CX 7.8 - Vélo elliptique Maxxus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CX 7.8 Maxxus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo elliptique Maxxus CX 7.8 avec résistance magnétique, 16 niveaux de résistance, écran LCD, capteurs de fréquence cardiaque. |
|---|---|
| Dimensions et poids | Dimensions : 150 x 60 x 160 cm ; Poids : 70 kg. |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour le cardio-training et la remise en forme. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le cadre et les pédales, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, ne pas dépasser la capacité de poids recommandée. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur les pièces, assemblage requis à la livraison. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CX 7.8 Maxxus
Questions des utilisateurs sur CX 7.8 Maxxus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CX 7.8 - Maxxus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CX 7.8 de la marque Maxxus.
MODE D'EMPLOI CX 7.8 Maxxus
Index Index 2 Consignes de sécurité 3 Contenu 4 Outils et xation du matériel 5 Assemblage 6 -12 Transport, lieu et stockage 13 Entretien, nettoyage et maintenance 14 Câbles et connexions principales 15 Cockpit 16 - 23 Contrôle de la fréquence du pouls et du rythme cardiaque 24 - 25 Informations d'entrainement 26 - 27 Caractéristiques techniques 28 Traitement des déchets 29 Vue éclatée 30 Liste des pièces 31 -32 FAQ 33 Accessoires 34 Garantie 35 Termes et conditions de la garantie 36 Contrat de réparation / Constat de dommages 37 © 2015 par MAXXUS Group GmbH & Co. Société en commandite Tous droits réservés Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus Group GmbH & Co. KG. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG. Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs.3 FRA Veuillez lire et respecter toutes les sections de ce manuel d’utilisation. Une attention particulière doit être accordée aux instructions de sécurité, d’entre- tien et maintenance ainsi qu’aux informations d’entraînement. Veuillez vous assurer que toute personne utilisant l’équipement sportif ait lu et respecte ces instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une consultation ultérieure, pour toute information complémentaire générale, sur l’en- tretien et le nettoyage et pour obtenir des détails sur la commande de pièces de rechange. Il est essentiel de respecter strictement les instructions d’entretien et de maintenance présentes dans ce manuel. Cet équipement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues. Cela signie qu’il ne doit être utilisé que par des adultes pour des séances d’entraîne- ment musculaire. Une utilisation de cet équipement à d’autres ns que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un endommagement de l’appareil. Le fournisseur ne pourra être tenu responsable en ce cas. Raccordement électrique − Une tension secteur de 220-230V est nécessaire pour l’utilisation de cet appareil. − L’appareil ne doit être raccordé au secteur qu’avec le câble d’alimentation fourni et branché à une prise 16A à fusible individuel reliée à la terre, installée par un électricien professionnel. − L’appareil sportif ne doit être allumé et éteint qu’à l’aide de l’interrupteur ON/OFF. − Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer l’appareil. − Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenance ou autre. − Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou un enrouleur de câble. − Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux normes DIN, directives VDE et autres règlements techniques émis par d’autres états de l’Union Européenne. − Placez le câble de manière à ce qu’il ne puisse être endommagé ou causer un risque de trébuchement. − En mode marche ou en veille, les appareils tels que les téléphones portables, ordinateurs, télévisions (LCD, plasma, tubes cathodiques, etc.), consoles de jeu, etc. émettent des radiations électromagnétiques. C’est pourquoi ces appareils doivent être éloignés de votre équipement sportif an qu’ils n’engendrent pas de dysfonctionnements, d’interférences ou de données erronées, particulièrement en cas de mesure du rythme car- diaque. − Pour des raisons de sécurité, retirez toujours la che électrique de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Environnement d’entraînement − Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif, orant un espace optimal et une sécurité maximale. Vous devez disposer d’un espace libre d’au moins 200 cm par 100 cm, 100 cm de chaque côté et devant l’appareil. − Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant. Evitez les courants d’air. − Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environnement tempéré, sec et propre. − La plage de température de fonctionnement ou de stockage de cet appareil est comprise entre un minimum de 10° et un maximum de 30°. − L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc. − Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enlevée ou compensée. − An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une protection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser. − Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces. − Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient placés à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc. Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement − La clé de sécurité doit être insérée correctement avant chaque séance d’entraînement. − Retirez la clé de sécurité et le câble d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé an de prévenir une utilisation inappropriée ou incontrôlée par un tiers, par exemple un enfant. − Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement. − Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires. − Commencez toujours vos séances par un eort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Réduisez à nouveau l’intensi- té vers la n de votre séance d’entraînement. − Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se coincer dans la bande de course ou les rouleaux. − Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. − Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une anomalie ou s’il est défectueux. − Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de maintenance. Vous devez utiliser exclusive- ment les pièces de rechange originales. − Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpiration ou autres liquides. − Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n’entre en contact avec les plaques de vibration ou la console. Cela pourrait entraîner des dommages techniques et électroniques. − L’utilisation de votre appareil n’est pas adaptée pour les enfants. − Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos séances d’entraî- nement. − Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si des objets se trouvent dessous. − N’autorisez jamais des enfants à utiliser l’appareil pour jouer ou pour grimper. − Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement. La construction de cet appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité modernes. Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes ! Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut entraîner une atteinte à la santé ! Cet appareil d’entraînement n’est pas destiné à un usage thérapeutique. Consignes de sécurité4 Boîte 1 A01 A12 A16 D02 A13 Châssis de base - 1 Pièce Châssis coulissant - 1 Pièce Guidon xe - 1 Piece Ecran de contrôle - 1 Pièce Poignée, gauche - 1 Pièce A14 C12 Poignée, droite - 1 Pièce Pédales - 2 Pièces Lubriant - 1 Pièce Boîte 2 A02 A05/A07 A06/A08 A03 A04 Arbre du guidon - 1 Pièce Bras de pédale et tube de guidage gauche - 1 Pièce Bras de pédale et tube de guidage droit - 1 Pièce Tube de balancier, gauche - 1 Pièce Tube de balancier, droit - 1 Pièce C17/C18 C11 C27 C07/C08 C14 Protections du tube de balancier, avant et arrière - 2 Sets Capuchon à vis, ronds - 4 Pièces Porte bouteille - 1 Pièce Protections de l‘arbre du guidon , droit et gauche - 1 Set Semelle - 2 Pièces C04 D08 Capuchons - 6 Pièces Bloc d’alimentation 9V/1000mA - 1 Pièce Contenu5 FRA B33 (2) B41 (3) B32 (4) B30 (6) B28 (7) Rondelle Ø5/16”x30x2.0T - 4 Pièces Vis à six pans creux M8x25 mm - 2 Pièces Vis à tête héxagonale M8x16 mm - 4 Pièces Rondelle élastique bombée M8x20x1.5T - 4 Pièces Boulon à tête ronde M8x50 mm - 4 Pièces B40 (8) B44 (9) B29 (14) Vis taraudées M5x16 mm - 10 Pièces Vis à tête héxagonale M8x20 mm - 4 Pièces Ecrou de blocage M8 4 Pièces Clé (13mm/14mm)/Tournevis Philips Clé Allen (M6) Clé Allen (M5) Outils et xation du matériel Déballez soigneusement tous les pièces fournis. Ayez quelqu’un pour vous aider, certaines pièces de l’appareil d’entrainement sont volumineuses et lourdes. Vériez que toutes les pièces et matériels de xation (écrous, vis, …) ont été livrés. Assemblez les pièces avec soin, tout dommage ou défaut survenant en raison d’erreurs commises au moment de l’assemblage ne sont pas couverts par la garantie ou l’assurance. C’est pourquoi, lisez attentivement les consignes d’assemblage avant de commencer, suivez chaque étape d’assemblage exactement comme décrit et suivez l’ordre d’assemblage comme indiqué. L’assemblage de l’appareil d’entraînement doit être eectué soigneusement et seulement par un adulte. Assemblez l’appareil d’entrainement sur un lieu plat, propre et dégagé d’obstacles. Deux personnes sont néces- saires pour eectuer l’assemblage. Deux personnes sont nécessaires pour eectuer l’assemblage. L’entraine- ment ne peut commencer qu’une fois l’appareil d’entrainement assemblé entièrement. Vous pouvez utiliser vos propres outils à la place ou en plus des outils fournis. Assurez-vous que tous les outils utilisés sont adaptés et ajustés avec précision !A12 B13 B13 B30 B30 A12 B13 A12 B13 B30 A01 C04 C04 C04
Etape 1 : Assemblage du châssis coulissant Mettez les deux capuchons ronds dans les trous du châssis de base (A01) et du châssis coulissant (A12) - Fig
1.1 et 1.2. Dévisser et retirez les six vis (B13) et les rondelles (B30) préassemblés du socle du châssis de base
(A01) – Fig 2. Puis desserrez doucement les deux vis à six pans creux (B13) du châssis coulissant (A12) - Fig
3. Faites glisser les extrémités des trois tubes du châssis coulissant (A12) dans les trois socles correspondants
du châssis de base (A01). Maintenant, remettez et xez le châssis coulissant (A12) sur le socle arrière du châs- sis de base (A01) avec les vis (B13) et les rondelles (B30) que vous avez retirés – Fig 4. Finalement, resserrez les vis à six pans (B13) à l’extrémité du châssis coulissant – Fig 5. Fig. 1.1 Fig. 1.2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 AssemblageD04 D05 A01 B44 A02 C08 B40 C07 A02 A12 B13 B13B30B30A12B13A12B13B30A01 C04 C04 C04
FRA Etape 2 : Assemblage de l’arbre du guidon Connectez le câble (D04) sortant de l’arbre du guidon (A02) avec le câble (D05) sortant du socle du châssis de base. Puis, xez l’arbre du guidon (A02) avec les quatre vis à tête hexagonale (B44) au châssis de base. ATTENTION : Assurez-vous que les câbles (D04/D05) ne soient pas endommagés ou coincés pendant l’assemblage de l’arbre du guidon. Etape 3 : Assemblage des protections de l’arbre du guidon Fixez les deux protections du guidon (C07- gauche/C08-droit) avec deux vis taraudées (B40) sur la jointure entre l’arbre du guidon (A02) et le châssis de base (A01). AssemblageB24 A17 B33 B29 A02 A11
Etape 4 : Lubrier les axes Avant de continuer l’assemblage, lubriez soigneusement les quatre axes indiqués dans le schéma avec le lubriant fourni. Etape 5 : Assemblage des tubes de balancier, des bras de pédale et des tubes de guidage Etape 5.1 : Dévissez et retirez la vis (B24), la rondelle (B33) et l’écrou (B29) préassemblés sur le socle du bas du tube de balancier droit (A04). AssemblageA11 A08 B33 B32 C11 C20 F01 A12 A02 A04 B33 B32 C22 A04 B24 A06 B33 B29 C11 B24 A17 B33 B29 A02 A11
FRA Etape 5.2 : Maintenant, placez le tube de balancier droit (A04) dans l’axe droit, préalablement lubrié, de l’arbre du guidon (A02). Puis, xez le tube de balancier (A04) avec une vis (B32) et une rondelle (B33). Etape 5.3 : Faites glisser le socle avant du tube de guidage droit (A08) dans l’axe de petit diamètre (A11) de la plaque d’entraînement droit sur le châssis de base et placez le roulement (C20) dans le rail droit (F01) du châssis cou- lissant (A12). Fixez le tube de guidage droit (A08) avec une vis à tête hexagonale (B32) et une rondelle (B33). Maintenant, placez le capuchon à vis rond (C11) pour couvrir la vis (B32). Etape 5.4 : Maintenant, connectez le tube de balancier (A04) avec le bras de pédale (A06). Pour se faire, utilisez la vis (B24), la rondelle (B33) et l’écrou (B29) que vous avez enlevé à l’Etape 5.1. Puis prenez un capuchon (C11) et couvrez l’écrou (B29). Etape 5.5 : Répétez les étapes d’assemblage décrits ci-dessus pour assembler le tube de balancier (A03), le bras de pé- dale (A05) et le tube de guidage (A07) gauche. AssemblageB41 A02 A16 A13 A14 B29 B30 B28 A04
Etape 6 : Assemblage du guidon xe Déroulez le câble sortant du haut de l’arbre du guidon (A02) et le câble du guidon xe (A16) à travers l’ouver- ture dans le plateau de support du cockpit (voire les pièces cerclées sur le schéma). Sortez l’extrémité des câbles, assez pour pouvoir les connecter avec le cockpit. Puis, rattachez le guidon xe (A16) en utilisant deux vis à six pans creux (B41) à l’extrémité du haut de l’arbre du guidon (A02). ATTENTION : Assurez-vous que les câbles ne soient pas endommagés ou coincés pendant l’assemblage de l’arbre du gui- don. Etape 7 : Assemblage des poignées des tubes de balancier Placez la poignée gauche (A13) dans le socle du tube de balancier gauche (A03). Puis, ez la poignée (A13) avec deux boulons à tête ronde (B28), deux rondelles élastiques bombées (B30) et deux écrous de blocage (B29). Répétez ce procédé avec la poignée du tube de balancier droit (A14). Les deux poignées sont marqués clairement avec un sticker et sont donc facile à identier correctement. AssemblageC14 C12 B23 A06 A06 B23 B45 B47 A02 B40 C17 C18 A04 A02 C27 C27 B45 B41 A02 A16 A13 A14 B29 B30 B28 A04
FRA Etape 8 : Assemblage des protections des tubes de balancierFixez les deux protections des tubes de balancier (C17- gauche/C18-droit) sur la jointure entre la poignée du tube de balancier droit (A14) et le tube de balancier droit (A04). Pour se faire, utilisez quatre vis taraudées (B40). Répétez ce procédé avec la poignée du tube de balancier gauche (A13) et le tube de balancier gauche (A03).Etape 9 : Assemblage du porte bouteilleDévissez et retirez les deux vis à tête ronde préassemblées (B45) sur l’arbre du guidon (A02). Fixez le porte bouteille (C27) sur l’arbre du guidon avec les deux vis à tête ronde (B45) retirées précédemment. Etape 10 : Assemblage des pédales et des semellesDévissez et retirez les quatre vis à six pans creux (B23) du socle sur le bras de pédale droit (A06). Maintenant, xez la pédale (C12) en utilisant les vis à six pans creux (B23), que vous venez de retirer, au bras de pédale droit (A06). Retirez le lm protecteur du dessous de la semelle (C14) et collez-la sur la pédale (C12). Répétez ce procédé pour assembler la pédale gauche. AssemblagePosition A Position B D02 B17 A16
Etape 11 : Assemblage du cockpit Desserrez les quatre vis à tête ronde (B17) préassemblées au dos du (D02). Connectez le câble sortant du cockpit (D02) avec les câbles sortant du guidon xe (A16). Veuillez noter que les deux câbles pour les capteurs du cardiofréquencemètre ont les mêmes connections. La séquence de raccordement ici n’est pas importante. Les autres câbles peuvent être clairement identiés par leur connexion. Maintenant, xez le cockpit (D02) avec les quatre vis à tête ronde (B17) au support de xation sur le guidon xe (A16). ATTENTION : Assurez-vous que les câbles ne soient pas endommagés ou coincés. Etape 12 : Régler l’appareil Assurez-vous que votre appareil d’entraînement est toujours sur un sol plat. Pour compenser des petites bosses ou inclinaisons sur le sol, des pieds ajustables sont xés sur la droite et la gauche du support avant et arrière du châssis coulissant. Pour être sûr que l’appareil est au niveau, commencez par régler les pieds à la position la plus basse (position A). Si nécessaire, ajustez les pieds jusqu’à ce que l’appareil soit au niveau et stable. Si l’ajustement des pieds de réglage n’est pas susant pour permettre une utilisation sans danger de l’appareil d’entraînement, vériez la surface du lieu et, si nécessaire, choisissez un lieu diérent où une position sans danger est garantie. Assemblage Stabilisateur StabilisateurPosition A Position B D02 B17 A16
FRA Transport, Emplacement & Stockage Transport An de transporter votre appareil d’entraînement simplement et en toute sécurité, le socle avant est équipé de roulettes de transport. Pour transporter l’appareil, tenez-vous à l’arrière du cadre coulissant et saisissez le tube transversal arrière avec les deux mains. Basculez maintenant le dispositif d’entraînement vers le haut jusqu’à ce que le poids principal du dispositif d’entraînement repose sur les roulettes de transport. Vous pouvez main- tenant simplement pousser votre équipement sportif sur les roulettes de transport à l’emplacement souhaité. Lorsque vous soulevez, transportez et déposez l’appareil, assurez-vous toujours d’avoir un bon équilibre. Emplacement et stockage Cet appareil d’entraînement a été conçu pour être utilisé dans des endroits intérieurs secs et chauds. Il ne doit pas être utilisé ou stocké dans des endroits humides ou mouillés tels que saunas, piscines, etc. ou à l’extérieur, tels que balcons, terrasses, jardins, garages, etc. L’humidité élevée ou de basses températures possibles dans l’une de ces zones, peuvent engendrer un endommagement de l’électronique ou la corrosion et des défauts de rouille. Aucune demande de garantie pour de tels dommages ne sera acceptée. Veuillez choisir un endroit chaud, sec et nivelé pour votre équipement d’entraînement, aussi bien pour l’utilisa- tion que pour le stockage. Pour votre confort, assurez-vous que la zone d’entraînement soit susamment ven- tilée pendant l’exercice pour permettre une oxygénation optimale. Avant d’utiliser votre appareil d’entraînement après une longue période d’inutilisation, assurez-vous que toutes les xations sont bien en place.14 Entretien, nettoyage & maintenance ATTENTION Avant de commencer les travaux de nettoyage, d’entretien et/ou de réparation, l’appareil doit être complètement débranché de l’alimentation électrique. Le câble d’alimentation doit être débranché de la prise de courant et de l’appareil. Par conséquent, débranchez d’abord la che électrique de la prise de courant, puis débranchez le câble d’alimentation de l’appareil. Le câble secteur ne doit être reconnecté à l’appareil d’entraînement et à l’alimentation électrique que lorsque tous les travaux sont terminés et que l’appareil est a nouveau en état d’entraînement. Nettoyage Nettoyez votre équipement sportif après chaque séance d’entraînement. Utilisez un chion humide et du savon. N’utilisez jamais de solvants. Un nettoyage régulier contribue de manière signicative à la préservation et à la longévité de votre appareil d’entraînement. En raison de la composition chimique de la sueur corporelle, c’est la principale cause de corrosion (rouille) si elle n’est pas éliminée immédiatement. C’est pourquoi, après chaque séance d’entraînement, vériez si la transpiration et/ou d’autres liquides n’ont pas été en contact avec l’appareil. Si tel est le cas, les composants / pièces du boîtier concernés doivent être nettoyés. Veuillez noter que les dommages causés par la transpiration ou tout autre liquide ne sont en aucun cas couverts par la garantie. Pendant l’entraînement, assurez-vous qu’aucun liquide ne peut pénétrer dans l’appareil ou dans la console. Maintenance Contrôle du matériel de xation Vériez les vis et les écrous au moins une fois par mois et resserrez-les si nécessaire. Lubrication des tubes coulissants La surface des tubes coulissants doit être nettoyée et lubriée régulièrement. Nettoyez les tubes coulissants avec un chion humide et un peu de savon à mains liquide ou de détergent. Pour un nettoyage professionnel, nous recommandons le spray dégraissant MAXXUS®. Séchez ensuite soigneusement les tubes coulissants et lubriez la surface des tubes avec du silicone liquide ou du spray de coulissement MAXXUS® pour former une ne couche. En cas d’utilisation fréquente, vous devez nettoyer et lubrier les tubes coulissants une fois par semaine. Lubri- ez immédiatement les tubes coulissants si des grincements surviennent pendant l’entraînement. Les produits d’entretien et de nettoyage sont disponibles dans notre boutique en ligne www.maxxus.info ou dans notre showroom à Groß-Gerau. Lubrication des axes sur la tige du guidon et sur les disques d’entraînement Les deux axes transversaux de la tige du guidon et les axes des grands disques d’entraînement doivent être lubriés une fois tous les 6 mois avec de la graisse polyvalente - voir étape de montage 6.D08 D09 A01
FRA Adaptateur secteur (9V/1.000mA) Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni (D08) dans la prise (D09) située sur le connec- teur (D09) à l’avant du corps principal. Branchez ensuite le câble d’alimentation dans une prise de courant. ATTENTION L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise mise à la terre installée par un professionnel. N’utilisez pas de multiprises. Si vous utilisez un câble de rallonge, il doit être conforme aux directives VDE. Raccordement de l’appareil ATTENTION : Avant de connecter l’adaptateur secteur à l’appareil, vériez toujours qu’il s’agit bien de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut endommager les composants électro- niques de l’appareil, ce dont le fabricant ne peut être tenu responsable. Branchez toujours le câble d’alimentation à l’appareil avant de le brancher à une prise de courant. Si vous vou- lez débrancher votre équipement sportif de l’alimentation électrique, débranchez toujours le câble d’alimentation du secteur en premier. Mise sous tension de l’appareil Connectez d’abord le câble d’alimentation à l’appareil, puis à la prise de courant. La console s’allume automati- quement. Si le dispositif d’entraînement est déjà connecté à l’alimentation électrique mais que la console est en mode veille, activez la console en appuyant sur une touche ou en déplaçant les pédales. Mise hors tension de l’appareil Après 4 minutes d’inactivité, la console passe automatiquement en mode veille. Débranchez toujours le dispo- sitif du secteur une fois que vous avez terminé votre entraînement. Débranchez d’abord le câble d’alimentation de la prise murale, puis retirez l’adaptateur secteur. Câble secteur & raccordement16 La console ache en permanence les valeurs d’entraînement actuelles. DURÉE Spécication de la durée d’entraînement. Pour une séance d’entraînement donnée, la console compte le temps écoulé jusqu’à «00:00». La durée d’entraînement peut être réglée de «01:00» à «99:00» minutes par paliers d’une minute. Si aucune durée n’est spéciée, la console compte le temps d’entraînement de «00:00» jusqu’à un maximum de «99:00» minutes. DISTANCE Spécication de la distance d’entraînement en kilomètres. Pour une séance d’entraînement donnée, la console compte la distance jusqu’à «0,00». La distance d’entraînement peut être réglée de 1,0 à 99,0 kilomètres par paliers de 1,0 km jusqu’à un maximum de 99,0 kilomètres. Si aucune distance d’entraînement n’est spéciée, la console comptera les kilomètres de 0,0 à un maximum de 99,0 kilomètres. CALORIES* Indication de la consommation d’énergie en Kcal. Pour une consommation calorique donnée, la console décompte les calories jusqu’à 0, la consommation calorique peut être réglée de 10 à 990 K par paliers de 10 Kcal. Si la consommation de calories n’est pas spéciée, la console compte les Kcal de 0 à un maximum de 990 Kcal. Achage du pouls ou de la fréquence cardiaque (PULSE) Lors de l’utilisation des capteurs de pouls manuels, la console ache de la valeur actuelle du pouls en battements par minute. En cas d’utilisation d’une ceinture pectorale avec émetteur disponible en option (non comprise dans la livraison), la console ache de la fréquence cardiaque actuelle en battements par minute. Vitesse (SPEED) Vitesse actuelle en km/h. La valeur est achée en alternance avec les tours par minute dans la même fenêtre. Tours par minute (RPM) Spécication du nombre de tours par minute (tr/min) actuel. La valeur est achée en alternance avec la vitesse dans la même fenêtre. Résistance – niveau (LEVEL) Achage du niveau de résistance actuellement sélectionné de 1 à 16. Puissance - WATT** Achage de la puissance de sortie en Watts.
- Avertissement concernant la mesure des calories La consommation d’énergie est calculée au moyen d’une formule générale. Il n’est pas possible de déterminer individuellement la consommation d’énergie exacte, car cela nécessite une grande quantité de données personnelles. La consommation d’énergie achée est approximative et non une valeur exacte. **Avertissement au sujet de l’achage Watt Comme il s’agit d’un appareil d’entraînement à des ns non thérapeutiques, la valeur achée en Watts n’est pas une valeur calibrée. La puissance produite achée peut diérer de la puissance réelle produite. Console Écran LCD Bouton de commande Rack Touche RESET Touche START/STOP Mesure du pouls de récupération Mesure de la graisse corporelle17 FRA Contrôles Touche START/STOP Fonction START : – Démarre le programme d’entraînement ou le prol d’entraînement sélectionné – Active la fonction QUICK START (démarrage rapide) Fonction PAUSE : Si vous appuyez sur la touche START / STOP pendant l’entraînement, l’achage des valeurs d’en- traînement s’arrête et le mode pause est activé. Cela permet une interruption de la séance d’entraî- nement. Pour reprendre l’entraînement, appuyez à nouveau sur la touche START / STOP. Touche RESET (réinitialisation) Si la touche est appuyée en permanence pendant plus de 5 secondes, toutes les valeurs sont automatiquement remises à zéro. Pour changer d’utilisateur, quittez le programme en cours en appuyant sur la touche START / STOP. Appuyez ensuite sur la touche RESET jusqu’à ce que l’écran s’allume à nouveau. Bouton de contrôle Fonctions en tournant le bouton : – Spécication des valeurs d’entraînement – Saisie de données (par exemple l’âge) – Réglage du niveau de résistance Fonction en appuyant sur le bouton : – Conrmation des saisies RECOVERY (RÉCUPÉRATION) Touche pour démarrer la mesure du pouls de récupération. Mesure de la graisse corporelle - FAT Touche pour démarrer la mesure de la graisse corporelle. Alimentation électrique La console est alimentée par l’adaptateur secteur fourni. Branchez le câble de raccordement de l’adaptateur secteur dans la prise située à l’arrière du boîtier principal. Branchez ensuite l’adaptateur secteur sur une prise de courant. ATTENTION L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise mise à la terre installée par un professionnel. N’utilisez pas de multiprises pour connecter l’appareil. Si vous utilisez un câble de rallonge, il doit être conforme aux directives VDE. Branchement de l’appareil Branchez toujours le câble d’alimentation à l’appareil avant de le brancher à une prise de courant. Si vous voulez dé- brancher votre équipement sportif de l’alimentation électrique, débranchez toujours le câble d’alimentation du secteur en premier. ATTENTION Avant de connecter l’adaptateur secteur à l’appareil, vériez toujours qu’il s’agit bien de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut endommager les composants électroniques de l’appareil. Idéale- ment, indiquez le nom de votre appareil sur l’adaptateur secteur an d’éviter toute erreur. Mise sous tension de l’appareil L’appareil d’entraînement s’allume automatiquement dès qu’il est connecté à l’alimentation électrique. Si l’appareil est en mode veille, vous pouvez l’allumer en appuyant sur l’une des touches de la console ou en déplaçant les pédales. Mise hors tension de l’appareil Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 4 minutes, le mode veille est activé. Débranchez toujours l’appareil d’entraî- nement du secteur s’il n’est pas utilisé. Réglages utilisateur Après la mise sous tension de la console, l’écran ache «U1». Il y a quatre prols d’utilisateur disponibles U1 ~ U4. Ceux- ci sont xes, c’est-à-dire que les données de l’utilisateur sont enregistrées dénitivement. Sélection d’un prol utilisateur Tournez le bouton de commande pour sélectionner le prol d’utilisateur souhaité et conrmez votre sélection en appuyant dessus. Spécication du sexe Tournez le bouton de commande pour sélectionner votre sexe et conrmez votre sélection en appuyant dessus. Console18 Spécication de l’âge Entrez votre âge en tournant le bouton de commande et conrmez votre entrée en appuyant dessus. Spécication de la taille Saisissez votre taille en tournant le bouton de commande et conrmez votre saisie en appuyant dessus. Spécication du poids Saisissez votre poids en tournant le bouton de commande et conrmez votre saisie en appuyant dessus. Après avoir conr- mé l’entrée du poids, l’achage passe automatiquement au menu d’entraînement. Si vous avez déjà créé un prol utilisateur, sélectionnez-le dès que vous avez activé la console en tournant le bouton de commande. Ensuite, les informations concernant le sexe, l’âge, la taille et le poids seront vériées. Si les détails sont encore corrects, conrmez-les en appuyant sur le bouton de commande. Si certaines entrées ont changé, corrigez-les en conséquence et conrmez en appuyant sur le bouton de commande. Quick-Start (Démarrage rapide) Allumez le dispositif d’entraînement et appuyez sur la touche START/STOP. Le temps d’entraînement commence à s’écou- ler et vous pouvez commencer à vous entraîner. A tout moment pendant l’entraînement, vous pouvez régler le niveau de résistance de 1 à 16 en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Étant donné qu’aucune valeur cible ne peut être spéciée dans ce type d’entraînement, vous devez terminer l’entraînement vous-même. Entraînement manuel - MANUAL Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil. Un «M» clignote dans la partie supérieure de l’écran. Si un autre symbole clignote, sélectionnez «M» en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande. Etape 2 : Sélection du niveau de résistance La valeur dans la fenêtre «LEVEL» clignote. Réglez le niveau de résistance souhaité de 1 à 16 en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Ceci peut être modié individuellement à tout moment pendant l’entraîne- ment. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande. Etape 3 : Spécication des valeurs cibles Vous avez maintenant le choix entre trois objectifs diérents : Durée d’entraînement (TIME) : La valeur dans la fenêtre «TIME» clignote. Si vous voulez spécier le temps d’entraînement, saisissez-le en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Vous pouvez régler la durée de l’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes par paliers de 1 minute. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande. Si vous ne souhaitez pas spécier la durée de l’entraînement, appuyez directement sur le bouton de commande pour conrmer. La valeur dans la fenêtre «TIME» doit indiquer «00:00». Distance d’entraînement (DISTANCE) : La valeur dans la fenêtre «DISTANCE» clignote. Si vous voulez spécier la distance d’entraînement, saisissez-la en tour- nant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Vous pouvez régler la distance d’entraînement de 1,0 à 99,0 kilomètres par tranches de 1 kilomètre. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande. Si vous ne souhaitez pas spécier la distance d’entraînement, appuyez directement sur le bouton de commande pour conrmer. La valeur dans la fenêtre «DISTANCE» doit acher «0.00». Consommation caloriques (CALORIES) : La valeur dans la fenêtre «CALORIES» clignote. Si vous voulez spécier la consommation de calories, entrez la valeur en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Vous pouvez régler la consommation calorique de 10 à 990 Kcal par paliers de 10 Kcal. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif. Si vous ne voulez pas spécier la consommation calorique, appuyez directement sur le bouton de commande pour conr- mer. La valeur de la fenêtre «CALORIES» doit être «0». ConsoleP1
FRA Remarque : Il n’est pas logique de spécier plus d’un objectif de formation par session d’entraînement. Si vous le faites, l’entraînement sera arrêté après avoir atteint la première valeur cible. Etape 4 : Spécication de la limite supérieure de pouls La valeur dans la fenêtre «PULSE» clignote. Vous pouvez maintenant régler une limite supérieure de pouls de 30 à 230 battements cardiaques / minute en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Si votre fréquence cardiaque réelle atteint ce niveau pendant l’exercice, un avertissement retentit. Si vous ne souhaitez pas régler de limite supérieure de pouls, appuyez directement sur le bouton de commande pour conrmer. La valeur dans la fenêtre «PULSE» doit acher « 0 «. Etape 5 : Début de l’entraînement Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement. Fin de l’entraînement Une fois l’objectif d’entraînement prédéterminé atteint, l’entraînement se termine automatiquement. Contrôle du niveau de résistance Pendant l’entraînement, vous pouvez modier à tout moment le niveau de résistance actuellement sélectionné en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Prols d’entraînement P1 - P12 Dans ce type d’entraînement, l’utilisateur peut choisir parmi douze prols d’entraînement préprogrammés. Le prol n’est pas modiable, mais l’utilisateur a la possibilité d’ajuster l’intensité du prol en fonction de sa condition physique actuelle. Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil. «M» clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le prol d’entraînement souhaité en tour- nant le bouton de commande dans le sens horaire/antihoraire. Etape 2 : Réglage du niveau d’entraînement Sélectionnez le niveau d’entraînement souhaité en tournant le bouton de commande dans le sens horaire/antihoraire. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande. Etape 3 : Réglage de la durée d’entraînement La valeur dans la fenêtre «TIME» clignote. Entrez la durée d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire/antihoraire. Vous pouvez régler la durée de l’exercice de 1:00 à 99:00 minutes par paliers de 1 minute. Etape 4 : Début de l’entraînement Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement. Fin de l’entraînement Lorsque le temps d’entraînement souhaité est écoulé, l’entraînement se termine automatiquement. Réglage du niveau d’entraînement Pendant l’entraînement, vous pouvez modier le niveau d’entraînement sélectionné dans le cadre donné en tournant le bouton de commande droite/gauche à tout moment. Console20 Prols d’entraînement libres (USER) Vous pouvez créer ici vous-même un prol d’entraînement par prol utilisateur et l’enregistrer de manière permanente. Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil. «M» clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le programme «U» en tournant le bouton de commande dans le sens horaire/antihoraire et conrmer votre sélection en appuyant dessus. Etape 2 : Programmation des segments d’entraînement Le premier d’un total de huit segments d’entraînement clignote à l’écran. Réglez le niveau de résistance souhaité de 1 à 16 pour le premier segment d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire et conrmez votre saisie en appuyant dessus. Le deuxième segment clignote. Répétez cette procédure avec ce segment et jusqu’au segment 8. Après avoir conrmé l’entrée pour le 8ème segment en appuyant sur le bouton de commande, ce prol d’entraî- nement est enregistré de manière permanante. Etape 3 : Réglage de la durée d’entraînement Lorsque le premier segment clignote à nouveau, appuyez sur le bouton de commande jusqu’à ce que la valeur dans la fenêtre TIME clignote. Saisissez ensuite la durée d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Vous pouvez régler la durée d’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes par paliers de 1 minute. Etape 4 : Début de l’entraînement Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’exercice. Fin de l’entraînement Une fois le temps d’entraînement écoulé, l’entraînement se termine automatiquement. REMARQUE : Si vous souhaitez modier le programme d’entraînement sauvegardé, activez la console. Sélectionnez le programme «U» en tournant le bouton droite/gauche et conrmez votre sélection en appuyant dessus. Le premier segment clignote à nouveau. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la valeur dans la fenêtre TIME clignote. Entrez la durée d’entraînement en tournant le bouton dans le sens horaire / antihoraire. Vous pouvez régler la durée d’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes par paliers de 1 minute. Appuyez maintenant sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement. Programmes contrôlés par la fréquence cardiaque (HRC) Ces programmes sont des programmes d’entraînement contrôlés par le rythme cardiaque. L’utilisateur spécie une fré- quence cardiaque cible souhaitée. Celle-ci est comparée en permanence par la console avec la fréquence cardiaque réelle de l’utilisateur. Si la fréquence cardiaque réelle est inférieure à la fréquence cardiaque cible souhaitée, la console aug- mente automatiquement le niveau de résistance. Si la valeur est supérieure, la console réduit automatiquement le niveau de résistance. La principale exigence de ces programmes est une transmission permanente et précise des valeurs de fréquence car- diaque. Pour cette raison, ces programmes ne peuvent être utilisés qu’avec une ceinture pectorale non codée, disponible comme accessoire. Il n’est pas possible d’utiliser ces programmes avec des capteurs de pouls manuels. Veuillez également lire le chapitre «Mesure de la fréquence cardiaque» dans ce manuel. Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil. «M» clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le symbole du cœur en tournant le bou- ton de commande dans le sens horaire / antihoraire et conrmez votre sélection en appuyant dessus. Etape 2 : Spécication de l’âge La lettre «A» et la valeur «25» clignotent à l’écran, entrez votre âge de 1 à 99 ans en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire et conrmez votre entrée en appuyant dessus. Etape 3 : Sélection du mode HRC En appuyant sur les touches UP & DOWN, vous pouvez maintenant choisir entre les modes HRC suivants : 50 % – Entraînement avec une fréquence cardiaque cible de 50 % de la fréquence cardiaque maximale. 75 % – Entraînement avec une fréquence cardiaque cible de 75 % de la fréquence cardiaque maximale 90% – Entraînement avec une fréquence cardiaque cible de 90% de la fréquence cardiaque maximale TA – Entraînement avec une fréquence cardiaque cible individuelle Veuillez également lire la section «Avertissement pour la mesure du pouls et de la fréquence cardiaque» dans ce manuel. Sélectionnez les modes désirés en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Si vous sélectionnez 55%, 75% ou 90%, la fréquence cardiaque cible correspondante sera achée directement. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande. Console21 FRA Pour s’entraîner avec une fréquence cardiaque cible individuelle, sélectionner le mode TA en tournant le bouton de com- mande dans le sens horaire / antihoraire et conrmer la sélection en appuyant dessus. «100» clignote dans la fenêtre PULSE. Saisissez à nouveau la fréquence cardiaque cible souhaitée entre 30 et 230 battements cardiaques / minute en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire et conrmez votre saisie en appuyant dessus. Etape 4 : Réglage de la durée d’entraînement La valeur dans la fenêtre «TIME» clignote. Entrez la durée d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire. Vous pouvez régler la durée de l’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes par paliers de 1 minute. Etape 5 : Début de l’entraînement Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement. Fin de l’entraînement Une fois le temps d’entraînement écoulé, l’entraînement se termine automatiquement. Procédure du programme La console détermine la fréquence cardiaque actuelle de l’utilisateur et la compare en permanence avec la fréquence cardiaque cible souhaitée. Si la fréquence cardiaque actuelle est inférieure ou supérieure à la fréquence cardiaque cible, la console augmente ou diminue automatiquement le niveau de résistance. Si la fréquence cardiaque actuelle se situe à +/- 5 battements / minute en dessous ou au-dessus de la fréquence cardiaque cible, la console maintiendra le niveau de résistance actuel. Si la console ne peut pas déterminer la fréquence cardiaque de l’utilisateur, l’écran ache « ? ». Dans ce cas, vériez la position correcte et la puissance de la batterie de la ceinture pectorale et assurez-vous qu’il s’agit d’une ceinture non codée avec la fréquence de transmission de 5 kHz. Exemple : La fréquence cardiaque cible est de 120 - aucun changement dans le niveau de résistance à une fréquence cardiaque actuelle de 115 ~ 125 battements / minute. Programmes d’entraînement contrôlés par la puissance (WATT) Dans ce type d’entraînement, la puissance en watts choisie par l’utilisateur est maintenue constante en permanence par la console. La puissance de sortie de l’utilisateur (watts) résulte du niveau de résistance actuel et de la vitesse de pédalage actuelle. Pour maintenir la puissance constante, la console réduit le niveau de résistance dès que l’utilisateur augmente la vitesse de pédalage. Si l’utilisateur réduit la vitesse de pédalage, la console augmente automatiquement le niveau de résistance. C’est ce qu’on appelle aussi l’entraînement indépendant de la vitesse. L’utilisateur a le choix entre trois prols xes d’entraînement watt et un programme de constance watt. Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil. «M» clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le programme «W» en tournant le bou- ton de commande dans le sens horaire / antihoraire et conrmer votre sélection en appuyant dessus. Etape 2 : Spécication de la valeur Watt La valeur dans la fenêtre WATT clignote. Entrez la puissance désirée en tournant le bouton dans le sens horaire / antiho- raire. Il est possible d’entrer une puissance comprise entre 10 et 350 watts par paliers de 5 watts. Conrmez votre saisie en appuyant sur le bouton de commande. Etape 3 : Spécication de la durée d’entraînement La valeur dans la fenêtre «TIME» clignote. Entrez la durée d’entraînement souhaitée en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire et conrmer votre saisie en appuyant sur ce bouton. Etape 4 : Début de l’entraînement Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement. Fin de l’entraînement Une fois le temps d’entraînement écoulé, l’entraînement se termine automatiquement. Console22 Indice de masse corporelle (IMC) Cette valeur est calculée à partir du rapport du poids corporel à la taille et sert à évaluer le poids corporel d’une personne par rapport à sa taille. Veuillez noter que l’IMC n’est qu’une indication approximative, car il ne tient pas compte du physique et du sexe ni de la composition individuelle de la masse corporelle de la graisse et du tissu musculaire. L’IMC «idéal» dépend de l’âge. Le tableau montre les valeurs de l’IMC pour diérentes classes d’âge. Fréquence cardiaque de récupération (RECOVERY) Le test de récupération mesure la vitesse à laquelle vous récupérez, c’est-à-dire la vitesse et l’intensité de la diminution de votre fréquence cardiaque après l’entraînement. Après avoir terminé une séance d’entraînement ou après l’avoir arrêtée en appuyant sur la touche Stop, appuyez sur la touche RECOVERY et placez immédiatement vos mains sur les capteurs de pouls manuels. Si vous portez une ceinture pectorale, vous n’avez pas besoin de tenir les capteurs de pouls manuels. La console va alors essayer de déterminer votre pouls pendant 10 secondes. En cas d’échec, le test est automatiquement interrompu. Si la console a détecté votre pouls, un compte à rebours de 60 secondes commence pendant lequel vous devez tenir les capteurs de pouls manuels en continu (ce qui n’est pas nécessaire si vous portez une ceinture pectorale). Une fois les 60 secondes écoulées, vous pouvez lire le résultat sur l’écran et le comparer avec le tableau suivant.
ATTENTION : La mesure de RÉCUPÉRATION a lieu un peu avant la n de l’entraînement. Ceci n’est pas possible en mode arrêt ou pause. Analyse de graisse corporelle (Body Fat) Ce programme détermine le pourcentage de graisse corporelle et l’IMC de l’utilisateur. Appuyez sur la touche FAT. Le prol d’utilisateur actuellement sélectionné s’ache sous la forme «U1». Si le mauvais prol utilisateur a été sélectionné, appuyez sur la touche RESET et sélectionnez le bon prol utilisateur. Ensuite, appuyez de nouveau sur la touche FAT et saisissez les capteurs de pouls manuels. Après une mesure réussie, le pourcentage de graisse corporelle est aché avec le symbole correspondant et l’IMC. Console Résultat Évaluation F1 Excellent F2 Très Bien F3 Bon F4 Satisfaisant F5 Susant F6 Défectueux Âge IMC 19 – 24 ans 19 – 24 25 – 34 ans 20 – 25 35 – 44 ans 21 – 26 45 – 54 ans 22 – 27 55 – 64 ans 23 – 28 > 64 ans 24 – 29 IMC Pourcentage de graisse corporelle % Symboles représentant le pourcentage de graisse corporelle Faible Normal Surélevé Élevé23 FRA Console Utilisation de l’application iconsole + La console de votre appareil d’entraînement est équipée en usine d’un récepteur Bluetooth. Téléchargez l’ap- plication iconsole + depuis l’App Store lorsque vous utilisez un appareil ios ou Google Play Store lorsque vous utilisez un appareil Android. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre périphérique est active. Ouvrez maintenant la l’application iconsole +. Une fois l’application ouverte, appuyez sur l’icône de connexion. Le menu suivant ache les options «Bluetooth» et «TUNELINC». Sélectionnez «Bluetooth». Au bout d’un court instant, l’écran ache «FAL-SPORTS0027.» Conrmez l’achage. Dès que l’application est connectée à la console, l’écran de la console s’éteint et vous pouvez contrôler votre appareil d’entraînement via l’application. Veuillez noter qu’en cas de problèmes avec l’application ou avec votre smartphone ou votre tablette, le fabricant de l’application ou le fabricant de votre appareil souhaite vous aider.200
Mesure de la fréquence cardiaque Calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle Votre fréquence cardiaque d’entraînement individuelle est calculée comme suit :
220 - Âge = fréquence cardiaque maximale
Cette valeur dénit votre fréquence cardiaque maximale et sert de base au calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle. Pour ce faire, réglez la fréquence cardiaque maximale calculée à 100%. Bien-être et santé - Zone cible = 50 à 60 % de la fréquence cardiaque maximale Cette zone d’entraînement est idéale pour les débutants en surpoids et / ou plus âgés, ou les utilisateurs reprenant l’exer- cice après une pause d’entraînement plus longue. Pendant l’exercice dans cette zone, le corps brûle environ 4-6 calories par minute. Le pourcentage par calorie est d’environ 70 % de matières grasses, 25 % de glucides et 5 % de protéines. Consommation de graisses - Zone cible = 60 à 70 % de la fréquence cardiaque maximale Cette zone d’entraînement est idéale pour les athlètes dont le but est la perte de poids. Pendant l’exercice dans cette zone, le corps brûle environ 6-10 calories par minute. Le pourcentage par calorie est d’environ 85% de matières grasses, 10% de glucides et 5% de protéines. Condition physique - Zone cible = 70 à 80 % de la fréquence cardiaque maximale Cette zone d’entraînement est idéale pour les athlètes dont le but est d’améliorer leur endurance ou leur condition phy- sique. Pendant l’exercice dans cette zone, le corps brûle environ 10-12 calories par minute. Le pourcentage par calorie est d’environ 35 % de matières grasses, 60 % de glucides et 5 % de protéines. Pour un résultat d’entraînement optimal et ecace, vous devez calculer la valeur moyenne de la zone cible souhaitée (voir aussi tableau) : Bien-être et santé - Moyenne de la zone cible = 55 % de la fréquence cardiaque maximale Consommation de graisses - moyenne de la zone cible = 65 % de la fréquence cardiaque maximale Condition physique - Moyenne de la zone cible = 75 % de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque par minute Âge de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale 100% 75% 65% 55%25 FRA ATTENTION Les systèmes de surveillance du pouls et de la fréquence cardiaque peuvent être imprécis. Un entraînement ex- cessif peut causer des blessures graves ou même la mort. Si vous ne vous sentez pas bien et/ou si vous vous évanouissez, arrêtez immédiatement l’entraînement. Assurez-vous que tous les utilisateurs de votre appareil sportif connaissent bien ces informations, les comprennent et les appliquent sans exception.
La plupart des équipements sportifs sont équipés de capteurs de pouls manuels. Généralement, ceux-ci se situent au niveau de la console ou sont intégrés aux rampes. Les capteurs au niveau des mains sont intégrés aux rampes et permettent de mesurer le pouls à court-terme. Pour cela, tenez simultanément un capteur dans chaque main. Au bout d’un instant, le pouls actuel s’ache à l’écran. Ce système de surveillance du pouls se base sur les variations de la pression sanguine causées par les battements cardiaques. Les variations de la pression sanguine entraînent une uctuation de la résistance électrique de la peau, qui est ensuite mesurée par les capteurs. Ces uctuations sont alors converties en une valeur moyenne et achées à l’écran comme la fréquence de pouls actuelle. ATTENTION Pour un pourcentage élevé de la population, les uctuations de la résistance de la peau causées par les batte- ments cardiaques sont si inmes que les mesures ne peuvent être susamment précises. Des zones de peau calleuse sur les mains, des mains moites et les vibrations inévitables lors de l’entraînement peuvent faire obsta- cle à une mesure correcte. Dans ce cas, il est possible que la fréquence du pouls ne s’ache pas ou qu’elle soit erronée. Veuillez vérier si ces défauts de mesure apparaissent également avec plusieurs autres utilisateurs. Si les mesures erronées n’apparaissent qu’avec une seule personne, alors l’appareil n’est pas défectueux. Nous vous recommandons dans ce cas d’utiliser la ceinture pectorale an de vous fournir un achage constant et correct de la fréquence du pouls. La ceinture pectorale est disponible comme accessoire en option. De nombreux équipements sportifs MAXXUS® sont déjà équipés de récepteurs. Les ceintures pectorales (nous recommandons seulement l’utilisation d’une ceinture pectorale POLAR® non-co- dée) permettent une mesure sans l du rythme cardiaque. Les ceintures pectorales sont disponibles comme accessoires en option. Cette méthode de surveillance du rythme cardiaque est optimale et aussi précise qu’un ECG. Elle mesure le rythme cardiaque directement par la peau grâce aux transmetteurs de la ceinture pectorale. La ceinture pecto- rale envoie des signaux électromagnétiques au récepteur intégré à la console. Nous vous recommandons de toujours utiliser une ceinture pectorale pour la surveillance du rythme cardiaque lors de vos entraînements avec un programme commandé par le rythme cardiaque. ATTENTION : La surveillance du rythme cardiaque actuel à l’aide d’une ceinture pectorale ne sert qu’à obtenir un aperçu du rythme cardiaque au cours de l’entraînement. Ces valeurs ne donnent aucune information sur un rythme car- diaque sain ou ecace pour l’entraînement. Ce système de surveillance ne peut en aucun cas être utilisé pour un diagnostic médical ou à d’autres ns. Avant de commencer l’entraînement, veuillez parler à votre médecin de la meilleure façon d’élaborer et de mettre en place un plan d’entraînement adapté à votre condition physique. Ceci s’applique particulièrement aux personnes : − n’ayant pas pratiqué de sport durant une période prolongée, − présentant un surpoids, − étant âgées de plus de 35 ans, − ayant une tension artérielle basse ou élevée, − ayant des problèmes cardiaques. Si vous portez un pacemaker ou un appareil similaire, veuillez impérativement consulter le spécialiste qui vous suit, avant d’utiliser une ceinture pectorale. Avertissement concernant la mesure du pouls et de la fréquence cardiaque Mesure du pouls avec les capteurs manuels Mesure de la fréquence cardiaque avec une ceinture pectorale26 Conseils d’entraînement Préparation avant l’entraînement Avant de commencer l’entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l’entraînement. C’est pourquoi, si vous n’avez pas fait d’exercice d’endurance depuis longtemps, il vous est conseillé de consulter votre médecin pour un examen de votre forme physique. Discutez également avec lui de vos objectifs d’entraînement. Il vous fournira sûrement des conseils et des informations précieuses. Ceci s’applique particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans, présentant un surpoids ou sourant de problèmes cardiovasculaires. Plan d’entraînement Un plan d’entraînement prédictif est essentiel pour un entraînement ecace, ciblé et motivant. Intégrez votre plan de mise en forme à votre routine quotidienne. Si vous ne prévoyez pas de plan xe, l’entraînement peut rapidement entraver vos engagements habituels ou être repoussé indéniment. Créez si possible un plan mensuel à long-terme et non au jour le jour ou de semaine en semaine. Un plan d’entraîne- ment doit aussi prévoir susamment de distraction et de motivation lors des séances. Par exemple, regarder la télévision pendant l’entraînement est une solution idéale, orant une distraction visuelle et auditive. Pensez à vous récompenser et à vous xer des objectifs réalistes, comme perdre 1 à 2 kg en quatre semaines, ou prolonger votre durée d’entraînement de 10 minutes en deux semaines. Si vous parvenez à atteindre vos objectifs, récompensez-vous en vous accordant votre repas préféré, auquel vous renonciez depuis le début de votre entraînement. Echauez-vous avant l’entraînement Echauez-vous sur votre tapis de course pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal. Cela permet de préparer au mieux votre corps à l’exercice à venir. Prenez le temps de récupérer après l’entraînement Ne descendez pas de votre tapis de course immédiatement, une fois la séance terminée. Comme pour la phase d’échauf- fement, il est conseillé de continuer pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal pour récupérer. Après l’entraî- nement, étirez-vous rigoureusement. Muscles quadriceps Appuyez-vous à un mur ou à votre équipement sportif avec votre main droite. Pliez le genou et soulevez votre pied gauche vers l’arrière an de l’attraper avec votre main gauche. Votre genou doit pointer vers le sol. Tirez votre jambe vers l’arrière jusqu’à ce que vous ressentiez un étirement dans les muscles de votre cuisse. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Lâchez votre pied et reposez-le au sol. Répétez cet exercice avec votre jambe droite. Adducteurs Asseyez-vous par terre. Joignez la plante de vos pieds devant vous en soulevant lé- gèrement vos genoux. Attrapez la partie supérieure de vos pieds et placez vos coudes sur vos cuisses. Appuyez sur vos cuisses jusqu’à ce que vous ressentiez un étirement dans les muscles de vos cuisses. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Assurez-vous de maintenir le haut de votre corps bien droit pendant toute la durée de cet exercice. Relâchez la pression et étendez lentement vos jambes devant vous. Rele- vez-vous lentement et sans à-coup. Jambes, mollets et fessiers Asseyez-vous par terre. Etendez votre jambe droite et repliez votre jambe gauche an de placer la plante de votre pied sur l’intérieur de votre cuisse droite. Inclinez le haut de votre corps et étendez votre bras droit de manière à toucher vos orteils droits. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchez vos orteils et redressez-vous lente- ment et sans à-coup. Répétez cet exercice avec votre jambe gauche. Jambes et muscles lombaires Asseyez-vous par terre, les jambes étendues devant vous. Penchez-vous en avant et essayez d’attraper le bout de vos orteils avec vos deux mains. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchez vos orteils et relevez-vous lentement et sans à-coup.27 FRA Hydratation Il est vital de s’hydrater susamment avant et pendant l’entraînement. Au cours d’une séance d’entraînement de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu’à un litre de liquide. An de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d’un tiers de jus de pomme avec deux tiers d’eau, pour renouveler toutes les électrolytes et les minéraux perdus par le corps par la transpiration. 30 minutes avant le début de l’entrainement, il est conseillé de boire environ 330 ml. Assu- rez-vous également de boire susamment pendant votre séance d’entraînement. Fréquence d’entraînement Les experts recommandent d’eectuer un entraînement d’endurance 3 à 4 fois par semaine, an de conserver un système cardiovasculaire en bonne santé. Vous atteindrez naturellement vos objectifs d’entraînement plus rapidement si vous vous entraînez plus fréquemment. Prévoyez aussi susamment de pauses dans votre plan d’entraînement pour permettre à cotre corps de récupérer et se régénérer. Après chaque unité d’entraînement, il est conseillé de prendre au moins un jour de repos. La règle « less is often more » (il est souvent mieux d’en faire moins) s’applique aussi aux entraînements d’endurance et de santé physique. Intensité d’entraînement D’autres erreurs courantes, en plus d’une fréquence d’entraînement trop soutenue, concernent l’intensité de l’entraînement. Si votre objectif est de vous préparer à un triathlon ou un marathon, l’intensité de vos entraînements sera sûrement très élevée. Mais ce n’est pas le cas de la plupart des utilisateurs, qui ont plus généralement pour objectif une perte de poids, l’entretien du système cardiovasculaire, l’amélioration de l’endurance, la réduction du stress, etc. L’intensité d’entraînement doit donc être adaptée en conséquence. Il est plus judicieux d’appliquer à chaque objectif d’entraînement une fréquence cardiaque appropriée. Les informations du paragraphe de ce manuel consacré au rythme cardiaque et le tableau corres- pondant vous seront d’une aide précieuse. Durée des séances d’entraînement Pour les entraînements ayant pour objectif l’endurance ou la perte de poids, la durée idéale d’une séance est comprise entre 25 et 60 minutes. Il est conseillé aux débutants ou aux personnes reprenant un exercice après une longue période de pause de commencer par des séances plus courtes, de 10 minutes maximum, durant la première semaine et d’augmenter cette durée progressivement de semaine en semaine. Rapports d’entraînement An d’optimiser vos entraînements et de les rendre le plus ecaces possibles, il vous est conseillé avant de commencer les séances d’élaborer un plan d’entraînement, que vous remplirez à la main ou sur votre ordinateur. Indiquez dans ce rapport les données de vos séances, comme la distance parcourue, la durée, le réglage de la résistance, la fréquence du pouls, mais aussi vos données personnelles, par exemple votre poids, tension artérielle, pouls au repos (pris le matin au réveil). Précisez également comment vous vous sentez à chaque séance. Vous trouverez ci-après un exemple recommandé de plan d’entraînement hebdomadaire. Semaine n° : _____ Année : 20____ Date Jour Durée d’en- traînement Distance d’en- traînement Consomma- tion calorique Ø Rythme cardiaque Commentaires Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Résultats hebdomadaires : Conseils d’entraînement28 Console Achage de :
- Distance • tours par minute
- Consommation calorique * • Pouls (avec utilisation des capteur manuels)
- Niveau • Fréquence cardiaque
- Watt ** (avec utilisation d’une ceinture pectorale, disponible en option) *Note sur le calcul de consommation des calories Le calcul de l’énergie consommé et faite au moyen d’une formule générale. Il est impossible de déterminer la consommation énergétique individuelle avec exactitude sans la connaissance d’un grand nombre de données personnelles. L’énergie consommé achée est une valeur approximative et non une valeur exacte. **Avertissement concernant l’indication des watts Cet appareil d’entraînement n’étant pas un produit thérapeutique, la consommation en watt n’est pas calibrée. La valeur achée est approximative et non une valeur exacte. Détails techniques Système de résistance : Système de freinage magnétique permanent motorisé Réglage de la résistance : Contrôlé par ordinateur Niveaux de résistance : 1 - 16 Poids de la roue : env. 11 kg Système d’entraînement : Courroie rainurée Dimensions : environ 1,890 x 1,020 x 1,750 mm (Lxlxh) Poids total : environ 96.7 kg Poids maximum de l’utilisateur : 180 kg Alimentation électrique : 220-230V - 50Hz Domaine d’application : Usage domestique Usage semi-professionnel Détails techniques29 FRA Directive n° 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Ne mettez pas votre équipement sportif au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Veuillez porter votre appareil à la décharge communale ou le coner à un service de mise au rebut certié. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur une mise au rebut de votre appareil appropriée et conforme aux impératifs écologiques. Piles / Batteries rechargeables Les piles et les batteries rechargeables ne doivent en aucun cas être mises au rebut avec les ordures ména- gères ordinaires. Veuillez noter que toutes les piles/batteries contiennent des substances toxiques. Les consommateurs sont donc tenus légalement de les déposer dans les centres de collecte prévus à cet eet par les villes et les com- munes ou dans certains commerces. En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur la mise au rebut appropriée et conforme aux impératifs écologiques. Ne jetez vos piles/batteries que lorsqu’elles sont déchargées. Traitement des déchetsD02 B40 A13 B33 B30 C18 B32 B36 C16 D01 D10 C16 E01 C13 B36 C17 B06 B40 A03 B41 C23 B17 C14 C13 B23 A16 A02 C22 E02 C07 B07 B44 B23 C09 B29 C11 B31 C12 C22 E02 B32 B06 E01 B45 B44 B44 A05 C11 B16 B40 D04 C21 A18 C08 B43 A07 B33 D08 B40 B29 D05 C04 C21 E01 C03 B12 B22 B40 B14 B40 A01 B01 E01 C11 B40 B06 B02 A09 A11 B15 B32 B46 B34 E04 B40 C06 C06 B40 A14 B14 B26 B40 C01 D11 B39 B01 B02 B26 B40 C04 B40 B40 B40 D03 B13 B34 D09 C04 B30 C05 A11 B13 B13 B11 B04 C05 B40 B13 C04 B28 B40 F01 B37 B40 C18 C04 B40 B30 A04 C24 E01 B13 F01 C02 B40 B40 B07 C05 C04 B35 C10 B38 C25 A10 A17 A12 B33 B29 C11 B24 B40 B43 B16 C05 B38 C03 B35 C11 C11 C19 B32 C14 B22 C15 A08 B46 B23 E01 A09 B23 C12 C22 E02 B14 C21 B12 B31 A06 C22 B20 B29 B30 E01 B28 D01 B40 A17 B24 C23 B40 C27 B33 B19 B20 B29 B20 C26 B21 B33 C25 E01 C24 E01 C15 B18 C25 B21 C26 B14 E03 C20 B02 B03 B27 B26 B42 E03 A15 B09 B05 B10 B25 B39 D07 B29 B30 D06 C05 E01 B28 B29 B30 C17 E01 B33 B32 B13 B30 B30 C05 B19 A18 E01 B08 B07 E01 B33 B32 C26 B21 B33 B29 B18 C25 B21 C26 E01 B15 B14 E03 B42 C20 C09 E02 E03 B14 C21 C09 B20 B29
FRA Pièces Description Qté A01 Welded, Main Frame 1 A02 Welded, Upright Post 1 A03 Welded, Handrail Arm /L 1 A04 Welded, Handrail Arm /R 1 A05 Welded, Foot Pedal Tube /L 1 A06 Welded, Foot Pedal Tube /R 1 A07 Welded, Rotate Tube /L 1 A08 Welded, Rotate Tube /R 1 A09 Side Plate of Foot Pedal Tube 2 A10 Welded, Shaft Pulley 1 A11 Welded, Crank Assembly 2 A12 Welded, Guide Rail 1 A13 Welded, Handrail /L 1 A14 Welded, Handrail /R 1 A15 Welded, Tension Wheel Arm 1 A16 Stationary Handlebar 1 A17 U Shape Bracket 2 A18 Rotate Bar Connect Bracket 2 B01 Bolt 1/4" 2 B02 Washer 1/4" 4 B03 Nut 1/4" 2 B04 Nut M10 (8.0T) 1 B05 Nut M10 (6.0T) 1 B06 C-ring Ø20 3 B07 Nut M20 2 B08 Washer M20 1 B09 Washer Ø10 1 B10 Bolt M8 1 B11 Bolt M10 1 B12 Bolt M12 2 B13 Screw M8 8 B14 Washer 1/2" 6 B15 Nut M12 2 B16 Bolt M8 2 B17 Screws for Computer 4 B18 Shaft Ø19 2 B19 Bolt M8 2 B20 Tooth Lock Washer AW Ø8 4 B21 Bushing Spacer 4 B22 Washer 5/16" 2 Pièces Description Qté B23 Screw M6 8 B24 Bolt M8 2 B25 Nut M8 1 B26 Nylon Nut M10 3 B27 C-ring Ø17 1 B28 Carriage Bolt M8 4 B29 Nylon Nut M8 12 B30 Curve Washer M8 12 B31 Shaft Ø20 2 B32 Bolt M8 6 B33 Washer 5/16" 8 B34 Bolt M10 2 B35 Bolt M8 4 B36 Screw for Hand Pulse 4 B37 Screw 3/16" 1 B38 Screw M3 2 B39 Screw M4 6 B40 Screw M5 38 B41 Screw M8 2 B42 Bushing Spacer 2 B43 Zinc Plate 2 B44 Screw M8 4 B45 Screw M5 2 B46 Bolt M8 4 C01 Main Cover /R 1 C02 Main Cover /L 1 C03 Disc Cover 2 C04 End Cap 6 C05 Adjustable Foot Pad 6 C06 Wheel 2 C07 Upright Post Decorative Cover -A 1 C08 Upright Post Decorative Cover -B 1 C09 End Cap 4 C10 Belt 1 C11 Nut Cap 6 C12 Foot Pedal 2 C13 Foam Grip 2 C14 Cushion Pad 2 C15 Washer Ø20,5 2 C16 End Cap 2 Liste des pièces32 Pièces Description Qté C17 Handrail Arm Decorative Cover-A 2 C18 Handrail Arm Decorative Cover-B 2 C19 Pulley 1 C20 Roller 2 C21 End Cap 4 C22 Washer Ø17 4 C23 Upright Post Spacer 2 C24 Crank Cover 2 C25 Bushing Ø33.4 4 C26 Washer Ø14 4 C27 Water Bottle Holder 1 D01 Hand Pulse Sensor 1Set D02 Computer 1 D03 Magnetic Flywheel 1 Pièces Description Qté D04 Upper Cable 1 D05 Lower Cable 1 D06 Motor 1 D07 Sensor Cable 1 D08 AC Adaptor 9V/1.000mA 1 D09 AC Plug Cable 1 D10 Hand Pulse Cable 1Set D11 Motor Tension Cable 1 E01 Bearing 6004 14 E02 Bearing 6003 4 E03 Bearing 6001 4 E04 Bearing 6203 2 F01 Aluminum Guide Rail 2 Liste des pièces33 FRA Mon appareil d’entraînement fait du bruit pendant l’entraînement - est-ce normal ? Votre appareil d’entraînement MAXXUS® est équipé de roulements à billes de haute qualité et d’une courroie striée. De plus, il dispose d’un système de freinage magnétique de haute qualité, totale- ment inusable et sans frottement. Tous ces composants de très haute qualité permettent de réduire considérablement les bruits de fonctionnement. Votre appareil d’entraînement MAXXUS® est l’un des produits les plus silencieux disponibles sur le marché du tness. Cependant, il est possible et normal que de légers bruits mécaniques soient perceptibles pendant l’entraînement. Ces bruits mécaniques, qui se produisent continuellement ou parfois à certains intervalles, sont créés par la vitesse de rotation très élevée du volant d’inertie. Les pièces en mouvement peuvent également générer des sons pendant l’entraînement, qui sont ampliés par les tubes métalliques creux du cadre. Il est aussi tout à fait normal que le bruit de fonctionnement devienne plus fort pendant votre séance d’entraînement. Ceci peut s’expliquer par une augmentation de la vitesse d’entraînement et par l’échauement et l’expansion des composants de l’appareil pendant l’entraînement. La console n’ache rien à l’écran lorsque je l’allume. Vériez si le câble d’alimentation est correctement branché à l’appareil et correctement branché dans la prise et/ou s’il est endommagé. Vériez si le câble de commande a été pincé ou coincé lors du montage et / ou si le connecteur s’est desserré. La valeur de la fréquence du pouls n’est pas achée ou n’est pas indiquée correctement. Veuillez vous référer aux sections «Mesure du pouls et de la fréquence cardiaque» de ce manuel. Les capteurs de pouls manuels ne fonctionnent pas. Vériez si les câbles des capteurs manuels ont été pincés ou coincés pendant l’assemblage. Les valeurs de vitesse et de distance sont indiquées comme étant «0» pendant l’entraîne- ment. Vériez si le câble de commande a été pincé ou coincé lors du montage et/ou si les connexions se sont desserrées. Mon appareil d’entraînement émet des bruits de craquement pendant l’entraînement. Vériez si le dispositif d’entraînement est bien droit et à plat sur le sol. Si ce n’est pas le cas, réajus- tez les pieds réglables. Vériez si les vis de l’articulation entre les tubes du pendule et les bras de pédale sont bien serrés. J’ai des fourmis dans les pieds pendant l’entraînement. La raison en est souvent que les chaussures d’entraînement sont trop serrées. Les pieds se dilatent lors de l’eort. Il est donc conseillé de desserrer vos chaussures. Vous pouvez également obtenir des conseils à ce sujet auprès des magasins de sport ou des magasins spécialisés dans la vente de chaussures de course. FAQ34 Ces accessoires sont les mieux adaptés à votre appareil d’entraînement. Tous les pro- duits sont disponibles dans notre boutique en ligne sur www.maxxus.de ou directement dans notre showroom. Ceinture pectorale avec émetteur POLAR® T34 (non codée) Ceinture pectorale avec plage de transmission optimisée pour la détermination de la fré- quence cardiaque. Cet accessoire est nécessaire pour utiliser les programmes contrôlés par le pouls et pour la détermination continue de la fréquence cardiaque actuelle. Tapis de protection de sol MAXXUS® Grâce à sa densité extrême et à l’épaisseur du matériau de 0,5 cm ou 1,2 cm, ce tapis ore une protection parfaite pour les sols et les revêtements de sol contre les dom- mages, les rayures et les salissures dues à la transpiration corporelle. Le bruit causé par la course et le mouvement est considérablement réduit. Disponible dans les tailles suivantes : − 160 x 90 cm - épaisseur 0,5 cm − 210 x 100 cm - épaisseur 0,5 cm Spray dégraissant MAXXUS® Nettoyant optimal pour tubes coulissants et roulements. Nettoie parfaitement les tubes coulissants et les roulements et prend soin des surfaces. Spray lubriant MAXXUS® Le lubriant optimal. Spray antistatique MAXXUS® Contre l’accumulation d’électricité statique sur le cadre, les pièces de nition et la console. Les appareils qui reposent sur des tapis ou des revêtements de sol synthétiques se chargent d’électricité statique. Le spray antistatique MAXXUS® permet d’empêcher ce phénomène. Les surfaces synthétiques traitées avec le spray antistatique MAXXUS® attirent moins la poussière et restent propres plus long- temps. Nettoyant en mousse spécial MAXXUS® Pour le nettoyage régulier de votre appareil d’entraînement. Les revêtements en plastique et les cadres métalliques peuvent être facilement nettoyés et parfaitement entretenus avec le nettoyant en mousse spécial MAXXUS®. Il convient également pour le nettoyage des courroies à impulsions et autres accessoires d’entraînement. Accessoires recommandés35 FRA Pour que le service client MAXXUS® puisse vous aider rapidement lors d’une demande de prestation de service, certaines informa- tions vous concernant et concernant votre équipement sportif sont nécessaires. An de trouver les pièces détachées requises cor- rectes, nous aurons besoin du nom du produit, de la date d’achat et du numéro de série. Si nécessaire, veuillez renseigner complétement les formulaires pour le mandat de réparations / la réclamation pour dommages joints à ce manuel, puis envoyez-les nous par la poste ou par Fax. Domaines d’application & délais de garantie Selon le modèle, les appareils sportifs MAXXUS® sont destinés à diérents domaines d’application. Vous trouverez les informations concernant le domaine d’application de votre appareil dans ce manuel d’utilisation. Usage domestique : Exclusivement à usage domestique. Délai de garantie : 2 ans Usage semi-professionnel : Usage avec instructions dans les hôtels, cabinets de kinésithérapie, etc. Un usage en club de tness ou dans un établissement similaire est ici exclu ! Délai de garantie : 1 an Usage professionnel : Utilisation en club de tness ou établissement similaire sous la supervision de personnel qualié. Délai de garantie : 1 an L’utilisation de votre équipement sportif dans un domaine qui ne lui est pas destiné entraîne l’expiration immédiate de la garantie ! Un usage exclusivement domestique, et donc un délai de garantie de 2 ans, implique que la facture d’achat soit adressée à l’utilisateur nal. Preuve d’achat et numéro de série An de faire valoir votre droit à une prestation de service au sein de la garantie, une preuve d’achat est toujours nécessaire. Veuillez conserver votre preuve d’achat ou votre facture dans un endroit sûr, et en cas de réclamation sous garantie, joignez une copie à votre mandat de réparation / déclaration de dommages. Cela permet d’accélérer le traitement de votre demande. An d’identier correcte- ment le modèle faisant l’objet de votre demande, nous vous demanderons : le nom du produit, le numéro de série et la date de l’achat. Conditions de garantie : La durée de validité de votre garantie débute à la date de l’achat et s’applique exclusivement aux produits achetés directement à la société MAXXUS Group GmbH & Co KG ou un partenaire direct agréé de MAXXUS Group GmbH & Co KG. La garantie couvre les défauts dus à des vices de fabrication ou de matériau et s’applique seulement aux appareils achetés en Alle- magne. La garantie ne s’applique pas aux dommages ou défauts dus à une mauvaise utilisation coupable, une destruction par négli- gence ou volontaire, un manque ou une insusance de mesures de maintenance / d’entretien, une force majeure, l’usure normale de fonctionnement, dommages dus à une inltration de liquide, dommages causés par des réparations ou modications eectuées avec des pièces détachées provenant d’un autre fournisseur. La garantie ne s’applique pas non plus en cas de mauvais assemblage ou de dommages résultant d’un mauvais assemblage. Certaines pièces sont sujettes à une usure normale de fonctionnement, incluant par exemple :
- Roulements à billes ▪ Bagues ▪ Roulements ▪ Courroies d’entraînement
- Interrupteurs et buttons ▪ bandes de course (tapis de course) ▪ plateformes de course (tapis de course) ▪ rouleaux Les signes d’usure sur les pièces d’usure ne sont pas couverts par la garantie. Si l’équipement sportif doit être transporté depuis votre domicile pour des réparations, le démontage et la préparation, ainsi que la réception et le réassemblage seront nécessaires. Ces prestations ne sont pas comprises dans la garantie. Les pièces détachées défectueuses doivent être empaquetées correctement et envoyées à notre adresse dédiée aux prestations de service, avec un accord préalable. Prestations de service hors garantie et commande de pièces détachées Le service client MAXXUS® reste à votre disposition an de résoudre tout problème concernant un défaut apparaissant après expira- tion de la garantie, ou concernant un défaut non inclus dans la garantie. Dans ce cas, contactez-nous par Email à : service@maxxus.de Les commandes de pièces détachées ou de pièces d’usure doivent être envoyées à : spareparts@maxxus.de. Veuillez indiquer le nom du produit, la description de la pièce détachée, son numéro et la quantité nécessaire. Veuillez noter que les pièces de xation supplémentaires telles que des vis, écrous, rondelles, etc. ne sont pas inclus dans la livraison des pièces détachées. Les pièces de xation doivent être commandées séparément.
- Version 01/2009 Garantie*36 MAXXUS® accorde une garantie limitée de 5 ans sur l’usage personnel ** dans les conditions suivantes. La période de garantie commence le jour de l’achat. Les réparations sous garantie ne prolongent pas la période de garantie et ne xent pas une nouvelle date de début de garantie. Les autres réclamations et droits que vous avez en vertu de la loi ou d’un contrat ne sont pas limités par cette garantie. La responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits et les droits de garantie statutaires ne sont pas aectés. La période de garantie commence à partir de la date d’achat dans les conditions suivantes : Acquisition privée directe et exploitation en Allemagne La garantie est accordée exclusivement pour les produits achetés et exploités en Allemagne qui sont vendus directement par MAXXUS Group GmbH & Co. KG exclusivement pour un usage privé. L’usage commercial est expressément exclu de la garantie, y compris la location, le prêt ou l’exploitation en club de tness. En cas de vente ou autre transfert de l’appareil pendant la période de garantie, vous devez envoyer le nom et l’adresse de l’acheteur par écrit à MAXXUS® sous 14 jours. Maintenance L’entretien de ce dispositif d’entraînement est obligatoire. Les intervalles d’entretien commencent à la date d’achat et sont les suivants pour chaque catégorie d’appareil : − Tapis de course 12 mois − Crosstrainers 18 mois − Ergomètre/Vélos 24 mois − Vélo couché 24 mois − Rameurs 24 mois − Vélo de vitesse 24 mois − Plateformes de vibration 24 mois − Les stations de musculation n’ont pas d’obligation d’entretien requise Indépendamment de ce qui précède, tous les composants doivent être régulièrement contrôlés par le client et traités avec des lubriants appropriés conformément au mode d’emploi. Pour faciliter l’organisation de l’équipe de support MAXXUS®, les contrats de maintenance et de réparation doivent être soumis au moins 4 semaines avant l’expiration du délai ci-dessus. Les rendez-vous doivent être pris par téléphone, par courriel, par fax ou par la poste. En cas de réclamation au titre de la garantie, la preuve de l’entretien doit être fournie avec la preuve de l’achat d’huiles d’entretien et les registres des travaux eectués. Réclamations de garantie Les services de garantie ne seront eectués que sur présentation de la preuve d’achat et d’un formulaire de rapport de dommages dûment rempli. Les dommages doivent être notiés à l’aide du formulaire joint à ce manuel ou peut être téléchargé à partir de notre page d’accueil www.maxxus.de en utilisant ce lien : http://www. maxxus.de/de/support/reparaturauftrag.html Exclusions − Les éléments suivants sont exclus de la garantie : − Frais de transport et de déplacement − Frais de montage et de démontage nécessaires au transport − Travaux d’entretien nécessaires − Réparation des dommages causés par une installation incorrecte, une utilisation incorrecte ou un manque de nettoyage − Pièces d’usure** ** Sont exclues de la garantie toutes les pièces d’usure, en particulier :
- Bandes de course • Courroies d’entraînement • Roulements • Revêtements de poignées
- Plateformes de course • Feuilles • Poulies • Câbles
- Sangles de pédale Seuls les produits MAXXUS® d’origine doivent être utilisés pour les réparations, l’entretien et la maintenance.
- Publié : Avril/2014 Termes et conditions de la garantie37 FRA Mandat de réparation / Réclamation pour dommages Informations sur le produit Nom du produit : MAXXUS 7.8 Numéro de série : _____________________________________ Date d’achat : ________________________________________ Accessoires : ________________________________________ Domaine d’utilisation : Usage domestique Détails personnels Entreprise : __________________________________________ Prénom : ____________________________________________ Rue : _______________________________________________ Code postal / ville : ____________________________________ E-Mail: _____________________________________________ Fax.* : ______________________________________________ Catégorie de produit : Cross-Trainer Numéro de facture : ___________________________________ Lieu de l’achat : ______________________________________
Usage commercial Interlocuteur : _________________________________________ Nom : _______________________________________________ Numéro : ____________________________________________ Pays : _______________________________________________ Tel. : Mobile* : _____________________________________________ *Ces informations sont optionnelles ; tous les autres champs d’information sont obligatoires et doivent être renseignés. Description du défaut Veuillez décrire le défaut de manière concise et aussi précise que possible : (Par ex. Quand, où et comment est apparu le défaut, est-ce un problème récurrent, persistant sur une courte/longue durée, au cours de quel genre d’utilisation, etc.). Je joins une copie de la preuve d’achat / facture / reçu. Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG. Je demande par la présente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d’eectuer les réparations concernant le défaut mentionné ci-dessus. En cas de garantie, les frais ne me seront pas facturés. Les frais de réparation engendrés par un défaut exclu de la garantie des vices matériels me seront facturés et doivent être réglés immédiatement. En cas de réparations eectuées sur place, notre personnel est autorisé à percevoir les payements. Je conrme cet accord par ma signature. Date Lieu Signature Veuillez noter que les demandes ne peuvent être traitées seulement si ce formulaire est dument et entièrement complété. Assu- rez-vous de fournir la copie de votre facture d’achat. Veuillez envoyer votre mandat de réparation/réclamation pour dommages à : Poste*: Maxxus Group GmbH & Co KG, Service Department, Zeppelinstr. 2, D-64331 Weiterstadt, Allemagne Fax: +49 (0) 6151 39735 400 E-Mail**: service@maxxus.de
- Veuillez aranchir susamment – les lettres non aranchies ne pourront malheureusement pas être acceptées. ** Une soumission par E-Mail n’est possible que par document scanné, présentant la signature originale.Maxxus Group GmbH & Co. KG Zeppelinstr. 2 D-64331 Weiterstadt Allemagne E-Mail: info@maxxus.de www.maxxus.de
Notice Facile