HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Amplificateur audio

Switchblade 100 TSC Head - Amplificateur audio HUGHES & KETTNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Switchblade 100 TSC Head HUGHES & KETTNER au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - page 1
Caractéristiques techniques Tête d'ampli à lampes de 100 watts
Type d'ampli Amplificateur guitare électrique
Canaux 4 canaux (Clean, Crunch, Lead, Ultra)
Réverbération Réverbération numérique intégrée
Connexions Entrée guitare, sorties haut-parleur, boucle d'effets, MIDI
Poids Environ 15 kg
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 24 cm, Profondeur : 28 cm
Utilisation Idéal pour les guitaristes professionnels et les concerts
Maintenance Vérification régulière des lampes et des connexions
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée
Informations générales Conçu pour des performances live et des enregistrements studio

FOIRE AUX QUESTIONS - Switchblade 100 TSC Head HUGHES & KETTNER

Comment puis-je résoudre un problème de son faible sur mon HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur l'ampli et les réglages de votre guitare. Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et en bon état. Si le problème persiste, essayez de changer les lampes de puissance.
Mon ampli ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'ampli est bien branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si cela ne fonctionne pas, il se peut que le fusible soit grillé, vérifiez-le et remplacez-le si nécessaire.
Comment puis-je changer le canal sur le HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head ?
Utilisez le sélecteur de canal sur le panneau avant de l'ampli ou utilisez un pédalier compatible pour changer de canal à distance.
Y a-t-il une fonction de sauvegarde des réglages sur cet ampli ?
Oui, le Switchblade 100 TSC Head dispose de la possibilité de sauvegarder vos réglages. Consultez le manuel pour savoir comment enregistrer et rappeler vos presets.
Comment puis-je régler la puissance de sortie de mon ampli ?
Le HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head dispose d'un réglage de puissance qui vous permet de choisir entre différentes puissances de sortie. Utilisez le sélecteur sur le panneau arrière pour ajuster la puissance selon vos besoins.
Pourquoi mon ampli produit-il des bruits indésirables ?
Les bruits indésirables peuvent provenir de plusieurs sources : vérifiez les câbles, les connexions et les effets externes. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier les composants internes par un professionnel.
Puis-je utiliser des pédales d'effets avec le HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head ?
Oui, vous pouvez utiliser des pédales d'effets. Branchez-les dans la boucle d'effets ou en entrée selon le son que vous souhaitez obtenir.
Quels types de lampes sont utilisés dans le HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head ?
L'ampli utilise des lampes de type EL34 pour la puissance et des lampes de type 12AX7 pour le préampli. Assurez-vous d'utiliser des lampes compatibles lors du remplacement.

Questions des utilisateurs sur Switchblade 100 TSC Head HUGHES & KETTNER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Switchblade 100 TSC Head - HUGHES & KETTNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Switchblade 100 TSC Head de la marque HUGHES & KETTNER.

MODE D'EMPLOI Switchblade 100 TSC Head HUGHES & KETTNER

Grâce à la technologie Tube Safety Control (TSC) intégrée, nous avons non seulement rendu les tubes, le fonctionnement des amplis et le son plus sûrs, mais pour la première fois, vous disposez d'un outil avec lequel vous pouvez gérer de façon optimale, utiliser et à tout moment vérifier vos tubes EL34 ou même 6L6GC anciens ou neufs. Le TSC permet également de réaliser un vœu qui vous était cher : l'entretien des amplis à tubes devient aussi facile que celui des amplis à transistors.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre SWITCHBLADE TSC.

L'équipe Hughes & Kettner ^b

Avant la mise en fonction

Avant de faire fonctionner votre SWITCHBLADE TSC, souvenez-vous d'une chose : il a du coffre ! Et un volume élevé peut entraîner des troubles de l'audition. Veillez à garantir une aération suffisante des surfaces de refroidissement de l'appareil. Assurez-vous absolument que l'appareil soit disposé sur un emplacement stable, à l'abri de toute influence mécanique ou thermique extérieure, afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil ainsi que la sécurité des personnes. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages à l'appareil ou à d'autres appareils, résultant d'une utilisation inappropriée.

Mise en fonction

Avant de raccorder le SWITCHBLADE TSC au secteur, il convient de s'assurer que les interrupteurs Mains et Standby sont coupés (interrupteurs à bascule vers le bas) et que la valeur de tension indiquée sur Mains Input (à côté de la flèche « Voltage Setting », voir figure) est bien conforme à la tension secteur disponible sur place.

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Mise en fonction - 1

L'illustration montre, à titre d'exemple, la version 100/120 volts. À côté de la flèche figure l'indication de tension 100 V, ce qui signifie que l'ampli peut uniquement être utilisé avec une tension secteur de 100 V. Si l'indication figurant

à côté de la flèche sur le SWITCHBLADE TSC ne correspond pas à la tension du réseau sur lequel vous souhaitez raccorder votre SWITCHBLADE TSC, évitez absolument de raccorder celui-ci ! Pour davantage d'informations à ce propos, passer au chapitre 9.

Head uniquement

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Head uniquement - 1

Premièrement, branchez le câble d'enceinte dans la sortie appropriée sur la tête. Les sorties ne doivent pas être employées simultanément ! En d'autres termes : soit 1

x 4 Ω, 2 x 16 Ω, 1 x 8 Ω ou 1 x 16 Ω. Le mélange, par exemple, d'une enceinte sous 4 Ω et d'une sortie sous 4 Ω avec une enceinte sous 16 Ω sur une sortie 16 Ω n'est pas possible. Pour davantage d'informations à ce propos, se reporter au chapitre 6.5 « Haut-Parleurs ». L'autre extrémité du câble vient se loger dans l'entrée de l'enceinte. Il s'agit d'un point primordial pour les amplis à lampes ! En effet, si des amplis à lampes sont utilisés sans Haut-Parleurs raccordés ou avec des Haut-Parleurs d'impédance insuffisante, l'étage de sortie risque d'être endommagé.

Combo uniquement

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Combo uniquement - 1

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Combo uniquement - 2

S'assurer que le câble de raccordement du haut-parleur interne est correctement branché sur l'étage de sortie (voir figure). Attention : sur le Combo Série 50, le haut-parleur interne est relié à la sortie 8 Ω, tandis que sur le Combo Série 100, il est relié à la sortie 16 Ω.

Head et Combo

Pour éviter les mauvaises surprises, pensez à toujours ramener le potentiomètre Master en position zéro (butée de gauche) avant de mettre l'ampli sous tension.

Input

La guitare se raccorde sur cette entrée. Veillez à utiliser uniquement des câbles pour guitare blindés adaptés (pas de câbles pour haut-parleur).

Mains

Cet interrupteur actionne l'alimentation en tension principale et entraîne l'activation du témoin PILOT LAMP bleu. Dans tous les cas, veillez à ce que, lors de cette opération, l'interrupteur Standby soit en position OFF et n'oubliez pas de laisser les lampes s'échauffer brièvement. Vous leur conférerez ainsi une longévité supérieure.

Stand-By

L'interrupteur Standby vous permet d'insuffler la vie aux lampes. Il coupe la tension anodique des lampes, mais pas leur échauffement. Concrètement, il est préférable d'utiliser l'interrupteur STANDBY au lieu de l'interrupteur ON/OFF en cas de courte pause, puisque les lampes restent ainsi à leur température normale de fonctionnement.

Si, à ce stade, vous ne pouvez plus attendre, commencez donc à utiliser votre SWITCHBLADE TSC et joucz ! Pour sa part, le lecteur plus patient continuera à lire la présente notice avant de passer à l'action. Dans ce cadre, le chapitre 1 (utilisation) et le chapitre 7 (programmation) devront absolument être lus, même par les joueurs expérimentés.

Réglages standard et câblage

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Réglages standard et câblage - 1

text_image IN OUT MIDI IN FX-SEND FX-RETURN MIDI THRU FX ON/OFF Higgs & Kettner MIDI IN Higgs & Kettner INPUT FS 2 FSM 432

Sommaire

1 Généralités à propos de l'utilisation du SWITCHBLADE TSC

2 Les canaux du SWITCHBLADE TSC

2.1 Canal CLEAN

2.2 Canal CRUNCH

2.3 Canal LEAD

2.4 Canal ULTRA

2.5 Réglage GAIN

2.6 Réglages BASS, MID, TREBLE

2.7 Réglage PRESENCE

2.8 Réglage VOLUME

3 Effets numériques

3.1 REVERB

3.2 DELAY

3.3 MOD FX

4 Master

4.1 MASTER

4.2 STORE

4.3 ORIGINAL VALUE

4.4 FX LOOP

5 Tube-Safety-Control (TSC)

5.1. Pourquoi Hughes & Kettner a-t-il développé le TSC?

5.2 Affichage du Tube Status Control du TSC

5.3 L'appariement des tubes avec le TSC

6 Raccordements et commandes en face arrière

6.1 EFFETS ON/OFF

6.2 SÉLECTION DES CANAUX

6.3 FX LOOP

6.4 MIDI

6.5 HAUT-PARLEURS

7 Commande MIDI et programmation

7.1 FSM 432

7.2 Réglage du canal MIDI du SWITCHBLADE TSC, activation/désactivation du mode OMNI

7.3 Réglage d'usine et réinitialisation de celui-ci

7.4 Procédure de mémorisation/programmation

8 Remplacement des lampes, entretien et service

9 Sources d'erreurs possibles, dépistage des pannes

10 Caractéristiques techniques

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Sommaire - 1

text_image Hughes & Kettler MAINS STAND BY MASTER REVERO DELAY MOD TR VOLUME PRECEND TICLE MID BASS DUN GNDY LLC SWITCHBLADE 100 TSC INFL

1

Généralités à propos de l'utilisation du SWITCHBLADE TS

Le SWITCHBLADE TSC est un ampli à lampes et fonctionne donc naturellement en tant que tel. Pour autant, il convient d'accorder une attention particulière à son mode d'utilisation, et ce, afin de se familiariser avec son concept novateur.

Le réglage des potentiomètres est, à première vue, classique : plage de réglages de 300 degrés, numérotée de 0 à 10 dans le sens des aiguilles d'une montre, avec butées à gauche et à droite.

À y regarder de plus près, on constate cependant qu'il existe un seul jeu de potentiomètres pour l'ensemble des quatre canaux. L'apparcil ne comprend donc qu'un seul GAIN, un VOLUME par canal et un réglage sonore à trois bandes. Autrement dit, c'est le choix du canal qui décide si, par exemple, le potentiomètre GAIN agit sur le canal CLEAN, CRUNCH ou LEAD.

Gros avantage de ce concept : Les canaux sont totalement indépendants et ne doivent donc pas se partager les réglages GAIN, VOLUME, ou le réglage sonore ; même le réglage PRESENCE est ajustable séparément pour chaque canal – et programmable (128 préréglages !).

Ceci vaut pour toutes les commandes du SWITCHBLADE TSC, jusqu'au potentiomètre Master (et, bien entendu, aux interrupteurs Mains et Standby). Il s'agit en l'occurrence :

• des canaux : CLEAN, CRUNCH, LEAD et ULTRA
- des réglages de canaux : GAIN + BOOST, BASS, MID, TREBLE, PRESENCE et VOLUME
- des paramètres d'Effets : MOD-FX, Time, Feedback, Volume et REVERB VOLUME
- du routage des Effets pour les appareils externes : FX ON/OFF et SÉRIE/PARALLÈLE

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Généralités à propos de l'utilisation du SWITCHBLADE TS - 1

text_image A B C D ↓ 32 BANK ↑ TAP

Le SWITCHBLADE TSC lui-même ne possède pas de commande permettant de gérer les 128 presets. La conception de ces préréglages, ainsi que l'affectation d'un emplacement mémoire, s'effectuent de fait via la carte MIDI FSM 432 fournie ou via d'autres contrôleurs compatibles MIDI. Consultez le chapitre 7 pour d'avantage d'informations à ce propos.

SÉGmarque : Le réglage d'un potentiomètre programmé dans un preset est indépendant de sa position. En d'autres termes, la position d'un potentiomètre ne correspond pas nécessairement à son réglage après commutation d'un préréglage. Concrètement, on peut très bien entendre quelque chose qui ne correspond pas nécessairement à ce que l'on voit. Ceci dit, dès que le potentiomètre est actionné, il se comporte de façon tout à fait traditionnelle. Pour lire le preset sélectionné, observez la diode ORIGINAL VALUE dans la partie MASTER. Celle-ci s'allume en effet dès que la position du potentiomètre correspond au réglage d'un preset. Pour davantage d'informations à ce propos, consultez le chapitre 4.3.

Remarque : Le cas échéant, des parasites peuvent se faire entendre lorsque le potentiomètre est tourné. Il s'agit alors de bruits de commutation de la matrice de résistance programmable associée à tout potentiomètre.

2

Les canaux du SWITCHBLADE TSC

Le SWITCHBLADE TSC propose 4 canaux dotés chacun d'une personnalité spécifique. Grâce à leur caractère programmable, les canaux du SWITCHBLADE TSC sont polyvalents : étant donné que les potentiomètres ne sont pas câblés sur des circuits internes fixes, leurs plages de réglages et leurs courbes caractéristiques peuvent être adaptées très précisément au caractère du canal sélectionné. À droite de la section Channel se trouve le sélecteur de canaux. Cette molette permet d'accéder à l'un des quatre canaux disponibles, et donc, à leurs réglages GAIN, BASS, MID, TREBLE, PRESENCE et VOLUME respectifs.

Remarque : Lors de la première mise en service, la sélection d'un canal se traduit par l'application des réglages d'usine (voir à ce propos chapitre 7.3.2.). Bien entendu, dès que vous commencez à travailler avec l'ampli, vous procéderez à vos propres réglages pour chacun des canaux, si bien que chaque canal sélectionnera ensuite, à chaque fois, les derniers réglages spécifiés par vos soins. Dans la pratique, il s'agit d'une aide précieuse à la programmation (pour d'avantage d'informations à ce propos, voir le chapitre 7).

2.1 Canal CLEAN

Le canal CLEAN du SWITCHBLADE TSC offre, sur la base d'un réglage de base californien classique, un large spectre allant d'une clarté totale à un son CRUNCH aux réactions dynamiques. Le réglage présence programmable permet d'obtenir des sons CLEAN aux aigus soutenus et brillants, mais aussi chauds et soyeux.

2.2 Canal CRUNCH

Son British Overdrive classique à la carte ! Ce canal couvre le spectre sonore diversifié situé entre les sons Clean et les sons saturés. Avec la fonction BOOST intégrée dans le potentiomètre GAIN, on obtient, au départ du son rythmique, le côté Crunch adapté aux riffs rocks.

2.3 Canal LEAD

Le son Lead est le choix par excellence du hard-rock, des solos High-Gain british classiques et des riffs Powerchord. Grâce aux capacités de compression Ultrafines de ce canal, les riffs et les Licks deviennent évidents.

2.4 Canal ULTRA

Pour le son High-Gain américain, avec ses Basses épaisses et ses aigus mordants. Le canal ULTRA offre des performances sans concession qui permettront aux fans de Metal et de Drop-Tuning d'atteindre précisément leurs objectifs. Ce canal est également une alternative intéressante pour les guitaristes à la recherche de sons Lead Ultragras et quelque peu différents.

2.5 Réglage GAIN

Le potentiomètre GAIN permet de déterminer la sensibilité en entrée, et donc, la saturation, voire la distorsion. Le réglage GAIN du SWITCHBLADE TSC présente une particularité : peu avant la butée de droite, un étage BOOST vient s'activer en plus (témoin à diode rouge). Cet étage BOOST se traduit normalement par une augmentation du niveau de toutes les fréquences mais sur le SWITCHBLADE TSC, le BOOST n'amplifie, par canal, que des plages de fréquences sélectionnées, ce qui permet d'obtenir des sons encore plus crémeux.

2.6 Réglage BASS, MID, TREBLE

L'efficacité du réglage sonore est précisément adaptée aux différents canaux. Ainsi, le réglage intervient, pour chaque canal, dans les plages de fréquences caractéristiques du son de base du canal en question. Comme toujours sur un ampli à lampes, les potentiomètres d'un même canal s'influencent de façon contradictoire. Autrement dit, une augmentation des aigus entraîne une diminution des médiums et vice-versa. Cette caractéristique permet d'offrir un grand éventail de nuances sonores.

2.7 Réglage PRESENCE

Ce potentiomètre détermine la proportion d'harmoniques. Différent d'un potentiomètre TREBLE qui augmente les aigus présents, le potentiomètre PRESENCE détermine la part d'harmoniques générée. Généralement, un potentiomètre PRESENCE est utilisé pour le proportion d'harmoniques de la totalité de l'ampli et non pour les différents canaux. Or, grâce aux fonctions de programmation, le SWITCHBLADE. TSC permet non seulement des réglages PRESENCE spécifiques par canal, mais aussi par présélection.

2.8 Réglage VOLUME

Avec le VOLUME par canal, le VOLUME d'un canal est déterminé en fonction du VOLUME des autres canaux. Sur le SWITCHBLADE TSC, ce potentiomètre joue un rôle important : grâce aux 128 presets, c'est le même son à des volumes différents qui peut être mémorisé, par exemple comme son rythmique ou solo.

Remarque : Le VOLUME par canal est déjà réglé sur les niveaux des différents canaux et adapte les canaux les uns aux autres. Contrairement à ce qu'on rencontre généralement, le potentiomètre VOLUME ne peut être ici tourné entièrement ; il se contente d'abaisser ou d'augmenter le niveau. Grâce à cette adaptation, le canal CLEAN, qui, en règle générale, nécessite sensiblement plus de niveau VOLUME qu'un canal avec distorsion, s'avère déjà, en position moyenne, à peu près aussi fort en VOLUME que les autres canaux. La « position 12 heures » constitue dès lors la meilleure base de départ pour une adaptation du VOLUME.

3 Effets numériques

Le SWITCHBLADE TSC propose trois sections d'Effets numériques indépendantes, sections pouvant être utilisées simultanément. À l'instar des réglages de canaux, tous les réglages d'Effets sont programmables.

Remarque : Les Effets internes sont mixés au signal de façon analogique, via un routage intelligent. Le son des lampes n'est interrompu en aucun point du SWITCHBLADE TSC et sa qualité pleine et totale est donc toujours préservée.

3.1 REVERB VOLUME

La Reverb du SWITCHBLADE TSC présente la chaleur et la musicalité d'un effet de réverbération classique. L'adaptation automatique du temps de réverbération constitue une amélioration réelle par rapport à l'équivalent analogique : plus le signal se voit appliquer de REVERB VOLUME, plus l'effet sera long.

3.2 DELAY

Avec des potentiomètre de VOLUME, TIME et FEEDBACK, la section DELAY offre un contrôle total de tous les paramètres. Avec cet effet, on obtient les Delays typiques du « Rockabilly » au style « Queen » en passant par le son « U2 ».

3.2.1 VOLUME

Règle le VOLUME des répétitions depuis « rien du tout » jusqu'à « aussi fort que le signal original » !

3.2.2 FEEDBACK

Règle le nombre de répétitions de 1 à l'infini.

3.2.3 TIME

Règle progressivement le temps jusqu'à la répétition suivante, et ce, sur une plage allant de 80 ms à 1,4 s.

ASTUCE : L'effet TIME peut être commandé à distance à partir de la carte FSM 432 fournie, via la fonction TAP. Vous avez ainsi la possibilité de réagir très rapidement et très simplement aux modifications de Timing. C'est précisément sur scène que la fonction l'AP s'avère extrêmement utile et pratique ! Pour davantage d'informations à ce propos, consultez le chapitre 6.1.3.

3.3 MOD FX

Les trois Effets de modulation principaux : CHORUS, FLANGER et TREMOLO. Ces Effets se situent l'un après l'autre sur un potentiomètre. Le premier tiers permet d'activer le CHORUS, le deuxième le FLANGER et le troisième le TREMOLO. Sur chaque tiers de la course de ce potentiomètre, vous pouvez donc modifier le caractère de l'effet concerné. Les paramètres ont été spécifiés de telle sorte que vous obtiendrez toujours d'excellentes valeurs sonores, ce qui vous permettra d'obtenir rapidement et sans complication l'effet désiré. Lorsque vous tournez ce potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre, vous modifiez en fait la vitesse (Rate) des Effets de modulation. Selon cette vitesse, la profondeur de modulation (Depth) sera réglée automatiquement, si bien que chaque position du potentiomètre permet toujours d'obtenir le meilleur effet sonore possible. Pour couper les Effets de modulation, il vous suffit de ramener le potentiomètre à fond à gauche.

3.3.1 CHORUS

Au début de sa plage de réglages, le CHORUS génère déjà un effet profond et onctueux, parfaitement adapté au son de ballades planantes. Grâce à la profondeur d'effet réglée automatiquement, on évite les Effets de « glapissement » d'un Chorus réglé fort.

3.3.2 FLANGER

Une petite dose de Flanger assure un « fraisage déjà puissant », tandis qu'une dose plus soutenue permet d'obtenir des Effets Pop et Rock actuels.

3.3.3 TREMOLO

L'effet TREMOLO classique convient aussi bien aux sons typiques des années 60 qu'à certains Effets sonores modernes.

4 Master

La section MASTER permet de régler le Volume global de l'ampli, de définir le routage des Effets externes et de procéder à la mémorisation des Presets.

4.1 MASTER

Comme son nom l'indique, ce potentiomètre permet de commander l'étage de sortie, et donc le volume final, juste entre le pouce et l'index. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser avec prudence ce potentiomètre – ce qui ne l'empêchera pas de vous faire vivre des moments inoubliables !

Utilisation : Contrairement aux potentiomètres de canaux et d'Effets, le potentiomètre MASTER n'est pas programmable ! C'est un potentiomètre tout à fait normal, qui fonctionne de façon classique, sa position correspondant toujours à la valeur réelle.

Attention : Un Volume élevé peut entraîner des troubles de l'audition. Pour éviter les mauvaises surprises, pensez à toujours ramener le potentiomètre MASTER en position zéro (butée de gauche) avant de mettre l'ampli sous tension !

4.2 STORE

Le bouton STORE vous permet de mémoriser vos présélections. Voir également à ce propos le chapitre 7.4.

4.3 ORIGINAL VALUE

Cette diode permet de lire le réglage du potentiomètre qui a été stocké dans la présélection récupérée. Concrètement, la procédure est la suivante : sélectionner le Preset, puis faire tourner le potentiomètre vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que cette diode s'allume. Le réglage du potentiomètre correspond alors à la valeur enregistrée dans le Preset et le réglage peut alors être lu.

4.4 FX LOOP

Le routage d'Effets spécial « SmartLoop™ » vous permet d'accéder à une boucle d'Effets commutable de Parallèle en Série pour les systèmes d'Effets externes dont le réglage est également enregistré dans le Preset. En d'autres termes, le Preset intègre le fait que la boucle d'Effets soit activée ou désactivée ainsi que le fait qu'elle soit utilisée en Parallèle ou en Série.

4.4.1 SERIAL

Permet de commuter la boucle d'Effets de Parallèle (diode éteinte) à Série (diode allumée).

4.4.2 FX ON

Active la boucle d'Effets (diode allumée) ou la désactive (diode éteinte).

AST'UCE : Si aucune unité d'Effets n'est intégrée dans la boucle d'Effets, celle-ci peut être « détournée » pour d'autres fonctions qui peuvent aussi être mémorisées individuellement dans chaque Preset :

- en fonctionnement Parallèle, la douille RETURN peut ainsi servir à raccorder un deuxième instrument ou tout autre source audio. De même, la douille SEND peut permettre le raccordement d'un étage de sortie supplémentaire.

- En fonctionnement en Série, la boucle d'Effets peut, de la même façon, servir de potentiomètre de Volume à partir du moment où on y raccorde une pédale de Volume analogique avec SEND/RETURN.

Attention : Lorsque la boucle d'Effets est branchée en Série et qu'aucune unité d'Effets n'est raccordée, le signal est interrompu. Le signal vers la table de mixage doit être prélevé avec la RED BOX Hughes & Kettner® via les sorties des Haut-Parleurs et non via le SEND, qui présente uniquement de purs signaux de préampli.

Le TSC fonctionne de façon totalement automatique. De plus, il offre à vos lampes d'étage de puissance une excellente stabilité sonore et technique et une durée de vie élevée grâce au réglage ou au rajustement automatique du courant de repos (bias) de la lampe d'étage de puissance. Cette fonction de base ne requiert aucune intervention du guitariste.

Ne manquez pas les autres fonctions très intéressantes offertes par le TSC en rapport avec les (différentes) lampes d'étage de puissance. Et si ces fonctions ne vous intéressent pas, vous pouvez utiliser simplement l'ampli comme un ampli à lampes classique. En cas de remplacement des lampes d'étage de puissance, vous devez toutefois suivre les chapitres 8 (Remplacement d'une lampe et entretien) et 5.3.2 (Vérification du matching en cas de remplacement des tubcs), qui vous demanderont un peu de travail.

5.1. Pourquoi Hughes & Kettner a-t-il développé le TSC Nous avons développé le TSC pour les guitaristes qui exigent toujours le meilleur son, des tubes avec une grande stabilité et une longue durée de vie et une sécurité de fonctionnement optimale de leur ampli.

Attention : le TSC a été conçu exclusivement pour les lampes d'étage de puissance. C'est pourquoi ce chapitre concerne uniquement les lampes d'étage de puissance.

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - FX ON - 1

5.1.1 Notions de base

Que signifient les termes bias, courbe caractéristique, matching ? Pour les amplificateurs à tubes, le bias désigne la tension de polarisation qui définit le courant de repos du tube. Pour les amplis classiques, cette tension de polarisation doit toujours être adaptée aux lampes d'étage de puissance correspondantes (ce qu'on appelle le « réglage du bias »), car, en raison de sa structure en filigrane, chaque tube se déplace dans une certaine tolérance et fonctionne à un point de travail différent, c'est-à-dire présente une autre « courbe caractéristique ». Si plusieurs tubes ont la même courbe caractéristique, on parle de « matching » (de l'anglais : match = concordance). Dans les amplis guitare, on utilise uniquement des tubes appariés (« matching »). De cette façon, les tubes sont toujours sollicités de façon optimale et s'usent donc moins vite. Par ailleurs, on obtient ainsi le meilleur résultat sonore possible. Si les tubes des amplis classiques ne sont pas appariés, ils s'usent plus vite et doivent être remplacés plus souvent. De plus, cela crée un phénomène sonore indésirable (appelé distorsion transitoire) qui dégrade le résultat sonore.

5.1.2 Avantages du TSC

Le réglage de bias ne se fait plus manuellement : dans les amplis classiques, le bias doit être réglé de nouveau par un technicien lorsque tous les tubes sont remplacés et présentent une autre courbe caractéristique. Avec le SWITCHBLADE TSC, le bias n'a plus besoin d'être réglé par un technicien, il se règle automatiquement. Ainsi, le point de fonctionnement est toujours optimal. Ce réglage automatique présente des avantages sonores et techniques.

Le meilleur son possible pour des tubes qui ne sont pas (plus) appariés : les tubes sont extrêmement fragiles. Lorsqu'ils subissent des secousses, leur courbe caractéristique est modifiée, ce qui a pour conséquence de dérégler le « matching ». Grâce au TSC, le point de fonctionnement des tubes est toujours optimal. Bien sûr, ceci est aussi valable si les courbes caractéristiques sont modifiées (par exemple à cause de facteurs extérieurs, de secousses, etc.). Tandis que, pour un ampli classique, les phénomènes sonores indésirables (distorsions transitoires) deviennent toujours perceptibles, le TSC minimise ces phénomènes grâce à son réglage entièrement automatique et permet ainsi d'obtenir le meilleur résultat sonore possible.

Une usure des tubes plus faible : dans les amplis classiques, si les tubes ne sont pas appariés, ils s'usent plus vite et doivent être remplacés plus souvent. Même lorsque la courbe caractéristique est modifiée, le TSC règle le bias de chaque lampe d'étage de puissance au point de fonctionnement optimal. Certains inconvénients techniques sont ainsi éliminés.

Les défauts des tubes s'affichent directement et l'ampli continuer à fonctionner : dans la plupart des cas, le musicien peut continuer à jouer malgré des tubes défectueux. Le concert est sauvé. Analysez ensuite les défauts des tubes simplement en jouant et en observant le clignotement ou l'allumage continu de la DEL du Tube Status Control (voir chapitre 5.2).

Vérification des lampes d'étage de puissance : vous pouvez vérifier à tout moment l'état des tubes, leur courbe caractéristique et le matching (voir chapitre 5.3.1).

Installation de EL34 et/ou de 6L6GC : vous pouvez également installer des 6L6GC en remplacement. Ces tubes peuvent aussi être utilisés en même temps que des tubes EL34 (voir chapitres 5.3.2 et 5.3.3).

5.2 Affichage du Tube Status Control du TSC

Les DEL du Tube Status Control, un composant essentiel du TSC, permettent de contrôler :

  • si l'ampli fonctionne de façon normale (voir chapitre 5.2.1),
  • si les lampes d'étage de puissance sont bien traversées par un courant (voir chapitre 5.2.2),
  • si un tube n'est plus en état de marche en raison d'un courant trop faible et si l'ampli continue à fonctionner avec un seul tube (voir chapitre 5.2.3),
  • si un tube est défectueux à cause d'un courant trop faible et si le TSC a éteint la paire de tubes correspondante (voir chapitre 5.2.4),
  • si les tubes sont (toujours) appariés (voir 5.3).

Attention : chaque DEL de la série est affectée à la lampe d'étage de puissance qui se trouve dans la position équivalente.

5.2.1 Aucune DEL n'est allumée

Les lampes d'étage de puissance fonctionnent normalement d'un point de vue technique.

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Avantages du TSC - 1

5.2.2 Allumage en continu de toutes les DEL

Lors de la mise en marche de l'ampli : tant que l'ampli se trouve en veille, toutes les DEL sont allumées, car aucun courant ne traverse les tubes. Lorsque l'ampli est mis en mode de fonctionnement après un temps de chauffe suffisant (environ 30 secondes), les DEL doivent s'étreindre. Toutefois, si l'ampli est mis en mode de fonctionnement avant la fin de la phase de chauffe, les DEL restent allumées jusqu'à ce que les tubes aient atteint la bonne température et que le courant circule de façon optimale.

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Avantages du TSC - 2

En mode de fonctionnement : si toutes les DEL sont allumées, aucun courant ne circule dans les tubes. Selon toute vraisemblance, le fusible anodique

(« Anode Fuse ») est défectueux. Il doit être remplacé. Si le problème se reproduit dans une courte période ou si le fusible anodique est mis hors de cause, l'ampli doit être vérifié par un technicien agréé.

5.2.3 Allumage en continu d'une DEI.

Le tube concerné délivre un courant trop faible. La cause peut en être par exemple un défaut du chauffage du tube, un défaut de vide ou un autre défaut (par exemple fil cassé) à l'intérieur du tube. Le TSC rajuste le courant aussi longtemps que possible. Quelle que soit la cause, le tube fonctionne ainsi plus longtemps qu'avec un ampli classique et le tube défectueux n'entraîne pas immédiatement de phénomènes sonores indésirables (distorsions transitoires). Dans cette situation, le TSC garantit le meilleur résultat sonore possible. Même si le défaut est trop important pour que le TSC puisse rajuster le courant, l'ampli est toujours utilisable. Toutefois, si après quelques minutes la diode reste allumée en continu, il faut remplacer les lampes d'étage de puissance (pour le remplacement, suivre impérativement les chapitres 5.3.2 et 8). Si le problème se reproduit dans une courte période, l'ampli doit être vérifié par un technicien agréé.

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Avantages du TSC - 3

5.2.4 Une DEL clignote et une autre est allumée en continu

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Avantages du TSC - 4

Le tube correspondant à la DEL qui clignote délivre un courant trop faible. Ce tube est défectueux, a été éteint et doit obligatoirement être remplacé (pour le remplacement, suivre impérativement les chapitres 5.3.2 et 8). Dans ce type d'étage de sortie, seule une paire de tubes fonctionnant conjointement permet d'obtenir le meilleur résultat sonore. C'est pourquoi le deuxième tube, correspondant au tube défectueux, est également éteint, afin que l'autre paire puisse fonctionner sans perte de son. La DEL allumée en continu correspond à ce tube qui est également éteint mais qui ne doit pas être remplacé. Avec le Switchblade 100 TSC (4 lampes d'étage de puissance), cela signifie que la puissance est réduite de moitié (de 100 à 50 watts) lorsque la DEL est allumée, mais que le guitariste peut continuer à jouer. Bien sûr, le son du Switchblade 50 TSC (2 lampes d'étage de puissance) est coupé. En général, dans la même situation, le fusible d'un ampli classique grille et l'ampli ne peut plus être utilisé tant que le tube et le fusible n'ont pas été remplacés.

Exception : dans de très rares cas, il se peut que, malgré le TSC, une défaillance du fusible anodique survienne pour des raisons de sécurité. Cette défaillance peut être due à des défauts très graves des tubes (court-circuit dû à un contact direct de l'anode et de la cathode) ou à l'utilisation de tubes et de fusibles plus anciens (impulsion de courant au démarrage trop importante). Dans ces cas particuliers, il faut prévoir de faire remplacer les tubes et le fusible par un technicien (voir chapitres 8 et 5.3.2).

5.3 L'appariement des tubes avec le TSC

Notre expérience a montré que les courbes caractéristiques d'une lampe d'étage de puissance peuvent être modifiées par de petits facteurs extérieurs. Il en résulte que le tube (dans les amplis classiques) n'est plus apparié avec les autres lampes d'étage de puissance. Les tubes ne sont plus sollicités de façon optimale, ce qui entraîne des phénomènes sonores indésirables (distorsions transitoires) qui dégradent le résultat sonore. De plus, les tubes vieillissent plus vite et doivent donc être remplacés plus souvent.

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Avantages du TSC - 5

Le TSC vous offre ici 3 avantages:

  1. Il minimise les distorsions transitoires indésirables et permet d'obtenir le meilleur résultat sonore possible.
  2. Grâce au rajustement automatique permanent du courant de repos, l'usure des tubes est plus faible.
  3. Avec le TSC, vous pouvez vérifier l'état réel de la courbe caractéristique de chaque tube, qu'il soit ancien ou neuf, et ainsi l'apparier (voir chapitre 5.3.1).

5.3.1 Vérification du matching des tubes d'étage de puissance

En mode de fonctionnement (et non en veille), appuyez avec un médiator dans la zone « Tube Matching Read-Out » dans la fente prévue à cette effet. Toutes les DEL du Tube Status Control clignotent alors et donnent en même temps les courbes caractéristiques Hughes & Kettner selon le tableau au 5.3.3. Vous pouvez acquérir des tubes avec une courbe caractéristique identique auprès de votre revendeur. La courbe caractéristique Hughes & Kettner initiale (S1-S3, 0-9) est indiquée sur l'autocollant qui se trouve sur la lampe d'étage de puissance. Dans l'idéal, tous les tubes ont la même courbe caractéristique ou divergent de 5 signaux lumineux maximum. À partir d'un écart de 6 signaux lumineux (vers le haut ou vers le bas), les lampes d'étage de puissance correspondantes doivent être remplacées (pour le remplacement, suivre impérativement les chapitres 5.3.2 et 8 du manuel d'utilisation). Tout risque technique est cependant écarté, car, grâce à la compensation automatique du courant de repos, la durée de vie du tube ne diminue pas, contrairement aux systèmes de bias classiques. Toutefois, le meilleur résultat sonore est obtenu lorsque les courbes caractéristiques coïncident.

5.3.2 Vérification du matching en cas de remplacement des tubes

Si tous les tubes sont remplacés, veillez à ce qu'ils présentent tous la même courbe caractéristique. Vous pouvez choisir la courbe caractéristique que vous souhaitez. Grâce au TSC, aucune compensation de bias n'est nécessaire. Il n'y a aucun problème technique si les courbes caractéristiques sont différentes, car, grâce au TSC, le point de fonctionnement des tubes est toujours optimal. Toutefois, le meilleur résultat sonore est obtenu lorsque les courbes caractéristiques coïncident.

Si un tube est remplacé, veillez à ce qu'il présente la même courbe caractéristique que les autres tubes de l'ampli. Si les tubes de l'ampli présentent des courbes caractéristiques légèrement différentes, utilisez un tube qui se trouve dans la moyenne des autres courbes caractéristiques. Veuillez consulter les « Exemples importants pour le remplacement d'un tube » indiqués ci-dessous.

Un ou plusieurs tubes 6L6GC peuvent même être utilisés en remplacement. Les courbes caractéristiques utiles pour les tubes 6L6GC s'obtiennent à partir du tableau 6L6GC au chapitre 5.3.3. L'utilisation simultanée de tubes EL34 et de tubes 6L6GC est également possible ! Faites attention aux courbes caractéristiques ! La conception sonore et les préréglages d'usine de l'ampli ont été élaborés expressément pour les tubes EL34.

ATTENTION : veuillez utiliser seulement des 6L6GC et non des 6L6, car les 6L6 sont soumis à d'autres spécifications techniques et ne doivent pas être utilisés ici. Vérifiez l'inscription sur le tube. Dans le langage courant, un 6L6GC est souvent appelé 6L6.

Exemples importants pour le remplacement d'un tube Switchblade 100 TSC (4 lampes d'étage de puissance) uniquement : afin d'obtenir un résultat sonore optimal, les deux lampes d'étage de puissance du milieu et les deux lampes d'étage de puissance extérieures doivent avoir les mêmes courbes caractéristiques ! Exemple 1 4 tubes de courbes caractéristiques 6 6 7 7 doivent être disposés dans l'ordre suivant : 6 7 7 6 ou 7 6 6 7, et non 6 7 6 7 ou 6 6 7 7 par exemple. Exemple 2 Vous disposez de 3 tubes de courbes caractéristiques 5, 7, 8. Le quatrième tube doit se trouver à peu près dans la moyenne des autres tubes. Il conviendrait donc de choisir un 6. Les deux tubes du milieu et les deux tubes extérieurs devant avoir les mêmes courbes caractéristiques, un tube de courbe caractéristique 5 s'avère être la meilleure solution. 5 7 8 5 ou 7 5 5 8.

5.3.3 Tableau des courbes caractéristiques des tubes

Pour déterminer la courbe caractéristique, déclenchez simplement le processus de lecture à l'aide d'un médiator (voir chapitre 5.3.1), comptez les signaux lumineux et comparez-les au tableau ci-dessous.

Tubes d'étage de puissance E1.34' tubes d'étage de puissance 6L6GC
Signal Courbe caractéristique Signal Courbe caractéristique
1 S3 1 --
2 S2 2 --
3 S1 3 --
4 0 4 --
51 5S4
62 6S3
73 7S2
84 8 S1
95 90
10 6 101
11 7 112
12 8 123
13 9 134
1410145
1511156
161216 7
1713178
1814189
19--19 10
20--2011
21-- 2112
22--2212
23-- 2313
24-- 2413
25-- 25 14
26-- 2614
27-- 2714

6

Raccordements et commandes en face arrière

6.1 EFFETS ON/OFF

Cette prise permet de raccorder le double pédalier optionnel Hughes & Kettner ^® FS-2. L'interrupteur 1 permet d'activer les Effets internes et l'interrupteur 2, la boucle d'Effets externe. Si la diode du FS-2 s'allume, les Effets sont activés et FX ON également. Si elle ne s'allume pas, c'est que les Effets internes sont contournés et que FX On est désactivé.

Remarque : Le pédalier désactive la touche FX On en face avant ! Lorsqu'un pédalier est branché, il a toujours la priorité. Ainsi, même en cas de commutation de canal, c'est l'état ponctuel du pédalier qui prévaut quel que soit le préréglage du canal ! Le canal FX On en face avant remplit alors la fonction d'un affichage à diodes indiquant l'état du pédalier.

6.2 SELECTION DES CANAUX

Il s'agit d'une « connexion de secours » flexible pour les pédaliers lorsque la carte MIDI a été oubliée. Avec de simples pédaliers du commerce comme, par exemple, le Hughes & Kettner® FS-1, le SWITCHBLADE TSC peut commuter entre Clean et Ultra. Un double pédalier comme le Hughes & Kettner® FS-2 peut également être raccordé. Dans ce cas, l'interrupteur 1 porte sur les canaux, tandis que l'interrupteur 2 n'a pas d'affectation. Même le quadruple pédalier Hughes & Kettner® FS-4, qui est compris dans l'étendue de la livraison des Hughes & Kettner® Trilogy et Attax, est parfaitement compris par le SWITCHBLADE TSC. Dans ce cas, les quatre canaux peuvent être activés.

Remarque : Le pédalier ne fait que commuter les canaux, pas les présélections.

Autrement dit, les derniers réglages en cours des canaux sont rappelés et les Effets ne sont pas commutés.

6.3 FX LOOP

Si vous souhaitez utiliser une unité d'Effets externe, vous pouvez la mettre en boucle dans la FX Loop.

6.3.1 FX SEND

Reliez ce jack à l'entrée de l'unité d'Effets.

6.3.2 FX LEVEL

Cet interrupteur diminue l'impédance de sortie de la prise FX-Send de 10 dB et augmente simultanément la sensibilité en entrée de la prise FX-Return de la même valeur, afin d'adapter de façon optimale la boucle d'Effets au niveau d'entrée de l'unité d'Effets employée. En cas d'utilisation d'une unité d'Effets dont l'entrée est réglée sur le niveau de l'instrument, vous devez absolument enfoncer cet interrupteur.

6.3.3 FX RETURN

Reliez ce jack à la sortie de l'unité d'Effets.

6.4 MIDI

Le raccordement MIDI permet la communication du SWITCHBLADE TSC avec d'autres appareils MIDI.

6.4.1 MIDI IN

Permet de raccorder le Hughes & Kettner® FSM 432 fourni ou un émetteur MIDI au choix pour la sélection/la commutation des Presets. Le raccordement s'effectue sous la forme d'une douille à 7 broches. On peut également, bien entendu, raccorder un câble MIDI 5 broches standard, les deux broches supplémentaires servant alors d'alimentation électrique au FSM 432 (alimentation fantôme).

Remarque : le FSM 432 est fourni en standard avec un câble MIDI 7 broches. Grâce à l'alimentation fantôme, vous n'avez donc besoin d'aucune source de courant pour le FSM 432. Si vous souhaitez utiliser un câble MIDI 5 broches, vous avez besoin d'un bloc d'alimentation supplémentaire. Grâce à une connexion secteur novatrice, tous les blocs d'alimentation à courant continu ou alternatif et d'une tension de 9-15 V peuvent être utilisés.

6.4.2 MIDI THRU

Cette douille permet de transmettre les signaux arrivants à la douille MIDI-IN. Cette douille vous permet, par exemple, de raccorder une unité d'Effets compatible MIDI ou un récepteur MIDI au choix qui doit être communé de façon synchronisée avec le SWITCHBLADE TSC.

6.5 HAUT-PARLEURS

Le SWITCHBLADE TSC propose des sorties séparées pour toutes les impédances courantes : sont disponibles une sortie 1 x 4 Ω, une sortie 1 x 8 / 2 x 16 Ω ainsi qu'une sortie 1 x 16 Ω. Veillez toujours à respecter l'impédance correcte (valeur Ωique). En effet, des erreurs d'adaptation conduisent soit à une détérioration du son (haut-parleur à forte impédance raccordé à une sortie de faible impédance) ou à une détérioration de l'ampli (haut-parleur à impédance insuffisante raccordé à une sortie à haute impédance).

Remarque : Bien entendu, un même raccord peut accueillir plusieurs enceintes, même d'impédances différentes. Généralement, les enceintes sont raccordées en Parallèle. Si 2 enceintes présentent la même impédance, l'impédance totale correspondra toujours à la moitié de l'impédance de l'une des deux enceintes. Si vous disposez, par exemple, de deux enceintes de 8 Ω, il faut les raccorder à la sortie 4 Ω. Pour calculer la résistance totale (R) de deux enceintes branchées en Parallèle et présentant des impédances différentes (R1, R2), il convient de multiplier les deux résistances, puis de diviser le produit par la somme des résistances individuelles. La formule est la suivante :

$$ \mathrm{R} = (\mathrm{R1} \times \mathrm{R2}) / (\mathrm{R1} + \mathrm{R2}) $$

Exemple avec une enceinte de 8 Ω et une autre de 16 Ω :

Étant donné que l'impédance des enceintes ne doit jamais être inférieure à celle de la sortie d'un ampli, la présente combinaison doit être raccordée à la sortie 4 Ω. Nous déconseillons cependant vivement une telle « erreur d'adaptation » et ne recommandons que les associations d'enceintes de même impédance !

7

Commande MIDI et programmation.

7.1 FSM 432

La carte MIDI Hughes & Kettner ^® FSM 432 contenue dans la livraison sert de télécommande pour la sélection des 128 emplacements mémoire répartis en 32 banques de 4 Presets chacune, une configuration idéale pour affecter par exemple à chaque chanson une banque de 4 réglages de sons librement définissables. Pour le branchement du FSM 432, veuillez consulter le chapitre 6.4.1.

7.1.1 PRESETS A B C D

À l'intérieur d'une banque, il est possible de sélectionner directement les Presets ; en d'autres termes, un changement de A vers B s'effectue directement à l'intérieur d'une même banque. Le Preset sélectionné est indiqué via les diodes correspondant aux touches A, B, C, D.

7.1.2 BANK UP/DOWN

Pour sélectionner un Preset d'une autre banque, il est possible d'explorer une banque via les touches UP et DOWN et simultanément, de continuer à utiliser le Preset en cours. Le numéro de la banque apparaît sur l'afficheur et clignote pendant toute la durée du processus de sélection d'un Preset via A, B, C, D. C'est seulement ensuite que le SWITCHBLADE TSC commute.

Pour déclencher un changement de programme direct via Bank Up/Down, passez par le Direct mode. Concrètement, après un changement de banque, la carte FSM 432 attend la saisie d'une information, et sinon, passe directement, par exemple, du Preset B de la banque 16 au Preset B de la banque 17 (Up) ou de la banque 15 (Down). Le mode Direct est activé comme suit :

  • enfoncez et maintenir enfoncée la touche TAP, tout en appuyant sur Preset A ;
  • appuyez d'abord sur Preset A, puis relâchez la touche TAP : le point des décimales s'allume en guise d'indication sur l'afficheur.

La même séquence permet de désactiver le Direct mode. À noter que le Direct mode n'est pas un réglage permanent et, à ce titre, son réglage est perdu à partir du moment où le SWITCHBLADE TSC est éteint!

7.1.3 TAP

La fonction TAP permet de modifier très rapidement et très facilement le paramètre TIME de la fonction. À ce titre, la fonction TAP s'avère particulièrement utile et pratique sur scène : il suffit en effet d'actionner la touche TAP en rythme et le temps de Delay est adapté au tempo. L'adaptation est prise en compte à partir de la deuxième pression sur la touche concernée. À titre de contrôle, la diode TAP clignote pendant environ 5 secondes en rythme.

Remarque : La fonction TAP réagit uniquement si la fonction DELAY est active.

Si ce n'est pas le cas, le tempo via TAP n'est pas pris en compte.

7.1.4 FSM 432 en tant qu'interrupteur pour appareils externes, réglage du canal d'envoi MIDI

Si des appareils doivent être raccordés à votre SWITCHBLADE TSC via MIDI THRU, comme par exemple, une unité d'Effets MIDI avec laquelle la carte FSM 432 doit être raccordée, il convient de veiller à ce que le canal MIDI de l'unité d'Effets corresponde à celui de la FSM 432 ou à celui de l'OMNI. Consultez pour ce faire la notice de l'unité d'Effets.

Le canal d'envoi MIDI de la FSM 432 peut se régler comme suit :

  • Enclenchez le SWITCHBLADE TSC avec la touche Preset A de la FSM 432 enfoncée. Le témoin clignote alors.
  • Relâchez la touche A.
  • Via Up/Down, vous pouvez régler et afficher le canal MIDI entre 1 et 16.
  • Quittez/enregistrez par pression sur la touche Preset A.

Attention : Si un autre canal MIDI que la FSM 432 est sélectionné sur le SWITCHBLADE TSC, il ne réagit pas au changement de programme ! En cas d'urgence, l'activation du mode OMNI peut s'avérer utile. Voir également à ce propos le chapitre 7.2.

Remarque : En cas d'utilisation d'une unité d'Effets externe raccordée via MIDI THRU, il convient en outre de programmer l'unité d'Effets elle-même pour la fonction STORE du SWITCHBLADE TSC, et ce, de façon à ce que le SWITCHBLADE TSC et l'unité d'Effets obéissent simultanément à la même commande de changement de programme.

Remarque : Au cas où vous souhaiteriez, avec la FSM 432, commuter directement le Preset d'un appareil raccordé à MIDI THRU, le tableau suivant vous sera utile. Celui-ci montre en effet les changements de programmes qui peuvent être envoyés à partir de la combinaison banque/Preset. À noter que certains appareils MIDI commutent par exemple le programme 1 via la commande de changement de programme. Le cas échéant, il convient d'ajouter un 1 à ce tableau pour appeler le programme souhaité.

BankPresetProgramchange NumberBankPresetProgramchange NumberBankPresetProgramchange NumberBankPresetProgramchange Number
1 A0 9 A32 17 A64 25 A96
1 B1 9 B33 17 B65 25 B97
1 C2 9 C34 17 C66 25 C98
1D39D3517D6725D99
2A410A3618A6826A100
2B510B3718B6926B101
2 C6 10 C3818 C70 26C102
2D710D3918D7126D103
3 A8 11 A40 19A 7227 A104
3 B9 11 B4119B 7327 B105
3C1011C4219C7427C106
3D1111D4319D7527D107
4 A12 12A 44 20A 7628 A108
4 B13 12B 45 20B 77 28B109
4 C14 12C 46 20C 7828 C110
4D1512D4720D7928D111
5 A16 13A 48 21A 8029 A112
5 B17 13B 49 21B 8129 B113
5C1813C5021C8229C114
5D1913D5121D8329D115
6A20 14A 5222A 8430 A116
6B2114B5322B8530B117
6C2214 C5422 C8630 C118
6D2314D5522D8730D119
7A24 15A 5623A 8831A120
7B2515B5723B8931B121
7C2615C5823C9031C122
7D2715D5923D9131D123
8A28 16A 6024A 9232 A124
8B2916B 6124 B9332 B125
8C3016 C6224 C9432 C126
8D3116D6324D9532D127

7.2 Réglages du canal MIDI du SWITCHBLADE TSC, activation/désactivation du mode OMNI

Si, en mode normal du SWITCHBLADE TSC, la touche SERIAL est enfoncée pendant plus de deux secondes, la diode ORIGINAL VALUE commence à clignoter. Les diodes et touches de l'ampli passent alors sur des fonctions de programmation spéciales :

FX-ON : Fonctionne alors comme touche +1/up pour le réglage du canal MIDI. SERIAL : Fonctionne alors comme touche -1/Down pour le réglage du canal MIDI. STORE : Active/désactive le mode OMNI. Si la touche Store est allumée (OMNI ON), le SWITCHBLADE TSC réagit à tous les changements de programme entrants, quel que soit le canal MIDI sur lequel ils sont envoyés. Si la touche n'est pas allumée (OMNI OFF), il réagira uniquement sur le canal MIDI sélectionné.

Réglage d'usine : Canal MIDI = 1, OMNI = ON

Remarque : L'option OMNI ON peut s'avérer utile si vous n'êtes pas sûr du canal sur lequel un appareil MIDI raccordé envoie ses signaux.

Les diodes d'affichage du canal de préampli servent, pendant la configuration, d'affichage du canal MIDI. Le tableau suivant permet d'accéder très facilement au canal MIDI sélectionné (appelé, dans le jargon, « code binaire ») :

MIDI- ChannelBoostCleanLeadUltra
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Le fait d'appuyer de façon prolongée sur la touche Serial met un terme à la configuration MIDI et provoque la mémorisation des réglages. L'ampli revient

alors dans le dernier état de fonctionnement préalable (fonctionnement normal).

7.3 Paramétrage d'usine et réinitialisation (Factory Reset)

La réinitialisation d'usine (Factory Reset) est une fonctionnalité que vous utiliserez rarement. Veuillez toutefois lire attentivement la description de façon à éviter un effacement accidentel de vos présélections.

7.3.1 Déclenchement de la réinitialisation d'usine

Si, à la mise sous tension, les touches STORE et FX SERIAL sont enfoncées simultanément, tous les réglages, y compris ceux des 128 Presets sélectionnables via MIDI et la configuration de base MIDI, sont ramenés à leurs valeurs initiales.

7.3.2 Réglages d'usine des Presets et configuration MIDI de base

Le SWITCHBLADE TSC est livré départ usine avec 64 Presets différents (emplacements de mémoire 1 à 64), et les emplacements de mémoire 65 à 128 contiennent une copie des 64 premiers Presets. Tu trouveras une liste de l'ensemble des Presets sur la feuille annexe.

La configuration MIDI de base est la suivante :

• OMNI ON • Canal MIDI 1
• FX ON désactivé • SERIAL désactivé

ATTENTION : Cette procédure est uniquement pensée pour les cas d'urgence ! En effet, tous les réglages mémorisés seront alors irrémédiablement perdus.

7.4 Procédure de mémorisation/programmation

Vous avez deux possibilités pour affecter une présélection à l'un des 128 emplacements mémoire prévus à cet effet : sélection d'un nouvel emplacement mémoire via MIDI (7.4.1) ou écrasement du Preset directement sur l'appareil (7.4.2).

7.4.1 Sélection d'un nouvel emplacement mémoire via « MIDI Learn »

  • Après une courte pression sur le bouton STORE, celui-ci s'allume et signale ainsi qu'il est « en attente d'enregistrement » (MIDI Learn) ;
  • sur la FSM 432, sélectionnez une banque MIDI entre 1 et 32. Celle-ci clignote et signale que la FSM 432 attend une entrée via l'une des quatre touches de Preset A à D ;
  • actionnez l'une des touches de Preset A, B, C ou D. La carte ne clignote plus et le bouton STORE s'éteint, signifiant ainsi que la présélection est mémorisée.

Attention : Si la FSM 432 se trouve en MODE DIRECT (voir chapitre 7.1.2), un ordre BANK UP/DOWN déclenchera aussi le processus de mémorisation ! En cas de programmation, il est donc recommandé de désactiver le MODE DIRECT pour éviter un écrasement involontaire de Presets.

Remarque : Pour les cartes MIDI ou les appareils compatibles MIDI d'autres constructeurs : activez le SWITCHBLADE TSC via le bouton STORE, puis sélectionnez l'emplacement mémoire correspondant. Dès que le SWITCHBLADE TSC reçoit un ordre de changement de programme valable, le bouton STORE s'éteint et le Preset est mémorisé.

Si un dysfonctionnement devait survenir (l'amplificateur reste en attente de mémorisation), vous pouvez interrompre le processus de mémorisation en appuyant à nouveau sur la touche Store.

7.4.2 Écrasement du Preset Directement sur l'appareil

Pour ne pas devoir passer à la carte MIDI après chaque modification de l'ampli, il existe une méthode facile pour écraser le Preset déjà sélectionné. Il vous suffit pour ce faire de maintenir enfoncée la touche Store jusqu'à ce qu'elle s'éteigne à nouveau (2 secondes environ). Les diodes ORIGINAL VALUE et CHANNEL clignotent alors pour confirmer l'opération. Vous pouvez alors relâcher la touche STORE, car vos réglages sont sauvegardés.

8 Remplacement des lampes, entretien et service

Le SWITCHBLADE TSC est équipé d'usine de lampes EL34 et 12AX7 sélectionnées. Après la phase de « burn-in » (premier fonctionnement continu sous charge), elles font l'objet d'une procédure de sélection complexe afin de vérifier leurs valeurs électriques et leur aptitude mécanique (microphonie), avant d'être soumises à un essai acoustique dans l'appareil fini, destiné à contrôler leur qualité sonore. L'une des phases les plus importantes est le « matching » ou appariement (regroupement de jeux de lampes présentant la même courbe caractéristique) pour l'équipement d'étages de puissance.

Quand faut-il remplacer les lampes ?

Les lampes utilisées pour le SWITCHBLADE TSC se distinguent par leur qualité de traitement exemplaire et leur durée de vie élevée. Le module TSC garantit en outre que les lampes d'étage de puissance, même si elles ont déjà beaucoup servi, sont toujours sollicitées de façon optimale, auront une longue durée de vie et garderont encore longtemps le meilleur son possible. Pour autant, les lampes présentent toujours des signes d'usure après une certaine durée d'utilisation (microphonie augmentée, sensibilité au ronronnement, pertes dans les aigus, pertes de puissance, etc.). Ces signes annoncent la nécessité d'un remplacement, car ils dégradent non seulement le résultat sonore, mais ils sont aussi les signes annonciateurs d'une défaillance imminente de la lampe concernée.

Remarque : La conception sonore et les préréglages d'usine de l'ampli ont été élaborés expressément pour les tubes EL34. Mais grâce au TSC, un ou plusieurs tubes 6L6GC peuvent être utilisés. À ce sujet, lisez également les chapitres 5.3.2.et 5.3.3. Il est déconscillé d'utiliser un autre tube pour le simple plaisir d'expérimenter un nouveau son. En effet, les coûts qui en découleraient en cas de fausse manœuvre risqueraient de ne pas vous faire plaisir du tout !

Posez-vous donc les questions suivantes avant d'envisager le remplacement d'une lampe :

  • Le défaut ou la panne est-il réellement lié à la lampe proprement dite ou plutôt à des appareils périphériques (p. ex. câble de haut-parleur défectueux) ? Si le défaut n'est pas éliminé, le problème pourrait réapparaître après le remplacement d'une lampe.
    Remarque : dans la plupart des cas, le TSC détecte un courant trop faible dans le tube et éteint celui-ci avant que le fusible ne grille. Dans ce cas, l'ampli (exception faite du Switchblade TSC 50 Combo) peut être encore utilisé. À ce sujet, lisez également le chapitre 5.2.4. Dans certains cas, par exemple de brusques courts-circuits dans le tube, il est impossible d'éviter que le fusible ne grille.
  • La tension secteur était-elle constante durant le fonctionnement ? Dans le cas d'amplificateurs entièrement à lampes, une surtension secteur peut causer une panne. Les surtensions peuvent notamment apparaître sur des générateurs ou en cas de non-conformité des liaisons à courant fort.
  • La lampe est-elle vraiment défectueuse ou le problème est-il seulement lié à un fusible grillé ? Le défaut (fusible grillé) peut résulter d'un vieillissement des fusibles, du déchargement de particules dans une lampe ou de décharges disruptives dues à des crêtes de tension secteur.

À quoi faut-il prêter attention lors du remplacement d'une lampe ?

Le remplacement de lampes doit être exclusivement confié à un personnel qualifié! Les remarques suivantes sont donc rédigées à sa seule attention :

Débranchez la fiche secteur au dos du SWITCHBLADE. TSC et patientez au moins deux minutes (temps de décharge minimal) ! Vous pouvez ensuite dévisser le panneau arrière supérieur. Grâce au TSC, le bias n'a plus besoin d'être réglé. Par conséquent, le châssis n'a plus besoin d'être démonté. Vous pouvez maintenant retirer avec précaution les tubes de leur culot en poussant en même temps les pattes de maintien vers le bas.

Risque de brûlure : même plusieurs minutes après utilisation, les tubes peuvent rester très chauds !

Si tous les tubes doivent être remplacés, veillez à ce qu'ils présentent tous la même courbe caractéristique. C'est à vous de décider quelle courbe caractéristique/spécification vous souhaitez.

Pour le remplacement d'un seul tube, veuillez lire le chapitre 5.3.2.

Dans les deux cas, le courant de repos est réglé avec précision par le TSC, aucune correction manuelle n'est nécessaire.

Effectuer l'équilibrage de la symétrie Réglage de base : régler l'ampli sur CLEAN, positionner VOLUME, TREBLE et MID contre la butée de gauche, positionner BASS contre la butée de droite. A l'aide du trimmer HUM BALANCE, chercher un réglage pour lequel le ronfiement est au minimum.

Comment puis-je prolonger la durée de vic de mon SWITCHBLADE TSC?

  • Ne faites jamais fonctionner le SWITCHBLADE TSC à vide (sans haut-parleur) !
  • Ne raccordez jamais de haut-parleurs d'impédance insuffisante ou excessive!
  • Les câbles des enceintes doivent toujours être de haute qualité et protégés contre tout pincement ou torsion !
  • Utilisez plutôt l'interrupteur STANDBY pour de courtes pauses !
  • Évitez de soumettre l'appareil à des vibrations, en particulier quand il est sous tension!
  • Avant de transporter l'amplificateur, il faut impérativement le mettre hors tension et laisser refroidir les lampes!
  • Utilisez toujours des appareils périphériques en parfait état de marche !
  • Veillez à ce que les fentes d'aération puissent toujours remplir leur office correctement, afin que la circulation d'air ne soit pas entravée !
  • Ne soumettez jamais le SWITCHBLADE TSC à une chaleur ou à un froid extrêmes !
  • Évitez la pénétration de poussière et d'humidité !
  • Soyez particulièrement attentif aux caractéristiques de tout appareil supplémentaire !
  • Ne raccordez jamais d'appareils de niveau de sortie élevé aux entrées du SWITCHBLADE TSC.
  • Ne raccordez jamais le SWITCHBLADE TSC à une tension secteur insuffisante ou excessive. En cas de doute, contactez un technicien de scène, le concierge etc.
  • Ne « bricolez » jamais une réparation ! Même pour le remplacement de fusibles internes, il est préférable de faire appel à un technicien expérimenté.

9

Sources d'erreurs possibles, dépistage des pannes

Raccordement secteur - le SWITCHBLADE TSC ne s'allume pas

  • Il n'y a pas de tension secteur. Assurez-vous que le câble secteur est correctement branché.
  • Le fusible secteur est défectueux. Vérifiez que la valeur du fusible de rechange est compatible avec la tension secteur !
  • La tension secteur locale ne correspond pas à la tension de service du SWITCHBLADE TSC :

Variantes de tension et adaptation de la tension

Le SWITCHBLADE TSC propose deux variantes de tension : 100/120V et 220V/240V, une spécificité qui figure sur l'étiquette située au-dessus de la prise secteur. Les deux exécutions proposent deux tensions de fonctionnement librement sélectionnables, dont l'adaptation s'effectue via le sélecteur de tension intégré à la prise secteur. Il convient donc de toujours s'assurer, avant raccordement au secteur, que la tension disponible correspond bien à celle visible dans le regard de contrôle du sélecteur de tension. La valeur lisible lorsque l'ampli

est en position de fonctionnement (ampli « debout ») indique la tension actuelle,

tandis que l'autre tension disponible apparaît lorsque l'ampli est renversé.

Veillez également à contrôler les valeurs des fusibles conformément aux informations de l'étiquette figurant sur le côté de l'appareil.

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Variantes de tension et adaptation de la tension - 1

text_image 100 Volts 130 Volts 230-250 Volts 240 Volts

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Variantes de tension et adaptation de la tension - 2

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Variantes de tension et adaptation de la tension - 3

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Variantes de tension et adaptation de la tension - 4

HUGHES & KETTNER Switchblade 100 TSC Head - Variantes de tension et adaptation de la tension - 5

L'adaptation à la tension disponible et le remplacement des fusibles peuvent uniquement être effectués par un technicien expérimenté. Les remarques suivantes sont donc rédigées à sa seule attention !

  • À l'aide d'un petit tournevis plat, extraire le sélecteur de tension de la prise secteur.
  • Si le fusible est grillé, le déposer, puis le remplacer par un fusible de valeur équivalente.
  • Le sélecteur de tension doit être tourné et enfoncé de façon à ce que l'étiquette de tension secteur souhaitée soit orientée vers le haut et vers la gauche (à côté de la flèche de l'étiquette « VOLTAGE SETTING »).

Le SWITCHBLADE TSC est raccordé correctement, mais aucun son n'est audible

  • Le potentiomètre de VOLUME de la guitare est sur zéro.
    • L'appareil est en mode STANDBY.
  • Le potentiomètre MASTER de l'ampli est sur zéro.
  • La boucle d'Effets est activée et placée sur SERIAL, mais aucune unité d'Effets n'est raccordée.
  • Le fusible anodique est grillé. Lors du remplacement du fusible, contrôlez la valcur indiquée.
  • Le fusible d'échauffement des lampes s'est déclenché (les lampes ne s'allument pas). Lors du remplacement du fusible, contrôlez la valeur indiquée.

L'ampli « résonne » ou a tendance à « siffler » lorsque vous jouez

- Une ou plusieurs lampes sont microphoniques. Faites vérifier les lampes par un technicien puis, le cas échéant, les remplacer par des lampes d'un type adapté et présentant une courbe caractéristique similaire. À ce sujet, lisez également le chapitre 5.3.2.

Le son est neutre et « confus » lorsque l'unité d'Effets est activée

- L'unité d'Effets produit un signal Direct qui est mélangé au son original dans la boucle d'Effets Parallèle. Selon l'effet utilisé, la position de phase du signal Direct peut générer, en cas de mélange en Parallèle, des décalages de phase dans le SWITCHBLADE TSC. Pour éviter ce phénomène, commutez la boucle d'Effets en mode Série (SERIAL) ou coupez le signal Direct dans l'unité d'Effets.

10

Caractéristiques techniques Toutes les indications de niveau se réfèrent à 0 dBV (1 V RMS).

10.1 Entrées
ENTRÉE INSTRUMENT Prise Jack
Type d'entrée Asymétrique
Impédance d'entrée 1 MΩ
Sensibilité - 50 dB (sur Clean)
Niveau d'entrée maxi 0 dB
FX Return Prise Jack
Type d'entrée Asymétrique
Impédance d'entrée 48 kΩ
Sensibilité maxi -10 dB, interrupteur enfoncé : - 21 dB, interrupteur relâché : -11 dB
Niveau d'entrée maxi -10 dB, interrupteur enfoncé : + 0 dB, interrupteur relâché: + 10 dB
MIDI IN Prise DIN 45 329 (7 broches)
Réception des données « Données de changement de programme », fonction « TAP DELAY »
Canaux « 16 canaux », « Mode Omni Mode »
Alimentation en tension 15 V DC max. 200 mA, broche 6 = plus, broche 7 = moins
10.2 Sorties
FX Send Prise Jack
Type de sortieAsymétrique
Impédance de sortie2,2 kΩ
Niveau de sortie+3 dB
Niveau de sortie maxi-10 dB, interrupteur enfoncé - 2 dB, interrupteur relâché : +8 dB
MIDI THRUPrise DIN 45 328 (5 broches)
DonnéesToutes les données sortent inchangées à la douille MIDI IN
Raccordement de Haut-ParleursDouilles jack1 x 4 Ω, 2 x 16 Ω / 1 x 8 Ω, 1 x 16 Ω
Haut-Parleurs100 TSC Combo2 x 12" Eminence Rockdriver 60
50 TSC Combo1 x 12" Eminence Rockdriver 60
10.3 Caractéristiques électriques généralesSwitchblade 100 TSC HeadSwitchblade 100 TSC ComboSwitchblade 50 TSC Combo
Puissance absorbée max.440 Watts440 Watts290 Watts
Courant absorbé max.1,75A @ 240 V1,75A @ 240 V0,97A @ 240 V
1,89A @ 220-230 V1,89A @ 220-230 V1,07A @ 220-230 V
3,50A @ 117-120 V3,50A @ 117-120 V2,00A @ 117-120 V
3,95A @ 100 V3,95A @ 100 V2,15A @ 100 V
Plage de tension de secteur+/- 10 %+/- 10 %+/- 10 %
Fusibles externes (tension anodique)1 x T 630 mA1 x T 630 mA1 x T 400 mA
Fusibles internes1 x TT 10 A (« super slow blow »)1 x TT 10 A (« super slow blow »)1 x TT 10 A (« super slow blow »)
1 x T 1 A1 x T 1 A1 x T 800 mA
Netzsicherung (5 x 20 mm)
Europe (commutable 220-230 V / 240 V)1 x 250 V / T 1,6 A1 x 250 V / T 1,6 A1 x 250 V / T 1 A
États-Unis/Canada/Asie (commutable 100 V / 120 V)1 x 250 V / T 4 A1 x 250 V / T 4 A1 x 250 V / T 2 A
Plage de température ambiante, en fonctionnement0 °C bis + 35 °C0 °C bis + 35 °C0 °C bis + 35 °C
10.4 Caractéristiques mécaniques généralesSwitchblade 100 TSC HeadSwitchblade 100 TSC ComboSwitchblade 50 TSC Combo
Dimensions (avec coins, poignées et pieds)
Largeur750 mm647 mm600 mm
Hauteur280 mm500 mm500 mm
Profondeur258 mm285 mm285 mm
Poids17,6 kg30,3 kg22,8 kg

Prefacio

Conseils de securite importants! Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour utilisation ulterieure!

• L'appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 60065 et a quitté l'entreprise dans un étar irréprochable. Af n de conserver cet état et d'assurer un

fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection).

SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HUGHES & KETTNER QUE SI:

  • Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.
  • L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
    • L'utilisation de l'apparcil suit le mode d'emploi.

AVERTISSEMENT

- A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.

- Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tour ajustement, entretien, réparation ou changement de pièces.

- Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne peuvent être effet concernés que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.

- Les sorties de baff les qui portent le signe IEC 417/5036 (fi g. 1, voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baff les.

- Toutes les prisés des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou verrouillées sur le boîtier.

- L'utilisation de fusibles rafi stolés ou court-circuites est inadmissible.

- Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.

- Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HO1 ^TM (fi g. 2, voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fontes d'acration, éléments d'écration et leurs caches ainsi qu'aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élevées pendant l'utilisation de l'appareil. - Les Niveaux de puissance élevés peuvent entraîner des lésions auditives durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR

  • L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
  • La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
  • Attention: L'interrupteur de secteur de l'appareil doit être sur la position OFF, lorsque le câble de réseau est raccordé.
  • Le raccordement au réseau électrique s'eff ectue avec l'adaptateur ou le cordon d'alimentation livré avec l'appareil.
  • Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adaptateur est inutilisable,
  • Évitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
  • La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre.

LIEU D'INSTALLATION

• L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontrale.
• L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
- Posez l'appareil en place de sorte que l'interrupteur du réseau reste accessible facilement.
- Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
- L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, boutcille ou tout object rempli de liquide sur l'appareil. - L'appareil doit être suffi, sammen aéré.
- Ne jamais recouvrir les ouvertures d'airation. L'apparcil doit être placé à 20 cm du mur au minimum. L'apparcil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.
- Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauff ages etc.
- Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre qu'il ait la température ambiante.
- Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti
consillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irregoliers peuvent entraîner la chute de l'ensemble.
- Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entraîner des accidents. - Ah n de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur. Ceci évite des

dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.

italiano

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUGHES & KETTNER

Modèle : Switchblade 100 TSC Head

Catégorie : Amplificateur audio