DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - Haut-parleur

Dymension Outdoor LS-6.1 - Haut-parleur DEFINITIVE TECHNOLOGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dymension Outdoor LS-6.1 DEFINITIVE TECHNOLOGY au format PDF.

📄 33 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES 中文 ZH
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Systeme d'enceintes exterieures satellite et caisson de basses
Marque Definitive Technology
Modele Dymension Outdoor LS-6.1
Composants 6 enceintes satellites LS-400, 1 caisson de basses LS-80
Type d'enceinte satellite 2 voies (tweeter a dome en oxyde d'aluminium de 0,75", woofer de 4")
Type de caisson de basses Subwoofer de 8"
Reponse en frequence satellite 135 Hz a 21 kHz (-3 dB)
Reponse en frequence caisson 45 Hz a 105 Hz (-3 dB)
Impedance satellite 32 Ω nominale
Impedance caisson 8 Ω par canal (2 canaux)
Puissance admissible satellite 50 W
Puissance admissible caisson 200 W
Sensibilite satellite 76 dB SPL (2,83 V a 1 m)
Sensibilite caisson 84 dB SPL (2,83 V a 1 m)
Indice de protection satellite IP56
Indice de protection caisson IP54
Materiau du boitier satellite PP +30% de remplissage mineral
Materiau du boitier caisson PE
Dimensions satellite (sans piquet) 146 x 188 x 291 mm (L x H x P)
Dimensions satellite (avec piquet) 146 x 188 x 498 mm
Dimensions caisson 324 x 328 x 665 mm
Poids satellite (sans piquet) 2 kg
Poids caisson 10,3 kg
Garantie 5 ans (Etats-Unis et Canada)
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec, eviter produits chimiques
Securite Ne pas utiliser pres de l'eau, eviter sources de chaleur
Utilisation Exterieur, installation enterree

FOIRE AUX QUESTIONS - Dymension Outdoor LS-6.1 DEFINITIVE TECHNOLOGY

Puis-je installer les enceintes a l'interieur ?
Ces enceintes sont concues pour une utilisation en exterieur avec indice de protection IP56 (satellites) et IP54 (caisson). L'installation interieure est possible mais peut ne pas offrir les memes performances acoustiques.
Quel type de cable d'enceinte dois-je utiliser ?
Il est recommande d'utiliser un cable d'enceinte a 4 conducteurs pose en pleine terre (14/4) pour des distances jusqu'a 80 m ou un cable 14 AWG. Pour des distances plus courtes, du 16 AWG convient. Evitez les cables non prevus pour l'enfouissement.
Comment connecter plusieurs satellites en parallele ?
Le manuel decrit le cablage en daisy chain. Pour chaque canal d'amplificateur, vous pouvez connecter jusqu'a 4 satellites. Utilisez les connecteurs a visser fournis et respectez la polarite.Ne depassez pas 4 satellites par canal pour eviter une impedance trop faible.
Quelle est la profondeur d'enterrement du caisson de basses ?
Creusez un trou de 400 mm de diametre et de profondeur. Le caisson doit depasser d'environ 150 mm du sol (jusqu'au bord inferieur de l'auvent).Ne pas enterrer completement le caisson.
Puis-je utiliser un amplificateur stereo standard ?
Oui, un amplificateur stereo convient. Le systeme est concu pour une connexion parallele, mais l'impedance totale par canal varie selon le nombre de satellites et si le subwoofer est connecte. Consultez le tableau d'impedance dans la notice pour eviter de surcharger l'ampli.
Que faire si le son est faible ou absent ?
Verifiez les connexions de polarite (+ et -) pour chaque enceinte et subwoofer. Une inversion de polarite sur un canal du subwoofer peut annuler le son. Assurez-vous que l'amplificateur est sous tension et que le volume est adequate. Testez avec une source sonore connue.
Comment orienter les enceintes satellites ?
Les satellites LS-400 ont un reglage d'angle vertical. Desserrez le bouton de reglage, inclinez la tete de l'enceinte vers la zone d'ecoute, puis resserrez. Pour une couverture optimale, orientez chaque satellite vers la position d'ecoute principale.
Le systeme est-il compatible avec les amplificateurs 4 ohms ?
Oui, mais verifiez l'impedance totale. Avec 4 satellites par canal et le subwoofer connecte, l'impedance descend a 4 ohms. Assurez-vous que votre amplificateur supporte cette charge. Avec moins de satellites, l'impedance est plus elevee.
Quelle est la duree de la garantie ?
La garantie limitee est de 5 ans pour les acheteurs d'origine aux Etats-Unis et au Canada. Elle couvre les defauts de materiaux et de fabrication. La garantie prend fin si le produit est revendu.
Puis-je acheter des satellites supplementaires ?
Oui, une paire supplementaire de satellites LS-400 peut etre achetee pour etendre la couverture. Cependant, ne depassez pas 4 satellites par canal d'amplificateur pour respecter l'impedance minimale recommandee.

Questions des utilisateurs sur Dymension Outdoor LS-6.1 DEFINITIVE TECHNOLOGY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dymension Outdoor LS-6.1 - DEFINITIVE TECHNOLOGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dymension Outdoor LS-6.1 de la marque DEFINITIVE TECHNOLOGY.

MODE D'EMPLOI Dymension Outdoor LS-6.1 DEFINITIVE TECHNOLOGY

Informations importantes sur le produit

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  1. Lisez ces instructions.
  2. Conservez ces instructions.
  3. Tenez compte de tous les avertissements.
  4. Suivez toutes les instructions.
  5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.
  6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
  7. Ne bloquez aucune bouche d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.

  8. Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des cuisinières ou d'autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.

  9. Protégez le cordon d'alimentation contre les piétinements ou les pincements, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.

  10. Utilisez uniquement les pièces jointes/accessoires spécifiés par le fabricant.

  11. Utilisez uniquement le chariot, le support, trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faire preuve de prudence lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de renversement.

DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

  1. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.

  2. Confiez toutes les réparations à un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou a été supprimé.

Remarques sur l'utilisation

  • Évitez les températures élevées.
  • Ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans l'appareil.
  • Ne laissez pas les insecticides, le benzène et les diluants entrer en contact avec l'appareil.
  • Ne jamais démonter ou modifier l'appareil de quelque manière que ce soit.
  • Les sources de flammes nues telles que les bougies allumées ne doivent pas être placées sur l'appareil.
  • Ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur l'appareil.
  • Ne placez pas l'appareil dans de l'eau stagnante.

Sound United, LLC

5541 Fermi Court

Carlsbad, CA 92008, USA

1. Introduction

Les enceintes LS-6.1 Definitive Technology satellites extérieures sont conçues pour offrir une qualité audio et une durabilité exceptionnelles dans les applications audio extérieures résidentielles et commerciales légères. Positionnés correctement, le subwoofer inclus et six enceintes satellites fournissent une réponse en fréquence équilibrée avec une couverture uniforme dans l'environnement d'écoute. Une paire supplémentaire d'enceintes satellites LS-400 peut être achetée pour adapter le système aux zones d'écoute légèrement plus grandes.

2. Contenu du carton

Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le carton :

DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - Contenu du carton - 1
Enceinte satellite LS-400 x6

DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - Contenu du carton - 2
Piquet de terre xó

DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - Contenu du carton - 3

Subwoofer LS-80 x1 Connecteurs
DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - Contenu du carton - 4
à visser x 16

DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - Contenu du carton - 5
Documentation

3. Préparation de l'installation

  • Pour obtenir la meilleure couverture, placez les enceintes et le subwoofer à environ 152 à 183 cm (1,52 à 1,83 m) les uns des autres.
  • Placez le subwoofer aussi près que possible du centre des satellites pour un équilibre de fréquence optimal entre le subwoofer et les satellites (voir l'exemple de disposition à la Figure 1).
  • Pour les applications nécessitant plus de basses, placez le subwoofer près d'une surface permettant de réfléchir le son, telle qu'un mur ou une barrière, pour renforcer les basses fréquences.
  • Dans certaines applications, il est possible d'obtenir de meilleures performances en plaçant le subwoofer plus près de la position d'écoute principale.
  • Si possible, essayez de placer les enceintes et le subwoofer de façon à réduire les pics de volume et les valeurs nulles dans toute la zone d'écoute extérieure.
  • Pour éviter les dommages potentiels par les paysagistes, soyez attentif à l'endroit où vous installez le subwoofer et les enceintes. Placez le subwoofer dans une zone qui non inondable par de l'eau stagnante.

DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - Préparation de l'installation - 1

4. Choix du type de câble d'enceinte

Nous recommandons l'utilisation d'un câble d'enceinte à 4 conducteurs et pose en pleine terre, tel que « 14/4 » (14-jauge, 4-conducteurs). Consultez le schéma de câblage ci-dessous pour déterminer le calibre de câble minimum requis pour une distance donnée.

Calibre de câble Distance

16 AWG Jusqu'à 45 mètres (150 pi)

14 AWG Jusqu'à 80 mètres (250 pi)

REMARQUE: Utiliser uniquement un câble pleine terre pour éviter la corrosion et prolonger l'intégrité du signal. Il est également possible d'utiliser un câble d'éclairage basse tension, mais veuillez remarquer qu'il n'est disponible qu'en tant que câble à 2 conducteurs. Si vous utilisez un câble à 2 conducteurs, faites passer deux paires de câbles : une pour le canal/les enceintes de l'amplificateur gauche et une pour la droite. Les écrous inclus peuvent accueillir un calibre de câble allant jusqu'à 14 AWG.

5. Préparation de l'installation de l'enceinte

Articles recommandés

  • Pelle
  • Dénudeur de câble pouvant accueillir des câbles de calibre 14
    • Dénudeur de câble rond ou couteau utilitaire
  • Bobine de câble d'enceinte avec suffisamment de câble d'enceinte pour l'installation prévue
    • Liens de serrage/rislans
  • Ruban électrique
  • Maillet en caoutchouc
  • Mètre à ruban

INDIQUE LA DIRECTION DE L'ENCEINTE Je

Figure 2

Pour commencer

  1. Installez les enceintes satellites et le subwoofer aux emplacements de montage approximatifs déterminés à la section 3 « Préparation de l'installation » à la page précédente.
  2. À l'aide d'un maillet en caoutchouc, enfoncez soigneusement les piquets inclus dans le sol aux emplacements de montage prédéterminés. Noter l'indicateur plat sur le piquet et s'assurer que cet indicateur est orienté vers l'enceinte souhaitée (voir Figure 2).
  3. Vissez les enceintes satellites dans les piquets de terre montés, en vous assurant qu'elles sont orientées dans la direction prévue.
  4. Creusez une tranchée entre les emplacements de l'enceinte pour faire passer les câbles de l'enceinte. Veiller à respecter les codes locaux pour connaître les limites relatives aux tranchées.
  5. Faites passer le câble de l'enceinte dans la tranchée comme décrit dans les instructions de câblage à la section 6 « Installation des enceintes satellites » à la page suivante. Nous recommandons de laisser 380 à 400 mm (14 à 16 po) de câble supplémentaire afin que le câble ne se plie pas et ne se tiraille pas lorsqu'il est recouvert de terre dans la tranchée. La figure 3 représente le câblage d'un système complet à l'aide d'un amplificateur stéréo. Notez qu'une paire supplémentaire de satellites peut être achetée et installée pour des applications légèrement plus grandes.

DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - Pour commencer - 1

flowchart
graph TD
    A["User Interface"] --> B["DROIT DROIT"]
    A --> C["GAUCHE"]
    A --> D["GAUCHE"]
    A --> E["GAUCHE / DROIT"]
    A --> F["DROIT"]
    A --> G["GAUCHE GAUCHEDROIT"]
    A --> H["DROITGAUCHE"]
    B --> I["Ground"]
    C --> I
    D --> I
    E --> I
    F --> I
    G --> I
    H --> I

Figure 3

IMPORTANT : Pour éviter d'endommager l'amplificateur en raison d'un court-circuit provoqué par les câbles de l'enceinte, ne branchez pas les câbles de l'enceinte à l'amplificateur tant que toutes les connexions de l'enceinte n'ont pas été effectuées et sécurisées.

IMPORTANT : Connectez le subwoofer uniquement conformément aux instructions. Ne connectez pas les deux canaux du subwoofer en parallèle, car cela pourrait entraîner une chute trop faible de l'impédance et endommager potentiellement l'amplificateur/récepteur.

Satellites par canal AmpSubwoofer connectéImpédance de charge de canal
1 Non 32 Ω
2 Non 16 Ω
3 Non 11 Ω
4 Non 8 Ω
Satellites par canal AmpSubwoofer connectéImpédance de charge de canal
1 Oui6,4 Ω
2 Oui5,4 Ω
3 Oui4,6 Ω
4 Oui4 Ω

Impédance par canal d'amplificateur avec le ou les enceinte(s) et le subwoofer connectés en parallèle

6. Installation des enceintes satellites

IMPORTANT : Assurez-vous que la charge de l'enceinte présentée à l'amplificateur est conforme aux spécifications publiées. Ne connectez pas plus de quatre enceintes satellites à un canal amp. Un mauvais câblage peut entraîner une charge inacceptable, ce qui peut endommager l'amplificateur.

Utilisation de 4-Conducteurs pour câble en pleine terre

  1. Déroulez la bobine de câble à 4 conducteurs vers l'amplificateur à partir de l'enceinte la plus éloignée, en laissant le câble fixé à la bobine à l'extrémité de l'amplificateur. Ne connectez pas les câbles à l'amplificateur pour l'instant.
  2. En commençant par l'enceinte la plus éloignée de l'amplificateur, dénudez 3/4 po d'isolation sur l'extrémité coupée des câbles pleine terre pour le canal d'amplification approprié, conformément aux tableaux ci-dessous, puis dénudez l'isolation des extrémités du câble de l'enceinte correspondante. Enveloppez tous les câbles inutilisés dans du ruban électrique pour les protéger de l'humidité et des courts-circuits (voir Figure 4).
  3. Connectez le câble pleine terre àu câble de l'enceinte à l'aide d'un collier de serrage (voir Figure 4).
  4. Tournez pour combiner tous les fils positifs (+) et combiner tous les fils négatifs (-) conformément aux tableaux ci-dessous.

  5. Tournez les connecteurs de câble à visser remplis de silicone fournis sur les câbles positifs combinés et sur les câbles négatifs combinés, en vous assurant qu'aucune partie de cuivre n'est exposée. Enveloppez chaque raccord d'écrou de câble dans du ruban adhésif électrique pour le protéger de l'humidité.

  6. Laissez 380 à 400 mm (14 à 16 po) de fil supplémentaire au niveau de l'enceinte afin que le fil ne se plie pas ou ne se tiraille pas pendant l'enfouissement, puis passez à l'enceinte suivante le long du câble.

  7. Au niveau de l'enceinte suivante, utilisez une pince à dénuder ronde ou un couteau utilitaire pour retirer 200 mm (8 po) de la gaine de câble extérieure, exposant les quatre fils isolés.

  8. Coupez les deux fils appropriés pour l'enceinte gauche ou droite (voir les tableaux ci-dessous) et dénudez 3/4 po d'isolation sur les extrémités exposées des fils d'enfouissement, puis dénudez 3/4 po d'isolation des extrémités du câble de l'enceinte correspondante (voir Figure 5).

  9. Créez une boucle d'environ 250 mm (10 po) et utilisez un collier de serrage pour maintenir la boucle et la queue de cochon de l'enceinte en place afin de soulager la tension (voir Figure 5).

  10. Répétez les étapes 4 à 6, puis continuez pour chaque satellite restant le long du câble. Pour l'installation du subwoofer, voir la section 7 « Installation du subwoofer ».

AJOUTER DU RUBAN ÉLECTRIQUE À CHAQUE EXTREME DE FIL DEPUIS L'AMPLIFICATEUR

Figure 4

AUPROCHAININTERVENANTDEPUIS L'AMPLIFICATEUR

Figure 5

Polarité Fil pleine terreCâble de l'enceinte
+ Blanc Rouge
- Vert Noir

Canal Amp gauche

Polarité Fil pleine terreCâble de l'enceinte
+ Rouge Rouge
- Noir Noir

Canal Amp droit

Utilisation d'un câble 2-Conducteurs ou d'un fil d'éclairage basse tension

  1. Dérouler la bobine de câble à 2 conducteurs vers l'amplificateur à partir de l'enceinte la plus éloignée, en laissant le câble fixé à la bobine à l'extrémité de l'amplificateur. Ne connectez pas les câbles à l'amplificateur pour l'instant.
  2. En commençant par l'enceinte la plus éloignée de l'amplificateur, dénudez 3/4 po d'isolation sur l'extrémité coupée des câbles pleine terre pour le canal d'amplification approprié, conformément aux tableaux ci-dessous, puis dénudez l'isolation des extrémités du câble de l'enceinte correspondante (voir la Figure 6).
  3. Connectez le câble pleine terre au câble de l'enceinte à l'aide d'un collier de serrage (voir Figure 6).
  4. Tournez pour combiner tous les fils positifs (+) et combiner tous les fils négatifs (-) conformément aux tableaux ci-dessous.
  5. Tournez les connecteurs de câble à visser remplis de silicone fournis sur les câbles positifs combinés et sur les câbles négatifs combinés, en vous assurant qu'aucune partie de cuivre n'est exposée. Enveloppez chaque raccord d'écrou de câble dans du ruban adhésif électrique pour le protéger de l'humidité.
  6. Laissez 380 à 400 mm (14 à 16 po) de fil supplémentaire au niveau de l'enceinte afin que le fil ne se plie pas ou ne se tiraille pas pendant l'enfouissement, puis passez à l'enceinte suivante le long du câble sur le même canal (gauche ou droit) le long du câble.
  7. Répétez les étapes 1 à 10 pour l'autre canal amp.

DEPUS L'AMPLIFICATEUR

Figure 6

AUPROCHAININTERVENANTDEPUS L'AMPLIFICATEUR

Figure 7

  1. Au niveau de l'enceinte suivante, utilisez une pince à dénuder ronde ou un couteau utilitaire pour retirer 200 mm (8 po) de la gaine de câble extérieure, exposant les deux fils isolés.

  2. Coupez les deux fils pour l'enceinte gauche ou droite (voir les tableaux ci-dessous) et dénudez 3/4 po d'isolation sur les extrémités exposées des fils d'enfouissement, puis dénudez 3/4 po d'isolation des extrémités de la queue de cochon de l'enceinte correspondante (voir Figure 7).

  3. Créez une boucle d'environ 250mm (10 po) et utilisez un collier de serrage pour maintenir la boucle et le câble de l'enceinte en place afin de soulager la tension (voir Figure 7).

  4. Répétez les étapes 4 à 6 pour chaque enceinte satellite restant le long du câble. Pour l'installation du subwoofer, voir la section 7 « Installation du subwoofer » à la page suivante.

PolaritéCâble pleine terre ligne 1Câble de l'enceinte
+ Positif Rouge
- Négatif Noir

Canal Amp gauche

PolaritéCâble pleine terre ligne 2Câble de l'enceinte
+ Positif Rouge
- Négatif Noir

Canal Amp droit

7. Installation du subwoofer

Le subwoofer peut être connecté n'importe où dans la connexion en série. Cependant, le positionnement du subwoofer au milieu de la série avec un espacement égal entre les enceintes fournit généralement une réponse de fréquences plus équilibrée dans la zone d'écoute.

  1. Comme pour l'installation de l'enceinte satellite, créez une boucle d'environ 250mm (10 po) de longueur, en tirant le fil du côté de la bobine. Laissez 380 à 400 mm (14 à 16 po) de câble supplémentaire afin que le câble ne se plie pas et ne se tiraille pas lorsqu'il est recouvert de terre dans la tranchée. Utilisez un collier de serrage pour maintenir la boucle de câble en place et créer un réducteur de tension (voir Figure 8).
  2. Tournez pour combiner les fils positifs du canal droit, suivis des fils négatifs du canal droit. Répétez l'opération pour les fils du canal gauche. Voir les tableaux ci-dessous pour la référence de connexion du subwoofer. Ne connectez pas les canaux gauche et droit du subwoofer ensemble en parallèle.

DROIT GAUCHE AUPROCHAININTERVENANTDEPUS L'AMPLIFICATEUR

Figure 8

PolaritéFil pleine terreCâble du subwoofer 2
+ Blanc Blanc
- Vert Vert

Canal Amp gauche

PolaritéFil pleine terreCâble du subwoofer 1
+ Rouge Rouge
- Noir Noir

Canal Amp droit

IMPORTANT : Les câbles positifs et négatifs doivent être correctement connectés pour les deux canaux du subwoofer (gauche et droite). Si l'un des canaux est connecté à l'envers, le subwoofer ne transmettra pas le son à cause de l'annulation de phase.

Enterrer le subwoofer

Creusez un trou d'un diamètre de 400mm (16 po) et d'une profondeur de 400mm (16 po). Placez le subwoofer dans le trou et assurez-vous qu'il reste environ 150mm (6 po) du subwoofer exposé du sol au bord inférieur de l'auvent du subwoofer. (Voir la Figure 9). Il est recommandé de tester le système comme décrit à la section 8 « Finalisation de l'installation » ci-dessous avant de remplir le trou.

6" 16" 16"

Figure 9

8. Finalisation de l'installation

  1. Une fois toutes les satellites et le subwoofer correctement connectés, assurez-vous que l'amplificateur/le récepteur est hors tension. Connectez les fils gauche/droite de l'enceinte aux bornes positive (+) et négative (-) correspondantes de l'amplificateur/récepteur (voir le schéma de câblage de l'amplificateur à la Figure 3).
  2. Réglez l'angle vertical des enceintes LS-400 : Tenez la tête de l'enceinte tout en desserrant le bouton de réglage de l'autre main. Réglez l'angle vertical de sorte que la tête de l'enceinte se dirige vers la zone d'écoute, puis serrez le bouton de réglage. Répétez l'opération pour chaque LS-400 du système.
  3. Allumez la source sonore et l'amplificateur/récepteur et testez le système avec de la musique.
  4. Lorsque vous avez confirmé que tous les satellites et le subwoofer fonctionnent correctement, remplissez le trou autour du subwoofer et de la tranchée pour terminer l'installation.

DEFINITIVE TECHNOLOGY Dymension Outdoor LS-6.1 - Finalisation de l'installation - 1

Pour obtenir de l'aide, une FAQ ou plus d'informations sur ces produits, veuillez consulter www.definitivetechnology.com ou scanner le code QR.

Caractéristiques du LS-400

Type d'enceinte / Électrique
Tweeter Dôme en oxyde d'aluminium de 10,9 mm (0,75 po)
Woofer Transducteur médium 100 mm (4 po)
Fréquence de réponse (-3 dB) 135 Hz à 21 kHz
Impédance 32 Ω nominal
Puissance nominale50 W
Sensibilité (2,83 V à 1 m)76 dB SPL
Physique
Matériau du boîtier PP +30 % de remplissage minéral
NotationIndice de protection IP56 pour une utilisation en extérieur
Dimensions du produit (L x H x P)146 mm (5,75 po) x 188 mm (7,40 po) x 291 mm (11,46 po) (sans piquet de terre)146 mm (5,75 po) x 188 mm (7,40 po) x 498 mm (19,61 po) (avec piquet de terre)
Poids du produit (unité)2 kg (4,4 livres) (sans piquet de terre)2,1 kg (4,6 livres) (avec piquet de terre)

Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Caractéristiques du LS-80

Type d'enceinte / Électrique
Woofer 200 mm (8 po)
Fréquence de réponse (-3 dB) 45 Hz à 105 Hz
Impédance 8 Ω nominal par canal x 2 canaux
Puissance nominale 200 W
Sensibilité (2,83 V à 1 m) 84 dB SPL
Physique
Matériau du boîtier PE
Notation Indice de protection IP54 pour une utilisation en extérieur
Dimensions du produit (L x H x P) 324 mm (12,76 po) x 328 mm (12,91 po) x 665 mm (26,18 po)
Poids du produit 10,3 kg (22,8 livres)

Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Garantie limitée de 5 ans (États-Unis et Canada)

Definitive Technology, LLC (ci-après « Définitive ») garantit à l'acheteur d'origine uniquement que ce produit Definitive Loudspeaker (le « Produit ») sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période limitée de cinq (5) ans à compter de la date de achat au détail d'origine auprès d'un revendeur agréé définitif. Cependant, cette garantie sera automatiquement résiliée avant l'expiration des cinq (5) ans si l'acheteur au détail d'origine vend ou transfère autrement le produit à toute autre partie. L'acheteur au détail d'origine sera ci-après dénommé "vous". Pour permettre à Definitive d'offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez visiter le site Web sur la ou les cartes d'enregistrement du produit et remplir le formulaire dans les dix (10) jours suivant la date d'achat.

Les produits défectueux doivent être expédiés, accompagnés d'une preuve d'achat, en port payé assuré, au revendeur agréé définitif auprès duquel vous avez acheté le produit, ou à un centre de service agréé. Les produits doivent être expédiés dans le conteneur d'expédition d'origine ou son équivalent ; dans tous les cas, le risque de perte ou de dommage pendant le transport est à votre charge. Si, après examen à l'usine ou au revendeur agréé définitif, il est déterminé que le produit présentait un défaut de matériaux ou de fabrication à tout moment au cours de cette période de garantie, Definitive ou le revendeur agréé définitif réparer a ou remplacera, à sa discrétion, ce produit sans frais supplémentaires. frais, sauf dans les cas indiqués ci-dessous. Toutes les pièces et tous les Produits remplacés deviennent la propriété de Definitive. Les produits remplacés ou réparés dans le cadre de cette garantie vous seront retournés, dans un délai raisonnable, port payé.

Cette garantie n'inclut pas le service ou les pièces pour réparer les dommages causés par un accident, une catastrophe, une mauvaise utilisation, un abus, une négligence, des procédures d'emballage ou d'expédition inadéquates, une utilisation commerciale, des entrées de tension supérieures au maximum nominal de l'unité, l'apparence esthétique des armoires non directement attribuable à un défaut de matériaux ou de fabrication, ou à un entretien, une réparation ou une modification du produit qui n'a pas été autorisé ou approuvé par Definitive. Cette garantie prendra fin si le numéro de série sur le produit a été retiré, altéré ou dégradé. Cette garantie remplace toutes les autres garanties exprimées. Si ce produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication tel que garanti ci-dessus, votre seul recours sera la réparation ou le remplacement comme indiqué ci-dessus. En aucun cas, Definitive ne sera responsable envers vous de tout dommage accessoire, spécial ou consécutif résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser le produit, même si Definitive ou un revendeur agréé Definitive a été informé de la possibilité de tels dommages, ou pour toute réclamation de toute autre partie. Certains états ou provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Toutes les garanties implicites sur ce produit sont limitées à la durée de cette garantie expresse. Certains états ou provinces n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre. Definitive décline toute responsabilité pour les actes de tiers. La responsabilité de Definitive, qu'elle soit fondée sur un contrat, un délit ou toute autre théorie, ne doit pas dépasser le prix d'achat du produit pour lequel une réclamation a été faite. Pour les demandes de garantie aux États-Unis, le consommateur accepte et accepte que tous les litiges soient résolus conformément aux lois californiennes du comté de San Diego, en Californie. Definitive se réserve le droit de modifier cette déclaration de garantie à tout moment.

Cette garantie s'applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis d'Amérique, ses possessions, les échanges des forces armées américaines et de l'OTAN, et le Canada, à l'exception du Québec. Les résidents du Québec sont régis par la législation sur la protection du consommateur de cette province. Les termes et conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d'autres pays sont disponibles auprès des distributeurs agréés définitifs dans ces pays. Veuillez consulter le guide de garantie spécifique aux produits achetés dans des pays ou territoires non référencés ici.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEFINITIVE TECHNOLOGY

Modèle : Dymension Outdoor LS-6.1

Catégorie : Haut-parleur