97024 - Pulvérisateur Chapin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 97024 Chapin au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - 97024 Chapin
Questions des utilisateurs sur 97024 Chapin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pulvérisateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 97024 - Chapin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 97024 de la marque Chapin.
MODE D'EMPLOI 97024 Chapin
Veuillez consulter le site Web pour en savoir plus sur la garantie

Modèle 97024·8G/30L
Felicitations!
VOUS VENEZ D'ACHETER UN PRODUIT DE QUALITE CHAPIN.
ENREGISTREZ VOTRE ÉPANDEUR EN LIGNE @ WWW.CHAPINMFG.COM/WARRANTY.ASP
VISIT US ON THE INTERNET: WWW.CHAPINMFG.COM
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, VEUILLEZ APPELER :
1-800-950-4458
Lorsque you appelez, veiliez avoir les informations suivantes à disposition : Reçu de vente et numero de modele.
Ce numero vous met directement en contact avec le fabricant de ce produit. Notre equipe d'assistance technique
se fera un prise de vous aider en vous fournissant toutes les informations sur le montage, le dépannage et le
replacement dont vous pourriez avoir besoin.

AVERTISSEMENT
UNE MAUVAISE UTILISATION OU LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES PEUT ENTRAINER UNE EXPLOSION POUVANT CAUSER DE GRAVES BLESSURES AUX YEUX OU AUTRES.
POUR UNE UTILISATION SECURITAIRE DE CE PRODUIT, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES. NE PAS LAISSE RÉPULVERISATEUR AU SOLEIL. LA CHALEUR PEUT PRODUIRE UNE ACCUMULATION DE PRESSION ET UNE EXPLOSION. NE PAS RANGER NI LAISSE LA SOLUTION DANS LE RÉSERVOIR APRES L'UTILISATION. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITE, DES GANTS, UN CHEMISE À MANCHES LONGUES, UN PANTALON LONG ET DES CHAUSSURES PROTECRICES À PIED COMPLET LORSQUE VOUS PULVERISEZ. NE PAS ESSAYER DE MODIFIER CE PULVERISATEUR. NE REMPLACER LES PIECES QU'AVEC DES PIECES D'ORIGINE DU FABRICANT.
NE JAMAIS PULVERISER DE PRODUITS INFLAMMABLES, CAUSTIQUES OU ACIDES, DE CHLORE, À BASE DE PETROLE, D'EAU DE JAVEL OU D'AUTRES SOLUTIONS CORROSIVES, NI DE PRODUITS CHIMIQUES PRODUISANT DE LA CHALEUR, DE LA PRESSION OU DES GAZ. TOUJOURS LIRE ET SUIVRE LES DIRECTIVES DU FABRICANT SUR LES PRODUITS CHIMIQUES AVANT D'UTILISER CE PULVERISATEUR. CERTAINS PRODUITS CHIMIQUES PEUVENT ÉTRE DANGEREUX LORSQU'ON LES UTILISE AVEC CE PULVERISATEUR.
ASSUREZ-VOUS QUE LE FILAGE NE SE COINCE PAS OU NE SOIT PAS ENDOMMAGÉ D'AUCUNE FAÇON QUE CE SOIT. LA POMPE POURRAIT EN ÉTRE ENDOMMAGÉE OU CAUSER UNE SURCHAUFFE AU FILAGE, PROVOQUANT UNE DÉFAILLANCE OU UN INCENDIE.
CERTAINS PRODUITS CHIMIQUES ENDOMMAGERONT LA POMPE ET LES SOUPAPES S'ILS DEMEURENT EN CONTACT,Sans TRAITEMENT,POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE. TOUJOURS RINCR LA POMPE AVEC DE L'EAU APRès UTILISATION. NE PAS LAISSE RE PRODUITS CHIMIQUES REPOSER DANS LA POMPE PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE. SUIVRE LES DIRECTIVES DES FABRICANTS DE PRODUITS CHIMIQUES SUR LA FAÇON DE DISPOSER DE TOUTES LES Eaux USÉES DU PULVÉRISATEUR.

AVERTISSEMENT
Ce vaporisateur est conçu pour être utilisé SEULEMENT avec la batterie au lithium-ion de 24 V de Chapin. Tout autre batterie peut cause des blessures graves à l'utilisateur et d'importants dommages au pulverisateur.
AVERTISSEMENT: Pour plus de sécurité, bien dire ce manuel avant d'utiliser le chargeur. La batterie n'est pas entierement chargée à sa sortie de la boîte. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, dire les directives de sécurité ci-dessous. Suivre ensuite les procédures de chargement détaillées.
REMARQUE: Retirer la batterie et la mesure dans le chargeur quand vous ne vous en servez pas.
ATTENTION
CES PULVÉRISATEURS SONT CONCUS POUR ÉTRE FIXÉS À UNE SURFACE STABLE.
IMPORTANT DIRECTIVES DE SECURITE SUR LES BATTERIES LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
- Ne pas incinerer la batterie même lorsqu'elle est gravement endommagée ou complètement usee. La batterie peut explcer dans un feu. Des vapeurs et matieres toxiques sont generées lorsqu'on brule des batteries.
- Ne pas charger ou utiliser de batteries dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. D'insérer une batterie dans un chargeur et d'enlever une risque de mettre feu à la poussière ou aux vapeurs.
- Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, laver tout de suite avec du savon doux et de l'eau. Si le liquide de la batterie touche l'eel, rincez ce dernier, ouvert, à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cette. Si des soins médicaux sont requis, il faut savoir que l'électrolyte des batteries au lithium-ion est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des éléments de batterie ouverts peut cause une irritation respiratoire. Apporter de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins Médicaux.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure. Le liquide de la batterie peut s'enflammer s'il est exposé à une étincelle ou à une flamme.
- Ne charger les batteries qu'avec les chargeurs Chapin.
- NE PAS éclabousser ni plonger dans de l'eau ou d'autres liquides. Cela pourrait cause une panne prématurée des éléments.
- Ne pas entreprises ou utilise l'outil et la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 105^ F [40^ C] [ comme des cabanes extérieures ou des batiments en métal en étè].
AVERTISSEMENT: Ne jamais tenter d'ouvrir la batterie pour quelques raison que ce soit. Si le boitant de la batterie est craquel ou endommagé, ne pas utiliser la batterie ou un chargeur ayant reçu un coup brusque et ayant été échépé, écrase ou endommagé de celuique façon que ce soit [par ex., perché avec un clou, frappé avec un marteau, piétiné]. Les batteries endommagées devraient être returnées au centre de services à des fins de recyclage.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie. Ne pas entreposer ou transporter la batterie de maniere à ce que des objets en métal puissant toucher aux bornes exposées. Par exemple, ne pasmettre la batterie dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, des trousse de produits, des tiroirs, etc., avec des clous, des vis, des clés, etc.
Le transport des batteries peut entraîner des incendies si les bornes entrent par inadvertance en contact avec des matières conductrices telles qu'on en retrouve sur les clés, les pieces de monnaie, les outils manuels et autres chosessemblables. Les reglementations sur les matières dangereuses du Département du transport des États-Unis interdisent en fait le transport des batteries dans des moyens de transport commerciaux ou à bord d'avions [par ex., dans des valises ou des bagages à main], À MOINS qu'elles ne soient correctement protégées contre les courts-circuit. C'est pour cette raison qu'il faut s assurer, lorsqu'on transporte des batteries individuelles, que les bornes soient protégées et qu'elles soient bien isolées des matérielux qui pouraient entre en contact avec elles et causer un court-circuit. REMARQUE: Les batteries au lithium-ion ne devraient pas être placées dans les bagages enregistrés.
- Le meilleurchoixestunendroit frais,à l'ecart de la lumiere directedusoleil etd'une chaleur ou d'unfroid excessif.
- Un entreprises prolongé ne nuira pas à la batterie ou au chargeur.
PROCEDURE DE CHARGEMENT
Les chargeurs Chapin sont concus pour charger
les batteries Chapin en 3,5 à 4 heures, selon celle qu'on recharge.
- Brancher le chargeur dans une prise qui convient avant d'insérer la batterie.
- Insérer la batterie dans le chargeur tel qu'on le voit sur la figure A.
- Le voyant rouge est continulement allumé lorsque la batterie est en cours de recharge.
- Levoyant vert est continuellement allumé une fois la batterie rechargée. La batterie est alors entiement rechargée et peut être utilisée ou laissée sur le chargeur.
- Le clignotement des voyageants rouge et vert indique une batterie defectueuse et celle-ci devrait etre mise au rebut de la maniere appropriée.

Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque la batterie est débranchée du chargeur, enforcez le bouton vert pour afficher le niveau de charge. Pour charger la batterie, veuillez consulter la section « Procedures de chargement » dans ce manuel.

Levoyant rouge indique que la batterie doit etre chargée
1/4 du niveau de charge
1/2 du niveau de charge
3/4 du niveau de charge
Bouton de verification vert
Recharger les batteries déchargées le plus vite possible après leur utilisation, ou leur autonomie pourrait s'en couver grandement diminuée. Pour une autonomie prolongée, ne pas décharger entièrement les batteries. Il est recommendé de recharger les batteries après chaque utilisation.
LAISser LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés; la DEL verte luira indéfiniment. Le chargeur préservera la fraîcheur de la batterie et mainiendra celle-ci entièrement chargée.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT
- Une durée de vie prolongée et une(Meilleure performance peuvent etreobtenues si la batterie est rechargee a une tempere de l'air se situant entre 65^ et 75^ [de 18^ a 24^] .NE PAS charger la batterie a une temporature de l'air inférieure a +40^ [+4,5^] ou au-dessus de +105^ [+40,5^] . C'est important, et cela permettra d'eviter d'importants dommages à la batterie.
- Le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C'est normal, et ce n'est pas indicatif d'un problème. En vue de favoriser le refroidissement de la batterie après son utilisation, éviter de placer la batterie et le chargeur dans un environnement chaud comme une cabane en métal ou une roulotte non isolée.
- Si la batterie ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le courant dans la prise en branchant une lampe ou autre apparéil menager.
b. Vérifier si la prise est branchée à un interrupteur d'éclairage qui coupe le courant lorsqu'on étèint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et la batterie dans un endroit où la température de l'air ambiant est d'environ 65^ F et 75^ F (de 18^ à 24^ C). - La batterie devrait être rechargée lorsqu'elle ne fournit plus l'énergie nécessaire aux tâches facilement executées précédemment. CESSER L'UTILISATION dans ces conditions. Suivre la procédure de chargement. On peut également recharger une batterie partiellement utilisée à tout moment, sans que cela ne lui niuse.
- Les matieres étrangères de nature conductrice comme, mais sans limitation, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, devraient être tenues à l'écart des cavités du chargeur. Toutjours débrancher le chargeur de la source d'alimentation lorsqu'il n'y a pas de batterie dans la cavité. Debrancher le chargeur avant d'essayer de le nettoyer.
- Ne pas geler ou plonger le chargeur dans l'eau ni tout autre liquide.
AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer le chargeur. Ne jamais tenter d'ouvrir la batterie pour quelques raison que ce soit. Si le boitier de plastique de la batterie casse ou se craquè,
Appelez au 1-800-822-8837 pour des renseignements sur le recyclage.
INSTALLER ET ENLEVER LA BATTERIE DU PULVÉRISATEUR
AVERTISSEMENT: S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt.
POUR INSTALLER LA BATTERIE: Insérez la batterie dans le pulvérisateur jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre [figure B]. Assurez-vous que la batterie est bien installée en place.
POUR ENLEVER LA BATTERIE: Appuyez sur le bouton de relâchement de la batterie tel que montré sur la figure C, et sortez la batterie du pulverisateur.


IMPORTANT DIRECTIVES DE SECURITE SUR LES CHARGEURS DE BATTERIE
CONSERVER CES DIRECTIVES:
Ce manuel contient d'importantes directives de sécurité relatives aux chargeurs de batterie.
- Avant d'utiliser un chargeur, dire toutes les directives et les signes d'advertisement sur le chargeur, la batterie et le produit avec lequel la batterie est utilisée.
AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique. Ne laisser aucin liquide pénétrer le chargeur.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlle. Pour réduire le risque de blessure, ne charger que les batteries désignées par Chapin. Les autres types de batterie risquent d'explorer, ce qui pourrait cause des blessures personnelles et des dommages.
AVERTISSEMENT: Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à la source d'alimentation, il se peut qu'il soit court-circuité par des matières étrangères. Les matières étrangères de nature conductrice comme, mais sans limitation, la laine d'accier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, devraient être tenues à l'écart des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur de la source d'alimentation lorsqu'il n'y a pas de batterie dans la cavité. Débrancher le chargeur avant d'essayer de le nettoyer.
AVERTISSEMENT: NE PAS essayer de charger la batterie avec d'autres chargeurs que ceux qu'on retrouve dans ce manuel. Le chargeur et la batterie sont spécialement concus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs sont strictement concus pour recharger les batteries rechargeables designees par Chapin. Toute autre utilisation risque d'entraîner un incendie, une décharge électrique ou une electrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Tirer par la fiche pour débrancher le chargeur, et non pas par le cable. Ceci réduira les risques d'endommagement de la fiche électrique et du cable.
Sassurer que le cable soit placed de maniere a ce qu'on ne puisse pas marcher ou trabucher dessus, ou de façon a ce qu'il ne s'endommage pas et ne soit pas tendu. - Ne pas utiliser de rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge qui ne convient pas pouvoir entraîner un incendie, une décharge électrique ou une electrocution.
- À des fins de sécurité, la rallonge doit offrir la taille de fil qui convient (selon le calibrage américain normalisé des fils). Plus le numero de jauge du fil est bas, plus grande est la capacité du cable, c'est-à-dire qu'une jauge 16 offre une capacité supérieure à une jauge 18. Lorsqu'on utilise plus d'une rallonge pour constituer la longueur totale, s'assurer que chaqueoffre au moins la taille de fil minimum.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un cable ou une fiche endommagée - les faire remplaçer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup brusque ou a été échépé ou endommagé de celui autre façon que ce soit. L'apporter dans un centre de services autorisé.
- Ne pas démonter le chargeur; l'apporter dans un centre de services autorisé si un entretien ou des réparations sont nécessaires. Un réassemblage incorrect peut entrainer un risque de décharge électrique ou d'accordance.
- Débrancher le chargeur de la prise avant tout nettoyage. Cela réduira le risque de décharge électrique. De retarder la batterie ne réduira pas ce risque.
- NE JAMAIS essayer de brancher 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur est concu pour etre utilise avec une source d'alimentation eletrique a domicile standard [120 volts]. Ne pas essayer de l'utiliser avec une autre tension.
Symboles
L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants.
| V Volts Hz Hertz min..minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . ; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - /min. ou tr/min. tours ou mouvements alternatifs par minute Autiliser tel qu'il convient protection respiratoire Utiliser une protection oculaire appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliquée appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqué appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqurés appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquès appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquous appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquces appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqucs appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqué appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqurés appliqurés appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqurés appliqures appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquées appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquÉs appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquém appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquéc appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquéd appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquRES appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliques appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquables appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqures appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqurés appliquRES appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqurés appliqu rés appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquptions appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquús appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquesium appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquás appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquubes appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquçés appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquees appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqés appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqué appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquecs appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliqués appliquég |
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Outils recommendés :
Allen wrench
BUSE/ASSEMBLAGE DES TUBES
Installez la buse à la poignée d'arrêt ou à la lance de rallonge.
Le système de pompe aspire la solution du réservoir, à travers la crépine et dans la pompe. La pompe force la solution sous pression dans le tuyau de pulverisation.
La pompe a un interrupteur de pression qui arrête la pompe si elle atteint 60 psi.
Inspector régulierement le tamis d'alimentation de l'aspiration à l'intérieur du réservoir. Rincer avec de l'eau pour dégager tous débris accumulés.
REMARQUE IMPORTANTE: Connectez la pompe au convertisseur du bac à batterie ou au filage fourni.
Ne connectez le filage qu'a une batterie de 12 V. La connexion à une tension différente endommagera la pompe.
Après utilise, replir le pulverisateur en partie avec de l'eau. Demarrer le pulverisateur et laisser l'eau claire être pompée dans le système de tuyauterie et hors du tuyau de pulverisation.
Remplir le réserve à moitié avec de l'eau seule et utiliser un neutralisant chimique, et repeter les instructions de nettoyage. Rincer le pulvérisateur en entier avec l'agent neutralisant. Suivre les directives de disposition du fabricant quant aux eaux de lavage ou de rincage.
ENTREPOSAGE HIVERNAL
Entièrement drainer l'eau et les produits chimiques hors du pulverisateur, portant une attention spéciale à la pompe et les soupapes. Ces articles sont spécialement enclins à être endommages par les produits chimiques et les friodes températures.
Le pulverisateur devrait etre hiverne avant I'entreposage en pompant une solution d'antigel pour VR dans la tuyauterie. Des soins et entretiens appropriés prolongeront la vie du pulverisateur.
POMPE À DIAPHRAGME SPECIFICATIONS
MOTEUR
Type: 12 V c.c., aimant permanent, thermiquement protégé, anti-éclaboussures Connecteurs: 2200-2 Modèle: 18 AWG, 11,5 cm (4,5 po) long Cycle de service: Intermittent
POMPE 1.0 GPM
Type: 2 chambris volumétriques, auto amorcant, capacité à fonctionner à sec
Température de liquide: 43^ (110°F) max.
Capacités d'amorçage: Montée d'aspiration de 1,2 m (4 pi)
Pression max: 4,1 bar (60 psi)
MATERIALIAUX DE CONSTRUCTION
Compartment du moteur : Nylon 6/6
Compartment de la pompe : Nylon 6/6
Soupapes : Viton
Membrane : Santoprene
Attachments : Acier inoxydable et
plaqué zinc
POIDS
1,25 lb [0,57 kg]


PIÉCES DE RECHANGE
ARTICLE NO PIECE QTE DESCRIPTION
| 1 6-8270 1 Couvercle, réservoir | ||
| 2 6-8320 1 Harnas, filage, acier inoxydable | ||
| 3 6-9206 1 Pompe, 1,0 gpm | ||
| 4 6-4670 1 Boyau | 4,6 M (10 pi)/Dispositif d'arrêt | |
| 5 6-9227 1 Assemblage du boyau | d'aspiration | |
| 6 6-8329 1 Trousse, bouchon de drainage / | Collier de la lance (paire) | |
| 7 6-9075 1 Trousse de buse | ||
| 8 6-8300 2 Vis sans fin | ||
| 9 6-8238 Battery Charger Kit | ||
| 10 | 6-7749 | 1 |
| Non illustré | 6-9206 1 Trousse, matériel de pompe | |
Pour commander des pieces de remplacement : 1-800-950-4458
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLEMES VERIFIER
| La pompe ne démarre pas | La tension [12-13V] et les connexions électriques |
| Le fusible ou disjoncteur | |
| Le fonctionnement de l'interrupteur de pression | |
| Le redresseur ou le moteur pour tout circuit ouvert ou mis à la terre | |
| L'assemblage d'entrainment verrouillé | |
| la tension à l'interrupteu | |
| La pompe ne s'amorcera pas (ne pas décharger pendant que le moteur tourne) | Les débris dans la crépine |
| Les restrictions (plis) dans les tubes d'arrivée/sorting | |
| Les débris ou une augmentation dans les soupapes d'arrivée/sorting | |
| La pompe ne s'arrête pas (la ligne de sortie est fermée et ne fuit pas) | L'air emprisonnée dans la ligne de sortie ou dans la tête de la pompe |
| La tension de la pompe | |
| Les débris dans les soupapes d'entrée/sorting de la pompe | |
| Desserer l'assemblage d'entrainment ou les vis de la tête de pompe | |
| Les opérations/réglages de l'interrupteur de pression | |
| Fuites de la tête de pompe ou de l'interrupteur | Desserer les vis de l'interrupteur ou de la tête de pompe |
| La membrane d'interrupteur est rompue ou pincée | |
| La membrane percée si du fluide estprésent | |
| La pompe fait du bruit mais il n'y a aucun rendement | Amorcez avec un tuyau d'arrosage en retardant le tuyau d'admission et inondez-le d'eau pendant que la pompe fonctionne jusqu'à ce que l'eau commence à couler (ela peut prendre jusqu'à 15 minutes pour creer une aspiration). |
| Pour很好地 comprendre le processus d'amorçage, consultez la réserve à l'adresse : https://www.youtube.com/watch?v=lrNeAvNL7Fs ou recherchez « Amorcer la pompe sur votre pulvérisateur VTT Chapin » sur la page YouTube de Chapin International |
FAQ - PULVÉRISATEUR ET POMPE
1. Pourquoi la pompe ne fonctionne-t-elle pas en tout temps?
Il s'agit d'une pompé à la demande qui ne fonctionne qu'avac un flux; tube de pulverisation, dérivation, buses de pulverisation ou fuite dans le système.
2. Pourquoi la pompe a-t-elle des poussees pendant l'utilisation du tube de pulverisation?
Un faible flux peut cause des poussees de la pompe (ou fluctuation). Ceci peut survenir lorsque le tube de pulverisation est regle pour un modele de pulverisation petit ou fin. Pour en venir à bout, ouvrir légarement la buse régable.
3. Comment puis-je ajuster la pression
La pression ne peut etre ajustee qu'en ajustant la buse.
4. Ma pompe s'arrête et ne redémarre pas. Que doit je vérifier?
Vérifiez toutes les connexions électriques. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Marche. Vérifiez le fusible en ligne. Assurez-vous de la bonne tension (12-13 volts).
5. Le flux est faible ou absent. Que doit-je vérifier?
Vérifier la présence d'un boyau d'aspiration bouché et/ou de la crépine d'aspiration. Souvent, vous aurez besoin de nettoyer la crépine d'aspiration. Vérifier la bonn tension. Assurez-vous que le filtré est en position Arrêt.
6. Y a-t-il un fusible pour le pulverisateur?
Et oui, un fusible en ligne dans le faisceau de câbles.
7. Quel taille de fusible devrais-je utiliser en remplacement?
3,□A
8. Quelle est la portée du tube de pulverisation?
10,7 m [35 pi] max
9. Comment dévrais je nettoyer le réservoir après'utilisation?
- Rincez bien le réservoir avec de l'eau seulement, videz et replisssez d'eau.
- Videz le pulverisateur en pulverisant au moins 1 minute pour rincer la conduite. L'eau restante peut être drainée par le bouchon de vidange.
- Rangez le réservoir du pulvérisateur à l'envers dans un endroit chaud et sec.
10. Est-ce que la buse de pulverisation du tube peut etre remplacement par une buse differente?
Oui. Cependant, votre tube de pulverisation vient avec la buse standard no 18. Les buses en laiton produit généralement de plusieurs modèles de pulverisation que le plastique.
11. Chaque fais que je mets la pompe en marche, mon fusible saute.
Tension excessive
- Réglage inapproprié de l'interrupteur de pression
- Filage endommagé.
12. Quelle est la garantie [longueur de temps] de la pompe, le réservoir, les pieces de remorque, et les accessoires?
1 an suivant l'achat
CHAPIN
P.O.Box 549700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinfg.com