E-395 - Hotte Pando - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E-395 Pando au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte aspirante |
| Débit d'air | Jusqu'à 800 m³/h |
| Nombre de vitesses | 3 vitesses + mode intensif |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Éclairage | LED intégrées |
| Dimensions | 90 cm de largeur |
| Installation | Murale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, remplacement des filtres à charbon selon usage |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage, filtres métalliques |
FOIRE AUX QUESTIONS - E-395 Pando
Questions des utilisateurs sur E-395 Pando
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E-395 - Pando et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E-395 de la marque Pando.
MODE D'EMPLOI E-395 Pando
Manuel de l'utilisateur - FR Certificat de garantie

Pando se réserve le droit de modifi er ou d'annuler toute mesure des articles du manuel, sans préavis, sans affecter les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité, et ne peut être tenue responsable des erreurs ou omissions qui pourraient survenir dans le manuel.
Caractéristiques techniques valides sauf erreur typographique, omission ou impression. Les images et le contenu de ce manuel sont la propriété exclusive de Pando - INOXPAN S.L., et toute appropriation d'images et toute reproduction totale ou partielle sans autorisation préalable écrite sont strictement interdites.
LES IMAGES PRÉSENTÉES DANS CE MANUEL NE SONT PAS CONTRACTUELLES.
La Direction Technique de Pando se réserve le droit de modifi er, altérer ou améliorer les dessins techniques présentés dans ce manuel sans préavis.
La version papier de ce manuel ne peut pas être mise à jour en temps réel, pour vous garantir la dernière version des instructions de votre produit, nous vous recommandons de consulter la version numérique sur www.pando.es
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour la confi ance que vous avez placée dans notre entreprise en acquérant l'un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la meilleure décision.
Chez Pando, nous n'offrons pas seulement des produits de première qualité, mais nous disposons également d'une vaste équipe de professionnels qui seront à votre disposition pour répondre et conseiller à toute question qui pourrait survenir lors de l'installation ou du fonctionnement.
Pour mieux nous connaître, nous vous invitons à visiter notre site web (www.pando.es) où vous pourrez voir toute notre gamme de produits avec les informations commerciales et techniques les plus à jour.
Vous y trouverez une large sélection de Hottes décoratives; murales, de plafond, pour îlots, intégrées dans les meubles et intégrées dans les plaques de cuisson. Cette variété nous permet de nous adapter à tous les styles de cuisine.
Nous vous présentons également notre collection d'électroménagers essentiels dans tout foyer. Des appareils tels que notre collection de Fours et de Micro-ondes aux performances élevées, les Plaques à Induction et à Gaz qui vous aideront à réaliser les meilleures recettes, les Caves à Vin et les Armoires de Vieillissement pour maintenir et conserver vos vins dans les meilleures conditions, les lave-vaisselle intégrés avec la technologie la plus récente et notre gamme de réfrigérateurs et congélateurs intégrables ainsi que ceux à installation libre.
Tout cela sous une marque avec une très longue trajectoire de plus de 40 ans dans le secteur, qui fabrique ses produits comme un véritable artisan. Imprégnant le meilleur de notre expérience dans tout ce que nous faisons.
Nous espérons sincèrement que vous vous amuserez, expérimenterez et profi terez du confort et des capacités de ce qui est désormais votre nouvel allié dans la cuisine.
Merci beaucoup, L'équipe de Pando
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole qui se trouve sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Ce produit doit être déposé au point de collecte pour les équipements électriques et électroniques en but de son recyclage. En veillant à l'élimination correcte e ce produit, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé publique, ce qui pourrait se produire si ce produit n'était pas manipulé de forme correcte. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les services administratifs de votre localité et notamment le service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil électrodomestique est marqué selon la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
COLLECTE D'APPAREILS
MÉNAGERS

ELIMINATION DE L'EMBALLAGE. L'emballage est marqué du Point Vert.
Dans son engagement pour la protection de l'environnement et conformément aux dispositions de la directive européenne 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confi e aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.
Pour retirer tous les matériaux d'emballage tels que le carton, le polyuréthane expansé et le fi lm, utilisez les conteneurs appropriés.
C ela garantit le traitement et la réutilisation corrects des matériaux d'emballage.

Pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
INDEX
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ....84
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....91
- Installation électrique :....91
- Installation de la plaque....93
USTENSILES RECOMMANDÉS....99
AFFICHAGE \* 100
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE CUISSON ....101
- Réglage initial de la puissance....101
• Utilisation normale de la carte....101
• Utilisation de la Hotte intégrée ....106
MAINTENANCE....110
- Nettoyage de la table de cuisson ....110
- Nettoyage des composants....111
- Codes d'erreur....112
- Nettoyage du bac de rétention des liquides ....114
Votre sécurité est importante pour nous. Lisez attentivement ces informations avant d'utiliser la table de cuisson.
Mettez ces informations à la disposition de la personne chargée de l'installation de l'appareil.
Consignes de sécurité importantes :
- Si la surface de la table de cuisson est cassée ou fissurée, débranchez immédia-tement l'appareil du secteur (interrupteur mural) et contactez le fabricant.
- Pour éviter tout risque, cet appareil doit être installé conformément aux présentes instructions d'installation.
- Retirez tous les emballages, étiquettes et autocollants de la vitre en céramique.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
-
L'appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d'un la-ve-vaisselle ou d'un sè-che-linge : les vapeurs d'eau dégagées peuvent endommager les composants électroniques.
-
Ne transformez pas et ne modifiez pas l'appareil.
- Ne placez pas et ne laissez pas d'objets magnétisables (par exemple, cartes de crédit, cartes mémoire) ou d'appareils électroniques (par exemple, ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l'appareil. ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l'appareil, car ils pourraient être affectés par son champ électromagnétique.
- Ne jamais utiliser l'appareil pour chauffer ou réchauffer la pièce.
- L'appareil ne doit être utilisé que s'il est monté et installé sur un meuble ou un plan de travail homologué et adapté.
- Il est destiné uniquement à un usage domestique (préparation des aliments), à l'exclusion de tout autre usage domestique, commercial ou industriel.
- Ne pas utiliser la table de cuisson comme support ou plan de travail.
- Ne pas utiliser de rallonges pour le raccordement au réseau électrique.
• Cet appareil n'est pas conçu
pour fonctionner avec une minuterie externe ou une télécommande.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience, à condition qu'ils soient surveillés lors de l'utilisation de l'appareil et qu'ils comprennent les risques encourus.
- Les enfants ou les personnes souffrant d'un handicap qui limite leur capacité à utiliser l'appareil doivent être accompagnés par une personne responsable et compétente qui leur apprendra à l'utiliser. L'instructeur doit être convaincu qu'ils peuvent utiliser l'appareil sans danger pour eux-mêmes ou leur environnement.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, s'asseoir, se tenir debout ou grimper dessus. Ne rangez pas d'objets
susceptibles d'intéresser les enfants dans les armoires situées au-dessus de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur la table de cuisson peuvent se blesser gravement. Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil est utilisé.
- Les objets métalliques tels que les couteaux, les four-chettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
- En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, il est important de suivre attentivement les réglementations établies par les autorités locales.
Non couvert par la garantie :
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant. Cette opération doit être effectuée par un spécialiste Pando sat. Si un dommage quelconque survient au cours de cette opération effectuée par un
utilisateur ou un personnel non autorisé, il ne sera pas couvert par la garantie, même si elle est encore valable!
- Si vous réparez ou remplacez une partie de l'appareil, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans le manuel, cela doit être effectué par un spécialiste de Pando sat. Si, au cours de cette opération, des dommages sont causés par un utilisateur ou un personnel non autorisé, ils ne seront pas couverts par la garantie, même si celle-ci est encore valable !
- Une installation incorrecte de l'appareil peut entraîner l'annulation de toute garantie ou responsabilité.
- N'utilisez jamais l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil :
- Après utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et la table de cuisson comme indiqué dans ce Manuel (c'est-à-dire en utilisant
les commandes à effleurement). Ne vous fiez pas à la fonction de détection des casseroles pour éteindre les zones de cuisson lorsque vous retirez les casseroles.
- Surveillez constamment les ragoûts contenant des graisses et des huiles, car ils sont susceptibles de s'enflammer rapidement. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. L'ébullition produit de la fumée et des écoulements de graisse qui peuvent s'enflammer.
- Ne laissez jamais d'objets ou d'ustensiles sur l'appareil.
- Ne laissez pas tomber d'objets lourds sur la table de cuisson.
- Ne vous tenez pas debout sur la table de cuisson.
- Assurez-vous qu'aucun cordon électrique, fixe ou mobile, de l'appareil ne touche la vitre ou la casserole brûlan-te.
-
Ne placez aucun objet métallique sur l'appareil, à l'exception des récipients à chauffer.
-
Ne recouvrez jamais l'appareil d'un chiffon ou d'une feuille de protection, car il pourrait devenir très chaud et s'enflammer.
- Veillez toujours à ce que le récipient de cuisson soit centré dans la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit couvrir la zone de cuisson autant que possible.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans.
- N'utilisez pas de casseroles à bords dentelés et ne faites pas glisser les casseroles sur la surface en verre d'Induction, car cela pourrait ra-yer le verre.
- N'utilisez pas de tampons à récurer ou d'autres produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer la table de cuisson, car ils pourraient rayer le ve-rre Induction.
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation.
- Veillez toujours à ce que le récipient de cuisson soit centré dans la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit couvrir la zone de cuisson autant que possible.
- Pour les utilisateurs qui portent un stimulateur cardiaque, le champ magnétique peut influencer son fonctionnement. Nous vous recommandons de demander conseil à votre fournisseur ou à votre médecin.
- La mise au rebut de cet appareil nécessite une procédure spéciale. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les possibilités de recyclage.
- N'éteignez jamais un incendie avec de l'eau. Éteignez la zone de cuisson. Étouffez soigneusement les flammes à l'aide d'un couvercle, d'un bouchon d'extinction ou d'autres moyens similaires.
- N'essayez pas de modifier les filtres lorsque la Hotte est en fonctionnement.
- L'air ne doit pas être expulsé dans un conduit utilisé comme cheminée pour des appareils fonctionnant au gaz ou à d'autres combustibles.
- Ne coupez pas et ne préparez pas d'aliments directement sur la surface de l'appareil.
- Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d'équipements actifs, il est important de vérifier avant d'utiliser le comptoir Induction que le stimulateur est compatible avec l'appareil.
Précautions lors du nettoyage :
- Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer le comptoir
- Eteindre le comptoir avant de le nettoyer ou de l'entretenir
Risque d'électrocution :
- Débrancher l'appareil du secteur avant d'effectuer tout travail ou entretien sur l'appareil. (Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique ou la mort.)
- Portez des gants de protection avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de maintenance.
- Cet appareil doit être raccordé à un circuit comprenant un interrupteur d'isolement qui permet de couper complètement l'alimentation électrique.
• Le raccordement à un bon système de mise à la terre est essentiel et obligatoire.
- Les modifications de l'installation électrique domestique ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Si la sur- face est fissurée, éteignez l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Tout dommage causé par un utilisateur ou un personnel non autorisé au cours de cette opération ne sera pas couvert par la garantie, même si elle est encore valable !
Risque de coupure et de brûlure :
- Attention : les bords du panneau sont tranchants.
-
La lame tranchante d'un grattoir pour plan de travail est exposée lorsque le couvercle de sécurité est escamoté. Utilisez-le avec une extrême prudence et rangez-le toujours dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
• Le manque de prudence peut entraîner des blessures ou des coupures. -
Pendant l'utilisation, les parties accessibles de cet appareil deviendront suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
- Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout objet autre que des ustensiles de cuisine appropriés entrer en contact avec la vitre à induction jusqu'à ce que la surface soit refroidie.
• Tenez les enfants à l'écart. - Le non-respect de ces conseils peut entraîner des brûlures et des échaudures.
- Les poignées des poêles peuvent être chaudes au toucher. Vérifiez que les poignées des casseroles ne dépassent pas des autres zones de cuisson allumées. Tenez les poignées hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Les graisses et les huiles présentes sur la table de cuisson peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT : Le processus de cuisson doit être surveillé à tout moment.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : ne stockez pas d'objets sur les surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT : N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, éteignez l'appareil et couvrez la flamme, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Précautions à prendre pour éviter d'endommager l'appareil :
- Les casseroles dont le fond n'est pas verni (fonte non émaillée, etc.) ou dont le fond est endommagé peuvent abîmer le verre vitrocéramique. Les temps de cuisson courts doivent être surveillés en permanence.
- La présence de sable ou d'autres matériaux abrasifs peut endommager la table de cuisson.
- Évitez de laisser tomber des objets, même petits, sur la table de cuisson.
- Ne heurtez pas les bords du verre avec les casseroles.
• Assurez-vous que l'appareil est ventilé conformément aux instructions du fabricant. - Ne placez pas et ne laissez pas de casseroles vides sur la table de cuisson.
- Évitez que du sucre, des matériaux synthétiques ou
du papier d'aluminium ne touchent les zones chau-des. Ces substances peuvent provoquer des ruptures ou d'autres modifications du produit lorsqu'elles refroidissent.
- Il est important de faire très attention lorsque vous utilisez des graisses ou des hui-les pour la cuisson/friture et de surveiller le processus de cuisson à tout moment.
- Ne rangez pas d'objets sur la table de cuisson.
- Ne placez jamais de réci-pients chauds sur la zone du panneau de commande.
- S'il y a un tiroir sous l'appa-reil encastré, veillez à ce qu'il y ait une distance suffisante (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et le fond de l'appa-reil pour assurer une bonne ventilation.
- Ne placez pas d'objets inflammables (par exemple des sprays) dans le tiroir situé sous la table de cuisson. Les éventuels range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur.
Précautions à prendre en cas de panne de l'appareil:
- Si une panne est détectée, l'appareil doit être éteint et l'alimentation électrique doit être coupée.
- En cas d'ébréchures ou de fissures sur la table de cuisson, l'appareil doit être débranché et le service après-vente doit être prévenu.
- Les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé.
- Vous ne devez en aucun cas démonter l'appareil vous-même.
- Si une anomalie est détectée, il est nécessaire de déconnecter l'appareil et de débrancher la ligne d'alimentation électrique.
L'UTILISATION DE PLATS OU DE VAPES INADÉQUATS PEUT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU UNE MAUVAISE FONCTION ET ENTRAÎNE LA RÉSILIATION PRÉMATURÉE DE LA GARANTIE. (Voir la section sur les ustensiles recommandés)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Précautions à prendre avant de commencer l'installation :
- Les opérations de montage et de raccordement électrique doivent être effectuées par du personnel spécialisé.
- Portez des gants de protection avant d'effectuer les opérations de montage.
- AVERTISSEMENT : Si les vis ou les fixations ne sont pas installées conformément à ces instructions, des risques électriques peuvent survenir.
Installation électrique :
Important ! Respectez les données figurant sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil ( ).
Avant de commencer l'installation, vérifiez que l'emplacement de la prise de courant est facilement accessible et, en cas de raccordement direct au réseau, installez entre l'appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts, dimensionné en fonction de la charge et conforme aux normes en vigueur.
Classe d'isolation I
Cet appareil appartient à la classe I et doit donc être relié à la terre.
Attention :
$$ \text { MARRON } = \text { L (ligne) } $$
$$ \text { BLEU } = \text { N (neutre) } $$
$$ \text { JAUNE / VERT } = \text { Terre } $$
Le câble neutre doit être raccordé à la borne avec le symbole N tandis que le câble JAUNE/VERT doit être raccordé à l'arête près du symbole de la terre.
Le câble électrique correspondant au fil de terre doit être 2 cm plus long que les deux autres.
Si l'appareil n'est pas fourni avec un câble, utilisez un câble de type "H05V2V2-F", qui présente les conditions nécessaires pour la consommation totale de l'appareil.
H05V2V2-F 5 × 2.5 ~mm^2

text_image
54321 6 L1 PEN+N2L2220V - 240V 1N \~ 380V

Veillez à ce qu'à aucun moment le câble ne soit en contact avec un élément susceptible de s'échauffer. Il ne doit jamais atteindre une température supérieure de 50°C à la température ambiante.
L'appareil doit être connecté au réseau de façon permanente, c'est pourquoi il est nécessaire d'installer un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3mm entre les contacts, dimensionné par rapport à la charge et conforme aux normes en vigueur. De cette façon, il peut être complètement déconnecté en cas de surtension III.
(le fil de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur). Une fois l'installation de l'appareil terminée, l'interrupteur omnipolaire doit être facilement accessible.
Installation de la plaque
L'appareil est conçu pour être encastré dans un plan de travail.

Étape 1. Retirez le ruban adhésif et le carton.

Étape 3. Retournez la plaque et placez-la sur une surface douce pour éviter de rayer le verre.

Étape 4. Installez les supports de fixation fournis sur les longs côtés de la plaque de cuisson, comme illustré ci-dessous :

Étape 5. Placez le matériau d'étanchéité sur le pourtour de la table de cuisson, comme illustré ci-dessous :

Étape 6. Découpez le plan de travail en suivant les mesures indiquées dans ce manuel et en tenant compte du fait que vous souhaitez installer votre table de cuisson sur le plan de travail ou l'encastrer au même niveau que votre plan de travail.

Mesures Découpe du plan de travail pour une table de cuisson montée sur le plan de travail. Plan de travail.

text_image
520 780 50 Min 490°² 50 Min 50 760 50 MinDimensions Découpe de la table de cuisson encastrée.

Attention : Pendant le montage, veillez à ce que le câble d'alimentation soit perpendiculaire au plan de travail et qu'il n'entre pas en contact avec les parties métalliques adjacentes.
Étape 7. Sélectionnez le type de système d'extraction que vous souhaitez installer :
- VERSION FILTRÉE
Avec ce type d'installation, l'appareil rejettera dans la pièce des vapeurs filtrées, propres et inodores.
Pour une version à recirculation, demandez à votre revendeur des filtres anti-odeurs régénératifs.
(Voir les schémas de cette installation à la page suivante.)
- VERSION VACUANTE
Dans ce type d'installation, l'appareil ne peut évacuer les vapeurs vers l'extérieur qu'à travers un mur d'enceinte.
(Voir les schémas de cette installation à la page suivante).)
Installation de la version Filtering Installation de la version Filtering

text_image
1x ≥50 mm 520 mm ≥50 mm 220 mm ≥25 mmAprès avoir installé le panneau en suivant toutes les instructions d'installation, il faut commander les filtres anti-odeurs régénératifs et les installer comme indiqué :

La cuisson par Induction utilise le magnétisme pour générer de la chaleur. Les ustensiles de cuisine doivent donc contenir du fer.
Pour savoir si votre cuisinière est compatible :
- Utilisez un aimant sur le fond de la cuisinière.
• Vérifiez la présence du symbole d'induction.
Important : Pour éviter d'endommager définitivement la surface de la table de cuisson :
- N'utilisez que des ustensiles de cuisine dont le fond est parfaitement plat.
- Utilisez des ustensiles à fond lisse pour éviter de rayer la surface.
- Évitez les casseroles métalliques à fond émaillé.
Poêles à utiliser pour la cuisson :


AFFICHAGE \*

text_image
PKMC || = - + - T 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P S DT + + + 8.8.8. - - - RT R2 H HOOD RH RT 8.8.8. 8.8.8. 8.8.8. FILTER 8.8.8. O A R1 RT DF F R4 RT| Touches Fonction | |
| O Marche/Arrêt de la table de cuisson et de l'aspirateur. | |
| S | Curseur de la table de cuisson et de l'aspirateur. |
| R(1/2/3/4) | Sélection et affichage de la zone de cuisson. |
| RT | Activation de la minuterie de la zone de cuisson. |
| H | Indicateur d'aspirateur et activation du menu de réglage de la saturation des filtres régénératifs. |
| RH | Sélection et affichage de l'aspirateur. |
| F | Indicateur de saturation des filtres métalliques anti-graisse. |
| DF | Affichage de la saturation des filtres métalliques anti-graisse et régénératifs. |
| T | Zone de minuterie. |
| DT | Affichage de la minuterie. |
| A | Fonction d'aspiration automatique. |
| P | Fonction Stop & Go. |
| K | Fonction de verrouillage des commandes. |
| M | Fonction de repas. |
| C | Fonction d'air pur. |
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE CUISSON
Votre table de cuisson est équipée d'un système de protection des circuits électroniques, il s'agit d'un système de sécurité qui évite la surchauffe en cas d'utilisation prolongée à haute puissance. Le dispositif désactive temporairement une ou plusieurs zones de cuisson jusqu'à ce que les températures optimales soient rétablies.
Réglage initial de la puissance
Lorsque vous allumez votre Plaque de Succion pour la première fois, tous les affichages s'allument pendant quelques secondes.
Ensuite, les affichages s'éteignent et seule la touche A reste active et clignote.
ATTENTION : Avant de commencer à utiliser votre Hotte, nous vous conseillons d'effectuer les réglages suivants :
Réglages : Réglage de la consommation électrique
Dans les 2 minutes qui suivent le branchement ou le rebranchement de la Hotte au réseau électrique, la puissance des zones de cuisson peut être réglée sur l'une des valeurs suivantes : 7400 (réglage prédéfini), 4500, 3500 ou 2800 watts.
Cette procédure permet d'adapter la consommation aux capacités réelles de l'installation électrique dans laquelle l'appareil est installé.
Adapter la consommation en suivant les étapes suivantes:
- Appuyer d'une main sur la touche A*.
- Sans relâcher la touche A*, touchez R4* - R3* - R2* et enfin R1*.
Note : A chaque pression, un bip court est émis et l'écran R2* affiche alternativement les symboles C et O.
-
Appuyez sur l'écran R2*
-
L'écran S* s'allume. Sélectionnez la puissance en appuyant sur la valeur avec laquelle vous souhaitez régler votre produit :
| Valeur KW Notes | |
| 0 7,4 Réglage | standard |
| 1 4,5 | |
| 2 3,5 | |
| 3 2,8 |
-
Confirmer le réglage en appuyant sur la touche OU* pendant 2 secondes (un signal sonore sera émis pour confirmer le changement)
-
Appuyer sur n'importe quelle touche pour terminer (sauf la touche OU*)
Utilisation normale de la carte
ON/OFF
Allumer l'appareil en appuyant sur la touche OU*.
Toutes les fonctions activables sont activées à une luminosité réduite de 30 %. L'intensité lumineuse augmente au fur et à mesure de l'activation des différentes fonctions.
Pour éteindre la table de cuisson, appuyez à nouveau sur la touche O*.
Remarque : Si aucune fonction n'est activée dans les 20 secondes, la table de cuisson s'éteint automatiquement.

Activation du manuel Activation du manuel
- Allumez une ou plusieurs zones de cuisson en appuyant sur la touche correspondant à la zone souhaitée (R1*/R2*/R3*/R4*). (L'écran sélectionné s'allume à 100%.)
- Pour régler le niveau de puissance, faites glisser votre doigt de gauche à droite ou appuyez directement sur le point spécifique du curseur "S*". (La puissance passe de 0 à 9 et vice versa.)
- L'écran (DT*) affiche l'activité pendant les 10 premières secondes.
Note 1 : Si après environ 10 secondes aucune opération n'est effectuée et si une ou plusieurs zones de cuisson sont actives, l'écran sélectionné retourne à l'état de veille (avec une luminosité de 30%).
Note 2 : Si après environ 10 secondes aucune opération n'est effectuée et si aucune zone n'est active, la Plaque de succion s'éteint automatiquement.
Note 3: Si vous appuyez sur l'afficheur de la zone pendant qu'elle est en fonctionnement, il est possible de voir en temps réel sur l'afficheur DT le temps d'activité.

Minute Minder (compte à rebours)
La fonction Minute Minder est un compte à rebours indépendant de la zone de cuisson et de la zone d'aspiration.
Il est possible de régler le temps jusqu'à un maximum de 1 heure et 59 minutes.
Procédure d'activation :
- Appuyer sur l'écran DT*
- Utiliser les touches T^* pour régler le temps ;
- Attendre 10 secondes sans appuyer sur aucune touche pour que le minuteur soit activé ;
- A la fin du compte à rebours, les écrans sont remis à zéro. Un signal sonore est émis ;
- Le signal peut être interrompu en appuyant sur n'importe quelle touche.
- Pour désactiver la fonction avant la fin du temps, sélectionnez la zone et réglez la durée de la minuterie sur 0.00 à l'aide des touches T^* .
Remarque : lorsque les minutes sont inférieures à 10, un point fixe apparaît sur l'écran DT^* après le premier chiffre, indiquant les minutes et les secondes restantes.
Remarque : le temps restant peut être visualisé même lorsque la table de cuisson est éteinte.
Détecteur magnétique Détecteur mag
La table de cuisson est équipée d'un détecteur de casseroles dans les zones de cuisson. Si un récipient manquant est détecté (si le récipient est retiré ou si le récipient n'est pas approprié), le symbole
s'affiche. Remarque : Attendez que la surface refroidisse avant de la manipuler.
Fonction Booster Fonction Booster
L'appareil est équipé d'un système "Booster" qui permet d'accélérer les temps de cuisson en appliquant une puissance plus élevée pendant une période de temps définie.
Procédure d'activation :
- Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée
- Faites glisser votre doigt sur le curseur de gauche à droite (0-P) ou placez votre doigt directement sur le P.
- Le symbole P apparaîtra sur l'écran correspondant à la zone de cuisson.
- La fonction sera active pendant 5 minutes. A la fin, elle émet un bip et la cuisson se poursuit au niveau 9 ;
- Pour désactiver la fonction, sélectionnez la zone en ramenant le curseur sur 0 ou sur la puissance souhaitée.
◇ Fonction Bridge
La fonction Bridge permet aux zones de cuisson de fonctionner de manière connectée, comme s'il s'agissait d'une seule et même zone de cuisson plus grande. Cela permet d'utiliser des casseroles et des
étiêles plus grandes tout en maintenant un niveau de puissance identique. Cela permet une cuisson uniforme des aliments.
Procédure d'activation :
- Sélectionnez simultanément les zones qui peuvent être unifiées (R1*+R2* et/ou R3*+R4*);
- Le symbole apparaît sur l'écran supérieur (R2* et/ou R3*);
- Réglez le niveau de puissance désiré à l'aide du curseur ;
- Pour désactiver la fonction Bridge, sélectionnez simultanément les zones unifiées.
Remarque : si la minuterie des zones de cuisson est activée pendant la fonction Bridge, les deux zones unifiées seront éteintes simultanément, car elles sont considérées comme une seule zone.
Minuterie des zones de cuisson
Cette fonction permet de régler l'heure d'extinction automatique de la zone de cuisson sélectionnée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées simultanément à n'importe quel niveau de puissance (1...P) car chacune d'entre elles possède sa propre minuterie.
Procédure d'activation :
Note : La zone de cuisson doit être réglée à un niveau de puissance supérieur à zéro.
- Appuyer sur la touche RT* de la zone correspondante ;
-
Régler l'heure à l'aide des touches T*;
-
L'écran DT* affichera les heures et/ou les minutes ;
- Attendre 5 secondes sans appuyer sur aucune touche pour que la minuterie soit activée ;
- A la fin du compte à rebours, les écrans sont remis à zéro. Un signal sonore est émis ;
- Le signal peut être interrompu en appuyant sur n'importe quelle touche. La zone de cuisson est éteinte ;
- Pour désactiver la fonction avant la fin du temps, sélectionnez la zone et réglez la durée de la minuterie sur 0.00 à l'aide des touches T*.
Remarque : si la minuterie est active pour plusieurs zones en même temps, l'écran DT affichera toujours la minuterie la plus proche de sa fin.
◇ Fonction de rappel :
En cas d'arrêt involontaire de la plaque d'aspiration, les réglages précédemment activés peuvent être rétablis dans les 6 secondes.
Procédure de rétablissement :
- Remettez la plaque d'aspiration en marche à l'aide de la touche O*. La touche P* clignote
- Appuyez sur la touche P^* pour réinitialiser les réglages.
- Procédure de rejet des réglages :
- Attendez 15 secondes ou appuyez longuement sur la touche P*.
Fonction de verrouillage des commandes :
La fonction permet de verrouiller les réglages du panneau pour éviter toute manipulation accidentelle, tout en laissant actives les fonctions déjà configurées.
Procédure d'activation :
- Appuyez sur la touche K^* pendant environ 1 seconde. Le verrouillage des commandes est actif.
- Appuyez à nouveau sur la touche K^* pour désactiver la fonction.
Note : Si vous appuyez sur une autre touche alors que le verrouillage des commandes est actif, le symbole clignote pour indiquer que la fonction est en cours d'utilisation.
Note : La fonction reste active même après avoir éteint et rallumé l'appareil. En cas de coupure de courant, la fonction est désactivée.
Fonction Maintien au chaud (Fusion)
La fonction Maintien au chaud permet de maintenir au chaud, à faible puissance, des aliments déjà cuits sans risque de brûlure.
Procédure d'activation :
- Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée
- Appuyez sur M*
- Vérifiez l'activation par le symbole sur l'affichage de la zone.
- Pour désactiver la fonction, répétez la même procédure.
Fonction "Heat-Up": Fonction "Heat-Up": Sécurité des enfants
La fonction "Heat-Up" permet d'amener rapidement une casserole à la puissance maximale avant de la cuire au niveau souhaité (voir tableau)
| PUISSANCE | TEMPS DE CHAUFFAGE |
| 1 | 48 |
| 2 144 | |
| 3 230 | |
| 4 312 | |
| 5 | 8 |
| 6 120 | |
| 7 168 | |
| 8 |
- Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée
- Appuyez et maintenez enfoncé un point du curseur (de 1 à 8)
- Attendez l'alternance du symbole A au niveau de puissance programmé (ex. niveau de puissance 5 - 408 sec.). niveau de puissance 5 - 408 sec.)
- La zone de cuisson fonctionne à la puissance maximale pendant le temps programmé (par ex. 408 sec.). A la fin, la zone de cuisson revient automatiquement à la puissance initiale.
- En augmentant successivement la puissance à l'aide du curseur "S*", la fonction reste active.
- Lorsque cette fonction est désactivée ou qu'elle s'éteint automatiquement, l'écran de la zone de cuisson affiche la puissance réglée.
Il est possible d'empêcher l'utilisation de la table de cuisson par des enfants ou des personnes nécessitant une surveillance.
Procédure d'activation :
- S'il n'y a pas de casseroles avec des zones de cuisson en fonctionnement, appuyez sur n'importe quelle touche de sélection de zone de cuisson pendant 3 secondes et faites glisser le curseur de 0 à 9.
Note : les séquences doivent être exécutées en moins de 20 secondes. L'afficheur indique L pour confirmer l'activation. - Pour désactiver la sécurité, répétez la procédure inverse.
◇ Fonction Stop & Go
Cette fonction vous permet de suspendre temporairement le fonctionnement de la table de cuisson si vous devez interrompre la cuisson.
Procédure d'activation :
- Appuyez sur la touche P*; un signal sonore est émis. Toutes les zones de cuisson sont bloquées et les écrans correspondants affichent le symbole 11
- Seules les touches P* et O* restent actives ;
- Pour réactiver la cuisson, appuyez à nouveau sur la touche P*
- . Appuyez sur une autre touche dans les 10 secondes. La fonction est désactivée et la table de cuisson reprend les réglages précédents.
Remarque : La cuisson peut être interrom-pue pendant un maximum de 10 minutes, après quoi la table de cuisson s'éteint automatiquement.
Le comptoir est doté d'un système de sécurité qui éteint toutes les tables de cuisson et active le bloc de sécurité en présence de liquides ou d'objets dans la zone de contrôle.
L'écran affiche ces symboles clignotants qui seront désactivés si vous retirez l'objet ou le liquide. Le comptoir s'éteindra automatiquement.
Arrêt de sécurité Arrêt de sécurité
L'appareil est équipé d'un système de sécurité qui éteint automatiquement les zones de cuisson après l'écoulement du temps limite d'allumage à un certain niveau de puissance (voir tableau).
| PUISSANCE | TEMPS LIMITE D'ALLUMAGE (heures) |
| 1 | 8 |
| 2 | 6 |
| 3 5 xml-ph-0031@depl5 | |
| Codes d'erreur | |
| 7 | 1,5 |
| 8 | 1,5 |
| 9 | 1,5 |
Chaleur résiduelle
Après l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson, le symbole H s'affiche sur l'écran, le symbole H affiché sur l'écran de la zone correspondante indique la présen- (Overflow Safety Device)
Utilisation de la Hotte intégrée
Il est recommandé d'allumer l'appareil avant de procéder à la cuisson des aliments. Il est également recommandé de laisser fonctionner l'appareil pendant 15 minutes après la fin de la cuisson pour une évacuation complète de l'air vicié.
Mise en marche de l'aspirateur central
Procédure d'activation :
-
Allumer la plaque de succion à l'aide de la touche O*
-
Appuyer sur la touche RH*
-
Augmenter et diminuer la puissance d'aspiration à l'aide de la commande à glissière.
◇ Fonction Booster de l'aspirateur ◇ central
L'aspirateur est équipé d'un système "Booster" qui permet d'obtenir un niveau d'aspiration supplémentaire en appliquant plus de puissance pendant une période de temps définie.
Procédure d'activation :
-
Sélectionnez l'affichage spécifique (RH*)
-
Augmentez la puissance d'aspiration à l'aide du curseur sur P^* .
- La fonction reste active pendant 15 minutes, après quoi la Plaque succion s'éteint automatiquement.
- Le temps restant est visible sur l'affichage DT*.
- Pour désactiver la fonction, sélectionnez la touche RH* et ramenez le curseur sur 0 ou sur la puissance souhaitée.

Fonction de mise sous vide automatiquematique
La fonction de mise sous vide automatique est activée par défaut lors du premier allu-mage de la table de cuisson.
Lorsque la Hotte commence à fonctionner, la vitesse du moteur est indiquée sur l'écran RH^ et sur le curseur. La touche A^ s'allume à 100%. La touche H^* reste également active à tout moment.
Si la puissance d'au moins une zone de cuisson est supérieure ou égale à 1, la Hotte s'allume à la vitesse la plus appropriée, en adaptant la capacité d'aspiration au niveau de cuisson utilisé (voir tableau).
| Niveau d'induction | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Vitesse du moteur | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Niveau d'induction | 6 | 7 | 8 | 9 | P |
| Vitesse du moteur | 2 | 3 | 5 | 7 | 8 |
- Lorsque les zones de cuisson sont éteintes, la Hotte règle sa vitesse d'aspiration, en la diminuant
progressivement, afin d'éliminer les vapeurs et les odeurs résiduelles.
- En revanche, si le booster est sélectionné, la table de cuisson s'éteint au bout de 15 minutes.
- Si, avec la fonction active, vous sélectionnez les vitesses 1 à 9 à l'aide du curseur, le fonctionnement automatique est temporairement interrompu (jusqu'à l'extinction de la table de cuisson) et l'aspirateur passe en mode manuel. Lors de la remise en marche, le mode automatique sera à nouveau actif.
- Si la table de cuisson est éteinte alors que la fonction d'aspiration automatique est active, la Hotte s'éteindra automatiquement et progressivement. Lorsque la table de cuisson est rallumée, la fonction d'aspiration automatique reste active.
- Pour désactiver la fonction automatique et revenir à la commande manuelle, appuyez sur la touche A* pendant environ 3 secondes après avoir allumé la table de cuisson. L'écran RH* affiche la valeur 0 pour indiquer la désactivation. Lors de la prochaine mise en marche, l'aspirateur sera en mode manuel.

Minuterie de l'aspirateur central
Lorsque l'aspirateur est actif en mode manuel et que la puissance est comprise entre 1 et 9, il est possible d'activer la minuterie jusqu'à un maximum de 1 heure et 59 minutes.
Procédure d'activation :
- Appuyez sur la touche H*. L'écran DT*
- est activé. Appuyez sur les commandes T* pour régler l'heure souhaitée.
- Pour visualiser le temps restant, appuyez sur l'écran RH*.
- Pour annuler la minuterie, remettez les heures et les minutes à 0.00.
Fonction Clean Air Fonction Clean Air
La fonction Clean Air est utile pour purifier l'air de la pièce 24 heures par jour. Lorsque la fonction est activée, l'aspirateur se met en marche toutes les heures pendant 10 minutes à la vitesse 1, pendant 24 cycles.
Il est possible d'activer la fonction dans les 10 secondes qui suivent l'allumage du panneau de commande.
Procédure d'activation :
- Appuyez sur le bouton C*
- Lorsque le moteur est actif (10 minutes), les symboles C^ et H^ sont allumés à 100 %. En revanche, lorsque la fonction est en stand-by (50 minutes), le symbole C est allumé à 30%
- A la fin des 24 cycles, la fonction est automatiquement désactivée et le symbole s'éteint.
Note : La fonction peut être désactivée à tout moment en appuyant sur la touche C et en la maintenant enfoncée ou en appuyant sur la touche O.
Note : La fonction est à nouveau disponible lorsque l'appareil est rallumé.
Fonction Off avec retard Fonction Off avec
Lorsque la cuisson est terminée et que la table de cuisson est éteinte, l'extracteur reste actif pendant 5 minutes supplémentaires, en réglant la vitesse au 2ème niveau.
La touche H* et le curseur restent visibles sur le pavé tactile avec la lumière à 100%.
Procédure en cas d'interruption: Par contre, la valeur 2 et le temps restant restent visibles avec la lumière à 30%.
- Appuyez sur la touche O* pendant environ 3 secondes et attendez que la symbologie s'éteigne.
Note : La fonction n'est pas activée dans les cas suivants :
-
A la fin de la fonction Air Pur ;
-
Si la table de cuisson est allumée ou éteinte sans activer aucune fonction sauf l'Egg-timer ;
-
A la fin de la cuisson avec la Hotte éteinte.
Note: la fonction Retard est toujours active, aussi bien en mode Manuel qu'en mode automatique.
Le bon fonctionnement de la Hotte dépend d'un entretien correct et constant ; une attention particulière doit être portée au Filter et au filtre à charbon actif.
- Le filtre à graisse a pour fonction de retenir les particules de graisse en suspension dans l'air, il peut donc se colmater en fonction du temps d'utilisation.
- Pour éviter tout risque d'incendie, les filtres à graisse doivent être lavés à la main au plus tard tous les 2 mois, en utilisant des détergents liquides neutres et non abrasifs, ou bien dans le lave-vaisselle à basse température et à cycles courts.
- Après quelques lavages, la couleur du filtre peut changer. Cela ne vous permet pas de prétendre à son remplacement.
- Les filtres anti-odeurs sont utilisés pour purifier l'air réinjecté dans l'environnement, dans le but de réduire les odeurs désagréables de cuisine.
- Les filtres à charbon actif régénérables doivent être lavés à la main, à l'aide de détergents neutres et non abrasifs, ou bien dans le lave-vaisselle à une température maximale de 65°C (le cycle de lavage doit être effectué sans la vaisselle). Retirez l'excès d'eau sans endommager le Filter et enlevez également les parties en plastique, puis séchez le tapis au four pendant au moins 15 minutes à une température maximale de 60°C. Pour maintenir le bon fonctionnement du filtre régénérateur, il est recommandéended de ne pas dépasser 8/9 régénérations.
- Avant de remonter les filtres à graisse et les filtres régénérateurs d'odeurs, séchez-les soigneusement.
- Nettoyez fréquemment la Hotte, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur, à l'aide d'un chiffon imbibé d'alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres et non abrasifs.
Attention : Le non-respect des avertissements concernant le nettoyage de la Hotte et le remplacement et le nettoyage des filtres entraîne des risques d'incendie. Il est donc recommandé de suivre les instructions données.
Indicateur de saturation du filtre à Indicate graisse
L'indicateur de saturation du filtre à graisse est activé par défaut. Le signal est activé après une durée totale d'utilisation de l'aspirateur de 40 heures.
L'appareil étant éteint, la touche F^ est activée sur l'unité de contrôle et l'écran DF^ affiche le symbole F^* .
Procédure de réinitialisation :
- Nettoyer les filtres à graisse
- Appuyer sur la touche F^* pendant 3 secondes.
- La touche F^ est désactivée et l'écran DF^ .
Activation de l'indicateur de saturation des filtres à odeurs
L'activation est nécessaire si l'appareil est en version Filter.
Cet indicateur est désactivé par défaut et est indépendant de la fonction "indicateur de saturation des filtres à graisses".
Procédure d'activation :
- Appuyer sur l'écran RH^* ;
- Maintenir la touche H enfoncée jusqu'à ce que la touche F^ soit activée et que l'écran DF^ soit 100% lumineux ;
• L'écran DF^* indiquera la valeur de la
méthode d'aspiration de la Hotte. La valeur par défaut est 0 (voir tableau page suivante).
| Valeur Mode | Temps de redémarrage |
| 0 Aspirant Jamais | |
| 1 Cuisson intense 120 heures | |
| 2 Cuisson moyenne | 180 heures |
| 3 Cuisson peu fréquente | 240 heures |
Procédure de changement de mode :
- Appuyez brièvement sur la touche F^* et sélectionnez le mode souhaité
- Confirmez en maintenant la touche F^ enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que la touche s'éteigne et que l'écran DF^ .
• Le mode est actif.
Procédure de Filter :
- Une fois le temps écoulé, en fonction du mode sélectionné (voir tableau ci-dessus), les touches F^ et DF^ sont activées simultanément pour indiquer que les filtres anti-odeurs doivent être lavés ou remplacés.

text_image
Montegral Cooking- Insérez les filtres
Remarque : à ce stade, il est possible de changer le mode d'aspiration en appuyant brièvement sur la touche F^* .
Remettez l'heure à zéro en appuyant sur la touche F^ pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'elle s'éteigne et que l'écran affiche DF^ .

MAINTENANCE
Nettoyage de la table de cuisson
Éliminez les résidus alimentaires et les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l'aide du grattoir prévu à cet effet. Netto-yez le mieux possible la zone chauffée à l'aide de SIDOL, STAHLFIX ou de produits similaires et d'une serviette en papier, puis rincez à l'eau et séchez avec un chiffon propre.
Utilisez le grattoir spécial (en option) pour retirer immédiatement de la zone de cuisson chauffée les fragments de papier d'aluminium et de plastique fondus par inadvertance ou les traces de sucre ou d'aliments à forte teneur en sucre. Vous éviterez ainsi d'endommager la surface de la table de cuisson.
N'utilisez en aucun cas des éponges abrasives ou des nettoyants chimiques irritants tels que les sprays pour four ou les déta-chants.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS CI-DESSUS EST DÉCLINÉE.
Nettoyage des composants
*La grille doit être lavée à la main avec de l'eau chaude et un détergent neutre, puis séchée soigneusement pour éviter qu'elle ne rouille.


Codes d'erreur
| Codes d'erreur : | Description : Causes possibles : | Rétablissement de l'erreur : |
| E2 | Surchauffe de la zone de cuisson. | Température électroni-que trop élevée. |
| E3 | Poêle inadaptée. La poêle crée un point de fonctionnement inadapté dans le module, ce qui peut détruire les dispositifs, par exemple l'IGBT. | L'erreur est automatiquement annulée après 8 s. et la zone de cuisson peut être utilisée à nouveau. Si d'autres erreurs se produisent, la casserole doit être remplacée. |
| E4 | Le module de démarrage n'est pas configuré. | Le module de démarrage n'est pas configuré. |
| Codes d'erreur : | Description : Causes possibles : | Rétablissement de l'erreur : | |
| E5 | Pas de communication entre l'interface utilisateur et le module de démarrage. | Le module de démarra-ge n'est pas alimenté en électricité. | Contactez le service après-vente. |
| E6 | Interruption de l'alimentation électrique principale. | 1. Défaut de détection de la fréquence de l'alimentation principale.2. Excès de tension. | Contacter le service. |
| E7 | Erreur interne. - Contacter le service.E7 | Contactez le service après-vente. | |
| E8 | Défaillance du ventilateur. | Défaut dans le ventilateur ou la commande électronique. | Contactez le service après-vente. |
| E9 | Erreur du capteur de température pour la zone de cuisson. | La ligne du capteur de température est ouverte ou court-circuitée. | Contactez le service après-vente. |
| EA | Défaut matériel dans le module de démarrage. | Dispositif matériel défectueux détecté par l'autotest du module. | Contactez le service après-vente. |
| EH | Capteur de température bloqué. | - | Verre froid. |
Nettoyage du bac de rétention des liquides
En cas de déversement accidentel ou abondant de liquides des bacs, il est possible d'intervenir à travers le filtre à graisse et la soupape de vidange, situés sur la partie inférieure de la plaque de succion, pour éliminer tout résidu, en garantissant une sécurité hygiénique maximale.

Conseil : Vérifier périodiquement les Bacs de rétention en fonction du temps d'utilisation.
| Pando - Fiche Technique Plaque | E395 E396 | |
| Dimensions du produit (mm) | 780 x 520 780 x | 520 |
| Dimensions (mms) | 490x760 490x760 | |
| Tension (VAC) | 220 - 240 220 - | 240 |
| Fréquence (Hz) | 50 - 60 50 - 60 | |
| Puissance totale W | 7400w 7400w | |
| Poids net (Kg) | - | - |
| Verre trempé Verre céramique (bords) | Biselado/Recto Biselado/Recto | |
| Verre - Qualité Keraspectrum | Sí Sí | |
| Verre - Schoot Quality | - | - |
| Niveaux de puissance | 10 10 | |
| Affichage des couleurs | Azul Azul | |
| Zones de cuisson (nombre d'inducteurs) | 4 | 4 |
| Bridge Flexizonas | 2 | 2 |
| ∅180mm (1400w) | - | - |
| ∅200mm (2000w) | - | - |
| ∅220mm (3000w) | - | - |
| ∅280mm (3000w) | - | - |
| ∅300mm (3000w) | - | - |
| ■ 220 x 180mm (3700w) | - | - |
| ∅180mm (2100w) | - | - |
| ∅280mm (3700w) | - | - |
| ∅280mm (2100w) | - | - |
| ∅290mm (3800w) | - | - |
| ■ 205 x 92mm (1850w) | - | - |
| ■ 210 X 190mm (2100w) | Sí | Sí |
Pando - Fiche Technique Hotte Moteur
V930e NE/BI
| Consommation annuelle d'énergie | AEC_hood (KWh/a) | 42,7 |
| Efficacité énergétique | EEI_class | A+ |
| Efficacité de la dynamique des fluides | FDE_hood | 32,0 |
| Dynamique des fluides Efficacité énergétique | FDE_class | A |
| Efficacité lumineuse | LE_hood (lux/W) | - |
| Classe d'efficacité lumineuse | LE_class | - |
| Efficacité de la filtration des graisses | GFE_hood (%) | 86,5 |
| Indice d'efficacité de filtration des graisses | GFE_class | B |
| Débit d'air dans des conditions normales d'utilisation | Q_min m3/h | 198,0 |
| Débit d'air dans des conditions normales d'utilisation | Q_max m3/h | 540,0 |
| Débit d'air en mode boost | Q_boost m3/h | 614,0 |
| Puissance sonore en utilisation normale | SPE_min dB(A) | 52,0 |
| Puissance sonore en utilisation normale | SPE_max dB(A) | 71,0 |
| Puissance sonore en mode boost | SPE_boost dB(A) | 72,0 |
| Consommation électrique en mode arrêt | P_o (W) | 0,0 |
| Consommation électrique en mode veille | P_s (W) | 0,49 |
| Directive | (EU) N° 66/2014 | |
| Augmentation du facteur au fil du temps | f | 0,8 |
| Indice d'efficacité énergétique | EEI_hood (%) | 44,6 |
| Flux d'air au point d'efficacité maximale | Q_bep (m3/h) | 327,6 |
| Pression d'air au point d'efficacité maximale | P_bep (Pa) | 514,0 |
| Débit d'air maximal | Q_max (m3/h) | 540,0 |
| Puissance consommée au point d'efficacité maximale | W_bep (W) | 146,2 |
| Puissance nominale du système d'éclairage | WL (W) | 0,0 |
| Eclairage moyen de la surface de cuisson | E_middle (lux) | 0 |
INOXPAN S.L., vous remercie d'avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa Qualité, son Design et son Innovation, en restant fi d'èle à ses origines et à ses engagements.
CONDITIONS DE GARANTIE PANDO :
Cet appareil est garanti pendant 3 ans à partir de la date d'achat et le couvre contre tout défaut de fabrication aff ectant son bon fonctionnement. Pour que cette garantie soit valable, il est indispensable de présenter la facture ou le reçu d'achat au technicien du Service Agréé Pando.
Pendant cette période, la Société s'engage à remplacer ou à réparer gratuitement toute pièce défectueuse due à un défaut ou à un vice de fabrication de l'appareil, jusqu'à ce qu'il fonctionne correctement, ainsi que la main-d'œuvre nécessaire et les frais encourus à la suite de cette réparation ou de ce remplacement.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE PANDO :
Les cas suivants ne sont pas couverts par la garantie ou peuvent être un motif d'annulation de celle-ci, auquel cas les frais de matériel, de main-d'œuvre et de déplacement du service technique seront à la charge de l'utilisateur :
- Contrôles d'installation ou de fonctionnement, nettoyage ou entretien de la hotte et des conduits.
- Pannes ou dommages causés par le non-respect ou l'inobservation des consignes de sécurité, des recommandations d'utilisation et d'entretien fi gurant dans les manuels de l'appareil.
- Lorsque la hotte est destinée à un usage commercial ou non domestique, pour lequel elle n'est pas prévue.
- Dysfonctionnements de la hotte dus au non-respect des normes, instructions et recommandations indiquées dans les manuels de l'appareil.
- Problèmes dus à une mauvaise installation de la hotte ou du conduit d'extraction des fumées.
- Pannes ou dommages causés par le transport ou le déplacement, et manipulation de la hotte par du personnel non autorisé par cette entreprise ou par la marque Pando.
- Coups, bosses, rayures ou égratignures, bris de verre.
- Présence de corps étrangers à l'extérieur de l'appareil, à l'intérieur ou à l'extérieur du produit.
- Si la hotte ou des parties périphériques telles que le moteur externe ne sont pas accessibles, parce qu'il y a des éléments qui en empêchent l'accès facile et sûr. Les moyens nécessaires pour que le technicien agréé Pando puisse accéder à l'appareil seront à la charge de l'utilisateur.
- Manipulation incorrecte du câblage et des connexions du moteur interne, externe ou de toit et de la hotte.
- Composants esthétiques, usure, tels que les écrans lumineux, les fi Itres et les lampes.
- Rouille, taches, altérations de teinte dues à une mauvaise application ou à une exposition non protégée à des éléments corrosifs tels que les produits de nettoyage non recommandés par le fabricant et ceux qui ne sont pas adaptés, comme ceux qui contiennent des agents chimiques corrosifs, et l'exposition à la brise de mer (salpêtre).
- Les pannes ou dommages causés par des variations de l'alimentation électrique ou des causes fortuites et naturelles d'origine atmosphérique ou géologique telles que les tempêtes, la foudre, les tremblements de terre, les inondations, etc.
- Les appareils provenant de la revente, de l'occasion, du changement de propriétaire initial de l'appareil ou d'expositions qui ont plus de deux ans depuis leur date de fabrication.
INOXPAN, S.L., est expressément exclu de toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects aux personnes ou aux matériaux causés par une mauvaise manipulation de l'appareil.
Coordonnées Service technique officiel agréé Pando :
| ESPAGNE, PORTUGAL ET ANDORRE : | AUTRES PAYS : | ||
| ESwww.pando.es/asistencia-tecnica/ | ![]() | ENhttps://www.pando.es/en/after-sales-services/ | ![]() |
| FRhttps://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ | |||

