82088B - Epandeur de sel Chapin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 82088B Chapin au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pulvérisateur à dos |
| Capacité du réservoir | 15 litres |
| Matériau du réservoir | Polyéthylène |
| Pression de fonctionnement | 3 bar |
| Porte-buse | Compatible avec plusieurs types de buses |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Utilisation recommandée | Jardinage, traitement des plantes, désinfection |
| Entretien | Nettoyer le réservoir après chaque utilisation, vérifier les joints |
| Sécurité | Porter des gants et un masque lors de l'utilisation, éviter le contact avec la peau |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 82088B Chapin
Questions des utilisateurs sur 82088B Chapin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Epandeur de sel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 82088B - Chapin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 82088B de la marque Chapin.
MODE D'EMPLOI 82088B Chapin
Lisez attentivement ces instructions avant l'utilisation
UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT OU À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- Ne laissez personne utiliser l'épandeur centrifuge sans les instructions appropriées.
- Ne laissez aucun enfant utiliser l'épandeur centrifuge.
- Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l'application de produits chimiques pour le gazon et le jardin.
- Lisez les étiquettes d'instructions et d'avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les produits chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d'applications fournis le sont à titre guide.
Contents:
Contenido:
Contenu:
Spreader Hardware [Actual size]
Quincaillerie de l'épandeur (taille réelle)

Remarque : Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l'assemblage de votre modèle.
TOOLS NEEDED:
Composants de l'épandeur (taille non réelle)

Guide et vanne de dégagement (1.1 à 1.10)

Remarque : Lors de l'installation de la vanne de dégagement [1.8], serrez suffisamment les deux vis pour maintenir cette dernière en place et pouvoir l'ajuster plus tard. (Étape 4.7 à 4.10)
2
Unión de las patas de la estructura al ensamblaje de la tolva [2.1 - 2.2] Montage des pattes à l'ensemble de la trémie [2.1 - 2.2]
IMPORTANT:
Au moment de l'assemblage des composants du cadre, ne serrez pas trop les écrous et boulons. Serrez-les suffisamment pour maintenir les composants ensemble sans trop les serrer pendant l'assemblage. Dès que vous aurez terminé l'étape 3.9 et que l'épandeur sera placé bien droit sur une surface plane, ajustez les composants de sorte que les pieds de l'épandeur reposent uniformément et que l'épandeur ne bascule pas. Une fois que l'épandeur reposera fermement sur la surface plane, serrez tous les écrous et boulons.

text_image
s so that the spreader legs sit evenly and the spreader does not tip. Once surface, tighten all the nuts and bolts. apriete por completo las tuercas y los pernos. Apriételos solo la suficiente e el armado. Cuando termine el paso 3.9 y el esparcidor esté colocado ada, ajuste los componentes para que las patas del esparcidor estén e. Cuando el esparcidor esté estable sobre la superficie del suelo, apriete posants du cadre, ne serrez pas trop les écrous pour maintenir les composants ensemble sans . Dès que vous aurez terminé l'étape 3.9 et sur une surface plane, ajustez les composants reposent uniformément et que l'épandeur ne reposera fermement sur la surface plane, C-12 H-19 H-18 H-18 C-17 H-19 C-13 H-18 H-18 C-4
text_image
2.12. H-18 H-18 H-18 C-17 H-18 H-18 H-18
text_image
Completed Assembly Ensamblaje completo Assemblage terminéImpulsor y conjunto de caja de velocidades (2.3-2.8) Assemblage impulseur & boîte d'engrenages (2.3-2.8)

Assemblage illustré à l'aide d'un trou supérieur.

text_image
2.8 C-3 M3Remarque : La boîte de vitesses devrait faire face à l'CW de la trémietard.

Llantas al conjunto del chasis (3.1 - 3.9) Installation des roues à l'armature (3.1 à 3.9)

Conjunto de la barra de manija al chasis de tolvilla / accesorio de tornillo sin fin para esparcidores de sal [4.1 - 4.10] Installation du guidon à l'armature de la trémie / Vrille pour épandeurs de sel [de 4.1 à 4.10]

text_image
C-10 H-18 H-18 H-18 H-21 Remove nut and bolt (H-21) for use in steps 4.5 - 4.6 Retire el perno y tuerca (H-21) para usarlos en el paso 4.5 - 4.6 Enlevez le boulon et l'écrou (H-21) utilisés aux étapes 4.5 à 4.6
text_image
4.14.2 C-5
text_image
C-5
Instalación de ajuste de compuerta y tornillo sin fin [interior de la tolvilla] Ajustement de la vanne et installation de la vrille (à l'intérieur de la trémie)
Remarque : Ne suivez les étapes 4.7 à 4.10 que si la vanne n'est pas entièrement fermée lorsque le levier est en position avant [tel que montré à l'étape 4.7]. Une fois la vanne ajustée, serrez les deux écrous sur la vanne de dégagement [C-11].

Étape finale : Une fois la vanne ajustée, serrez toutes pièces assemblées avant utilisation.
Completed Assembly
Ensamblaje completo Assemblage terminé

- Utiliser un boyau de jardin pour laver l'épandeur après chaque utilisation. Certains produits de fonte de glace, tels que le chlorure de magnésium, provoquent la rouille sur n'importe quel acier inoxydable dans des conditions humides.
- Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d'engrenage
- Il est recommandé de NE PAS utiliser une laveuse à pression sur votre épandeur.
- Sur les modèles avec un bouchon graisseur, il est recommandé d'appliquer une graisse à usage général au moins une fois par mois.
- Après un temps d'entreposage de l'épandeur prolongé vérifiez la pression dans les pneus. Gonflez à 20 lbf/po2.
REMARQUE : Quel que soit le matériau utilisé, les épandeurs doivent être nettoyés après chaque utilisation pour assurer une durée de vie utile. Certains matériaux sont des oxydants beaucoup plus agressifs que d'autres. Le chlorure de magnésium rouillera tous les matériaux en acier inoxydable ou doux dans des conditions humides en quelques jours. Le chlorure de calcium est moins agressif mais rouillera en acier inoxydable ou en acier doux en quelques semaines. Les chlorures de fonte de glace sont normalement utilisés lorsque les températures descendent en dessous de 20 degrés Fahrenheit, ou dans des produits de fonte de glace « sans danger pour les animaux de compagnie » ou « respectueux de l'environnement ». Le sel gemme ordinaire ou le calcium prendront quelques mois pour causer de la rouille. C'est pourquoi il est important de faire un rinçage soigneux après chaque utilisation.
All Season Residential & Professional Push Spreader Application Conversion Chart
Table de conversión para la aplicación profesional y residencial del distribuidor de empuje para toda temporada
Tableau de conversion d'application pour épandeur à pousser résidentiel et professionnel toute saison
| SCOTTS | 2 | 2.5 | 3 | 3.25 | 3.5 | 4 | 4.75 | 5 | 5.5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| CHAPIN | 11 | 11 | 12 | 12 | 12 | 12 | 13 | 13 | 13 | 13 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 15 | 15 | 15 |
Aplicación general profesional & residencial para toda temporada directrices Directives d'application générale résidentielle et professionelle toute saison
| Weed Control /Contol de hierba / Désherbage | 1-10 |
| Fertilizer / Fertilizante / Engrais | 11-12 |
| Grass Seed-Overseeding / Semilla de pasto-Sobresiembra / Graines de graminées-Sursemi | 13-14 |
| Grass Seed-New lawn / Semilla de pasto-Césped nuevo / Graines de graminées-Nouvelle pelouse | 16-17 |
| Salt & Ice-Melt / Sal y derretimiento / Sel et produit de déglaçage | 18-20 |
For detailed information on how to calibrate your Chapin spreader: visit https://youtu.be/d-RPp8qrM1M
Pour plus d'informations sur l'étalonnage de votre épandeur Chapin : rendez-vous sur le site https://youtu.be/d-RPp8qrM1M
Sample Spread Pattern
Muestra del patrón de distribución
Modèle d'épandage type

flowchart
graph TD
A["START Inicio Mise en marche"] --> B["RESTART Reinicie Remise en marche"]
B --> C["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
C --> D["RESTART Reinicie Remise en marche"]
D --> E["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
E --> F["RESTART Reinicie Remise en marche"]
F --> G["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
G --> H["RESTART Reinicie Remise en marche"]
H --> I["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
I --> J["RESTART Reinicie Remise en marche"]
J --> K["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
K --> L["RESTART Reinicie Remise en marche"]
L --> M["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
M --> N["RESTART Reinicie Remise en marche"]
N --> O["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
O --> P["RESTART Reinicie Remise en marche"]
P --> Q["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
Q --> R["RESTART Reinicie Remise en marche"]
R --> S["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
S --> T["RESTART Reinicie Remise en marche"]
T --> U["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
U --> V["RESTART Reinicie Remise en marche"]
V --> W["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
W --> X["RESTART Reinicie Remise en marche"]
X --> Y["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]
Y --> Z["RESTART Reinicie Remise en marche"]
Z --> AA["SHUT OFF HERE Apaque aquí Arret ici"]

P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com