88300 - Epandeur de sel Chapin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 88300 Chapin au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiées |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - 88300 Chapin
Questions des utilisateurs sur 88300 Chapin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Epandeur de sel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 88300 - Chapin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 88300 de la marque Chapin.
MODE D'EMPLOI 88300 Chapin
Lisez attentivement ces instructions avant l'utilisation
UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DéFAILLANCE DU PRODUIT OU À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- Ne laissesz personne utiliser l'épandreur centrifuge sans les instructions appropriées.
- Ne laïsez aucun enfant utiliser l'épandeur centrifuge.
- Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l'application de produits chimiques pour le gazon et le jardin.
- Lisez les étiquettes d'instructions et d'advertisement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les produits chimiques que vous planifiez épandre - les paramètres d'applications fournis le sont à titre guide.
Contents:
Contidente:
Contenu:
Spreader Hardware [Actual size]
Quincaillerie de l'epandeur (taille reelle)





Remarque : Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l'assemblage de votre modele.
TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS REQUIS:


Spreader Components (Not Actual size) Componentes de la esparcador (no en tamanio real) Composants de l'épandeur (taille non réelle)

1
Barre de ma ija y conjunto del control de la compuerta [1.1 - 1.10]
Guide et vanne de dégagement [1.1 à 1.10]












Completed Assembly
Ensamblaje completo
Assemblage terminé
Remarque : Lors de l'installation de la vanne de dégagement [1.8], serrez suffisamment les deux vis pour maintainir cette dernière en place et pouvoir l'ajuster plus tard. (Étape 4.7 à 4.10)
2
Unión de las patas de laestructura al ensamblaje de la tola [2.1 - 2.2] Montage des pattes à l'ensemble de la trémie [2.1 - 2.2]
IMPORTANT:
Au moment de l'assemblage des composants du cadre, NE SERREZ PAS TROP LES ÉCROUS ET BOULONS. Serrez-les suffisamment pour maintainir les composants ensemble sans trop les serrer pendant l'assemblage. Dés que vous aurez terminé l'étape 3.9 et que l'épandreur sera place bien droit sur une surface plane, ajustez les composants de sorte que les pieds de l'épandreur reposentUniformément et que l'épandreur ne bascule pas. Une fois que l'épandreur reposera fermement sur la surface plane, serrez tous les écrous et boulons.



Impulsor y conjunto de caja de velocidades [2.3-2.8] Assemblage impulseur 8 boite d'engrenages [2.3-2.8]





Steps 2.6 and 2.7
Assembly shown using top hole.
Pasos 2.6 y 2.7
Assemblage illustré à l'aide d'un trou supérieur.

Llantas al Conjunto del chasis [3.1 - 3.9] Installation des roues à l'armature [3.1 à 3.9]






Remarque: La boite de vitesses devrait faire face à l'CW de la tremietard.






Completed Assembly Ensemblaje completo Assemblage terminé



Conjunto de la barra de manija al chasis de tolvilla / accesario de tornillo sin fin para esparcoidores de sal [4.1 - 4.10] Installation du guidon à l'armature de la trémie / Vrille pour épandeurs de sel [de 4.1 à 4.10]







Instalación de ajuste de compuerta y tornillo sin fin [interior de la tolvilla]
Ajustement de la vanne et installation de la vrille [à l'intérieur de la trémie]
Remarque: Ne suivez les etapes 4.7 à 4.10 que si la vanne n'est pas entierement fermée lorsque le levier est en position avant (tel que montré à l'etape 4.7). Une fois la vanne ajustée, serrez les deux écrous sur la vanne de dégagement [C-11].




Étape finale : Une fois la vanne ajustée, serrez toutes pieces assemblées avant utilisation.
Completed Assembly
Ensamblaje completo
Assemblage terminé

STORAGE AND MAINTENANCE
- Utiliser un boyau de jardin pour laver l'épandeur après chaque utilisation. Certains produits de fonte de glace, tels que le chlorure de magnésium, provoquent la rouille sur n'importe quel acier inoxydable dans des conditions humides.
- Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d'engrenage
- Il est recommendé de NE PAS utiliser une laveuse à pression sur votre épandeur.
- Sur les modèles avec un bouchon graissur, il est reconné d'appliquer une graisse à usage général au moins une fois par mois.
- ÀpRES un temps d'entreposage de l'épandeur prolongé vérifie la pression dans les pneus. Gonflez à 20 lbf/po2.
REMARQUE: Quel que soit le matériel的应用, les épandeurs doivent être nettoyés après chaque utilisation pour assurer une durée de vie utile. Certains matériaux sont des oxydants beaucoup plus agressifs que d'autres. Le chlorure de magnésium rouillera tous les matériaux en acier inoxydable ou doux dans des conditions humides en quelques jours. Le chlorure de calcium est moins agressif mais rouillera en acier inoxydable ou en acier doux en quelques semaines. Les chlorures de fonte de glace sont normalement utilisés lorsque les températures descendent en dessous de 20 degrés Fahrenheit, ou dans des produits de fonte de glace « sans danger pour les animaux de compagne » ou « respectueux de l'environnement ». Le sel gemme ordinaire ou le calcium prendront quelques mois pour causeur de la rouille. C'est pourquoi il est important de faire un rincage soigneux après chaque utilisation.
Directives d'application générale résidentielle et professionlle toute saison
| Weed Control /Contol de hierba / Désherbage | 1-10 |
| Fertilizer / Fertilizante / Engrais | 11-12 |
| Grass Seed-Overseeding / Semilla de pasto-Sobresiembra / Graines de graminées-Sursemi | 13-14 |
| Grass Seed-New lawn / Semilla de pasto-Césped nuevo / Graines de graminées-Nouvelle pelouse | 16-17 |
| Salt & Ice-Melt / Sal y derretimiento / Sel et produit de déglacage | 18-20 |
For detailed information on how to calibrate your Chapin spreader: visit https://youtu.be/d-RPpBqR1M
Pour plus d'informations sur l'étalonnage de votre épandeur Chapin : rendez-vous sur le site https://youtu.be/d-RPpBqR1M
Modèle d'épandage type