Tempo 1U3036TL2HFA - Non catégorisé HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tempo 1U3036TL2HFA HAIER au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAIER Tempo 1U3036TL2HFA - page 1
Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Climatiseur
Capacité de refroidissement 3,6 kW
Classe énergétique A++
Niveau sonore 54 dB
Dimensions (L x H x P) 800 x 290 x 210 mm
Poids 30 kg
Type de réfrigérant R32
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, mode éco
Utilisation Refroidissement d'espaces jusqu'à 100 m²
Maintenance Nettoyage régulier des filtres
Sécurité Protection contre les surcharges électriques
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Tempo 1U3036TL2HFA HAIER

Quelle est la capacité de refroidissement du HAIER Tempo 1U3036TL2HFA ?
La capacité de refroidissement du HAIER Tempo 1U3036TL2HFA est de 3,6 kW.
Comment régler la température sur le HAIER Tempo 1U3036TL2HFA ?
Vous pouvez régler la température à l'aide de la télécommande fournie ou via le panneau de contrôle sur l'unité.
Quels sont les modes de fonctionnement disponibles sur le HAIER Tempo 1U3036TL2HFA ?
Le HAIER Tempo 1U3036TL2HFA propose plusieurs modes de fonctionnement, y compris le mode refroidissement, le mode chauffage, le mode déshumidification, et le mode ventilation.
Comment nettoyer le filtre de l'unité HAIER Tempo 1U3036TL2HFA ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore du HAIER Tempo 1U3036TL2HFA ?
Le niveau sonore de l'unité en fonctionnement normal est d'environ 36 dB(A) en mode silencieux.
Le HAIER Tempo 1U3036TL2HFA peut-il être utilisé dans des pièces avec une superficie spécifique ?
Oui, le HAIER Tempo 1U3036TL2HFA est recommandé pour des pièces d'une superficie allant jusqu'à 100 m².
Comment résoudre un problème de fuite d'eau avec le HAIER Tempo 1U3036TL2HFA ?
Vérifiez si le filtre est sale ou si le tuyau de drainage est obstrué. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Est-ce que le HAIER Tempo 1U3036TL2HFA nécessite un entretien régulier ?
Oui, un entretien régulier est recommandé, notamment le nettoyage des filtres et la vérification de l'unité par un professionnel au moins une fois par an.
Comment réinitialiser le HAIER Tempo 1U3036TL2HFA en cas de dysfonctionnement ?
Pour réinitialiser l'unité, éteignez-la, débranchez-la pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-la et rallumez-la.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du HAIER Tempo 1U3036TL2HFA ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web de HAIER dans la section support ou dans l'emballage du produit.

Questions des utilisateurs sur Tempo 1U3036TL2HFA HAIER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tempo 1U3036TL2HFA - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tempo 1U3036TL2HFA de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI Tempo 1U3036TL2HFA HAIER

  • When the unit is in the STOP position, there is still voltage to the electrical controls. IMPORTANT SAFETY INFORMATION31-5000532 Rev. 6 7 ENGLISH AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de minimiser le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
  • Utilisez cet équipement uniquement aux fins auxquelles il est fait mention dans ce manuel d’utilisation.
  • Avant son utilisation, ce climatiseur doit être installé correctement en conformité avec les instructions d’installation.
  • Tout le câblage doit présenter des valeurs nominales compatibles avec l’alimentation électrique spécifiée sur la plaque signalétique. Utilisez seulement du fil de cuivre.
  • Toute la partie électrique de l’installation doit être exécutée par un électricien agréé selon les codes de l’électricité local et national.
  • Toute réparation doit être effectuée par une personne qualifiée.
  • Tous les climatiseurs contiennent un frigorigène qu’il faut retirer avant de disposer du produit en vertu de la loi fédérale. Si vous vous débarrassez d’un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l’organisme responsable d’en disposer.
  • Ces systèmes de climatisation R-410A exigent que les entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce type de frigorigène. N’utilisez PAS un équipement certifié pour le frigorigène R22 seulement. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Peut occasionner une blessure ou la mort.

Une mise à la terre est essentielle avant de brancher l’alimentation électrique.

Coupez l’alimentation électrique à la source avant de procéder à une réparation ou un entretien.

Réparez ou remplacez immédiatement tout câblage électrique usé ou autrement endommagé. N’utilisez pas un câblage qui présente des fissures ou des marques d’abrasion sur sa longueur ou l’une de ses extrémités. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner une blessure ou la mort.

Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser des matières combustibles, de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Si une réparation exige de pénétrer dans le système de frigorigène étanche, la réglementation fédérale impose de faire réaliser le travail par un technicien de Classe II ou détenant une certification universelle.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT - Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec ce produit - Assurez-vous que l’appareil est installé conformément aux codes de câblage électrique locaux et nationau. - Pour les dimensions de l’espace nécessaire à l’installation correcte de l’appareil, y compris les distances minimales admissibles par rapport aux structures adjacentes, reportez-vous à ce document. - Assurez-vous que seuls les appareils approuvés sont raccordés ensemble et que les dimensions de toutes les conduites de frigorigène ainsi que les exigences de charge de frigorigène sont respectées pour éviter une surcharge de la pression de service. - Raccordez SEULEMENT les appareils comportant une étiquette de frigorigène identique. - Tout dommage d’alimentation électrique doit être remplacé par le fabricant, son agent gestionnaire ou des personnes possédant une qualification semblable pour éviter les risques. - Des dispositifs de sectionnement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux codes électriques en vigueur. L’intensité nominale (A) du dispositif de sectionnement doit être au moins égale à 115 % de l’intensité admissible minimale indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. Le dispositif de sectionnement doit être installé à la vue et facilement accessible. Reportez-vous aux codes électriques local et national pour toute exigence supplémentaire s’appliquant à votre région d’installation.8 31-5000532 Rev. 6 ENGLISH POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITEZ HAIERAPPLIANCES.COM OU COMMUNIQUEZ AVEC L’ASSISTANCE AU CONSOMMATEUR AU 877-337-3639.

Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.

  • IMPORTANT – Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local.
  • IMPORTANT – Observez tous les codes et ordonnances en vigueur.
  • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.• Note au consommateur - Conservez ces instructions pour référence ultérieure.• Temps d’exécution – Environ 3 heures.• L’exactitude de l’installation est la responsabilité de l’installateur.• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate.• Pour votre sécurité, ce produit doit être correctement mis à la terre.• Les dispositifs de protection (fusibles ou disjoncteurs) admissibles pour l’installation sont spécifiés sur la plaque signalétique de chaque unité.. • Si une réparation exige de pénétrer dans le système de frigorigène étanche, la réglementation fédérale impose de faire réaliser le travail par un technicien de Classe II ou détenant une certification universelle. ATTENTION
  • N’utilisez pas un cordon de rallonge avec ce système.• Le câblage de bâtiment en aluminium peut présenter des problèmes particuliers, veuillez consulter un électricien agréé. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES31-5000532 Rev. 6 9 ENGLISH Required Tools for Installation
  • Étape 1 - Préparation p. 32
  • Étape 2 - Installation de l’unité intérieure p. 33
  • Étape 3 - Installation de l’unité extérieure p. 36
  • Étape 4 - Vérification finale p. 43
  • GARANTIE LIMITÉE Nous vous remercions de votre achat de ce produit Haier. Ce manuel d’installation vous aidera à obtenir le meilleur rendement de votre nouvelle unité. Pour référence ultérieure, inscrivez les numéros de modèle et de série qui figurent sur l'étiquette apposée sur le côté de votre thermopompe avec la date de l’achat. Brochez votre preuve d’achat sur ce manuel pour faciliter le service sous garantie le cas échéant. p. 45

Date de l'achat Pour enregistrer votre nouveau système sans conduit Haier, allez sur http://www.haierductless.com/product-registration et saisissez les numéros de série et de modèle sur cette page. Pour recevoir une garantie de 10 ans sur le compresseur et les pièces, l’enregistrement est requis dans les 60 jours suivant l’installation.

Note du programme Energy Star : Pour obtenir une capacité et une efficacité optimales à -15 °C (5 °F) et en dessous, il est recommandé de faire fonctionner le ventilateur de l’unité intérieure au réglage le plus élevé (mode Turbo pour certains modèles). Ce manuel contient des instructions d’installation pour unités intérieures murales en hauteur et unités extérieures. Pour des unités intérieures d’un autre style, veuillez vous reporter au manuel d’installation fourni avec l’unité intérieure correspondante.26 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Test d’installation préprogrammé (facultatif) : À tout moment, s’il y a nécessité d’exécuter un test d’installation préprogrammé, veuillez suivre les instructions suivantes. Réglez la télécommande à Cool, vitesse de ventilateur élevée, 60°F (16°C), puis pressez le bouton Sleep 4 fois de suite. Après le retentissement de 5 bips sur l’unité intérieure, procédez à une remise sous tension à partir de la prise électrique. Lorsque l’unité se rallume après la remise sous tension, l’écran affichera « CC », le système est alors prêt à entrer dans le test d’autovérification préprogrammé du système. Pendant que les écrans des unités intérieure et extérieure affichent « CC », réglez le mode intérieur à chauffage (Heat) ou refroidissement (Cool) et réglez la température intérieure à 77 °F (25 °C). Les tests d’installation vont démarrer en moins de 5 secondes. L’unité va tester les paramètres suivants et changer l’affichage pour indiquer la progression parmi les paramètres de test. 1. Test du mode ventilateur, total 3 minutes, l’écran intérieur clignote les codes Fn et n1 et l’écran extérieur affiche n1 (seulement pour modèles avec option d’écran extérieur)

2. Le rendement en chauffage et/ou refroidissement dépend de la température extérieure actuelle.

  • 2A: Lorsque la température ambiante extérieure se trouve entre 14 et 75°F (10 et 24°C), le système fonctionnera dans les modes chauffage et refroidissement durant 10 minutes chacun, les écrans intérieur et extérieur afficheront n2 et n3 en conséquence.
  • 2B:Õòõöôøèïä÷èðóŻõä÷øõèäðåìäñ÷èèû÷Żõìèøõèöè÷õòøùèèñ÷õè¡$è÷!$ϤÆ" è÷¡! Ì¥ïèöüö÷ƒðèéòñæ÷ìòññèõäöèøïèðèñ÷çäñöïè mode chauffage durant 15 minutes, les écrans intérieur et extérieur afficheront n2
  • 2C: Lorsque la température ambiante extérieure se trouve entre 75 et 115°F (24 et 46°C), le système fonctionnera seulement dans le mode refroidissement durant 15 minutes, les écrans intérieur et extérieur afficheront n3 Une fois tous les tests exécutés, les écrans intérieur et extérieur afficheront PS. L’unité peut maintenant être utilisée normalement. Si l’unité ne passe pas tous les tests d’installation préprogrammés, les écrans intérieur et extérieur vont afficher un code d’erreur et l’exécution des tests va s’arrêter. Veuillez vous reporter au manuel de service de ce modèle pour corriger l’erreur. L’exécution automatique des tests devra être redémarrée au moyen de la procédure ci-dessus en commençant par l’étape 2 après la correction de l’erreur. Remarque Üìïä÷èðóŻõä÷øõèèû÷ŻõìèøõèçŻóäööèïèöïìðì÷èöçèéòñæ÷ìòññèðèñ÷ñòõðäï¤æ¡Ƒ¡çäø¡çèööòøöçèÆ$Ϥ¡" Ì¥òøäø¡çèööøö de 115°F (46°C), l’exécution du test préprogrammé peut générer un code d’erreur. Le fabricant suggère de contourner le test en cas de conditions météorologiques sévères et de retourner sur le lieu de travail, et d’effectuer le test lorsque la température extérieure le permet. Remarque : Les tests automatiques peuvent aussi être contournés en réglant le mode intérieur à déshumidification (Dry) et la température à 68°F (20°C) pendant que l’unité fait clignoter CC après la mise sous tension initiale de l’unité. L’écran intérieur devrait afficher BP durant 5 secondes puis entrer dans le mode de veille. L’unité peut alors être utilisée normalement. Si le mode de test d’installation a été activé, l’exécution des tests ne pourra pas être contournée à moins de procéder à une nouvelle remise sous tension avant de terminer les tests d’installation. REMARQUE : Ne commencez pas l’installation lorsque la température extérieure se trouve sous 5°F (-15°C).31-5000532 Rev. 6 27 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de minimiser le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
  • Utilisez cet équipement uniquement aux fins auxquelles il est fait mention dans ce manuel d’utilisation.
  • Avant son utilisation, ce climatiseur doit être installé correctement en conformité avec les instructions d’installation.
  • Tout le câblage doit présenter des valeurs nominales compatibles avec l’alimentation électrique spécifiée sur la plaque signalétique. Utilisez seulement du fil de cuivre.
  • Toute la partie électrique de l’installation doit être exécutée par un électricien agréé selon les codes de l’électricité local et national.
  • Toute réparation doit être effectuée par une personne qualifiée.
  • Tous les climatiseurs contiennent un frigorigène qu’il faut retirer avant de disposer du produit en vertu de la loi fédérale. Si vous vous débarrassez d’un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l’organisme responsable d’en disposer.
  • Ces systèmes de climatisation R-410A exigent que les entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce type de frigorigène. N’utilisez PAS un équipement certifié pour le frigorigène R22 seulement. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Peut occasionner une blessure ou la mort.

Une mise à la terre est essentielle avant de brancher l’alimentation électrique.

Coupez l’alimentation électrique à la source avant de procéder à une réparation ou un entretien.

Réparez ou remplacez immédiatement tout câblage électrique usé ou autrement endommagé. N’utilisez pas un câblage qui présente des fissures ou des marques d’abrasion sur sa longueur ou l’une de ses extrémités. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner une blessure ou la mort.

Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser des matières combustibles, de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Si une réparation exige de pénétrer dans le système de frigorigène étanche, la réglementation fédérale impose de faire réaliser le travail par un technicien de Classe II ou détenant une certification universelle.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT - Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec ce produit - Assurez-vous que l’appareil est installé conformément aux codes de câblage électrique locaux et nationau. - Pour les dimensions de l’espace nécessaire à l’installation correcte de l’appareil, y compris les distances minimales admissibles par rapport aux structures adjacentes, reportez-vous à ce document. - Assurez-vous que seuls les appareils approuvés sont raccordés ensemble et que les dimensions de toutes les conduites de frigorigène ainsi que les exigences de charge de frigorigène sont respectées pour éviter une surcharge de la pression de service. - Raccordez SEULEMENT les appareils comportant une étiquette de frigorigène identique. - Tout dommage d’alimentation électrique doit être remplacé par le fabricant, son agent gestionnaire ou des personnes possédant une qualification semblable pour éviter les risques. - Des dispositifs de sectionnement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux codes électriques en vigueur. L’intensité nominale (A) du dispositif de sectionnement doit être au moins égale à 115 % de l’intensité admissible minimale indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. Le dispositif de sectionnement doit être installé à la vue et facilement accessible. Reportez-vous aux codes électriques local et national pour toute exigence supplémentaire s’appliquant à votre région d’installation.28 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITEZ HAIERAPPLIANCES.COM OU COMMUNIQUEZ AVEC L’ASSISTANCE AU CONSOMMATEUR AU 877-337-3639.

Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.

  • IMPORTANT – Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local.
  • IMPORTANT – Observez tous les codes et ordonnances en vigueur.
  • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.• Note au consommateur - Conservez ces instructions pour référence ultérieure.• Temps d’exécution – Environ 3 heures.• L’exactitude de l’installation est la responsabilité de l’installateur.• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate.• Pour votre sécurité, ce produit doit être correctement mis à la terre.• Les dispositifs de protection (fusibles ou disjoncteurs) admissibles pour l’installation sont spécifiés sur la plaque signalétique de chaque unité.. • Si une réparation exige de pénétrer dans le système de frigorigène étanche, la réglementation fédérale impose de faire réaliser le travail par un technicien de Classe II ou détenant une certification universelle. ATTENTION
  • N’utilisez pas un cordon de rallonge avec ce système.• Le câblage de bâtiment en aluminium peut présenter des problèmes particuliers, veuillez consulter un électricien agréé. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES31-5000532 Rev. 6 29 FRANÇAIS Outils nécessaires pour l’installation

OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN

  • Fil torsadé 14/4• 5/8» (16mm), 7/8» (22mm), 1» (25mm) ou clé réglable• Frigorigène R-410A*• Ruban adhésif*• Bride de câble de conduit ½ po*• Tuyauterie en cuivre (consultez les spécifications d’intérieur pour connaître la dimension de conduit)• Tournevis à tête cruciforme no 2• Perceuse• Outil à évaser R-410A°• Clé hexagonale• Scie-cloche
  • Isolant*• Balance de réfrigérant• Niveau• Manomètre de pression d’admission définir• Ruban à mesurer• Microvacuomètre• Adaptateur « mini-split » (5/16 po F à 1/4 po M)• Azote*• Coupe-tube• Tube PVC (facultatif)• Couteau utilitaire• Alésoir• Bride de tube (L.S.) et vis• Scellant, non expansif (pour orifice de tuyauterie)• Solution d’eau savonneuse* ou détecteur de fuite de gaz• Localisateur de montants• Clé dynamométrique• Pompe à vide• Pinces à dénuder• Tous les outils, les appareils de mesure et les appareils d’essai HVAC habituels et usuels* consommables INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Fourni par l’installateur Jeu de tuyaux de frigorigène en cuivreModèle Liquide (po)Vapeur (po) 1U24TL2HFA3/8 5/81U3036TL2HFA• Câble SOOW 14/4 AWG• Frigorigène R410A• Isolation de tuyaux de frigorigène• Tube PVC (facultatif)30 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

DÉGAGEMENTS MINIMAUX

(L’aspect peut varier) Cette illustration est pour référence seulement. L’aspect de votre produit peut être différent. Lisez votre manuel avant l’installation. Expliquez le fonctionnement de l’appareil à l’utilisateur selon ce manuel. Plus de 4 pouces Directions des tuyauteries Arrière gaucheArrière droitedroiteDessousgauche Plus de 4 pouces Envelopper le tuyau d’isolation avec du ruban definition de bas en haut. Le tuyau de condensat doit avoir une inclinaison vers le bas d’au moins 1/4 po par pied pour une évacuation appropriée.Couper le tuyau d’isolant thermique à une longueur appropriée et l’envelopper avec du ruban, en s’assurant qu’aucun espace n’est laissé dans la ligne de coupe du tuyau d’isolation.

INSTALLATION POUR LITTORAL SALIN

  • L’unité extérieure doit être installée à un minimum de 1/2 mille (0,8 km) d’un plan d’eau salée telle que bord de mer et voies navigables intérieures. Si l’unité est installée entre 1/2 mille et 5 milles (0,8 et 8 km) d’un plan d’eau salée (y compris bord de mer et voies navigables intérieures), alors veuillez suivre les instructions d’installation ci-dessous).
  • Installez l’unité intérieure à un endroit (p.ex. près de bâtiments, etc.) où elle peut être protégée de la brise marine qui peut l’endommager.
  • Si vous ne pouvez pas éviter d’installer l’unité extérieure en bord de mer, construisez un mur de protection autour d’elle afin de bloquer la brise marine.• Le mur de protection doit être composé d’un matériau solide tel que le béton afin de bloquer la brise marine. La hauteur et la largeur du mur doivent être 1,5fois plus importantes que celles de l’unité extérieure. Allouez au moins 28 po (700 mm) entre le mur de protection et l’unité extérieure pour la ventilation de l’air d’évacuation.• Installez l’unité extérieure à un endroit où l’eau peut s’évacuer en douceur.• Si les conditions ci-dessus ne peuvent pas être respectées, contactez Haier pour de l’assistance.Murs de protectionUnité ext.Unité ext.Brise marine Mer Unité ext.Unité ext.Unité ext.Brise marineBrise marine Mer Mer

INSTALLATION DANS UN CLIMAT FROID

- Si une unité extérieure est installée dans une région qui est affectée par des vents forts ou une accumulation de neige, il est recommandé d’installer une bâche coupe-vent et/ou un capot de protection contre la neige. Le numéro de modèle correspondant au capot de protection contre la neige et à la bâche coupe-vent se trouve dans le catalogue de produits. Il est possible de trouver les instructions d’installation dans le manuel expédié avec chaque accessoire ou en ligne au GEAppliancesairandwater.com31-5000532 Rev. 6 31 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 8 (203) 15 3/4 (400) 5 1/4 (133)5 1/4 (133) 26 (660) 7 3/4 (197) 7 3/4 (197) Snow Hood UAWB82A Wind Bae UAWB46A 36 1/4 (921) 44 (1118) 14 5/8 (372)30 3/8 (772) Dégagement extérieur avec trousse de coupe-vent et capot à neige pour modèles 1U24TL2HFA, 1U3036TL2HFA. Sélection de l’emplacement d’installation de l’extérieur Above12(300) Above 40 (1000) Above16(400)Above16(400)Above16(400)Above16(400) Above16(400)Above80(2000)Above12(300)Above 40(1000)Above 177(4500)Above24(600)If wall is half the height of the unit, 8 (250).If wall is between half the height of the unit and the same height of the unit, 12 (300)Lorsque des barrières se trouvent au-dessus de l’unité (1) Installation d’une unité simple (unité : po (mm)) (2) Installation de plusieurs unités (unité : po (mm)) (3) Installation de plusieurs unités à l’avant et l’arrière (unité : po (mm)) Arrière Avant Arrière et côté Avant et arrière Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 8(200)Au-dessus de 8(200)Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 24(600)Au-dessus de 120(3000)Au-dessus de 80(2000)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de12(300)Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de 10(250)Au-dessus deAu-dessus de12(300)Au-dessus de 30(300)La hauteur des barrières est en-dessous de l’unité extérieure.Au-dessus de 60(150)Au-dessus de 60(150) Les surfaces de dessus et des deux côtés doit être exposés à un espace ouvert, et les barrières sur au moins un côté de l’avant et l’arrière doivent être plus basses que l’unité extérieure. Arrière et côté Avant et arrière Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 20(500) La hauteur des barrières est en-dessous de l’unité extérieure. Si le mur fait la moitié de la hauteur de l’unité, 8 (250). Si le mur est entre la moitié de la hauteur de l’unité et la même hauteur de l’unité, 12 (300)32 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS Étape 1 – Préparation Choix de l’emplacement extérieur• Choisissez un endroit de niveau suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de l’unité extérieur, là où le bruit de fonctionnement ne sera pas amplifié.• Choisissez un endroit où l’évacuation d’air chaud et/ou le bruit ne nuiront pas à vos voisins.• Assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace, sans obstructions à l’entrée et la sortie d’air.• Installez le cordon d’alimentation électrique/de câblage de communication à une distance d’au moins 10 pieds (3 m) des téléviseurs et radios afin de prévenir les perturbations.• Assurez-vous de garder les articles sensibles à l’humidité à l’écart du chemin d’évacuation du condensat de l’unité extérieure.REMARQUES:• L’unité extérieure ne peut pas s’accrocher à un plafond ou s’empiler.• Assurez-vous que la neige et les débris accumulés ne bloquent pas l’entrée d’air ni le serpentin si l’installation de l’unité extérieure comporte une clôture ou un garde-corps autour d’elle.• Assurez-vous que la ventilation sera suffisante en cas de fuite de frigorigène. Le R-410A est un frigorigène sûr, non toxique et inflammable.• Évitez d’installer l’unité extérieure là où des gaz corrosifs, tels que les oxydes de soufre, l’ammoniac et le gaz sulfureux, sont générés. Consultez un installateur spécialisé au sujet d’additifs qui résistent à la corrosion ou la rouille afin de protéger les serpentins de l’unité. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ≥6 (150) ≥6 (150) ≥20 (500) ≥20 (500) ≥20 (500) ≥40 (1000) ≥40 (1000) ≥8 (200) ≥6 (150) ≥12 (300) Barrier height must not be taller than the unit. ≥6 (150) Back FrontBack and sideFront and backAbove and frontAbove and back Dégagement extérieur avec trousse de coupe-vent et capot à neige pour modèles 1U24TL2HFA, 1U3036TL2HFA.31-5000532 Rev. 6 33 FRANÇAIS A. Choix de l’emplacement de l’unité intérieure.

  • Aucune source de chaleur ou de vapeur ne doit se trouver près de l’unité.
  • Choisissez un endroit dépourvu d’obstacles devant l’unité.
  • Assurez-vous que l’évacuation du condensat empruntera une trajectoire commode.
  • N’installez pas l’unité près d’une entrée de porte.
  • Assurez-vous que le dégagement sur la gauche et la droite de l’unité est supérieur à 4 po (10,2 cm). L’unité doit être installée aussi haut que possible sur le mur mais à une distance minimale de 4 po (10,2 cm) du plafond.
  • Utilisez un localisateur de montants pour trouver et marquer la position des montants qui serviront au montage et prévenir les dommages inutiles au mur.
  • Installez l’unité à un endroit suffisamment solide pour supporter la totalité du poids et des vibrations de l’unité.
  • Allouez suffisamment d’espace pour l’accès nécessaire à l’entretien.
  • Choisissez un endroit qui facilite le retrait et le nettoyage des filtres à air.
  • L’endroit doit se trouver à un minimum de 3 pieds (91,4 cm) des appareils électriques, tels que téléviseurs ou systèmes audio. B. Installation de la plaque de montage
  • Retirez le sac de plastique, le ruban et la plaque de montage de l’arrière de l’unité intérieure.
  • Placez la plaque de montage sur le mur à l’endroit désiré en tenant compte des dégagements minimaux nécessaires au bon fonctionnement.
  • À l’aide d’un niveau, vérifiez que la plaque de montage est horizontale et marquez l’emplacement des vis.
  • Fixez la plaque de montage sur le mur à l’aide des vis fournies.
  • Des ancrages muraux sont fournis s’il y a impossibilité d’aligner tous les trous de vis sur les goujons.
  • Vérifiez que la plaque de montage a été fixée solidement et que le poids est distribué uniformément sur chaque vis. (Au moins une vis dans un montant mural, les autres peuvent utiliser des ancrages muraux.)
  • La tuyauterie de l’unité intérieure peut entrer ou quitter l’unité dans l’une des directions suivantes : gauche, arrière gauche, droite, arrière droite ou dessous à droite.
  • Des débouchures sont présentes sur le boîtier de l’unité pour les directions gauche, droite et dessous à droite. C. Installation de l’orifice de tuyauterie
  • Mesurez et marquez l’endroit où l’orifice de tuyauterie sera percé.
  • Suivez ces étapes pour déplacer le flexible d’évacuation si celui-ci se situera du côté gauche de l’unité.

1. Retirez la butée dans le trou d’évacuation gauche et

enfoncez le bouchon moulé à l’intérieur de l’orifice.

2. Déplacez le flexibled’évacuation annelé du côté droit vers le

3. Insérez la butée dans l’orifice d’évacuation à droite. Utiliser

du savon comme lubrifiant et un petit tournevis facilitera la pose de la butée.

  • Percez l’orifice de tuyauterie à l’aide d’une scie-cloche de 2 1/4 po. Placez la perceuse selon un angle descendant de façon que le trou du mur extérieur se trouve 1/4 de pouce plus bas que le trou intérieur. Cela permettra d’évacuer le condensat correctement.
  • Installez la collerette de l’orifice de tuyauterie dans le trou du mur intérieur. REMARQUE : La collerette est préentaillée. Il est nécessaire de modifier la collerette pour qu’elle s’adapte correctement derrière la boîtier de l’unité murale. Étape 2 – Installation de l’unité intérieure (Suite) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION34 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS E. Installation de l’unité intérieure sur la plaque de montage
  • Attachez ensemble la tuyauterie de frigorigène, le flexibled’évacuation et le câblage à l’aide de ruban et acheminez l’ensemble avec soin à travers l’orifice de tuyauterie.• Avec le haut de l’unité intérieure plus près du mur, accrochez l’unité sur les crochets supérieurs de la plaque de montage. Glissez légèrement l’unité d’un côté à l’autre pour vérifier que sa position est correcte.• Tournez la partie inférieure de l’unité vers la plaque de montage et abaissez l’unité sur les crochets inférieurs de la plaque (voir l’illustration).• Vérifiez que l’unité est solide et à égalité du mur.• L’installation de l’unité intérieure est terminé à ce moment. D. Connexions électriques pour l’unité intérieure REMARQUE : Assurez-vous que l’ensemble du câblage satisfait les codes de l’électricité local et national et que l’alimentation électrique est compatible avec ce système.• Placez l’unité intérieure sur une surface de travail solide avant de procéder aux connexions électriques.• Les deux plaques de recouvrement, extérieure en plastique et intérieure en acier galvanisé, doivent être retirées pour le raccordement électrique à l’unité intérieure.• Soulevez le couvercle frontal pour accéder aux vis qui fixent ces plaques de recouvrement.• Acheminez le câblage 14/4 AWG à travers la fente à l’arrière de l’unité et dans le panneau d’accès frontal.• À l’aide d’une pince à dénuder, retirez l’isolant et séparez les 4 fils.• Des cosses ouvertes sont recommandées. Si des cosses ouvertes ne sont pas utilisées, les fils ne doivent pas être torsadés avant de les raccorder aux bornes à vis
  • Effectuez les connexions à chaque borne selon le schéma de câblage. Notez la couleur du fil à chaque borne et assure-vous que les fils connectés à l’unité extérieure correspondent.• Assurez-vous que chaque fil se trouve sous la plaque de borne à vis et que cette plaque est bien serrée, sans effilochage
  • Assurez-vous que le câble 14/4 est fixé sous l’étrier de décharge de traction.• Une fois le câblage du bornier terminé, replacez les deux plaques de recouvrement et abaissez le couvercle frontal. Étape 2 – Installation de l’unité intérieure (Suite) Plaque de montage INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outdoor unitPower Wirin

=White =Black =Red =Green Sugested ColorsStrain ReliefBrackets This wire is connected to E-box ground screws *Tempo 230V series Ce l est connecté aux vis de terre E-box Unité intérieure Unité extérieure =Verte Couleurssuggérées1=Blanche2=Noire3=Rouge Câblage de contrôle $Ĥïö¡!$ÊàÐ Échoué Câblage d'alimentation Supports de déchargede traction *NextGen Arctic Series G. Enlèvement de l’unité intérieure

  • Soulevez légèrement l’ensemble de l’unité verticalement.• Tirez la partie inférieure de l’unité pour la dégager des crochets inférieurs et écartez-la légèrement du mur.• Soulevez la partie supérieure de l’unité pour la dégager des crochets supérieurs. F. Flexible d’évacuation du condensat
  • Vérifiez que le flexible d’évacuation du condensat s’achemine selon une pente constante vers la bas pour garantir l’écoulement de l’eau. Aucun pli ni remontée ne doit emprisonner l’eau dans le flexible (voir l’illustration).
  • Facultatif : On peut utiliser un tuyau PVC pour raccorder un tuyau PVC de 1 po (D.I.) au flexible d’évacuation qui sort du mur pour se rendre à l’emplacement désiré.

i-parcours.Extrémité immergée dans l’eau.Présence d’ondulations.Moins de 5 cm.La distance au sol est trop faible.Mauvaise odeur de l’égout..31-5000532 Rev. 6 35 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Un gabarit en carton pour la sellette est fourni avec plusieurs unités intérieures. Ce gabarit facilite la détermination de l’endroit d’installation du support mural et la découpe de tuyauterie REMARQUE : Le gabarit en carton n’est pas fourni avec certains modèles. Il faudra alors effectuer manuellement les mesures afin de déterminer l’emplacement du trou pour la tuyauterie. Pendant le montage de l’unité, utilisez un détecteur de montants afin de sécuriser les trous les plus hauts à la structure de l’immeuble. Utilisez des ancrages adaptés au poids pour fixer les autres parties du support au mur. EXEMPLE Supports muraux36 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS B. Connexions électriques pour l’unité intérieure

  • Retirez tout l’emballage.• Placez les coussinets antivibrations fournis sous les pieds de l’unité extérieure.• Attachez le coude de renvoi fourni sur l’unité. Raccordez un tuyau de rallonge au besoin (non fourni). (Voir l’illustration)REMARQUE : Le coude de renvoi comporte un intervalle d’air et il ne reposera pas à égalité avec le bas de l’unité extérieure.• Retirez la plaque de recouvrement de l’unité extérieure afin d’exposer les connexions du bornie Étape 3 – Installation de l’unité extérieure

1. Retirez la vis. 2. Glissez le panneau vers le bas pour libérer les agrafes puis tirez vers soi.

Coude de renvoi Tuyau REMARQUE : L’omission de suivre les directives de câblage peut causer des dommages au panneau de contrôle et des problèmes de communication (code d’erreur E7). Cela comprend un calibre de fil inapproprié, l’utilisation d’un fil à âme solide, une épissure médiane et des connexions de borne médiocres. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION A. Instalación adecuada para drenaje Installez l’appareil sur un support ou un pad à l’aide de l’équipe. N’installez pas le coude de renvoi si l’unité est située dans un endroit à risque de gel. installation correcteinstallation correctemauvaise installationmauvaise installation31-5000532 Rev. 6 37 FRANÇAIS Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (suite) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION C. Trousse de basse température extérieure (suite)

2. Instructions d’installation du c oupe-vent et du capot

à neige Composants requis

  • Coupe-vent – UAWB82A REMARQUE : Le numéro de modèle correspondant du toit de protection contre la neige et du déflecteur de vent se trouve dans le catalogue de produits. C. Trousse de basse température extérieure Pour atteindre un refroidissement ambiant extérieur de -40°F, l’unité extérieure doit être équipée d’une trousse de coupe-vent et capot à neige (vendue séparément – coupe-vent (UAWB46A) et capot à neige (UAWB82A). La trousse de basse température ambiante s’applique seulement pour les systèmes 1U24TL2HFA, 1U3036TL2HFA. Seule une combinaison de coupe-vent, de capot à neige et de commutateurs DIP permettra d’atteindre un fonctionnement en refroidissement de -40°F. Suivez les instructions du réglage des commutateurs DIP et de l’installation du coupe-vent et du capot à neige ci-dessous :

1. Réglages des commutateurs DIP

Pour atteindre un refroidissement ambiant aussi bas que -40°F, il faut régler les commutateurs DIP intérieurs pour un fonctionnement en refroidissement seulement.

1. Retirez les deux (2) vis sur le côté de l’unité.

2. Utilisez les vis retirées pour fixer le capot à neige

latéral. Étape 3 – Installation de l’unité extérieure INSTRUCTIONS D'INSTALLATION C. Trousse de basse température extérieure (suite) Installation du capot à neige arrière

1. Retirez et mettez au rebut le treillis métallique noir sur

l’arrière de l’unité extérieure.

2. Pour monter le capot à neige arrière, utilisez quatre

des vis retirées et les trous de vis existants qui ont été utilisés pour le treillis noir.31-5000532 Rev. 6 39 FRANÇAIS C. Trousse de basse température extérieure (suite) Installation du coupe-vent (suite)

2. Utilisez les vis retirées, glissez les languettes

supérieures du coupe-vent entre la grille et l’unité, puis fixez.

3. Utilisez deux vis autotaraudeuses fournies pour fixer la

partie inférieure du coupe-vent. Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (suite) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION C. Trousse de basse température extérieure (suite) Installation du capot à neige latéral (suite)

3. Utilisez deux vis autotaraudeuses fournies pour fixer la

partie inférieure du capot à neige latéral. Installation du coupe-vent

1. Retirez les deux vis supérieures de la grille de

ventilateur.40 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS D. Connexions électriques de l’unité extérieure AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Peut causer une blessure ou la mort.Coupez l’alimentation électrique à la source avant de procéder à une réparation ou un entretien.REMARQUE : Assurez-vous que l’ensemble du câblage satisfait les codes de l’électricité local et national et que l’alimentation électrique est compatible avec ce système.• Connectez le câblage de l’alimentation électrique et de l’unité intérieure à l’aide d’une bride de câble de conduit sur le côté de l’unité extérieure (pour le câble 14/4 AWG et le câble d’alimentation électrique).• À l’aide d’une pince à dénuder, retirez l’isolant et séparez les 4 fils.• Des cosses ouvertes sont recommandées. Si des cosses ouvertes ne sont pas utilisées, les fils ne doivent pas être torsadés avant de les raccorder aux bornes à vis.• Vérifiez que les connexions de câblage de chaque fil correspondent à celles de l’intérieur.• Assurez-vous que chaque fil se trouve sous la plaque de borne à vis et que cette plaque est bien serrée, sans effilochage.• Assurez-vous que le câble 14/4 est fixé sous l’étrier de décharge de traction.• Assurez-vous que toutes les connexions sont solides. Étape 3 – Installation de l’unité extérieure Ce l est connectéaux vis de terre E-boxAprès avoir terminé le câblage du bornier, remettez les deux plaques de recouvrement et abaissez le capot avant.Unité intérieureUnité extérieure=VerteCouleurssuggérées1=Blanche2=Noire3=RougeCâblage de contrôle$Ĥïö¡!$ÊàÐÉchouéCâblage d'alimentation Supports de décharge de traction INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outdoor unit Power Wirin

4. Utilisez trois vis autotaraudeuses fournies pour

fixer les deux parties du coupe-vent ensemble. Cela préviendra les bruits de vibration.

5. Utilisez trois des capuchons fournis pour recouvrir les

vis exposées sur l’arrière du coupe-vent.31-5000532 Rev. 6 41 FRANÇAIS Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (Suite) F. Essai d’étanchéité

  • Retirez le capuchon de service sur le robinet.• À l’aide d’un réservoir d’azote muni d’un régulateur, chargez le système à 150 psig d’azote sec en utilisant l’adaptateur « mini-split » pour raccorder le robinet.• Vérifiez l’absence de fuites aux raccords évasés à l’aide de bulles de savon ou d’un autre moyen de détection. Si une fuite est détectée, réparer les raccords et refaire l’essai d’étanchéité. Si aucune fuite n’est détectée au bout de 3 minutes, procédez.• À l’aide du même réservoir et régulateur, chargez le système à 300 psig.• Faites un essai d’étanchéité comme précédemment. Si aucune fuite n’est détectée au bout de 3 minutes, procédez.• À l’aide du même réservoir et régulateur, chargez le système à 300 psig.• Faites un essai d’étanchéité comme précédemment. Continuez de vérifier le système durant 20 minutes. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’acétylène, d’oxygène, d’air comprimé ni un mélange comprenant quoi que ce soit d’autre que de l’azote sec. Utilisez seulement de l’azote sec pour les tests de pression. N’utilisez pas des mélanges d’hydrogène qui contiennent du frigorigène et de l’air au-dessus de la pression atmosphérique pour cet essai, car ils peuvent s’enflammer et causer une explosion. Lorsqu’il est utilisé comme gaz à l’état de traces, le frigorigène doit être uniquement mélangé avec de l’azote sec pour pressuriser les unités. L’omission de respecter ces recommandations peut entraîner la mort ou des blessures graves ainsi que des dommages à l’équipement et la propriété. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION E. Installation de la tuyauterie en cuivre
  • La longueur de la tuyauterie standard est de 25 pieds (7,6 m). Si la longueur de l’installation est différente, ajustez la charge de réfrigérant de 0,2 oz / pi si la ligne de liquide est 1/4 ”, ou 0,5 oz / pi si la ligne de liquide est 3/8”.
  • Voir le tableau de la page 33.• Coupez la tuyauterie à la longueur nécessaire.• Placez un raccord conique sur le tube puis évasez ce dernier à l’aide de l’outil à évaser à R-410A. REMARQUE : Respectez les pratiques normalisées pour évaser le tube. Lors de la coupe et du fraisage du tube, usez de précaution pour éviter que de la saleté et des débris y pénètrent. N’oubliez pas de placer le raccord conique sur le tube avant d’évaser.• Pour joindre la tuyauterie, alignez directement l’évasement sur le raccord de l’autre tube. Glissez le raccord conique sur le raccord et serrez à la main.• Serrez les raccords selon les spécifications de couple indiqués dans le tableau des couples de serrage ci-dessous.• Pour joindre la tuyauterie, alignez directement l’évasement sur le raccord de l’autre tube. Glissez le raccord conique sur le raccord et serrez à la main.• Serrez les raccords selon les spécifications de couple indiqués dans le tableau des couples de serrage ci-dessous.Demi-raccord unionRaccord coniqueClé dynamométriqClé standardUn serrage excessif sans centrage judicieux peut èñçòððäêèõïèöĤïè÷öè÷æäøöèõøñèéøì÷èçøĥøìçèéõìêòõìêƒñè Diamètre de tuyauterie (ø) Couple de serrage 1/4” 18N.m/13.3Ft.lbs 3/8” 42N.m/30.1Ft.lbs 1/2” 55N.m/40.6Ft.lbs 5/8” 60N.m/44.3Ft.lbs42 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (Suite) H. Chargement du frigorigène Si l’installation exige une tuyauterie de cuivre supérieure à 25 pi (7,6 m), alors ajoutez 0,2 oz de R-410A dans le système pour chaque pied additionnel de tuyauterie.• Ajoutez tout frigorigène supplémentaire après l’évacuation à l’aide d’une balance numérique. REMARQUE : Chargez du liquide seulement.• Remplissez l’étiquette de charge du frigorigène avec de l’encre indélébile.• Déposez la charge de fluide frigorigène d’origine figurant sur la plaque signalétique extérieure dans la boîte numéro 1.• Inscrivez la quantité de frigorigène additionnelle (ajoutée) dans la case numéro 2.• Additionnez les valeurs des cases 1 et 2 et placez le résultat dans la case d’addition (D).• Apposez l’étiquette remplie à proximité de l’orifice de charge, sous la plaque de recouvrement de l’unité extérieure.• Si l’étiquette est absente, inscrivez les quantités sur l’unité extérieure à l’aide d’un marqueur permanent au-dessus de l’orifice de charge.• Retirez le capuchon du robinet de la conduite de liquide. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez le robinet, puis replacez et serrez le capuchon.• Retirez le capuchon du robinet de la conduite d’aspiration. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez le robinet, puis replacez et serrez le capuchon.• À l’aide de ruban à superposition, enveloppez ensemble la tuyauterie, le flexible d’évacuation du condensat et le câblage 14/4 AWG en commençant par le bas de l’ensemble et jusqu’à l’orifice de tuyauterie.• Utilisez un scellant pour étancher l’orifice de tuyauterie afin d’empêcher les intempéries de pénétrer dans le bâtiment.Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés assujettis au protocole de Kyoto. Ne le ventilez pas dans l’atmosphère.

Contient des gaz à effet de serre fluorés assujettis au protocole de Kyoto.Type de frigorigène : R-410AValeur PRG* : 2088PRG : Potentiel de réchauffement global INSTRUCTIONS D'INSTALLATION G. Système d’évacuation REMARQUE – N’ouvrez pas le robinet de service.• Retirez le capuchon de la conduite d’aspiration et raccordez un manomètre de pression d’admission, un microvacuomètre et une pompe à vide à l’orifice de conduite d’aspiration à l’aide d’un adaptateur AD-87 (voir l’illustration).• Évacuez le système à au moins 350 microns.• Fermez le robinet de la pompe à vide et vérifiez le microvacuomètre. Si ce dernier augmente au-dessus de 150 microns en 60 secondes, l’évacuation est incomplète ou il y a une fuite dans le système. Si le microvacuomètre n’augmente pas au-dessus de 150 microns en 60 secondes, l’évacuation est complète.• Une fois l’évacuation terminée, retirez l’adaptateur et le raccord du flexible de l’orifice de la conduite d’aspiration et replacez le capuchon. Unité extérieure Manomètre de pression Orifice de service de la conduite d’aspiration Adaptateur Microvacuomètre Pompe à vide31-5000532 Rev. 6 43 FRANÇAIS Étape 4 – Vérification finale Points à vérifier lors de l’essai du système Aucune fuite de gaz dans la tuyauterie? La tuyauterie est-elle isolée correctement? Le câblage de connexion des unités intérieure et extérieure est-il inséré solidement dans le bornier? Le câblage de connexion des unités intérieure et extérieure est-il attaché? Le condensat s’évacue-t-il correctement? Le fil de terre est-il solidement connecté? L’unité intérieure est-elle solidement fixée? Le courant de la source d’alimentation électrique est-il compatible avec le code de l’électricité local? Des bruits irréguliers se font-ils entendre? La température de refroidissement descend-elle entre 20 et 30 °F (-6,7 et -1,1 °C)? La température de réchauffementmonte-t-elle entre 35 et 40 °F (1,7 et 4,4 °C)? L’affichage de la température ambiante est-elle précise? Explication du fonctionnement à l’utilisateur final

  • À l’aide du manuel d’utilisation, expliquez à l’usager comment utiliser le climatiseur/la thermopompe (la télécommande, l’ajout/le retrait des filtres à air, placer ou retirer la télécommande de son support, les méthodes de nettoyage, les mesures de précaution relatives au fonctionnement, etc.).
  • Révisez les mesures de précaution relatives au fonctionnement.
  • Recommandez à l’utilisateur de lire attentivement les instructions d’utilisation. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION44 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS REMARQUES31-5000532 Rev. 6 45 FRANÇAIS

Pour les modèles de produit listés sur l’annexe 1(le « Produit »), cette garantie limitée de bas standard est fournie au propriétaire d’origine du Produit:

ESTA GARANTÍA NO CUBRE

QUELLE EST LA DATE D’ACHAT : La « Date d’achat » est la date à laquelle l’installation d’origine a été complétée et toutes les procédures de mise en service du Produit ont été correctement exécutées et vérifiées d’après la facture de l’installateur. Il est fortement recommandé de remplir l’enregistrement. Si la date de l’installation ne peut pas être vérifiée, alors la Date d’achat tombera soixante (60) jours suivant la date de fabrication, telle que déterminée par le numéro de série du Produit. Vous devez conserver et être en mesure de fournir votre ticket de caisse d’origine de l’installateur comme preuve de la Date d’achat. Pour une nouvelle construction, la date d’achat sera la date d’achat de la résidence par le propriétaire du bâtiment. QUI EST COUVERT : Occupé par le propriétaire : le « Propriétaire d’origine » de ce produit signifie que propriétaire initial (et/ou son conjoint(e)) de la résidence où le Produit a été installé à l’origine. Non occupé par le propriétaire : le « Propriétaire d’origine » du Produit signifie le propriétaire initial du bâtiment où le Produit a été installé à l’origine, et pour une nouvelle construction, l’acheteur du bâtiment auprès du développeur. « Non occupé par le propriétaire » est défini comme a) un bâtiment résidentiel individuel ou collectif non occupé par le propriétaire, ou b) une application commerciale non industrielle, comme des immeubles à bureaux, des établissements de commerce de détail, des hôtels/motels), mais pour les Propriétaires d’origine qui n’occupent pas le bâtiment, cette garantie limitée nécessite que le produit soit installé et entretenu sur une base annuelle par un technicien en CVC accrédité (une preuve d’entretien annuel est requise). Sous réserver de la loi de l’État ou de la province où le Produit est installé, le reste de cette garantie de base standard est transférable aux propriétaires subséquents de la résidence ou du bâtiment.

  • Les dommages résultant d’une réparation, d’un entretien ou d’une installation incorrectes.
  • Les dommages survenus pendant l’expédition.
  • Les défectuosités qui ne sont pas attribuables au fabricant (c.-à-d. autres que les vices de matière et de main-d’œuvre).
  • Les dommages résultant d’un mauvais usage, d’un abus, d’un accident, d’une modification, d’un manque de soins appropriés et/ ou d’un entretien régulier, ou d’un courant électrique incorrect.
  • Les dommages résultant d’une inondation, d’un incendie, du vent, de la foudre, d’un accident ou de conditions similaires.
  • Un Produit qui n’a pas été installé ou réparé par un technicien agréé en chauffage, ventilation et climatisation.
  • La main-d’œuvre et les services connexes pour la réparation ou l’installation du Produit.
  • Un Produit acheté auprès d’un revendeur en ligne non autorisé.
  • Les dommages résultant de l’exposition du Produit à une atmosphère qui comporte des substances corrosives ou des niveaux élevés de particules (telles que suie, aérosols, vapeurs, graisse).
  • Un Produit vendu et/ou installé à l’extérieur des cinquante (50) États des États-Unis, du district de Columbia ou du Canada.
  • Les piles du contrôleur et des autres accessoires fournis avec le Produit pour l’installation (p.ex. flexible en plastique).
  • L’entretien normal tel que le nettoyage des serpentins et des filtres et la lubrification.
  • Un Produit installé dans un immeuble occupé par de(s) non propriétaire(s) s’il n’a pas fait l’objet d’une entretien annuel par un technicien en chauffage, ventilation et climatisation agréé (preuve requise).
  • Les dommages résultant de l’utilisation d’un composant ou d’une pièce usagés ou non approuvés par GE Appliances, a Haier company (p.ex. un condenseur ou une unité de traitement d’air usagés et/ou non approuvés).
  • Des composants ou des pièces non fournis par GE Appliances, a Haier Company
  • Un produit qui a été déplacé de son installation d’origine vers une nouvelle résidence ou un nouveau bâtiment. Pour la période de : Haier remplacera: Garantie limitée de 5 ans sur les pièces à compter de la date d’origine de l’achat Cette garantie de base limitée standard couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux pour les pièces mécaniques et électriques (y compris le compresseur) contenues dans le Produit (« Pièces défectueuses ») pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat. GE Appliances fournira des pièces neuves ou remises à neuf, ou un remplacement pour toute l’unité, ou une partie de celle-ci, à sa discrétion exclusive, à votre installateur technicien en CVC accrédité. Cette garantie couvre aussi tous les défauts de fabrication ou de matériaux pour la télécommande de l’unité pendant une période d’un an. La télécommande est protégée par une garantie d’un an sur les accessoires. Le système sans conduits est couvert par une garantie limitée de base standard. GE Applicances fournira une télécommande neuve ou remise à neuf, à sa discrétion exclusive. COMMENT OBTENIR UN SERVICE D’INSTALLATION OU DE RÉPARATION : Communiquez avec votre technicien-installateur en chauffage, ventilation et climatisation agréé. Tous les services d’installation et de réparation doivent être réalisés par un technicien en chauffage, ventilation et climatisation agréé. L’omission de recourir à un technicien en chauffage, ventilation et climatisation agréé pour l’installation de ce Produit annule toute garantie sur ce Produit.46 31-5000532 Rev. 6 FRANÇAIS

CETTE GARANTIE LIMITÉE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Tous les « Produits intérieurs et extérieurs », identifiés dans l’annexe 1, enregistrés par l’installateur ou le Propriétaire d’origine dans les 60 jours suivant la date d’achat reçoivent une garantie limitée enregistrée standard qui est identique à la garantie de base standard, sauf que la garantie limitée sur les pièces est d’une durée de 10 ans. Tous les produits qui ne sont pas enregistrés dans les 60 jours suivant la date d’achat sont assujettis à une garantie de base standard. Certains États et certaines provinces ne permettent pas des conditions de garantie soumises à un enregistrement; dans ces États et provinces, la durée la plus longue s’applique pour la garantie limitée sur les pièces. Sauf au Texas ou aux endroits où la loi l’exige, cette garantie limitée enregistrée standard n’est pas transférable à un acheteur subséquent (autre que l’acheteur d’un nouveau bâtiment), mais les achats subséquents recevront le reste de la garantie de base standard Le recours autorisé dans cette garantie est exclusif et il est accordé en remplacement de tout autre recours. Cette garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects, donc cette limitation peut ne pas s’appliquer à vous. Certaines États ou provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, donc cette limitation peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et il peut exister d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. Cette garantie couvre les appareils dans les cinquante (50) États des États-Unis, du district de Columbia ou du Canada Cette garantie est attribuée par GE Appliances a Haier company, Louisville, KY 40225. Õè¯Ùõòçøì÷°èö÷çŻéìñìæòððèçèöøñì÷ŻöƑçŻæëäõêèïä÷Żõäïèè÷çèöøñì÷ŻöçìùìöŻèööäñöæòñçøì÷öçèïäðäõôøèÑäìèõè÷ÐÎÊóóïìäñæèöÕè ¯Ùõòçøì÷°æòñ÷ìèñ÷"öòøö¡æä÷Żêòõìèöçèóõòçøì÷öïèö¯Ùõòçøì÷öìñ÷Żõìèøõöè÷èû÷Żõìèøõö°è÷ïèö¯Ùõòçøì÷öçđìñö÷äïïä÷ìòñöŻïèæ÷ìòññŻö°ôøì öòñ÷çŻéìñìöçèéäŘòñóïøöèûóïìæì÷èæì¡çèööòøöïèö¯Ùõòçøì÷öìñ÷Żõìèøõöè÷èû÷Żõìèøõö°óèøùèñ÷Ư÷õèìçèñ÷ìéìŻöçèéäŘòñóïøöóõŻæìöèóäõïèö descriptions de numéro de modèle suivantes : 1U*, 2U*, 3U*, 4U*, 5U*, AB*, AD*, AL*, AM*, AW*, AF*, ASY*, USY*, ASH*, AUH*, UUC*, ÞÞâè÷ïèö¯Ùõòçøì÷öçđìñö÷äïïä÷ìòñöŻïèæ÷ìòññŻö°öòñ÷ìçèñ÷ìéìŻöóäõïèöçèöæõìó÷ìòñöçèñøðŻõòçèðòçƒïèöøìùäñ÷èöÙË¡ÙÊÍ¡31-5000532 Rev. 6 47 ESPAÑOL

i-parcours.Extrémité immergée dans l’eau.Présence d’ondulations.Moins de 5 cm.La distance au sol est trop faible.Mauvaise odeur de l’égout..31-5000532 Rev. 6 57 ESPAÑOL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : Tempo 1U3036TL2HFA

Catégorie : Non catégorisé