Avent SCD206 - Bouteille PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avent SCD206 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Bouteille pour bébé |
| Capacité | 260 ml |
| Matériau | Polypropylène sans BPA |
| Tétine | Tétine en silicone, débit variable |
| Compatibilité | Compatible avec les tire-laits Philips Avent |
| Facilité de nettoyage | Large ouverture pour un nettoyage facile |
| Utilisation au micro-ondes | Oui, sans le couvercle |
| Entretien | Lavable au lave-vaisselle |
| Âge recommandé | Dès la naissance |
| Sécurité | Sans BPA, conforme aux normes de sécurité |
| Poids | 150 g |
| Dimensions | 6.5 x 6.5 x 18 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Avent SCD206 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur Avent SCD206 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouteille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avent SCD206 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avent SCD206 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Avent SCD206 PHILIPS
FR euillet d'instructions
PHILIPS
AVENT

natural_image
Product display of ANTEUT baby ear pacifiers with no visible text or labelsPour la sécurité et la santé de votre enfant
Avertissement!
-Veillez à ce que ce produit soit toujours utilisé sous la supervision d'un adulte.
-Ne vous servez jamais des tétines comme de suces, afin d'empêcher tout risque d'étouffement.
-L'aspiration continue et prolongée de liquides peut abîmer les dents.
-Vérifiez toujours la température des aliments avant de nourrir votre enfant.
-Il n'est pas recommandé d'utiliser un four à micro-ondes pour réchauffer les aliments ou les boissons de bébé. Les micro-ondes pourraient modifier la qualité des aliments ou des boissons, détruire des nutriments précieux et produire des portions de nourriture ou de boissons beaucoup plus chaudes que d'autres. Par conséquent, prenez des précautions supplémentaires si vous réchauffez les aliments dans un four à micro-ondes.
-Lorsque vous réchauffez du liquide ou des aliments au four à micro-ondes, veuillez ne placer que le récipient sans bague de serrage, tétine ou capuchon. Veillez à toujours mélanger la nourriture réchauffée afin de répartir la chaleur de façon homogène et vérifiez qu'elle n'est pas trop chaude avant de la servir à votre bébé.
-Rangez toutes les pièces non utilisées hors de portée des enfants.
-Ne laissez pas des enfants jouer avec les petites pièces ni marcher ou courir avec un biberon ou un gobelet dans les mains.
-Ne placez pas l'appareil dans un four chaud.
-Les boissons autres que le lait et l'eau (jus de fruits ou boissons aromatisées sucrées par exemple) ne sont pas recommandées. Si vous en donnez à votre enfant, veillez à
ce qu'elles soient bien diluées et à ce qu'il ne les sirote pas pendant une période prolongée.
-Vous pouvez conserver le lait maternel extrait dans les pots ou des biberons stérilisés Philips Avent jusqu'à 48 heures au réfrigérateur (pas dans la porte), ou jusqu'à 3 mois au congélateur. Ne recongelez jamais du lait maternel décongelé et ne mélangez jamais de lait maternel frais à du congelé.
-Jetez toujours le lait restant à la fin d'une tétée.
-N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens. Ne posez aucune pièce directement sur une surface nettoyée à l'aide de produits antibactériens.
-La stérilisation et les températures élevées peuvent modifier les propriétés des matières plastiques. Cela peut compliquer l'utilisation du capuchon.
-Inspectez le produit avant chaque utilisation en tirant la tétine d'allaitement dans tous les sens. Jetez toute pièce au moindre signe de dommage ou d'usure.
-Ne modifiez pas le produit ou les pièces. Vous risqueriez d'entraîner un mauvais fonctionnement du produit.
Tétine
-Pour des questions d'hygiène, nous vous recommandons de remplacer les tétines au bout de 3 mois.
-Conservez les tétines dans un endroit sec et fermé.
-Ne conservez pas la tétine d'allaitement dans un endroit chaud ou directement exposé à la lumière du soleil et ne la laissez pas dans un liquide désinfectant (« solution de stérilisation ») au-delà de la durée recommandée, car cela pourrait l'endommager.
Avant la première utilisation
-Démontez toutes les pièces. Nettoyez en lavant à l'eau tiède savonneuse et en rinçant abondamment. Stérilisez le produit en le plongeant dans l'eau bouillante ou en utilisant un stérilisateur Philips Avent. Ceci en garantit l'hygiène.
-Lors de la stérilisation dans l'eau bouillante, empêchez le biberon ou les autres pièces d'entrer en contact avec les parois de la casserole, au risque de déformer le produit et d'entraîner des dommages pour lesquels Philips ne peut être tenu responsable.
Assemblage
Lorsque vous assemblez les éléments du biberon, veillez à placer correctement le capuchon à la verticale sur le biberon de sorte que la tétine soit bien droite (référez-vous à l'image pour plus de détails). Pour retirer le capuchon, recouvrez-le à l'aide de votre main en positionnant votre pouce sur l'alvéole. Il est plus facile d'assembler la tétine si vous la déplacez progressivement vers le haut en la tortillant plutôt que de la tirer en ligne droite. Assurez-vous que sa partie inférieure est parfaitement jointe à la bague de serrage.
Nettoyage
-Nettoyez toutes les pièces avant chaque utilisation.
-Après chaque utilisation, démontez le biberon et lavez-en toutes les composantes avec de l'eau et du savon, puis rincez-les abondamment. Stérilisez-le à l'aide d'un stérilisateur Philips Avent ou en le faisant bouillir pendant cinq minutes. Veillez à vous laver soigneusement les mains et assurez-vous que les surfaces sont propres avant de toucher les pièces stérilisées.
-Une concentration excessive de détergent pourrait provoquer des fissures dans les composants plastiques. Remplacez immédiatement tout élément fissuré. -Lavable au lave-vaisselle. Les colorants alimentaires peuvent tacher les pièces.
Biberon naturel en verre
Les biberons en verre peuvent se briser. Ne vous servez pas d'un accessoire en métal pour en mélanger le contenu ni pour les nettoyer, car vous risqueriez d'endommager la paroi interne. Avant chaque utilisation, inspectez le biberon et recherchez d'éventuels bords saillants ou petits morceaux de verre à l'intérieur. Si vous repérez des fissures ou des morceaux de verre dans le biberon, ne vous en servez pas. Ne laissez pas votre bébé se servir de ce biberon sans supervision. N'utilisez pas de poignées avec des biberons en verre. L'usure prolongée ou la formation d'égratignures peuvent entraîner une rupture.
Choix de la tétine adaptée à votre bébé
Les tétines Philips Avent proposent différents débits afin d'aider votre bébé à boire. Au fil du temps, vous pouvez changer la tétine afin de répondre aux besoins de votre bébé. Sur les côtés des tétines Philips Avent apparaît un chiffre indiquant le débit (référez-vous à l'image). Veillez à utiliser une tétine adaptée à votre bébé lorsque vous le nourrissez. Utilisez un débit plus faible si votre bébé s'étouffe, si du lait s'écoule ou si vous ne parvenez pas à régler la vitesse d'écoulement du lait. Utilisez un débit plus élevé si votre bébé s'endort pendant l'allaitement, s'il s'énerve ou si l'allaitement dure trop longtemps. Les tétines Philips Avent peuvent être utilisées sur les biberons d'allaitement Philips Avent Natural et sur les pots de conservation Philips Avent. Les tétines sont disponibles pour les âges suivants : 0m, 0m+, 1m+, 3m+ et 6m+.
Des tétines à débit variable (I/II/III) sont également proposées.
La tétine (0) destinée aux enfants de 0 mois peut être utilisée dès le premier jour. Tétine en silicone extrêmement souple qui permet le débit le plus faible. Parfaitement adaptée pour les nouveaunés et les enfants allaités de tout âge. Le chiffre 0 est indiqué.
(1) La tétine destinée aux enfants de 0 mois et plus est une tétine en silicone extrêmement souple. Parfaitement adaptée pour les nouveau-nés et les enfants allaités de tout âge. Le chiffre 1 est indiqué.
(2) La tétine destinée aux enfants de 1 mois et plus est une tétine en silicone extrêmement souple. Parfaitement adaptée pour les enfants allaités de tout âge. Le chiffre 2 est indiqué.
(3) La tétine destinée aux enfants de 3 mois et plus est une tétine en silicone extrêmement souple. Adaptée pour les enfants nourris au biberon âgés de 3 mois et plus. Le chiffre 3 est indiqué.
(4) La tétine destinée aux enfants de 6 mois et plus est une tétine en silicone résistante aux mordillements. Cette tétine plus robuste s'avère parfaitement adaptée pour les enfants nourris au biberon âgés de 6 mois et plus. Le chiffre 4 est indiqué.
(I/II/III) La tétine à débit variable : est une tétine en silicone résistante aux mordillements. Équipée d'un débit réglable pour répondre aux besoins de bébé, cette tétine plus robuste s'avère parfaitement adaptée pour les enfants nourris au biberon âgés de 3 mois et plus. Le dessus de la tétine est doté d'une fente et les marques I, II et III apparaissent sur les bords de la tétine.
Remarque : Chaque bébé est unique. C'est pourquoi leurs besoins individuels peuvent varier par rapport aux débits généralement définis en fonction de l'âge.
Compatibilité
-Des tétines de rechange sont disponibles séparément. Assurez-vous d'utiliser une tétine au débit approprié pour nourrir votre bébé (consultez « Choix de la tétine adaptée à votre bébé »). Assurez-vous également de choisir la tétine qui correspond à la bague de serrage de votre biberon : les tétines de la gamme anticoliques de Philips ne conviennent qu'aux bagues de serrage de la gamme anticoliques de Philips, et les tétines de la gamme Natural de Philips ne conviennent qu'aux bagues de serrage de la gamme Natural de Philips.
-Pour trouver un détaillant ou acheter des biberons ou des tétines de remplacement ou tout produit pour bébé Philips Avent, consultez notre site Web www.philips.com/ avent

-Si vous vous servez d'un stérilisateur Philips Avent, prenez le temps de consulter le site Web avant d'y placer des biberons.
-Les biberons en plastique de haute qualité sont compatibles avec la majorité des tire-lait, becs verseurs, disques d'étanchéité et couvercles Philips Avent.
-Les biberons Natural en verre sont compatibles avec les tire-lait et les disques d'étanchéité Philips Avent. Pour des raisons de sécurité, il est déconseillé d'ajouter des poignées, des becs verseurs et des couvercles sur des biberons Natural, car en cas de chute ces biberons peuvent se briser.
-Pour plus d'informations au sujet des matériaux utilisés pour les biberons Philips : www.philips.com/avent


Pour obtenir plus d'informations ou de
l'assistance, visitez notre site :
www.philips.com/support.

Medical grade silicone. Silicone de qualité médicale.

One piece construction. Le produit est composé d'une seule pièce.

1) Toutes nos Soothies ont la même forme de suce, elles sont monopièces. Elle sont également fournies avec différentes formes de collerettes, notamment celles distribuées dans les hôpitaux aux États-Unis.
Trademarks are the property of / les marques de commerce sont la propriété de Koninklijke Philips N.V. © 2021 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved / tous droits réservés.
The pacifier brand distributed in hospitals nationwide. La marque de suce distribuée dans les hôpitaux à l'échelle nationale.
WARNING:
Veuillez vérifier la suce en l'étirant avant de l'utiliser. La jeter au moindre signe d'usure ou de détérioration. Par mesure d'hygiène et de sécurité, remplacez la suce après 4 semaines d'utilisation.
IMPORTANT : Les suces Philips Avent sont offertes dans des grandeurs pour enfants de 0 à 18 mois. Pour assurer la sécurité de votre enfant, suivez toujours les directives concernant l'âge.
Pour la sécurité de votre enfant AVERTISSEMENT!
Inspectez minutieusement avant chaque utilisation (en particulier si l'enfant a des dents). Tirez la suce dans toutes les directions. Jetez-la si vous constatez le moindre signe de dommage ou d'usure. Utilisez seulement un attache-suce conforme aux réglementations en vigueur dans votre région. N'attachez jamais d'autres rubans ou cordons à la suce. Ces derniers pourraient étrangler votre enfant. Veillez à ce que ce produit soit toujours utilisé sous la supervision d'un adulte. Vérifiez toujours que votre bébé utilise la taille de suce qui lui convient. Avant la première utilisation : Plongez la suce dans l'eau bouillante pendant 5 minutes. Laissez refroidir, puis pressez pour faire sortir l'eau emprisonnée dans la tétine. Ceci en garantit l'hygiène.
Nettoyage et stérilisation : Avant chaque utilisation, nettoyez la suce avec de l'eau chaude et du savon doux. N'UTILISEZ PAS de produits de nettoyage abrasifs. Les suces se prêtent à toutes les méthodes courantes de stérilisation. Lavez soigneusement les surfaces et vos mains avant de toucher des suces stérilisées. Utilisation : Pour des raisons d'hygiène et de sécurité, remplacez la suce après 4 semaines d'utilisation. Si la suce se coince dans la bouche, NE PANIQUEZ PAS. Elle a été spécialement conçue de façon à ce qu'il soit impossible de l'avaler. Retirez-la de la bouche de votre enfant aussi doucement que possible. Ne trempez jamais la tétine dans des substances sucrées ou des médicaments afin d'éviter l'apparition de caries.
Rangement : Ne conservez pas la suce dans un endroit directement exposé au soleil ou près d'une source de chaleur et ne la laissez pas dans une solution de stérilisation au-delà de la durée recommandée, car cela pourrait endommager la tétine. Pour obtenir plus d'informations ou de l'assistance, visitez notre site : www.philips.com/support.
In Canada imported for / importé au Canada pour : Philips Electronics Ltd / Philips Électronique Ltée, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3, Canada.
In US manufactured for / aux États-Unis, fabriqué pour : Philips Personal Health, a division of / une division de Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA.
Made in the USA / fabriqué aux États-Unis.

Call toll free / appelez sans frais : 1 800 54-AVENT www.philips.com/support
4213 354 23963

Replace Remplacer
