DEEBOT X9 PRO OMNI - Aspirateur ECOVACS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEEBOT X9 PRO OMNI ECOVACS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Puissance d'aspiration | 3000 Pa |
| Capacité du réservoir à poussière | 2,5 L |
| Autonomie | 180 minutes |
| Temps de charge | 6 heures |
| Fonction lavage | Oui, avec réservoir d'eau de 2,5 L |
| Connectivité | Wi-Fi, compatible avec application mobile |
| Compatibilité avec assistants vocaux | Oui, Alexa et Google Assistant |
| Système de navigation | Navigation laser (LDS) |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Dimensions | 35,3 x 35,3 x 9,5 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Maintenance | Nettoyage régulier des brosses et filtres |
| Sécurité | Système anti-chute et protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEEBOT X9 PRO OMNI ECOVACS
Questions des utilisateurs sur DEEBOT X9 PRO OMNI ECOVACS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEEBOT X9 PRO OMNI - ECOVACS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEEBOT X9 PRO OMNI de la marque ECOVACS.
MODE D'EMPLOI DEEBOT X9 PRO OMNI ECOVACS
Pour obtenir le Manuel d'instruction dans différentes langues, visitez : https://www.ecovacs.com.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREILCONSERVEZ CE MANUEL D'UTILISATION.
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
-
Dégagez la zone à nettoyer. Retirez les cordons d'alimentation et les petits objets du sol qui pourraient emmêler l'appareil. Rentrez les franges du tapis sous la base du tapis et soulevez les objets tels que les rideaux et les nappes du sol.
-
S'il y a une pente dans la zone de nettoyage en raison d'une marche ou d'un escalier, vous devez utiliser l'appareil pour vous assurer qu'il peut détecter la marche sans tomber par-dessus bord. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique sur le bord pour empêcher l'unité de tomber. Assurez-vous que la barrière physique ne constitue pas un risque de trébuchement.
-
Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
-
Pour usage domestique et en INTÉRIEUR UNIQUEMENT. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements extérieurs, commerciaux ou industriels.
-
N'utilisez pas l'appareil sans bac à poussière et/ou filtres en place.
-
N'utilisez pas l'appareil dans une zone où se trouvent des bougies allumées ou des objets fragiles.
-
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
-
N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où dort un nourrisson ou un enfant.
-
Évitez de l'utiliser et le stocker dans des environnements extrêmement chauds ou froids (en dessous de -5 °C/23 °F ou au-dessus de 40 °C/104 °F). Veuillez charger le robot à une
température supérieure à 0 °C/32 °F et inférieure à 40 °C/104 °F.
-
N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides ou sur des surfaces contenant de l'eau stagnante.
-
Ne laissez pas l'appareil aspirer de gros objets tels que des pierres, de gros morceaux de papier ou tout autre objet susceptible d'obstruer l'appareil.
-
N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des matières inflammables ou combustibles telles que de l'essence, du toner d'imprimante ou de copieur, et ne l'utilisez pas dans des zones où ils peuvent être présents.
-
N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
-
Ne placez pas d'objets dans la prise d'aspiration. Ne l'utilisez pas si la prise d'aspiration est obstruée. Gardez l'admission exempte de poussière, de peluches, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le flux d'air.
-
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou son technicien pour éviter tout risque.
-
Éteignez l'interrupteur d'alimentation avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
-
Le type de batterie au lithium adapté au CH2497D est de 4 cellules max., tension nominale max. 14,4 V CC, capacité nominale 5 800 mAh. La batterie doit être retirée et jetée conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
-
Veuillez éliminer les piles usagées conformément aux lois et réglementations locales.
-
N'incinérez pas l'appareil même s'il est gravement endommagé. Les piles peuvent exploser en cas d'incendie.
-
L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d'instructions. ECOVACS HOME Service Robotics ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation.
-
Le robot contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. Pour remplacer la batterie du robot, veuillez contacter le service client.
-
Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée sur la Station OMNI.
-
Utilisez uniquement la batterie rechargeable d'origine et la Station OMNI fournies avec l'appareil par le fabricant. Les piles non rechargeables sont interdites.
-
Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne tirez pas et ne transportez
pas l'appareil ou la Station OMNI par le cordon d'alimentation, n'utilisez pas le cordon d'alimentation comme poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon d'alimentation et ne tirez pas le cordon d'alimentation autour d'arêtes ou de coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon d'alimentation. Gardez le cordon d'alimentation éloigné des surfaces chaudes.
- N'utilisez pas la Station OMNI si elle est endommagée. L'alimentation électrique ne doit pas être réparée et ne doit plus être utilisée si elle est endommagée ou défectueuse.
- Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés. N'utilisez pas l'appareil ou la Station OMNI s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, s'il est endommagé, s'il est laissé à l'extérieur ou s'il est entré en contact avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou son agent de service afin d'éviter tout danger.
- La fiche doit être retirée de la prise avant de nettoyer ou d'entretenir la Station OMNI.
- Retirez l'appareil de la Station OMNI et éteignez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil avant de retirer la batterie pour la mise au rebut de l'appareil.
-
Lorsque vous n'utilisez pas la Station OMNI pendant une longue période, veuillez la débrancher.
-
Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le pour le ranger et débranchez la Station OMNI.
- AVERTISSEMENT - Ajoutez de l'eau propre uniquement dans le réservoir propre.
- AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l'unité d'alimentation amovible CH2497D fournie avec cet appareil.
Pour satisfaire aux exigences d'exposition aux RF, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être maintenue entre cet appareil et les personnes pendant son fonctionnement.
Pour garantir la conformité, les opérations à une distance inférieure à cette distance ne sont pas recommandées. L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être colocalisée avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Mise à jour de l'appareil
En règle générale, certains appareils sont mis à jour tous les deux mois, mais ce n'est pas toujours aussi précis.
Certains appareils, notamment ceux mis en vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si une vulnérabilité critique est détectée et corrigée.
Pour vérifier la version actuelle du logiciel et activer les mises à jour automatiques, accédez à Paramètres > Paramètres avancés du robot > À propos de votre robot > Mise à jour dans l'application. La version actuelle s'affiche ; appuyez sur Mise à jour pour accéder à la page et sélectionnez Mise à jour automatique pour l'activer.
![]() | Attention : surface chaude |
![]() | Transformateur d'isolement de sécurité résistant aux courts-circuits |
![]() | Alimentation à découpage |
![]() | Pour une utilisation en intérieur uniquement |
| [8TK3] | Courant continu |
![]() | Courant alternatif |
![]() | Avant de charger, lisez les instructions. |
![]() | Polarité du port de charge |
![]() | Fusible miniature temporisé |
La surveillance à distance est destinée à un usage absolument privé dans des lieux privés non publics, destinés uniquement à l'autoprotection pure et au contrôle individuel. Veuillez tenir compte des obligations légales locales en matière de protection des données en cas d'utilisation. Aucune surveillance des lieux publics, notamment avec une intention clandestine et/ou de la part de l'employeur sans motifs justifiés. Une telle utilisation non justifiée relève uniquement des risques et de la responsabilité de l'utilisateur.
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs de déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Pour assurer leur traitement adéquat, il vous incombe de mettre au rebut vos équipements usagés en les ramenant à des points de collecte désignés.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel pour la santé humaine et l'environnement, qui pourrait survenir en cas de traitement inadapté des déchets.
Pour rapporter votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter gratuitement le détaillant auprès duquel le produit a été acheté. Vous pouvez également contacter les autorités locales pour de plus amples informations sur le point de collecte le plus proche de chez vous. La mise au rebut incorrecte de ces déchets pourra entraîner des sanctions, conformément à votre réglementation nationale.
Informations sur la mise au rebut des batteries usagées pour les utilisateurs

Ce symbole indique que les batteries et accumulateurs en fin de vie ne doivent pas être mélangés aux déchets municipaux non triés.
Vous jouez un rôle important dans l'effort visant à minimiser l'impact des batteries et accumulateurs sur l'environnement et la santé humaine. Pour un recyclage adapté, vous pouvez retourner ce produit ou les batteries et accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné, gratuitement.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel pour la santé humaine et l'environnement, qui pourrait survenir en cas de traitement inadapté des déchets.
La mise au rebut incorrecte de ces déchets pourra entraîner des sanctions, conformément à votre réglementation nationale.
Il existe des systèmes de collecte distincts pour les batteries et accumulateurs usagés.
Veuillez mettre au rebut les batteries et accumulateurs correctement dans votre centre de recyclage ou déchetterie locaux.
Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
ECOVACS HOME Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris ses pièces (câbles, cordons, etc.) est conforme à la directive RoHS 2011/65/UE et à l'amendement de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« RoHS refondue » ou « RoHS 2.0 »).
Directive relative aux équipements radio
ECOVACS HOME Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que les produits répertoriés dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE relative aux équipements radio.
Représentant autorisé en Europe :
ECOVACS HOME Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive RoHS 2011/65/UE et à l'amendement de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863, la Directive 2014/53/UE relative aux équipements radio et à la Directive relative aux machines.
La déclaration de conformité est disponible à l'adresse suivante :

Manuel d'utilisation
Remarque :
* Les figures et illustrations sont données à titre indicatif et peuvent différer de l'aspect réel du produit. La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
② Schéma du produit
1. Vue de face du robot
Bouton sur le robot
Appul court : Démarrer/Pause
Appui long pendant 3 secondes : Retour à la station de chargement
Appuyez deux fois : Dégagement/Rétraction du rouleau à serpillière (Le robot n'est pas dans la station)

text_image
Module d'évitement d'obstacles Caméra AIVI Lumière supplémentaire Module de navigation Pare-chocs2. Vue du dessous du robot
Capteurs anti-chute

text_image
Brosse latérale Capteur de détection de tapis Bouton de déverrouillage de la brosse Bac collecteur Serpillière à rouleau remplaçable Roue universelle Brosse principale Roues motrices Capteurs anti-chute3. Vue intérieure (sous le capot)
Bouton de réinitialisation (RESET)
Configuration du réseau : Appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) et sulvez l'invite vocale pour configurer le réseau. Restaurer aux paramètres par défaut : Appuyez longuement sur le bouton de réinitialisation (RESET) pendant 5 secondes. Après avoir entendu l'invite vocale, la musique de démarrage sera jouée et le robot sera restauré aux paramètres par défaut.

text_image
Indicateur d'état Wi-Fi/ Bouton de réinitialisation (RESET) Interrupteur d'alimentation « I » = ACTIVÉ « ○ » = DÉSACTIVÉ Contacts de charge Capteur de bord Boîte à eau sale Port de remplissage d'eau Couvercle d'extrémité du rouleau 4. Poubelle Loquet de filtre Couvercle de poubelle Filtre Filet filtrant Port d'élimination de la poussière- Vue de face de la station OMNI

text_image
Réservoir d'eau sale Réservoir d'eau propre Indicateur Blanc uni : Veille/En marche Rouge clignotant : Dysfonctionnement À l'arrêt : Panne de courant/ Mode Veille prolongée Cabine de collecte de la poussière Contacts de charge sur la station Bac de lavage pour serpillèreRemarque :
- Si l'indicateur clignote en rouge, accèdez à l'application ECOVACS HOME pour plus de détails sur le dysfonctionnement.
- Si le robot ne charge pas, essuyez les contacts de charge correspondants sur la station OMNI avec un chiffon sec.
6. Sac à poussière
Poignée du sac à poussière

- Vue arrière de la station OMNI

text_image
Prise de courant Évent d'aération- Capteurs
| Schéma du produit | Description fonctionnelle |
| Module de navigation | La télémétrie laser est utilisée pour mesurer la distance entre le robot et les objets environnants en fonction de la différence de temps de réflexion. Elle permet au module de cartographier les objets environnants pendant que le robot se déplace. La portée de détection est de 10 m. |
| Module d'évitement d'obstacles | Grâce à la détection infrarouge et au concept de triangles semblables, le capteur émet des rayons infrarouges et reçoit la lumière des objets situés devant pour calculer la distance entre l'objet et le robot.Lorsque le capteur détecte un objet à proximité, le robot effectue automatiquement un virage pour éviter de heurter l'objet. La portée de détection est de 0,3 m. |
| Capteurs anti-chute | La télémétrie infrarouge est appliquée par le capteur situé au bas du robot pour mesurer la hauteur entre le bas du robot et le sol. Lorsqu'il se trouve au-dessus des escaliers, par exemple, avec une hauteur supérieure à 55 mm sur un sol blanc ou une hauteur supérieure à 30 mm sur un sol noir, le robot arrête d'avancer et exécute ainsi la fonction Anti-chute. |
| Capteur de détection de tapis | La sonde à ultrasons peut émettre des ondes ultrasonores avec une fréquence de 300 KHZ. L'énergie des ondes ultrasonores peut être absorbée par les tapis. Si l'énergie réfléchie est inférieure au seuil, le robot reconnaît la présence d'un tapis. Selon les tests du laboratoire ECOVACS, il est actuellement possible d'identifier plus de 50 types de tapis disponibles sur le marché. |
| Capteur anti-collision | Lorsque le signal transmis est bloqué par un objet, le récepteur du signal ne peut pas le recevoir. Avec ce principe, le robot évite les obstacles lorsqu'il les rencontre. |
| Capteur de bords | Grâce à la mesure de distance ToF, le robot peut détecter la distance entre lui et les objets situés sur son côté droit. En cas de présence d'un mur ou d'un obstacle sur le côté droit, le robot effectue un nettoyage des bords pour éviter les endroits manquants ou les collisions. |
| Caméra AIVI | Utilisez des caméras IA pour collecter des images de l'environnement.^ Réalisez un enregistrement vidéo. Grâce à l'interaction avec le MIC, un appel vidéo à distance peut être réalisé (pour certains modèles). |
| Microphone | En faisant vibrer le diaphragme à travers l'air par la voix humaine, ce micro peut réaliser un enregistrement vocal et demander au DEEBOT de terminer le travail attribué par la commande vocale. Sortie de veille effective à 8m. |
REMARQUES AVANT LE NETTOYAGE
1 Avertissement

Rangez la zone à nettoyer en plaçant les meubles, comme les chaises, au bon endroit. Rangez les articles de faible hauteur, comme les balances, avant d'utiliser le robot.

Mettre en place des barrières de protection
Il peut être nécessaire de placer une barrière physique au bord d'une pente raide pour empêcher le robot de tomber par-dessus bord.

Garder les portes ouvertes
Lors de la première utilisation, assurez-vous que la porte de chaque pièce est ouverte pour aider le robot à parcourir complètement votre maison.

Assurer un éclairage suffisant
Le robot peut éviter les chaussures, les prises, les cordons, etc., et s'assurer que toutes les zones à nettoyer sont bien éclairées, ce qui peut améliorer l'évitement des obstacles.

Rangez les objets comme les câbles, les chiffons, les pantoufles, etc. sur le sol pour améliorer l'efficacité du nettoyage.

Avant d'utiliser le produit sur un tapis ou une moquette avec des bords à pompons, veuillez plier le tapis et glisser les pompons sous le tapis.

Veuillez ne pas vous tenir dans des espaces restreints comme les portes et les couloirs. Assurez-vous de ne pas bloquer le chemin du robot lorsqu'il identifie des zones.

Assurez la clarté de la vision du robot et évitez de rayer ou de tacher l'objectif de la caméra IA avec des empreintes digitales ou de l'huile. Utilisez un chiffon propre et doux pour essuyer l'appareil photo, plutôt que des produits de nettoyage, des détergents ou des sprays.
② Démarrage rapide
Avant utilisation, veuillez retirer tous les matériaux de protection du robot et de la station OMNI.
1. Installation
Le son du « clic » indique une installation correcte.

text_image
Clic- Connexion du cordon d'alimentation et positionnement de la station Placez la station contre un mur sur un sol plat et dur. Assurez-vous de toute absence d'objet à moins de 0,05 m de chaque côté et à 0,8 m devant.

text_image
≥0.05m (0.16°) ≥0.05m (0.16°) >0.0m (2.6°)Remarque :
- En cas de présence d'objets réfléchissants comme des miroirs et des plinthes à proximité de la station OMNI, les 14 cm inférieurs de ceux-ci doivent être recouverts.
- Ne placez pas la station OMNI sous la lumière directe du soleil.
- Placez la station dans un endroit avec un signal Wi-Fi fort.
③ Allumer et charger le robot
Allumez l'interrupteur d'alimentation sous le capot du robot (« I » indique la mise sous tension et « Ⓔ indique que la mise à l'arrêt). Placez le robot devant la station, en vous assurant que la station est connectée à une alimentation électrique. Utilisez l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour rappeler le robot afin qu'il commence à se charger à la station OMNI,
ou maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes, et le robot reviendra à la station pour se recharger.

- Il est impossible de charger le robot lorsque l'alimentation est coupée.
- Une fois que le robot a terminé sa tâche de nettoyage, il est recommandé de ne pas l'éteindre mais de le laisser en charge, afin de mieux préparer la prochaine session de nettoyage.
- Il est recommandé que le robot commence le nettoyage à partir de la station OMNI. Ne déplacez pas la station OMNI pendant le nettoyage.
4 Télécharger l'application ECOVACS HOME
Téléchargez l'application ECOVACS HOME pour profiter de plus de fonctionnalités.
Vous pouvez scanner le code QR sur le robot pour télécharger l'application.

text_image
Sous le capot supérieurOu recherchez ECOVACS HOME dans votre boutique d'applications mobiles pour télécharger l'application.



ECOVACS HOME
Remarque : Suivez le guide de l'application pour vous inscrire, vous connecter et connecter le produit à l'application.
5 Connecter le robot à l'application
Par Bluetooth : Activez le Bluetooth du robot et du téléphone portable. Autorisez l'application à obtenir l'autorisation Bluetooth du téléphone mobile. Appuyez pour scanner le code QR sur le robot ou appuyez sur 📄 ou sur Add dans l'application pour trouver le robot à proximité.
Par Wi-Fi : Vous pouvez également choisir de connecter le robot à l'application à l'aide d'autres méthodes en fonction des invites sur la page de l'application.
Remarque : Veuillez vous connecter par Bluetooth pour une meilleure expérience.
Configuration requise pour le réseau Wi-Fi :
- Vous utilisez un réseau de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz mixte.
- Votre routeur prend en charge les protocoles 802.11b/g/n et IPv4.
- N'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur proxy.
- N'utilisez pas de réseau caché.
- WPA et WPA2 utilisent le cryptage TKIP, PSK, AES/CCMP.
- WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge.
- Utilisez les canaux Wi-Fi 1 à 11 en Amérique du Nord et les canaux 1 à 13 en dehors de l'Amérique du Nord (consultez l'organisme de réglementation local).
- Si vous utilisez un prolongateur/répéteur réseau, le nom du réseau (SSID) et le mot de passe sont les mêmes que ceux de votre réseau principal.
- Veuillez activer le WPA2 sur votre routeur.
Voyant lumineux du Wi-Fi
| Clignotement blanc lent Déconnecté du Wi-Fi | |
| Clignotement blanc rapide Connexion en cours | |
| Blanc uni Connecté au Wi-Fi |
Veuillez noter que pour accéder aux fonctionnalités intelligentes comme le démarrage à distance, l'interaction vocale, l'affichage et les paramètres de contrôle de la carte 2D/3D, ainsi que le nettoyage personnalisé (les fonctionnalités peuvent varier selon le produit), vous devrez télécharger et utiliser l'application ECOVACS HOME, qui reçoit des mises à jour constantes. Vous devez accepter notre politique de confidentialité et notre accord d'utilisation avant que nous puissions traiter certaines de vos informations de base et nécessaires, et vous permettre d'utiliser le produit via l'application ECOVACS HOME. Sans votre accord, certaines des fonctionnalités intelligentes susmentionnées ne sont pas accessibles via l'application ECOVACS HOME. Néanmoins, vous pouvez toujours utiliser les fonctions de base du produit pour une utilisation manuelle.
Informations relatives à l'interface réseau
| Nom Description | |
| Interface infrarouge | L'interface infrarouge est désactivée par défaut et s'active lorsque le robot est sur la station de charge. Lorsque le DEEBOT est sur la station de charge, il communique avec celle-ci via l'interface infrarouge. |
| Bluetooth | Activez le Bluetooth pour connecter le robot au réseau lors du processus de configuration. Bluetooth utilise les services GAP1800, GATT1801 et 8888 pour une configuration et une interaction sécurisées des données. |
| WI-FI* | Faciliter le transfert de données entre l'application et le robot, ce qui permet de contrôler le robot via l'application. |
| Application ECOVACS HOME | Les produits ECOVACS offrent des fonctions intelligentes telles que la configuration du réseau, la cartographie et la sélection du mode de nettoyage (propre à chaque produit). Pour profiter de ces fonctionnalités, les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l'application officielle ECOVACS Home. |
* Les aspirateurs robotisés de la série Deebot sont conçus pour les scénarios de nettoyage domestique. Un réseau Wi-Fi domestique est nécessaire pour le fonctionnement. De plus, la protection anti-DDOS doit être configurée par les utilisateurs via les paramètres d'itinéraire.
6 Ajouter une solution de nettoyage (vendue séparément)
- Retirez le couvercle du bac à poussière, retirez l'unité de solution de nettoyage et placez-la sur une surface plane et dure.

- Ouvrez le couvercle de l'unité de solution de nettoyage et remplissez-la de solution de nettoyage ECOVACS. Remettez le couvercle et remettez l'appareil à la station.

Remarque : La solution de nettoyage est pompée automatiquement à partir de l'unité de solution de nettoyage. N'ajoutez pas de solution de nettoyage dans les réservoirs d'eau.
- Insérez le loquet supérieur du couvercle du bac à poussière dans la fente, puis appuyez vers le bas pour assurer une bonne étanchéité.

- Veuillez utiliser la solution de nettoyage ECOVACS en cas de dysfonctionnement.
- Assurez-vous qu'aucun objet étranger ne tombe dans l'unité de solution de nettoyage.
7 Commencer le nettoyage
1. Commencer la cartographie
Commandez le principal le robot pour démarrer la cartographie via l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale.
Lorsque vous créez une carte pour la première fois, veuillez suivre le robot pour vous aider à éllminer certains problèmes mineurs.
Par exemple, le robot peut rester coincé sous les meubles. Veuillez vous référer aux solutions suivantes :
-
Si possible, surélever les meubles bas ;
-
Couvrir le bas du meuble ;
-
Configurer la limite virtuelle via l'application.
Lors de la cartographie, le robot explore automatiquement l'environnement de la maison. Le chemin d'exploration peut être différent du chemin de nettoyage.
2. Commencer le nettoyage
- Le réservoir d'eau du robot est automatiquement rempli via la station OMNI. Le remplissage manuel n'est pas nécessaire.
- Lors du nettoyage, le robot reconnaît les types de sol et est capable de soulever automatiquement les balais lorsqu'il rencontre des tapis. Veuillez ne pas utiliser le robot sur des tapis à poils longs ou des moquettes dont les fibres mesurent plus de 10 mm de long. Il est recommandé de replier les tapis à poils longs dont les fibres mesurent plus de 10 mm de long pendant le processus de nettoyage, ou d'aller dans Carte > Stratégie de nettoyage de tapis dans l'application ECOVACS HOME afin de définir la zone recouverte de moquette à poils longs comme zone interdite.
Avant d'effectuer le premier nettoyage, assurez-vous que le robot est dans la station OMNI et est complètement chargé. Appuyez sur le bouton (↓) sur le robot pour démarrer le nettoyage. Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour démarrer le nettoyage.
3. Pause
Appuyez sur 🚗 sur le robot pour permettre au robot de faire une pause lors du nettoyage. Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour mettre le robot en pause.
4. Désactiver le mode Veille
Après une pause d'un instant, tous les voyants du robot s'éteignent. Pour activer le robot, appuyez brièvement sur 🏠.

5. Retour à la station OMNI
Utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour rappeler le DEEBOT et le faire entrer dans la station pour se charger. Pour le rappeler, appuyer pendant 3 secondes sur le bouton sur le DEEBOT.

6. Mode Veille profonde
Le robot entre en mode Veille profonde pour protéger la batterie s'il reste hors de la station OMNI pendant environ 10 heures. Veuillez éteindre et allumer pour activer le robot.

1 Fréquence de maintenance
Pour garantir des performances optimales, entretenez et remplacez les pièces aux fréquences suivantes :
| Pièce Fréquence de | maintenance | Fréquence de remplacement |
| Serpillière à rouleau remplaçable Chaque semaine Tous les 1 à 2 mois | ||
| Bac collecteur Chaque semaine / | ||
| Boîte à eau sale Chaque semaine / | ||
| Sac à poussière / Tous les 2 à 3 mois | ||
| Brosse latérale / Tous les 3 à 6 mois | ||
| Brosse principale Chaque semaine Tous les 6 à 12 mois | ||
| Filtre Chaque semaine Tous les 3 à 6 mois | ||
| Capteur de bordRoue universelleCapteurs anti-chutePare-chocsContacts de charge sur le robotContacts de charge sur la station OMNIModule de navigationModule d’évitement d’obstaclesCaméra AIVI | Environ tous les mois | / |
| Réservoir d’eau propre Tous les 3 mois / | ||
| Réservoir d’eau sale | Chaque mois / | |
| Bac à poussière à l’intérieur | Chaque mois / | |
| Corps et bas de la station | Chaque mois / | |
| Bac de lavage pour serpillère | Tous les 5 mois | / |
Remarque : Découvrez plus d' accessoires sur l' application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com.
② Bac à poussière
- Retirez le bac à poussière, puis ouvrez son couvercle pour vider le bac.

- Ouvrez le couvercle du bac à poussière pour retirer le filtre et le filet filtrant.

flowchart
graph TD
A["Component"] --> B["Filter"]
B --> C["Sensor Module"]
- Vous pouvez rincer les composants. Ensuite, secouez-les bien pour éliminer les gouttes d'eau restantes.

Remarque :
• Veuillez rincer le filtre avec de l'eau.
- N'utilisez pas les doigts ou une brosse pour nettoyer le filtre.
- Séchez le bac à poussière et le filtre à l' air libre.

Remarque : Séchez complètement le filtre avant utilisation.
③ Entretenir la brosse principale et la brosse latérale Nettoyez la brosse principale.
- Retirez le couvercle de la brosse principale.

text_image
de la brosse principale.- Retirez et nettoyez la brosse principale.

- Retirez, nettoyez et séchez le peigne à brosse.

- Installez le peigne à brosse, la brosse principale et le couvercle.

Nettoyez la brosse latérale.
Retirez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis et nettoyez-la.

Remarque : Découvrez plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com.
4 Balai à vadrouille, bac collecteur et bac à eau sale Nettoyez le balai à serpillière.
- Double-cliquez sur le bouton pour libérer le composant du balai à vadrouille.

Remarque : Veuillez éviter d'exercer une force excessive lors de la manipulation du rouleau ; retirez-le et placez-le avec précaution.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer le rouleau.

- Nettoyez le balai à rouleau.

- Nettoyez l'intérieur du rouleau.

Remarque : N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le corps principal.
- Poussez le balai à vadrouille dans le couvercle d'extrémité du rouleau et double-cliquez sur le bouton pour le rétracter.

Bac collecteur propre
- Retirez le bac collecteur.

Remarque : Une petite quantité d'eau résiduelle peut s'échapper lors du retournement du robot s'il n'est pas en mode Séchage.
- Retirez et nettoyez les composants du bac collecteur.

- Veuillez installer les composants du filtre du bac collecteur comme indiqué sur l'illustration.

Boîte à eau sale propre
- Retirez le réservoir d'eau sale et le filtre.

- Nettoyez le filtre, le réservoir et l'orifice d'évacuation des eaux usées.

- Réinstallez le filtre, appuyez fermement, puis replacez le couvercle du réservoir d'eau sale.

Nettoyer la lentille du module d'évitement d'obstacles

Nettoyer le pare-chocs

Remarque : Utilisez un chiffon sec lors du nettoyage des capteurs anti-chute et du parechocs pour éviter les dégâts causés par l'eau.
Nettoyer le module de navigation

Remarque : Faites pivoter la lentille du module vers l'avant et nettoyez-la doucement avec une brosse lors du nettoyage.
Nettoyer les contacts de charge

Remarque : Essuyez les contacts avec un chiffon sec. Évitez d' utiliser de chiffon humide pour éviter les dégâts causés par l'eau.
Nettoyage du capteur de bord

Nettoyage des capteurs anti-chute

Nettoyage de la roue universelle

Nettoyage des roues motrices

Remarque : Utilisez un chiffon sec lors du nettoyage des contacts de charge pour éviter les dégâts causés par l'eau.
⑥ Bac de lavage et base de station pour vadrouille
- Retirez et nettoyez le bac de lavage et la base de la station de la vadrouille.

- Installez le bac et la base.

Remarque : Veuillez installer correctement le bac et la base pour éviter tout dysfonctionnement.
7 Sac à poussière
- Retirez le couvercle du bac à poussière.

- Retirez le sac à poussière jetable dans le sens de la flèche et jetez-le.

Remarque : Tenez la poignée pour soulever le sac à poussière, ce qui peut empêcher efficacement les fuites de poussière.
- Nettoyez le bac à poussière avec un chiffon sec, installez un nouveau bac à poussière et confirmez l'installation correcte par l'émission d'un clic sécurisé.

text_image
Clic- Remettez le sac à poussière et appuyez fermement sur le couvercle pour le fixer en position.

Veuillez charger complètement le robot et l' éteindre avant de le ranger. Veuillez le recharger tous les 1,5 mois afin d' éviter que la batterie ne se décharge excessivement.

Veuillez noter que le robot ne peut pas se charger lorsqu'il est éteint.
Remarque :
- Une fois que le robot a terminé sa tâche de nettoyage, il est recommandé de ne pas l'éteindre mais de le laisser en charge, afin de mieux préparer la prochaine session de nettoyage.
- Si la batterie est trop déchargée ou n'est pas utilisée pendant une longue période, il peut être impossible de charger le robot. Veuillez contacter ECOVACS pour obtenir de l'aide. Ne démontez pas la batterie vous même.
- Si vous n' utilisez pas le produit pendant une longue période, gardez la boîte à eau sale et les réservoirs d'eau vides, et la vadrouille sèche.
DÉPANNAGE
Pour le problème possible suivant, reportez-vous aux solutions correspondantes.
| Panne | Panne Cause possible | Solution | |
| 1 | Le robot ne parvient pas à se connecter à l’application ECOVACS HOME. | Nom d’utilisateur ou mot de passe Wi-Fi incorrect saisi. | Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe Wi-Fi corrects. |
| Le robot n’est pas à portée de votre signal Wi-Fi domestique. | Assurez-vous que le robot est à portée de votre signal Wi-Fi domestique. Essayez de rester aussi près que possible du routeur. | ||
| Le robot n’est pas dans l’état de configuration. | Appuyez sur le bouton Réinitialisation pour connecter le robot à votre téléphone par Bluetooth. En cas d’échec, veuillez appuyer sur le bouton Réinitialisation + ⏻ et vous connecter via l’application ECOVACS HOME. | ||
| Il n’y a pas de réseau Wi-Fi domestique sur la liste des réseaux Wi-Fi. | Vérifiez si le nom du Wi-Fi contient des caractères spéciaux. Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux comme ! @#& ¥%/\. N’utilisez pas de réseau 5 GHz. | ||
| Application incorrecte installée. Veuillez télécharger et | installer l’application ECOVACS HOME. | ||
| 2 | Impossible de créer la carte des meubles dans l’application. | Déplacer le robot lors du nettoyage peut entraîner la perte de la carte. | Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le robot. |
| Le nettoyage automatique n’est pas terminé. | Assurez-vous que le robot retourne automatiquement à la station OMNI après le nettoyage. | ||
| 3 | La brosse latérale tombe de sa place pendant l’utilisation. | La brosse latérale n’est pas correctement installée. | Lors de l’installation de la brosse latérale avec un tournevis, assurez-vous que les vis sont serrées. |
| 4 | Aucun signal trouvé. Retour à la station impossible. | La station est mal placée. | Veuillez placer la station correctement selon les instructions de la section [Démarrage rapide]. |
| La station est hors tension ou a été déplacée. | Vérifiez si la station OMNI est branchée sur la prise secteur. Ne déplacez pas la station OMNI. | ||
| Le robot ne démarre pas le nettoyage depuis la station OMNI. | Il est recommandé que le robot commence le nettoyage à partir de la station OMNI. | ||
| La voie d’amarrage est bloquée. Par exemple, la porte de la pièce où se trouve la station est fermée. | Veillez à ce que le circuit de charge soit dégagé. | ||
| Numéro | Panne Cause possible Solution | ||
| 5 | Le robot revient à la station avant d’ avoir fini le nettoyage. | La pièce est si grande que le robot doit y retourner pour se recharger. | Veuillez activer la reprise automatique. Pour plus de détails, veuillez suivre les instructions de l’ application. |
| Dans les configurations domestiques très complexes, l’ efficacité du nettoyage peut diminuer, ce qui peut entraîner un nettoyage incomplet. | Simplifiez l’ aménagement de votre maison. | ||
| 6 | Le robot ne parvient pas à se charger. | Le robot n’est pas ALLUMÉ. Allumez le robot. | |
| Les contacts de charge du robot ne sont pas connectés aux contacts de charge de la station OMNI. | Assurez-vous que les contacts de charge du robot sont connectés aux contacts de charge de la station et clignote. Vérifiez si les contacts de charge du robot et de la station OMNI sont sales. Veuillez nettoyer ces pièces conformément aux instructions de la section [Entretien régulier]. | ||
| La station OMNI n’ est pas connectée à l’ alimentation électrique. | Assurez-vous que la station OMNI est connectée à l’ alimentation électrique. | ||
| La base n’a pas été installée. | Reportez-vous à la section [Démarrage rapide] pour une installation correcte. | ||
| 7 | Le robot est très bruyant pendant le nettoyage. | La brosse principale/la brosse latérale est emmêlée ou le bac à poussière/le filtre est bloqué. | Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse principale, la brosse latérale, le bac à poussière, le filtre, etc. |
| Le robot est en mode Fort. Passez en mode Standard. | |||
| 8 | Le robot se bloque pendant le travail et s’ arrête. | Le robot est emmêlé avec des objets sur le sol (fils électriques, rideaux, franges de tapis, etc.). | Le robot va essayer différentes manières de se libérer. Si vos tentatives échouent, retirez manuellement les obstacles et redémarrez. |
| Le robot pourrait être coincé sous un meuble avec une entrée de hauteur similaire. | Veuillez surélever les meubles, définir une barrière physique ou définir une limite virtuelle via l’ application ECOVACS HOME. | ||
| Le robot est coincé dans une zone étroite. | Rangez votre maison, installez une barrière physique ou définissez une limite virtuelle via l’ application ECOVACS HOME. | ||
| 9 | Lors du nettoyage, le robot peut rencontrer des problèmes tels qu’un itinéraire désordonné, des mouvements biaisés, un nettoyage répété aux mêmes endroits et des petites zones manquantes. (S’il y a une grande zone qui n’a pas été nettoyée temporairement, le robot nettoie automatiquement la zone manquée. (Parfois, le robot rentre dans une pièce nettoyée, ce qui peut ne pas être un nettoyage répété, mais le robot trouve toute zone manquée.) | Des objets tels que des fils et des pantoufles placés sur le sol bloquent le robot. | Avant de procéder au nettoyage, veuillez ranger autant que possible les fils électriques, les pantoufles et autres objets éparpillés sur le sol. Si une zone est oubliée lors du nettoyage, le robot la corrigera automatiquement. Veuillez vous abstenir de toute interférence (par exemple en déplaçant le robot ou en bloquant son itinéraire). |
| Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque le robot monte des marches, des seuils et des barres de porte, ce qui peut affecter son appréciation de l’ensemble de l’environnement domestique. | Il est recommandé de fermer la porte de la zone touchée et de la nettoyer séparément. Après le nettoyage, le robot reviendra à son emplacement de départ. | ||
| Sur les sols fraîchement cirés ou polis, ainsi que sur les carreaux lisses, il peut y avoir moins de friction entre les roues motrices et le sol. | Veuillez attendre que la cire sèche avant de nettoyer. | ||
| En raison des variations dans l’agencement des maisons, certaines zones ne peuvent pas être pénétrées par le robot. | Rangez votre maison pour que le robot puisse accéder aux zones à nettoyer. | ||
| 10 | Commande à distance retardée. | Le signal Wi-Fi est faible, ce qui ralentit le chargement de la vidéo. | Utilisez le robot dans les zones avec un bon signal Wi-Fi. |
| 11 | Après son retour à la station OMNI, le robot ne vide pas son bac à poussière. | La fonction de vidage automatique n’a pas été activée dans l’application ECOVACS HOME. | Activez la fonction de vidage automatique dans l’application ECOVACS HOME. |
| Le déplacement manuel du robot vers la station peut ne pas déclencher la fonction de vidage automatique. | Il est recommandé de laisser le robot revenir de lui-même à la station OMNI. Veuillez ne pas le déplacer manuellement. | ||
| En mode Ne pas déranger, le robot ne videra pas la poussière après son retour à la station OMNI. | Désactivez la fonction Ne pas déranger dans l’application ECOVACS HOME ou démarrez manuellement le dépoussiérage. | ||
| La station détecte une diminution de l’efficacité à vide. | Remplacez le sac à poussière selon les instructions de la section [Entretien régulier]et fermez la cabine de dépoussiérage. Si le sac à poussière n’est pas plein lorsque l’application vous le demande, vous pouvez le remettre en place. | ||
| Si les causes possibles ci-dessus ont été écartées, les composants de la station peuvent être anormaux. | Veuillez contacter le service client pour obtenir de l’aide. | ||
| 12 Échec du vidage automatique. | La station détecte une diminution de l’ efficacité à vide. | Remplacez le sac à poussière selon les instructions de la section [Entretien régulier]et fermez la cabine de dépoussiérage. Si le sac à poussière n’est pas plein lorsque l’ application vous le demande, vous pouvez le remettre en place. | |
| La sortie du bac à poussière est bloquée par des objets étrangers. | Retirez le bac à poussière et éliminez les corps étrangers présents sur la sortie. | ||
| 13 | L’intérieur de la cabine de dépoussiérage est sale. | Les particules fines traversent le sac à poussière et s’ accumulent à l’intérieur de la cabine de collecte de poussière. | Nettoyez l’intérieur de la cabine de dépoussiérage. |
| Le sac à poussière est cassé. Vérifiez et remplacez le sac à poussière. | Le sac à poussière est cassé. Vérifiez et remplacez le sac à poussière. | ||
| Le sac à poussière n’est pas correctement installé. | Veuillez installer correctement le sac à poussière. | ||
| Le couvercle du bac à poussière n’est pas fermé. | Veuillez vérifier si le couvercle du bac à poussière est correctement fermé. | ||
| 14 | Une fuite de poussière se produit pendant que le robot fonctionne. | La sortie du bac à poussière est bloquée par des objets étrangers. | Retirez le bac à poussière et éliminez les corps étrangers présents sur la sortie. |
| 15 | Le balai à rouleau ne tourne pas. | Le balai à vadrouille n’est pas complètement installé. | Installez correctement le balai à vadrouille conformément à la section 【ENTRETIEN RÉGULIER】. |
| Le balai à vadrouille reste coincé par des objets étrangers. | Nettoyez et installez correctement le balai à vadrouille conformément à la section 【ENTRETIEN RÉGULIER】. | ||
| 16 | La roue motrice est coincée. | La roue est emmêlée ou coincée en raison d’ objets étrangers. | Faites tourner et appuyez sur les roues motrices pour vérifier qu’il n’y a pas d’ emballage ou d’ obstruction par des objets étrangers. Si des objets étrangers sont trouvés, veuillez les nettoyer rapidement. Si ce problème persiste, veuillez contacter le service client pour obtenir de l’aide. |
| 17 | Le bac de lavage de la vadrouille est plein d' eau et ne peut pas être vidé. Une invite vocale signale un dysfonctionnement du bac de lavage de la vadrouille. | Le réservoir d' eau sale n' est pas correctement installé. | Touchez le réservoir d' eau sale pour vous assurer qu' il est correctement installé. |
| Les bouchons d' étanchéité du réservoir d' eau sale ne sont pas installés correctement. | Assurez-vous que les deux bouchons d' étanchéité sont correctement installés. | ||
| Le bac de lavage de vadrouille n'est pas correctement installé. | Veuillez vérifier et vous assurer que le bac de lavage de la vadrouille est correctement installé. | ||
| La base du bac de lavage de vadrouille est sale. | Assurez-vous qu' aucun objet étranger ne se trouve dans l' orifice d' aspiration du bac de lavage de la vadrouille. | ||
| Vérifiez si la bille flottante reste coincée en cas d' absence d'eau dans la base du bac de lavage de la vadrouille. | Retirez le bac de lavage de la vadrouille pour remettre la boule flottante en place. | ||
| La station OMNI ne peut pas évacuer l' eau normalement. | Placez le robot dans la station et appuyez deux fois sur ⏻, si le problème persiste, veuillez contacter notre service client pour obtenir de l'aide. | ||
| L' orifice d' aspiration du bac de lavage de la vadrouille est bloqué par des corps étrangers. | Assurez-vous qu' aucun objet étranger ne se trouve dans l' orifice d' aspiration du bac de lavage de la vadrouille. | ||
| L' alerte vocale persiste après avoir essayé toutes les solutions ci-dessus. | Éteignez et rallumez la station. Si ce problème persiste, veuillez contacter le service client pour obtenir de l' aide. | ||
| 18 | Dysfonctionnement de la boîte à eau sale. | La sortie d'évacuation de la boîte à eau sale se bloque et le poteau d'évacuation ne peut pas fonctionner normalement. | Retirez et videz la boîte à eau sale puis rincez-la et réinstallez-la. Si ce problème persiste, veuillez contacter le service client pour obtenir de l' aide. |
Veuillez contacter notre service client pour obtenir de l'aide si le problème persiste malgré les solutions recommandées.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle DEX61-P | |||
| Entrée nominale 20 V | ===2 A Temps de charge Environ 4,0 h | ||
| Modèle de station CH2497D | |||
| Entrée nominale 220-240 V | ~ 50-60 Hz Puissance nominale 20 V | ===2 A | |
| Courant d'entrée nominal (Charge) 0,5 A Puissance (vidage) 650 W | |||
| Puissance (vadrouille à eau chaude) 1 650 W | |||
| Bandes de fréquence 2 400 - 2 483,5 MHz | |||
| Puissance en veille réseau Moins de 2,00W | |||
| Dimensions du robot (L x l x H mm) 353 * 351,5 * 98 mm | |||
| Dimensions de la station (L x l x H mm) | 338 * 459 * 500 mm (avec socle)338 * 276 * 500 mm (sans socle) | ||
La puissance de sortie du module sans fil est inférieure à 100 mW.
Conformément aux exigences produit (fonctionnalités et expérience utilisateur), nos produits utilisent une architecture non ultra basse consommation ; ils ne disposent donc ni de mode arrêt ni de mode veille. Une fois complètement chargé, l'appareil passe en mode veille réseau dans les 20 minutes. La consommation en mode veille réseau est de 1.9 W.
Remarque : Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit.
Découvrez plus d'accessoires sur https://www.ecovacs.com.

Veuillez utiliser la caméra mobile pour effectuer le scan du code QR et obtenez le guide d'utilisation.







