie supérieure un écran montre, la température réglée (set) ou la température relevée, en plus d'autres indications spécifiques comme la signalisation du mode de fonctionnement, pannes, réglages, informations sur l'état de l'appareil.

7.2 Comment allumer et éteindre le chauffe-eau

Allumage: pour allumer le chauffe-eau il suffit d'appuyer le bouton ON/OFF.

Maintenant vous pouvez régler l'heure actuelle (voir paragraphe 7.5).

L'écran montre la température réglée "set", le mode de fonctionnement, le symbole HP et/ou le symbole de la résistance indiquent le fonctionnement de la pompe à chaleur et/ou de la résistance.

AUTO BOOST GREEN P1 P2 AUTO BOOST GREEN 52°C P1 P2

Extinction: pour éteindre le chauffe-eau, il suffit d'appuyer sur le bouton ON/OFF, il reste exclusivement l'indication "OFF" sur l'écran. La protection contre la corrosion reste assurée et l'appareil se met en mode hors-gel, la température de l'eau à l'intérieur de la cuve est maintenue au-dessus de 5°C.

7.3 Réglage de la température

Le réglage de la température de consigne de l'eau chaude s'effectue en tournant la molette dans le sens horaire ou anti-horaire (la visualisation sera momentanément clignotante).

Pour visualiser la température de l'eau dans la cuve, appuyer et relacher le bouton/molette, la température sera indiquée pendant 8 secondes, la température d'eau chaude de consigne s'affichera de nouveau.

Les températures que l'on peut obtenir en mode pompe à chaleur varient de 45°C à 55°C réglé d'usine, et de 40°C à 55°C en modifiant le réglage dans le menu installateur.

La température maximum que l'on peut obtenir, avec la résistance, est de 65°C, réglé d'usine, et de 75°C en modifiant le réglage dans le menu installateur.

7.4 Mode de fonctionnement

Le bouton "mode" permet de définir le mode de chauffe que le chauffe-eau utilise pour atteindre la température de consigne. Le mode de fonctionnement sélectionné est visible dans la ligne en dessous de la température.

Lorsque la pompe à chaleur est active, apparait le symbole:
Lorsque la résistance électrique est active, apparait le symbole:

AUTO BOOST GREEN 65°C P1 P2

  • Mode AUTO: le chauffe-eau utilise la pompe à chaleur dans un mode qui assure une plus grande réactivité du produit que le mode GREEN. En outre, le chauffage électrique est activé si la température maximale de la pompe à chaleur est inférieure à la température de consigne, ou en cas de besoins liés à la température. Mode
  • BOOST: le chauffe-eau utilise simultanément la pompe à chaleur et la résistance pour atteindre la température de consigne avec le minimum de temps possible. Une fois la température atteinte, le fonctionnement retourne sur mode AµTO.
  • Mode GREEN: le chauffe-eau exclu le fonctionnement de la résistance, en utilisant seulement la pompe à chaleur, on réalise le maximum d'économies d'énergie. La température maximale que l'on peut atteindre est de 55°C. La résistance est ainsi activée en cas d'erreurs, anti-légionnelle. Ce mode est recommandé pour des températures extérieures supérieures à 0°C.

- PROGRAM: Ce mode est conçu pour vous offrir un confort d'eau chaude optimisé à vos besoins, tout en limitant la consommation d'énergie. Il vous offre la possibilité de créer deux programmes de chauffe P1 et P2, qui peuvent fonctionner individuellement ou en combinaison l'un avec l'autre durant la journée (P1 + P2). Le produit activera la phase de chauffe pour atteindre la température fixée à l'heure programmée, en donnant la priorité au chauffage par pompe à chaleur et, si nécessaire par la résistance électrique.

Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode "Program" souhaité (P1/P2/P1+P2), tourner le bouton pour régler la température désirée, appuyez à nouveau sur le bouton/molette pour confirmer, tournez le bouton pour régler l'heure à laquelle l'eau chaude doit être disponible et appuyez sur le bouton/molette pour confirmer. Si vous souhaitez utiliser le mode P1+P2, vous devez définir les informations pour les deux programmes.

Même dans le cas de raccordement électrique heures creuses / heures pleines avec signal HC / HP est possible programmer l'eau chaude n'importe quel heures du journée.

Afin d'utiliser ce mode, vous devez régler l'heure comme indiqué dans le paragraphe 7.5.

Note: Pour assurer le confort, dans le cas d'un fonctionnement en mode P1+P2 avec des temps très proches entre eux, il est possible que la température de l'eau soit supérieure à la température de consigne.

Remarque: avec de petits prélèvements, le compresseur ne redémarre pas immédiatement, même si la température est inférieure à la température prereglee.

7.5 Réglage de l'heure

Le réglage de l'heure est requis:

• Lors du premier démarrage
- Si il se vérifie en même temps l'absence d'alimentation du réseau électrique et les batteries sont déchargées ou déconnectées (le produit redémarre en mode Auto).

Vous pouvez régler l'heure par le paramètre P1 (section 7.7).

L'affichage clignote, montrant les heures et les minutes. Tournez le bouton/molette jusqu'à l'affichage de l'heure, confirmez en appuyant sur le bouton, répétez la procédure pour régler les minutes.

AUTO BOOST GREEN P1 P2

AUTO BOOST GREEN 2030 P1 P2

7.6 Menu informations

Par l'intermédiaire du menu informations on obtient la visualisation des donnés pour paramétrage du produit.

Pour accéder au menu appuyer sur la molette pendant 5 secondes.

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Menu informations - 1

Tourner la molette pour sélectionner les paramètres L1, L2, L3 ...L9.

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Menu informations - 2

Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur la molette pour visualiser la valeur. Pour revenir à la sélection des paramètres appuyer de nouveau sur la molette ou sur le bouton "MODE".

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Menu informations - 3

Pour quitter le menu info/installateur appuyer sur le bouton "mode". (L'appareil quitte automatiquement le menu après 10 minutes d'inactivité).

ParamètreNomDescription paramètre
L1T W1Température relevée sonde 1 résistance
L2T W2Température relevée sonde 2 résistance
L3TW3Température relevée sonde tube eau chaude
L4T AIRTempérature relevée sonde air d'entrée
L5T EVAPTempérature relevée sonde évaporateur
L6HP hCompteur paramètre interne 1
L7HE hCompteur paramètre interne 2
L8SW MBVersion logiciel circuit imprimé électronique “Mainboard”
L9SW HMIVersion logiciel circuit imprimé interface utilisateur

7.7 Menu installateur

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Menu installateur - 1

ATTENTION: LA PROGRAMMATION DES PARAMETRES SUIVANTS DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DES PERSONNES QUALIFIEES

Par l'intermédiaire du menu installateur on peut modifier certains réglages du produit.

Le symbole entretien sera visualisé sur la gauche de l'écran

Pour entrer dans le menu maintenir appuyer sur bouton/molette pendant 5 secondes, parcourir les paramètres du menu "L - INFO" jusqu'à arriver à l'indication «P» parameter.

Tourner la molette pour sélectionner les paramètres P1, P2, P3 ...P12.

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - ATTENTION: LA PROGRAMMATION DES PARAMETRES SUIVANTS DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DES PERSONNES QUALIFIEES - 1

Lorsque vous avez sélectionné le paramètre à modifier, appuyer sur la molette pour visualiser la valeur du paramètre, tourner maintenant la molette pour obtenir la valeur désirée. Pour revenir à la sélection des paramètres, appuyer sur la molette si vous souhaitez mémoriser la valeur choisie, appuyer sur "mode" (ou attendez 10 secondes) si vous souhaitez en terminer avec les réglages sans mémoriser la valeur choisie.

Pour quitter le menu info/installateur appuyer sur le bouton "mode". (L'appareil quitte automatiquement le menu après 10 minutes d'inactivité).

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - ATTENTION: LA PROGRAMMATION DES PARAMETRES SUIVANTS DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DES PERSONNES QUALIFIEES - 2

ParamètreNom Description paramètre
P1 TIMEReglage de l'heure
P2 T MaxRéglage de la température maximale que l'on peut obtenir (de 65°C à 75°C).μne valeur plus élevée de température permet d'avoir une quantité d'eau chaude supérieure.
P3 ANTI_B Activation/désactivation de la fonction Anti légionnelle (on/off). Voir paragraphe 7.8
P4 TIME_W Valeurmaximale d'heures de chauffe journalières (de 5h à 24h).
P5 HC-HP Activation/désactivation du fonctionnement avec tarif bi-horaire. Voir paragraphe 7.11
P6RESETRestauration de tous les paramètres d'usine.
P7T MinRéglage de la température minimale que l'on peut obtenir (de 50°C à 40°C).μne valeur de température réglée plus basse permet de réaliser des économies d'énergie majeures dans le cas où les besoins d'eau chaude soient faibles.
P8DEFROSActivation/désactivation de la logique de dégivrage (on/off).Si activé permet à la pompe à chaleur de fonctionner avec une température de l'air en entrée jusqu'à -5°C.
P9PV MODEFonctionnement avec PV :0. OFF (PV désactivé - par défaut)1. PV active, mode de fonctionnement sélectionné (HP et HE si nécessaire)2. PV active, mode turbo (HP et HE)
P10PV SETAffiche la température à atteindre en mode PV
P11Hyst HPValeur d'hystérésis qui permet à la pompe à chaleur de redémarrer après avoir atteint la température cible (3-15°C)
P12Tank VolCe paramètre indique la capacité du réservoir ; il est utile en cas de personnalisation des pièces de rechange.

7.8 Protection anti-légionnelle (Fonction activable dans le menu installateur)

L'activation de ce mode est conseillée uniquement dans le cas où la température de consigne est inférieure à 50°C. Si elle est activée, la température de l'eau sera chauffée tous les mois à la température de 65°C, pour un temps maximum de 15 minutes. Ce temps est suffisant pour évite la formation de germes dans la cuve et dans les conduits (dans le cas où l'eau ait atteint au moins une fois la température T>57°C pour au moins 15 minutes). Le premier cycle de chauffe se produit 3 jours après l'activation de la fonction. De telles températures peuvent provoquer des brûlures, il est conseillé d'utiliser un mitigeur thermostatique.

AUTO BOOST GREEN Anb°C P1 P2

Pendant le cycle, ANTI_B sera affiché alternativement du mode de fonctionnement. Une fois que le cycle est terminé la température reste celle d'origine.

Lorsque le produit fonctionne en tarif Heures Creuses / Heures Pleines, Le cycle de chauffe aura lieu pendant les heures creuses. Pour arrêter appuyez sur "On/off".

7.9 Mode Photovoltaïque

Si vous avez un système photovoltaïque, vous pouvez parametrer le produit afin d'optimiser la consommation d'electricite produite.

Apres avoir effectue les connexions décrites au paragraphe 4.5 et configure le paramètre P9 a une valeur autre que "0". Le signal doit être recu pendant au moins 5 minutes pour activer la fonction photovoltaïque (une fois que le produit demarre un cycle, il fonctionne pendant au moins 30 minutes). Quand le signal est detecte, le mode de fonctionnement est le suivant:

• OFF (valeur 0 – valeur par default)

Mode PV desactive.

• PV Mode de fonctionnement selectionne (valeur 1)

Le produit atteint la temperature de consigne, (la plus elevee entre T_SET_POINT et PV_SET) elle est obtenue avec la pompe a chaleur et l'element chauffant (au besoin) selon le mode de fonctionnement selectionne et la temperature reglee. L'ecran affichera la temperature reglee avec le symbole "°C" clignotant.

• PV Mode Boost (valeur 2)

Le produit atteint la temperature de consigne, (la plus elevee entre T_SET_POINT et PV_SET) elle est obtenue avec la pompe a chaleur et l'element chauffant permanent. L'ecran affichera la temperature reglee avec le symbole "°C" clignotant.

7.10 Réglages d'usine

Le chauffe-eau est livré d'usine selon la configuration ci-dessous.

Paramètre Etat réglage d'usine
TEMPERATμRE PREREGLEE 49°C
P2TEMP. MAXI REGL. RESISTANCE 65°C
P3ANTILEGIONNELLE DESACTIVÉ
P4TIME_W (nombre d'heures d'alimentation accepté) 24h
P5HC-HP (fonctionnement avec tarif bi-horaire) DESACTIVÉ
P7TEMP. MINI REGLABLE 45°C
P8DEFROST (dégivrage actif) ACTIVE
P9PV MODE DESACTIVÉ
P10PV SET 55°C
P11Hyst HP15°C
TEMPERATμRE PREREGLEE P155°C
TEMPS PREREGLEE P106:00
TEMPERATμRE PREREGLEE P255°C
TEMPS PREREGLEE P218:00

7.11 Fonctionnement avec tarif bi-horaire

Pour pouvoir aussi fonctionner dans des installations avec tarif bi-horaire, le logiciel de contrôle calcule la moyenne journalière d'heures de disponibilité de l'alimentation électrique avec tarif économique (HC).

La fonction d'auto apprentissage permet à l'appareil d'atteindre la température réglée dans la limite d'heures disponibles avec tarif économique; la limite d'heures maximum est donné par le paramètre P4 TIME_W; au premier allumage. (ou après une extinction hardware) la valeur par défaut est de 24 heures. Pour faire un usage efficace de l'auto-apprentissage est recommandé de mettre le produit en mode AμTO. Pour une utilisation efficace de l'auto-apprentissage dans les installations avec tarifs HC-HP, il est conseillé de mettre le produit en mode AμTO et de régler la limite maximale d'heures à 8h (paramètre P4).

7.12 Hors gel

Lorsque le produit est alimenté, si la température de l'eau à l'intérieur de la cuve descend en dessous de 5°C, la résistance (2000 W) est automatiquement activée pour réchauffer l'eau jusqu'à 16°C.

7.13 Erreurs

Dans le cas où une panne survient, l'écran clignote et montre le code d'erreur. Le chauffe-eau va continuer a fournir de l'eau chaude si l'erreur concerne seulement l'un des deux groupes de chauffe, en faisant fonctionner soit la pompe de chaleur soit la résistance électrique.

Si l'erreur concerne la pompe de chaleur, sur l'écran apparaît le symbole "HP" clignotant, si l'erreur concerne la résistance électrique, le symbole de la résistance va clignoter. Si le problème concerne les deux, les deux vont clignoter.

Code d'erreurCauseFonctionnement résistanceFonctionnement pompe de chaleurComment agir
E1Réchauffement avec abscence d'eau dans la cuveOFF OFFVerifier les causes du manque d'eau (fuites, raccords hydrauliques etc.).
E2Température excessive de l'eau dans le réservoirOFF OFFEteindre et rallumer l'appareil, si l'erreur persiste contacter le SAV.
E4Problèmes de sondes résistanceOFF OFFVérifier et éventuellement changer les sondes résistance.
E5Mesure d'une différence excessive de température entre les sondes, tube eau chaude et résistanceOFF OFFContrôler et éventuellement changer les sondes.
H1Pression excessive dans le circuit réfrigérant, ou erreur de lecture pressostatON OFFEteindre et rallumer l'appareil, si l'erreur persiste contacter le SAV.
H2Basse pression circuit pompe à chaleur Problème ventilateurON OFFEteindre l'appareil. Vérifier que l'évaporateur est propre. Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur. Vérifier la vanne de degivrage et la sonde air.
H3Problème compresseur ou fuite de gaz. Problème sonde airON OFFEteindre l'appareil. Vérifier que l'évaporateur est propre. Vérifier les câblages, e le bon fonctionnement du compresseur et/ou faire vérifier les éventuelles fuites de gaz réfrigérant. Vérifier la sonde de l'évaporateur.
H4Evaporateur obstrué ON ONVérifier que l'évaporateur, le raccordement et/ou les grilles ne sont pas obstruées (si sale ou partiellement obstruée les nettoyer).
H5Problème ventilateur Problème sonde évaporateurON OFFEteindre l'appareil. Vérifier que le ventilateur, ne soit pas obstrué. Vérifier les câblages entre les cartes. Vérifier la sonde de l'évaporateur.
H6Problème sonde air ON OFFContrôler le branchement et la position, remplacer la sonde si nécessaire.
H7Problème sonde évaporateur ON OFFContrôler le branchement et la position, remplacer la sonde si nécessaire.
H8Problème sonde tube eau chaudeON OFFContrôler le branchement et la position, remplacer la sonde si nécessaire.
H9Problème dégivrage actifON OFF(T air <5°C)Vérifier le bon fonctionnement ou éventuellement changer la vanne 4 voies. Vérifier que l'évaporateur, le raccordement et/ou le grilles ne sontpas obstruées (si sale ou partiellement obstruée le nettoyer).
F1Problème circuit imprimé OFF OFFEteindre et rallumer l'appareil, Remplacer les cartes électroniques si nécessaire.
F2Nombre de ON/OFF o RESET excessifOFF OFFDéconnecter momentanément le produit et les batteries.
F3Absence de communication entre circuit imprimé et interfaceOFF OFFEteindre et rallumer l'appareil, Remplacer les cartes électroniques si nécessaire
F4Cuve vide (EMPTY), Circuit anode active ouvertOFF OFFVérifier la présence d'eau dans la cuve, contrôler et éventuellement changer l'anode en titanium
F5Circuit anode à courant actif en court circuitON ONContrôler et éventuellement changer l'anode en titanium

8. NORMES D'ENTRETIEN (pour personnes autorisées)

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - NORMES D'ENTRETIEN (pour personnes autorisées) - 1

ATTENTION! Suivre scrupuleusement les avertissements généraux et les normes de sécurité énumérées dans les paragraphes précédents, en respectant obligatoirement ce qui est indiqué.

Toutes les interventions et les opérations d'entretien doivent être effectuées par des personnes habilitées (possédant les qualités requises par les normes, en vigueur).

Suite à une intervention d'entretien ordinaire ou extraordinaire, il convient de remplir l'appareil et le vider complètement, afin d'éliminer toutes les impuretés résiduelles.

8.1 Vidange de l'appareil

Il est indispensable de vidanger l'appareil s'il doit rester inutilisé pendant une longue période ou dans un local soumis au gel.

Lorsqu'une vidange est nécessaire procéder comme indiqué ci-dessous:

  • débrancher de manière permanente l'alimentation électrique de l'appareil;
  • fermer le robinet d'arrêt, du groupe de sécurité, autrement le robinet central de l'installation domestique;
  • ouvrir le robinet d'eau chaude (lavabot ou baignoire);
  • ouvrir le robinet placé sur le groupe de sécurité (pour les nations qui ont transposé la EN 1487) ou le robinet spécial installé sur le raccord en "T" comme il est décrit au paragraphe 4.4.

8.2 Entretien périodique

Il est conseillé d'effectuer tous les ans le nettoyage de l'évaporateur pour enlever la poussière ou les obstructions.

Pour accéder à l'évaporateur retirez les vis retenant le couvercle frontal et supérieur. Nettoyer les ailettes avec une brosse en prenant soin de ne pas les endommager ; si des ailettes sont pliées utiliser un peigne spécial (1,6mm de hauteur).

Assurez-vous que le tuyau d'évacuation des condensats est dégagé de tout obstacle.

Assurez-vous que la canalisation d'air et les grilles soient propres.

Utilisez uniquement des pièces de rechange originales.

Après chaque demontage de bride il est conseillé de remplacer le joint.

Suite à une intervention d'entretien ordinaire ou extraordinaire, il convient de remplir l'appareil et le vider complètement, afin d'éliminer toutes les impuretés résiduelles.

8.3 Dépannage

Problème Causepossible Comment agir
La sortie d'eau est froide ou insuffisamment chaudeRéglage de la consigne trop bas Regler la température de consigne plus haute.
Dysfonctionnement de machineVérifier les erreurs sur l'écran, procéder comme indiqué dans le tableau des "erreurs".
Aucune connexion électrique, le câblage est débranché ou endommagéAucun signal HC / HP (si le produit est installé avec le câble de signal HC-HP)Vérifier les bornes de la tension d'alimentation, vérifier l'état et les connexions par câble.Pour vérifier le bon fonctionnement du produit lancer le mode «Boost», si oui vérifier le signal HC / HP à partir du compteur, et vérifier l'état le câblage du signal.
Mauvais fonctionnement du contacteur J/N (si le produit est installé dans cette configuration)Vérifier le fonctionnement du contacteur J/N et que le délai fixé est suffisant pour chauffer l'eau.
Debit d'air insuffisant à l'évaporateur Nettoyerles grilles et les gaines.
Produit arrêté Vérifier la présence du courant
Vous utilisez une grande quantité d'eau chaude instantanément et le produit ne peut pas réchauffer suffisamment l'eau.
Probleme sonde Vérifier la présence, même occasionnelle, d'erreur E5
L'eau est chaude (avec la présence possible de vapeur du robinet)Haut niveau de l'encrassement de la cuve et des composantsCouper l'alimentation électrique, effectuer une vidange, enlever le fourreau de la résistance et enlever le calcaire dans la cuve, faire attention à ne pas endommager l'émail de la cuve et la résistance de la gaine. Remettre le produit selon la configuration d'origine, il est recommandé de remplacer le joint.
Probleme sonde Vérifier la présence, même occasionnelle, d'erreur E5
Fonctionnement réduit de la pompe à chaleur, exploitation semi-permanente de la résistance électriqueTempérature de l'air hors de portée
Reglage "Time W" trop basDéfinir une température plus basse ou un "time W" plus important.
Installation réalisée non conforme à la tension (trop faible)Verification de la présence d'une bonne tension
Évaporateur obstrué ou congelé Nettoyer l'évaporateur
Problèmes de pompe à chaleur Assurez-vous qu'il n'y a aucune erreur sur l'écran
8 jours ne se sont pas écoulés depuis:-Premier démarrage-changement du paramètre "Time W"-absence d'alimentation ou de batteries
Flux insuffisant de l'eau chaudeFuites ou obstructions du circuit d'eauVérifiez qu'il n'y ait pas de fuites le long du circuit, vérifier l'intégrité du tube déflecteur et l'intégrité de l'arrivée d'extraction des tuyaux d'eau froide et d'eau chaude
Ecoulement d'eau par le dispositif contre les surpressionsμn écoulement d'eau par le dispositif est normal durant la période de chauffeSi l'on veut éviter cet écoulement, il est nécessaire d'installer un vase d'expansion sur l'alimentation d'eau froide du réseau. Si l'écoulement continue durant la phase de non chauffe, faites vérifier :le tarage du dispositif;la pression de l'eau du réseau.Attention: Ne jamais obstruer le trou d'évacuation du dispositif!
Si l'on entend une augmentation du bruit durant le fonctionnement de la pompe à chaleurPrésence d'éléments obstructifsVérifier les pièces mobiles du groupe frigorifique, nettoyer le ventilateur et les autres organes qui peuvent générer du bruit
Vibration de certains élémentsVérifier le serrage des composants raccordés au produit
Problèmes pour afficher l'écran ou désactiverDommages ou déconnexion des câbles reliant la carte électronique et la carte d'interfaceVérifier l'état de la connexion, vérifier le fonctionnement des cartes électroniques
absence d'alimentation ou de batteriesVérifier la présence et l'état de l'alimentation et des batteries, les remplacer si nécessaire
Mauvaise odeur provenant du produitPas de présence de siphon, ou siphon videInstaller un siphon ou vérifier la présence d'eau
Consommation anormale ou plus excessive que prévuPerte ou partielle obstructions du circuit frigorifiqueAllumer le produit en mode pompe à chaleur, utiliser un détecteur de fuite pour R134a pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites
Température de l'air en dehors de la plage de fonctionnement
Évaporateur obstrué ou congelé Vérifier la propreté de la grille et conduits évaporateur
Installation incorrecte
Autre Contactez le SAV

8.4 Entretien ordinaire réservé a l'utilisateur

Il est conseillé d'effectuer un lavage de l'appareil après chaque opération d'entretien ordinaire ou particuliaire.

Le dispositif contre les surpressions doit être testé régulièrement une fois par mois pour vérifier qu'il ne soit pas bloqué ou pour oter les éventuels dépots de tartre.

Vérifier que le tube d'évacuation du condensat ne soit pas obstrué.

Vérifier la propreté des grilles et les conduits.

Le remplacement des batteries rechargeables doit être fait tous les ans. S'assurer qu'elles soient correctement recyclées et remplacées exclusivement par 3 des accumulateurs de type NiMh, AA, rechargeable, 1,2V, 2100 mAh minimum, 1000 cycles de recharge minimum, température de fonctionnement minimum 65°C (conseillé utiliser les piles indiquées dans le catalogue, fournies par le fabricant du produit) veiller à respecter les polarités comme indiqué sur le porte batteries. L'appareil doit être débranché lorsque vous retirez les piles.

8.5 Recyclage du chauffe-eau

L'appareil contient du gaz réfrigérant de type R134a, qui ne doit pas être relaché dans l'atmosphère. Aussi dans le cas de désactivation définitive du chauffe-eau, les travaux doivent être effectués par des professionnels qualifiés.

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Recyclage du chauffe-eau - 1

Ce produit est conforme à la directive WEEE 2012/19/EU.

Le symbole de la poubelle barrée présent sur l'équipement ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être collecté séparément des autres déchets. L'utilisateur devra donc remettre l'appareil en fin de vie aux centres municipaux de tri sélectif des déchets électrotechniques et électroniques. Comme alternative à la gestion autonome,

l'appareil à éliminer peut être remis au revendeur, au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent. Il est

également possible de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits électroniques à éliminer ayant une dimension inférieure à 25 cm, aux revendeurs de produits électroniques disposant d'une surface de vente d'au moins 400 m2.

La collecte séparée correcte, permettant de confier l'équipement éliminé au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur la nature et sur la santé, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l'équipement est fait. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de collecte disponibles, s'adresser au service local d'élimination des déchets, ou au magasin où l'achat a eu lieu.

De même, les 3 accumulateurs Ni-MH fournis avec l'appareil devront être traités séparément des déchets domestiques et rapportés dans un centre de collecte approprié (bac spécifique de votre déchetterie, bacs présents dans les points de vente distribuant des piles et accumulateurs). Qui est situé au sous le couvercle en bas dans le longement batteries.

Geachte klant,

3.1 Qualifikation des Monteurs

3.1 Qualifikation des Monteurs

∅150∅200Pa MAX: 55
PamequivalentPamequivalent
1m PVCAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 12,7 10,8 1
1m AlAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 25,1 1,91,5 1,9
Grille^A Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 35,4 24,2 5,3
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 4 90^- PVCAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 58,1 32,4 3
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 6 90^ AlAriston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 76,5 2,42,0 2,5
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 8Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 916 6
[###21]Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 1011,7 14,6

(A) Recommandé grille, gerwijd raster, dedicated grid, gewidmet gitter.

∅150∅200
(a + b)mMAXequivalent(a + b)mMAXequivalent
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 1110 52
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 126 48
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 1311 56
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 146 30
Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 154,5

Ariston Thermo NUOS PRIMO HC 200 - Qualifikation des Monteurs - 16

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ariston Thermo

Modèle : NUOS PRIMO HC 200

Catégorie : Chaudière