BMXID-1 - Fer à repasser BASETECH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BMXID-1 BASETECH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à repasser à vapeur, puissance de 2200 W, semelle en céramique, réservoir d'eau de 300 ml. |
|---|---|
| Fonctionnalités d'utilisation | Fonction vapeur verticale, réglage de la température, fonction anti-goutte, cordon rotatif de 360°. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la semelle, détartrage recommandé tous les 3 mois, vérification des joints d'étanchéité. |
| Mesures de sécurité | Arrêt automatique après 30 secondes en position horizontale, protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec protection. |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, dimensions : 30 x 12 x 15 cm, garantie de 2 ans, couleur : bleu et blanc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BMXID-1 BASETECH
Questions des utilisateurs sur BMXID-1 BASETECH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BMXID-1 - BASETECH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BMXID-1 de la marque BASETECH.
MODE D'EMPLOI BMXID-1 BASETECH
Dimensions (approx.) ................... 190 x 270 x 380 mm (without hanger set) 190 x 400 x 980 mm (with hanger set) Weight (approx.) ........................... 1.97kg Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contac- tez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’utilisez le produit que dans des locaux bien ventilés an d’éviter l’accumulation d’humi- dité et de chaleur.
La poche gonable augmente en taille pendant son fonctionnement. Avant d’utiliser l’ap- pareil, vériez qu’il n’y a pas d’objets pointus ou tranchants aux alentours (à une distance d’environ 3 m). Éliminez les obstacles éventuels ou changez d’emplacement si nécessaire.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l’abri des températures extrêmes, des chocs violents, des gaz inam- mables, de la vapeur et des solvants.
Protégez le produit (l’unité principale) d’un niveau élevé d’humidité et de moisissure.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un environnement chaud. Cela peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.
Ne tirez pas sur le sac gonable.
Veillez à ce que les orices d’aération soient toujours propres et éliminez tout obstacle susceptible d’entraver la circulation de l’air dans l’appareil.
N’utilisez jamais le produit sans surveillance.
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et pro- tégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Câble d’alimentation électrique
Ne modiez pas ou ne réparez pas les composants de l’alimentation secteur, y compris les ches secteur, les câbles secteur et les alimentations électriques. N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Risque d’électrocution mortelle !
La prise secteur doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
N'effectuez jamais des opérations de branchement/débranchement avec les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la che de la prise de courant. Enlevez la che de la prise de courant en la tenant bien par les prises de préhension.
Débranchez la che secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit sur une longue période.
Pour des raisons de sécurité, débranchez la che secteur de la prise électrique lors d'orages.
Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique n’est pas coincé, plié, endommagé par des bords tranchants ou soumis à des contraintes mécaniques.
Évitez les changements thermiques excessifs dus à la chaleur ou au froid extrêmes du câble d’alimentation électrique.
Ne modiez jamais le câble d’alimentation électrique. Autrement le câble d’alimentation électrique peut être endommagé. Un câble d’alimentation électrique endommagé peut causer une électrocution mortelle.
Ne touchez pas au câble d’alimentation électrique s'il est endommagé. – D'abord, coupez l'alimentation de la prise secteur (par exemple, par l'intermédiaire du disjoncteur qui l'alimente), puis débranchez avec précaution la che de la prise de courant. – Il est interdit d'utiliser le produit si le câble d’alimentation électrique est endommagé.
Un câble d’alimentation endommagé ne peut être remplacé que par le fabricant, un atelier mandaté par le fabricant ou une personne tout aussi qualiée, an d’éviter tout danger.
Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer des- sus. Ceci présente un risque de blessures.
Assurez-vous que les vêtements sont adaptés au séchage et au repassage. Vériez tou- jours les étiquettes relatives au lavage du linge.
Ne dépassez pas la limite de poids maximale de 3 kg.
Placez le sèche-linge sur une surface plane, horizontale et ferme.
Évitez de l’utiliser avec des vêtements mouillés.
Veillez à ce que les orices d’entrée et de sortie ne soient pas obstrués.
Débranchez le sèche-linge de l’alimentation électrique avant de l’installer ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Mode d’emploi Repasseuse de chemises, 850 W, blanc N° de commande 3350746 1 Mode d’emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le codeQR) pour télécharger le mode d’emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instruc- tions indiquées sur la page Web. 2 Utilisation prévue Ce produit est destiné au séchage et au repassage des vêtements compatibles (par exemple, les chemises). Le produit n’est pas destiné à chauffer des locaux ou des applications similaires. Le produit est destiné uniquement à une utilisation en intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs électriques, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 3 Contenu de l'emballage
Cintre avec 4 pinces
2 cordons élastiques avec pince
Mode d’emploi 4 Description des symboles Les symboles suivants gurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures cor- porelles. Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant en- traîner des blessures par choc électrique. Ce produit a été fabriqué selon la classe de protection II. Lisez les instructions avant d’utiliser le produit. Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corpo- rels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Informations générales
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales limitées ou ayant un manque d’expé- rience et de connaissances, à moins qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et ont compris les risques encourus.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils jouent avec le produit.
AVERTISSEMENT : Ce produit est uniquement destiné à
sécher les textiles qui ont été lavés à l’eau.6 Aperçu du produit
1 Cintre avec 4 pinces 2 Pince 3 Tige 4 Connecteur de tige 5 Support de la poche gonable 6 Sortie d’air 7 Unité principale 8 Molette de réglage 9 Voyant lumineux 10 Orices d’aération (arrière) 11 Base 12 Crochet 13 Bloque-cordon 14 Cordon élastique avec pince 15 Poche gonable 16 Fermeture éclair centrale 17 Fermeture éclair latérale 18 Manche 7 Montage
1. Insérez l’unité principale dans la base. Il ne s’adapte que d’une seule manière.
2. Ouvrez la fermeture éclair centrale de la poche gonable.
Important : – À partir de l’étape 3, effectuez toutes les actions à l’intérieur de la poche gonable ouverture. – La fermeture éclair centrale de la poche gonable doit être orientée vers l’avant.
3. De l’intérieur, placez l’ouverture ronde de la poche gonable sur le support de cette der-
4. Connectez le support de la poche gonable avec celle-ci à la sortie d’air.
Æ Insérez les deux broches du support de la poche gonable dans les découpes de la sortie d’air. Æ Tournez le support de la poche gonable dans le sens des aiguilles d’une montre, celui-ci devrait se verrouiller en place.
5. Fixez la première tige au support de la poche gonable.
6. Fixez le connecteur de la tige à celle-ci.
7. Fixez la deuxième tige au connecteur.
8. Fixez le cintre à l’aide de 4 pinces sur la tige supérieure.
9. Ajustez le cintre avec 4 pinces de façon à ce qu’elle soit sur la même ligne que les épaules
de la poche gonable.
10. Fermez la fermeture éclair de la poche gonable.
11. Le produit est entièrement monté.
Remarque : Démontez le produit dans l’ordre inverse. 8 Fonctionnement
8.1 Molette de réglage
OFF : Mise hors tension
30 - 180 MINS : Mise en marche (avec fonction de temporisation)
Remarque : le voyant lumineux s’allume lorsque l’appareil est allumé.
8.2 Séchage/défroissage
Attention : La sortie d’air devient chaude pendant l’utilisation. Évitez de la toucher pendant ou immédiatement après utilisation. Remarque : – Les fermetures éclair latérales de la poche gonable peuvent être dézippées pour des tailles plus larges. – Vous pouvez sécher d’autres articles textiles (par exemple des chaussettes) en les accrochant aux 4 pinces du cintre.
1. Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation électrique.
2. Fermez la fermeture éclair centrale de la poche gonable.
3. Placez la chemise sur la poche gonable et sur le cintre.
4. Fermez tous les boutons et les fermetures éclair de la chemise.
5. Faites passer les manches de la poche gonable dans les manches de la chemise.
6. Branchez le produit à l’alimentation électrique.
7. Mettez le produit en marche.
8. Étirez la chemise pour éviter de la froisser. La poche gonable doit dépasser de l’encolure
9. Vériez le temps restant et ajustez-le si nécessaire.
8.3 Utilisation du cordon élastique avec les pinces
Remarque : Si des ajustements supplémentaires sont nécessaires, utilisez les cordons élastiques avec les pinces.
1. Attachez le cordon élastique avec pince à l’un des crochets de la base.
2. Attachez la pince du cordon élastique à la poche gonable ou à la chemise.
3. Tendez le cordon élastique avec pince en utilisant le bloque-cordon rond.
4. Vériez le temps restant et ajustez-le si nécessaire.8.4 Dépannage
Problème Causes possibles Solution suggérée Temps de séchage trop long (par exemple, >180 minutes) Les vêtements peuvent être trop épais. Prévovez plus de temps pour le séchage. Les vêtements sont trop mouillés. N’essayez pas de sécher des vêtements s’ils sont trempés. La poche gonable n’a peut-être pas été fermée correctement et de l’air chaud s’échappe. Vériez que la poche gonable et les fermetures éclair ne présentent pas de fuites d’air. Le produit ne fonc- tionne plus L’entrée/la sortie d’air est obstruée (par exemple par des vêtements amples) et la protection contre la sur- chauffe s’est déclenchée.
1. Éteignez le produit.
2. Éliminez toute obstruction et
laissez le produit refroidir com- plètement.
Temporisation dépassée. Vériez le réglage de la minuterie. 9 Nettoyage et entretien Important : – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool ou tout autre solvant chimique. Ils peuvent endommager le boîtier et provoquer un dysfonc- tionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon sec non pelucheux.
10 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie. Tout détenteur d’appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de sé- parer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l’appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l’appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re- prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d’informations sur notre site Internet) :
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l’élimination des dé- chets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L’utilisateur nal est responsable de l’effacement des données personnelles sur l’équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d’autres obligations peuvent s’appli- quer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. 11 Caractéristiques techniques
11.1 Alimentation électrique
Température de fonctionnement ... 0 à +50 °C Humidité de fonctionnement ......... 5 – 90 % HR (sans condensation) Température enregistrée .............. -30 à +50 ˚C Humidité de stockage ................... 5 – 90 % HR (sans condensation)
Dimensions (env.) ......................... 190 x 270 x 380 mm (sans cintres) 190 x 400 x 980 mm (avec cintres) Poids (env.) ................................... 1,97 kg Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2025 by Conrad Electronic SE. *3350746_V2_0525_02_dh_mh_fr Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
Notice Facile