M18 FUEL 2834-20 - Scie MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 FUEL 2834-20 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à onglet sans fil M18 FUEL, moteur sans balais, 18V |
|---|---|
| Capacité de coupe | Capacité de coupe de 0 à 45° à gauche et à droite |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Utilisation | Idéale pour les coupes de précision dans le bois, le plastique et d'autres matériaux |
| Autonomie | Compatible avec les batteries M18, offrant une autonomie prolongée |
| Maintenance | Entretien minimal grâce au moteur sans balais, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Accessoires inclus | Peut inclure une lame, un guide de coupe et une clé de service |
| Informations générales | Garantie constructeur de 3 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 FUEL 2834-20 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 FUEL 2834-20 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 FUEL 2834-20 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 FUEL 2834-20 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 FUEL 2834-20 MILWAUKEE
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
- Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at- mosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enammer les poussières ou vapeurs.
- S’assurer que les enfants et les curieux se trou- vent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
- Les ches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
- Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet eet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
- Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre susant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’eectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
- Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'aecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.11
- Garder les outils bien aûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien aûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à eectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
- Garder les poignées et les surfaces de préhen- sion sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
- Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
- N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
- Les réparations de l’outil électrique doivent être conées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
- Ne jamais eectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
CIRCULAIRES Méthodes de coupe
DANGER Garder les mains à l'écart de la zone de coupe et de la lame. Gar- der la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Lorsque les deux mains sont utilisées pour tenir la scie, elles ne risquent pas d'être coupées par la lame.
- Ne pas mettre les mains sous la pièce à travail- ler. La garde de lame n'ore aucune protection en- dessous de la pièce à couper.
- Ajuster la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à couper. Moins d'une dent complète des dents de la lame doit être visible sous la pièce à couper.
- Ne jamais tenir à la main une pièce à travailler en train d'être coupée et ne pas la poser sur la jambe pendant la coupe. Fixer la pièce à cou- per sur une plate-forme stable. Il est essentiel de soutenir correctement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.
- Lorsque l'outil est utilisé pour un travail ris- quant de mettre l'outil de coupe en contact avec des ls électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact avec un l sous tension «électrie» également les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
- Pour les coupes en long, utiliser toujours un guide longitudinal ou une règle. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame.
- Toujours utiliser des lames dont l'alésage cen- tral est de dimension et de forme adéquates (ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). Une lame incompatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond, cau- sant la perte du contrôle.
- Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame incorrects ou endommagés. Les rondelles et boulons de lame fournis sont conçus spéciale- ment pour assurer l'ecacité et la sécurité maxi- male de votre scie. Autres consignes de sécurité pour toutes les scies Causes de rebond et avertissements associés - Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et pro- jetant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l'opérateur. - Lorsque la lame est pincée ou coincé par la ferme- ture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l'opérateur. - Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l'arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l'opérateur. Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions sui- vantes :12
- Maintenir fermement la scie avec les deux mains et placer vos bras de manière à résister aux rebonds. Placer le corps d'un côté ou de l'autre de la lame, et non dans la ligne de coupe. Un rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais les rebonds peuvent être contrôlés par l'opé- rateur si des précautions appropriées sont prises.
- Si la lame se bloque ou si la coupe est inter- rompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu'à ce qu'elle ait complètement ces- sé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rota- tion. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.
- Avant de remettre la scie en marche lorsqu'elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s'assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l'éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche.
- Soutenir les planches de grande taille an d'évi- ter les risques de pincement et de rebond de la lame. Les planches longue ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.
- Ne pas utiliser de lames émoussées ou endom- magées. Une lame émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pin- cement de la lame et le rebond.
- Les leviers de réglage de profondeur et d'angle de coupe doivent être fermement serrés et assujettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond.
- Redoubler de prudence lors du sciage dans des cloisons existantes ou d'autres endroits sans visibilité arrière. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond. Fonction de la garde inférieure
- Avant chaque utilisation, s'assurer que la garde inférieure se ferme correctement. Ne pas utili- ser la scie si la garde inférieure ne fonctionne pas librement ou ne se ferme pas instantané- ment. Ne jamais bloquer la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer. Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et vérier qu'elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni aucune autre pièce, quelle que soit l'angle ou la profondeur de coupe.
- Vérier le fonctionnement du ressort de la garde inférieure. Tout problème de fonctionne- ment de la garde et du ressort doit être corrigé avant d'utiliser la scie. Les pièces endomma- gées, les résidus gommeux et les accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement de la garde inférieure.
- La garde inférieure ne doit être rétractée ma- nuellement que pour les coupes spéciales telles que les «coupes en plongée» et les «coupes composées». Relever la garde infé- rieure en rétractant la poignée et dès que la lame pénètre dans le matériau; la garde infé- rieure doit aussi être relâchée. Pour tous les autres types de coupe, la garde doit fonctionner automatiquement.
- Toujours s'assurer que la garde inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée tournant en roue libre causerait un mouvement en arrière de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à l'arrêt complet de la lame une fois que la gâchette est relâchée.
- Ne pas toucher le matériau immédiatement après avoir être coupé. Veuillez être prudent, car le matériau de coupe pourra bien être chaud ou tranchant.
- Ne pas utiliser d’huile de coupe. L’utilisation de l’huile de coupe pourra provoquer un incendie.
- Ne pas utiliser l’outil auprès de matériaux inam- mables. Les étincelles pourront causer d’incendies.
- Ne pas utiliser la lame si elle est en contact avec la pièce de travail. Veuillez attendre jusqu’à ce que la lame parvienne à atteindre sa vitesse maximale avant de commencer la coupe.
AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque de blessures lorsque des travaux sont faits dans des situations poussié- reuses, utiliser une solution de dépoussiérage conforme aux normes de l’OSHA d’après ses instructions d’utilisation, ou bien porter une protection respiratoire appropriée.
- Ne pas utiliser cet outil pour travailler sur des produits ayant de l’amiante. Repérer la composi- tion de la pièce à travailler avant de commencer le travail. L’amiante ne doit être retiré que par un professionnel qualié.
- Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
- Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement.
AVERTISSEMENT Certaines poussières gé- nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malforma- tions congénitales et de troubles de l’appareil repro- ducteur. Parmi ces substances gurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
- l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.13 DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. L’éjecteur de sciure
4. Crochet à chevron
12. Garde inférieure
15. Garde supérieure
16. Bouton de réglage
17. Échelle de biseau
18. Levier d'ajustage de
20. Bouton de réglage du
PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours-minute á vide (RPM) Faire convenir le sens de la èche sur la lame de la scie à celui de la èche sur la scie. UL Listing Mark pour Canada et États-unis SPÉCIFICATIONS No de Cat. ................................................. 2834-20 Volts.............................................................. 18 CD Type de batterie ...........................................M18™ Type de chargeur ........................................M18™ RPM ................................................................6 000 Taille de la lame ........................... 184 mm (7-1/4") Alésage...............................................16 mm (5/8") Profondeur de coupe à 90° ..0 à 67 mm (0 à 2-5/8") Profondeur de coupe à 45° ........0 à 51 mm (0 à 2") Température ambiante de fonctionnement recommandée ..........-18°C à 50°C (0°F à 125°F)
AVERTISSEMENT Toujours verrouiller la détente ou retirer la bat- terie les fois que l’outil est inutilisé. Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécié. Pour les instructions de charge spéci- ques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement. AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Choix d'une lame Vous devez toujours :
- Utiliser le type de lame correct d’après. L'utilisation d'un mauvais type de lame peut entraîner des perfor- mances réduites ou l'endommagement de la lame.
- Utiliser des lames tranchantes à n trait de scie et à une vitesse maximale de fonctionnement sans danger qui soit supérieure à la vitesse sans charge marquée sur la plaque signalétique de l'outil. Les lames émoussées tendent à surcharger l'outil et à augmenter le risque de rebond.
- Utiliser la lame et l'arbre dont les tailles sont ap- propriées et telles que mentionnées dans la grille des spécications. Vous ne devez jamais :
- Utiliser des lames ssurées ou ayant des dents cassées.
- Utiliser tout type de meule tronçonneuse abrasive ou de lame de coupe diamantée à sec.14
- Aûter les lames de coupe en métal ferreux. Lisez les instructions du fabricant de la lame avant utilisation. Lisez les instructions du fabricant de la lame avant utilisation. Reportez-vous aux recomandations du fabricant de la lame au sujet de son aûtage. Vérication du fonctionnement du protecteur inférieur Vériez le fonctionnement et l'état du ressort du levier protecteur. Si le protecteur et le levier ne fonction- nent pas correctement, vous devez les réparer avant d'utiliser la scie. Il peut arriver que le protecteur inféri- eur fonctionne lentement à cause de la présence de pièces endommagées, d'un encrassement ou d'une accumulation de débris.
1. AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie pour éviter
de démarrer l’outil.
2. Placez l'outil sur le côté.
N.B. : Si l'outil n'est pas placé sur le côté, cette méthode n'indique pas si le protecteur inférieur fonctionne correctement.
3. Saisissez le protecteur inférieur par les côtés et
poussez-le sur toute sa course dans le logement de la lame.
4. Relâchez le protecteur inférieur.
- Si le protecteur revient immédiatement à sa position d'origine, il fonctionne correctement et vous pouvez continuer à l'utiliser.
- Si le protecteur ne revient pas immédiatement à sa position d'origine, nettoyez les protecteurs su- périeur et inférieur an d'éliminer la sciure et les débris. Vériez de nouveau son fonc-tionnement en reprenant l'étape 1.
- Si le protecteur ne fonctionne toujours pas, contactez un centre de service MILWAUKEE pour le faire réparer. Installation et démontage des lames
1. AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie pour éviter
de démarrer l’outil. Ne pas toucher la lame de la scie avec les mains nues immédiatement après avoir ni la coupe puisqu’elle pourra être chaude et brûler la peau.
2. Mettre la scie sur une surface plate avec la lame
vers le haut. Pour retirer la vis de l'axe, enfoncer le bouton de verrouillage de l'axe.En tenant la touche de verrouillage de broche enfoncée, utiliser la clé fournie avec l’outil pour tourner le boulon vers la position « Éteint » marquée sur la bride de la lame. Retirer la vis et la bride de la lame.
3. Faire glisser le levier du garant inférieur vers le haut
pour relever la garant inférieur. Retirer la lame de l'axe. Toujours nettoyer l'axe, le garant inférieur et le garant supérieur pour éliminer la saleté et la sciure. N.B. : N'enlevez pas la bride intérieure de lame. Le plus grand diamètre de la bride intérieure doit appuyer sur la lame. Broche Boulon Bride intérieure Bride extérieure
4. Pour installer une lame, la placer sur l'axe avec
les dents pointant dans la même direction que la èche sur le garant inférieur. Relâcher le levier du garant inférieur.
5. Placer la bride de la lame sur l'axe et serrer la
6. En tenant la touche de verrouillage enfoncée,
utiliser la clé pour tourner le boulon dans le sens opposé marqué sur la bride de la lame et serrer fermement. AVERTISSEMENT Toujours utiliser l’éjecteur de sciure ou l’adaptateur de exible universel/aspirateur. Si cette précau- tion n'est pas prise, des copeaux ou d’autres objets peuvent être projetées dans le visage ou les yeux et causer de lésions graves. Adaptateur de port de dépoussiérage universel Utiliser l’adaptateur de port de dépoussiérage univer- sel pour relier la scie à un tuyau d’aspiration.
1. AVERTISSEMENT ! Retirez
la batterie pour éviter de démarrer l’outil.
2. Insérer le tuyau d’aspirateur
dans la garde supérieure et serrer la vis fermement.
3. Brancher le flexible de
l’aspirateur à l’adaptateur, en tournant pour les xer ensemble.
4. Pour l’enlever, faire ce processus à l’inverse.
Réglage de la profondeur
1. AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie pour éviter
de démarrer l’outil.
2. Pour régler la profondeur de coupe, maintenir la
scie par la poignée et desserrer le levier de réglage de la profondeur en le poussant vers le haut en direction du carter du moteur.
3. Relever ou abaisser le patin à la position souhai-
tée. Des repères à incréments d’6 mm (1/4") sont situés sur les côtés intérieurs du garant supérieur pour le réglage de la profondeur. Pour le réglage correct de la profondeur, la lame ne doit pas être déployée de plus d’3 à 6 mm (1/8" à 1/4") au- dessous du matériau à couper.15 6 mm (1/4")
4. Abaissez le levier de réglage de la profondeur
vers le bas, en la position du patin. Réglage de l’angle du biseau
1. AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie pour éviter
de démarrer l’outil.
2. Pour régler l’angle de coupe, maintenir la scie par la
poignée et desserrer la molette de réglage du biseau.
3. Maintenir l’avant du patin et faire tourner la scie
par la poignée à l’angle souhaité comme indiqué par les repères de l’échelle du biseau.
4. Serrer fermement la molette de réglage du biseau.
Réglage de la lame au patin Le patin a été réglé en usine à un angle de 90°. Inspecter régulièrement la scie pour s’assurer que la lame est à 90° du patin.
1. AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie pour éviter
de démarrer l’outil.
2. Régler l’indicateur de biseau sur zéro.
3. Pour s’assurer que la lame est à 90 degrés du pa-
tin, placer la scie sur le côté de la lame et rétracter le garant inférieur. Placer une équerre contre la lame et le patin et vérier le réglage de l’inclinaison.
Vis de réglage du biseau
4. Pour régler l’inclinaison, desserrer la molette de
réglage du biseau. Visser ou dévisser la vis de réglage du biseau jusqu’à ce que la lame soit à un angle de 90° du patin.
5. Serrer fermement la molette de réglage du biseau.
MANIEMENT AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque des travaux sont faits dans des situ- ations poussiéreuses, utiliser une solution de dépoussiérage conforme aux normes de l’OSHA d’après ses instructions d’utilisation, ou bien porter une protection respiratoire appropriée. Garder les mains à l'écart de la lame et des autres pièces en mouvement. Causes de rebond et avertissements associés - Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et proje- tant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l'opérateur. - Lorsque la lame est pincée ou coincé par la ferme- ture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l'opérateur. - Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l'arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l'opérateur. Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions sui- vantes :
- Maintenir fermement la scie avec les deux mains et placer vos bras de manière à résister aux re- bonds. Placer le corps d'un côté ou de l'autre de la lame, et non dans la ligne de coupe. Un rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais les rebonds peuvent être contrôlés par l'opérateur si des précautions appropriées sont prises.
- Si la lame se bloque ou si la coupe est inter- rompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu'à ce qu'elle ait complètement ces- sé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rota- tion. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.
- Avant de remettre la scie en marche lorsqu'elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s'assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l'éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche.
- Soutenir les planches de grande taille an d'évi- ter les risques de pincement et de rebond de la lame. Les planches longue ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.
- Ne pas utiliser de lames émoussées ou endom- magées. Une lame émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond.16 Frein électrique Le frein électrique s'enclenche lors du relâche- ment de la pression sur la détente, ce qui a pour effet d'immobiliser la lame et de permettre à l'opérateur de poursuivre son travail. La lame de scie s'immobilise généralement dans les deux secondes qui suivent. Un délai peut se produire toutefois entre le relâchement total de la pression exercée sur la détente et l'enclenchement du frein. Il se peut qu'occasionnellement le frein ne s'enclenche pas du tout. En cas de dysfonctionnement fréquent du frein, faire réparer la scie par un centre d'entretien MILWAUKEE agréé. Le frein n'est pas une alternative au garant etil faut toujours attendre l'arrêt complet de la lame avant de retirer la scie de la pièce de travail. Dépannage Si la lame ne suit pas une ligne droite:
- Les dents sont émoussées. Ceci résulte du heurt avec un objet dur tel qu'une pointe ou une pierre, émoussant les dents d'un côté. La lame a tendance à couper du côté ayant les dents les plus aûtées.
- Le patin n'est pas aligné ou est tordu
- Le guide longitudinal ou le guide ne sont pas utilisés Si la lame se grippe, fume ou bleuit en raison de la friction:
- La lame est émoussée
- La lame est montée à l'envers
- La pièce de travail n'est pas correctement supportée
- Une lame incorrecte est utilisée
- Les piles sont déchargées APPLICATIONS Coupe de grands panneaux Les grands panneaux et les longues planches é- chissent ou ploient s'ils ne sont pas correctement supportés. En cas de coupe d'une pièce de travail qui n'est ni de niveau ni supportée, la lame risque de se gripper et de provoquer des REBONDS. Supporter les grands panneaux. S'assurer de régler la profondeur de coupe an de ne couper qu'à travers la pièce de travail et non pas à travers les supports. Sciage de bois transversal Le sciage transversal consiste à scier en travers du grain. Sélectionner la lame correcte pour le travail. Avancer la scie lentement pour éviter l'éclatement du bois.
- Les leviers de réglage de profondeur et d'angle de coupe doivent être fermement serrés et assu- jettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond.
- Redoubler de prudence lors du sciage dans des cloisons existantes ou d'autres endroits sans visibilité arrière. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond. Fonctionnement général AVERTISSEMENT Toujours verrouiller la détente ou retirer la bat- terie les fois que l’outil est inutilisé. Toujours xer fermement la pièce de travail sur un chevalet de sciage ou un établi. Voir «Applications» pour la façon correcte de supporter la pièce de travail dans diverses situations.
1. Tracer une ligne de coupe. Placer l'avant du patin
sur le bord de la pièce de travail sans toucher la lame. Maintenir la poignée d'une main et la poi- gnée avant de l'autre.
2. Aligner la ligne de vue avec la ligne de coupe.
Positionner les bras et le corps pour résister à un rebond éventuel.
3. Pour démarrer la scie, pousser le verrou de la
gâchette vers la position de déverrouillage et puis appuyer sur la gâchette. Laisser le moteur atteindre sa pleine vitesse avant de commencer à couper.
4. Tout en découpant, maintenir le patin plat contre
la pièce de travail et maintenir une prise ferme. Ne pas forcer la scie à travers la pièce de travail. Le fait de forcer une scie peut provoquer un rebond.
5. En cas de coupe partielle, de redémarrage à mi-
coupe ou de correction de la direction, attendre l'arrêt complet de la lame. Pour reprendre une coupe, centre la lame dans le trait, reculer la meule du bord tranchant quelques centimètres pendant que vous appuyez sur la gâchette et entamer lentement la coupe à nouveau.
6. Si la lame se grippe ou cale, maintenir une prise
ferme et relâcher immédiatement la détente. Maintenir la scie immobile dans la pièce de travail jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement.
7. Après avoir terminé une coupe, s'assurer que le
garant inférieur se ferme et que la lame s'arrête complètement avant de poser la scie.
8. Lorsque le découpage plastique, éviter la sur-
chaue de la lame et les dents de la lame pour éviter la fonte de la pièce.17 Sciage de bois longitudinal Le sciage longitudinal consiste à scier dans le sens de la longueur avec le grain. Sélectionner la lame cor- recte pour le travail. Utiliser un guide longitudinal ou un guide de bordure pour des sciages en long d'une largeur maximale de 100 mm (4"). Pour installer le guide longitudinal, faire glisser la barre par la fente du guide longitudinal sur un des deux côtés du patin. La largeur de coupe est la distance de l'intérieur de la lame au bord intérieur du guide longitudinal. Régler le guide longitudinal pour la largeur souhaitée et ver- rouiller le réglage en serrant la molette de réglage du guide longitudinal. Quand les largeurs de sciage longitudinal sont su- périeures à 100 mm (4"), brider ou clouer une pièce de bois d' 25 mm (1") à la pièce de travail et utiliser le bord intérieur du patin comme un guide. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de chocs électriques, véri- er la zone de travail à la recherche de tuyaux et de ls cachés avant d'eectuer des coupes en alvéole. Coupe en alvéole Les coupes en alvéole sont faites au milieu d'une pièce de travail lorsqu'elle ne peut pas être décou- pée à partir d'un bord. Il est recommandé d'utiliser une scie alternative Sawzall
ou une scie sauteuse pour ce type de coupe. Toutefois, s'il est néces- saire d'utiliser une scie circulaire pour eectuer une coupe en alvéole, FAIRE PREUVE D'EXTRÊME PRUDENCE. Pour garder le contrôle de la scie lors de la coupe en alvéole, maintenir les deux mains sur la scie.
1. Commencer à un coin, aligner la ligne de vue avec
la ligne de coupe. Basculer la scie vers l'avant, en xant fermement l'avant du patin sur la pièce de travail. La lame doit être juste au-dessus de la ligne de coupe, sans la toucher. Relever le garant inférieur en utilisant le levier du garant inférieur.
2. Pour démarrer la scie, pousser le verrou de la
gâchette vers la position de déverrouillage et puis appuyer sur la gâchette. Attendre que le moteur atteigne sa pleine vitesse avant de commencer à couper. En utilisant l'avant du patin comme un point de charnière, abaisser progressivement l'extrémité arrière de la scie dans la pièce de travail. Relâcher le levier du garant inférieur et saisir la poignée avant.
3. Quand le patin repose à plat contre la pièce
de travail, avancer la scie vers le coin éloigné. Relâcher la détente et laisser la lame s'arrêter complètement avant de la retirer de la pièce de travail. Répéter les étapes ci-dessus pour chaque côté de l'ouverture. Utiliser une scie alternative Sawzall
, une scie sauteuse ou une petite scie égoïne pour nir les coins s'ils ne sont pas com- plètement coupés. Surcharge Une surcharge continue peut endommager irrémé- diablement l'outil ou la batterie. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y eectuer des travaux d’entretien. Ne jamais démonter le bloc- piles, le chargeur ou la outil, sauf si ces instruc- tions indiquent faire une telle chose. Pour toute autre réparation, contacter un centre de service de MILWAUKEE. Entretien de l’outil Gardez ceci outil en bon état en adoptant un pro- gramme d’entretien ponctuel. Inspectez l’outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute au- tre condition qui peut aecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Faire examiner et entretenir fréquemment l’outil, le bloc- piles et le chargeur, d’après leur régime d’utilisation, par un centre de service agréé pour que vous jouis- siez d’un fonctionnement approprié. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité.18 AVERTISSEMENT Pour minimiser les risque de blessures et de dom- mages, n'immergez jamais un outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inl- trer. Nettoyage Débarrassez les tous évents des débris et de la poussière. Gardez les outil propres, à sec et ex- emptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d’être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. Usure normale : Il est nécessaire de remplacer et d’entretenir fréquem- ment les pièces de plusieurs outils électriques pour jouir de leur fonc- tionnement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce est épuisée, incluant, sans s’y limiter, engrenages de chariot, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir. *Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques. Veuillez vous reporter aux autres garanties diérentes disponibles pour ces produits. La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l’ampoule transformée à DEL (49-81-0090) est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l’ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l’utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON- DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES- SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI- CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA- BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États- Unis et au Canada. Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) an de trouver le centre de service le plus proche dans votre région pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.19
Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d’être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. Usure normale : Il est nécessaire de remplacer et d’entretenir fréquem- ment les pièces de plusieurs outils électriques pour jouir de leur fonc- tionnement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce est épuisée, incluant, sans s’y limiter, engrenages de chariot, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir. *Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques. Veuillez vous reporter aux autres garanties diérentes disponibles pour ces produits. La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l’ampoule transformée à DEL (49-81-0090) est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l’ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l’utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON- DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES- SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI- CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA- BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États- Unis et au Canada. Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) an de trouver le centre de service le plus proche dans votre région pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
Notice Facile