STAR_BIN_38 - Poubelle automatique Fromm & Starck - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STAR_BIN_38 Fromm & Starck au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Données non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Données non disponibles |
| Maintenance et réparation | Données non disponibles |
| Sécurité | Données non disponibles |
| Informations générales | Données non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - STAR_BIN_38 Fromm & Starck
Questions des utilisateurs sur STAR_BIN_38 Fromm & Starck
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poubelle automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STAR_BIN_38 - Fromm & Starck et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STAR_BIN_38 de la marque Fromm & Starck.
MODE D'EMPLOI STAR_BIN_38 Fromm & Starck
| DESCRIPTION des paramétres | Valeur des paramètres | |
| Nom du procuit | POUBELLE AUTOMATIQUE | |
| Modèle | STAR_BIN_36 | STAR_BIN_37 |
| Type de pile | 6xAA | |
| Capacité (L) | 60.0 | 60.0 |
| Dimensions (Largeur x Profilonier x Hauteur: mm) | 420x315x690 | 420x315x690 |
| Poids (kg) | 5,80 | 5,80 |
| Nom du procuit | POUBELLE AUTOMATIQUE | |
| Modèle | STAR_BIN_38 | STAR_BIN_39 |
| Type de pile | 6xAA | |
| Capacité (L) | 60.0 | 60.0 |
| Dimensions (Largeur x Profilonier x Hauteur: mm) | 420x315x690 | 420x315x690 |
| Poids (kg) | 5,80 | 5,80 |
1.DESCRIPTION GENDERALE L'objet du présence manuel est de favoriser une utilisation securitaire et faible de l'approeil. Le produit a été concu et fabriqu en respectant écrorement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de quality les plus élevées.
LUSEZ ATTENVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement faconé et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entrepreneur ce dernier conformément aux consignes figurant dans le present manuel. Les caractéristiques et les specifications containes dans ce document sont à jour. Le fabricant se reserve le droit de procédex à des modifications à dos fins d'amélioration du produit.
SYMBOLS
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION 1, AVERTISSEMENT 1 et REMARQUE
attirrent l'attention sur des circstandances
speçifiques (symboles d'ajretissement
généaux).
FR

Pour l'utilisation interneure uniquement.

Veuiliez ne pas appuyer sur le couvertre manuellement, car cette pourrait causer des dommages méniques. Le couvertre se forme automatiquement en 5 secondes.

REMARQUE! Les illustrations contenues dans le present manuel sont fournies à titre explicatif. Voiture approuvée peut ne pas être identique.
La version originaire de ce manuel a été rédigée en italémanç. Toutles autres versions sont des traductions.
- CONSIGNES DE SECURITÉ
ATTENTION! Veuliez liè reconnentement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de surveillance peut entrainer des blessures graves ou la morte.
Les notions d'« appliqué » de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au « POUCHELLE AUTOMATIQUE »
2.1.SECURITEAUPOSTEDTRAVAIL
a) En cas d'inculturate quand au fonctionnement correcte (i. a.) appellé, contacté le service client du service de l'acquisition.
b) Seul le service du fabricant peut efectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous même!
c) Conservé le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consuluter utilieusement. En cas de cession de l'apparéel à un tiers, l'appliqué doit impératifement être accompagné du manuel d'utilisation.
2.2. UTILISATION SECURITAIRE DE L'APPAREL
a) Tencz lappareil hors de portec des enfants.
rapportation et l'entretien des aparciels doivent être effectues unquiement par un personnel qualifié, à la vente de pieces de rechange d'origine. Cola garantit la sécurité d'utilisation.
c) pour garantir l'intérêge opérationnelle de l'appellére, le cas d'ordre et des vis posés à l'usine ne doit pas ces autres.
d) Nettoyez régulément l'apparil pour en prévenir l'encessement.
e) Il est défendu de modifier l'articel pour en changer les parametres ou la construction.
fi Garedz le produit à l'écart des sources de feu et de chaleur.
ATTENTION! Bien que l'aparéel ait étà concu en accordant une intention spéciale à la sécurité et qu'il compte des dispositions de protection, ainsi que des caractéristes de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommendons de faire preue de prudence et de bon sens lorsqu'you utilisez l'aparéel.
- CONDITIONS D UTILISATION
Le produit est destiné à l'élimination des déchets.
L'Utilisateur porte Tentiere responsabilité pour les clients des modonnements attribuables à un usage inapproprié.

31.01.2024

12 13FR
3.1.DESCRIPTION DE L'APPAREL

- Bouton d'ouverture du couvercle
- Fenetre d'Induction
- Bouton de femeture du couvercle
3.2. PREPARATION A L'UTILISATION
CHOOIS DE L'EMPACEMENT DE I'APPARIEL: La temperature ambiente ne doit pas dépasser 40^ et le taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 85% . Positionnque I'apparéil de sort que une非常高 circulation d'ait soit assure. Vérifiez qu'un espace du au moins 10 cm est libre du besoin où ce de l'apparéil. Tenzé I'apparéil à l'écart des surfaces chaudés. Utilise always I'apparéil sur une surface plaine, stable, propre, infinflammable et seche, hors de porte des enfants et des personnes représentant des capacités physiques, sensordielles ou mentalles diminuées.
3.3. UTILISATION DE LAPPAREL
1. Ouvrez le couvrecle des piles au bas de l'appareil et inscuser 4 pilles AA en respectant la pointe. Former le couvrecle.
2. Mettez l'appareil sous tension a la fille de l'intérieur se situe sur le couverde arriere. L'idiciclateur va s'allumer rouge pendant environ 3 secondes. Lorsque je vovai eligirne en rouge toutes les 3 secondes, cela signifie que l'appareil est en mode de fonctionnement normal.
3. Pour cezer les déchets, vous deveze amencer notre main à environ 15 - 25cm de la fenetre d'induction. Le couvercle va soutir. Àprouve 5 secondes d'activité, le couvercle se refère.
4 Lorsque la poubliée est pleine, appuyez sur le bouton « opéen » de la fenêtre à induction pour garder le couvercle ouver à tout moment. Retirrez le contenu du panier, puis appuyez sur le bouton « terme » de la fenêtre d'induction. Àprouvait former le couvercle, l'appareil revient en mode de fonctionnement normal.
5. Àprouv avoir fermé le couverture, l'apparéit revient en mode de fonctionnement normal.
6. Levoyant clignote en vert lorsque le couverture est ouvert au niveau la fonction d'ouverture manuelle est utilisée.
- L'indicateur clignote en jaune toutes les 3 secondes, lorsque les pices de l'appareil sont faibles.
3.4.NETTOYAGEETENTRETIEN
a) Pour nettoyer les différences surfaces, n'utilise que des produits sans agents transponsés.
b) Conserved lappareil dans un endroit propre, frais et sec, a Fabri de l'humicite et des rayons directs du soleil.
1) Il est interid et asperger hapreil d'au ou de Iimmager dans Ieu.
d) Je bisez pas de ples dans l'appareil lorsque vous ne compte pas Publierer pendant une période prolongée.
e) Il est conseille de lever l'apparil uniquement avec un chiffon ou meurt humide.
f) N'utilissez aucen objet presentant des anielles tranchantes, ni objet metallique (tes qu'une brosse ou une spatule en metallo pour le mettoyage car les poursuivir endommager la surface de l'appareil.
g) Ne nettoxyez pas l'appelléil pas avec des substances acides. L'opération medical, les solvants, les carburants, les huiles et les produits chimiques peuvent endommager l'appelléil.
RECYCLAGE SECURITaire DES ACCUMULATEURS ET DES PIES.
Les pires suivantes sont utilisées dans l'appareil. AAA 1,5 V. Retiréz les batteries usages en suivant la méthode procédure que lors de l'opération.
Pour la mise au rebut, rapportez les batteries dans un endroit charge du recyclage des viilles pires / remeltiez-les à une entreprise compétente.
MISEAU REBUT DES APPAREILS USAGES
A la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être joint dans les ordres menages; il doit imperativement et remis dans un point de collecte et de recyclage pour appleens électroniques et electroméngeners. Un symbole à cet effet figure sur le produit, l'émbilgée ou dans le manuel d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l'appareil sont recyclables conformément à leur Designation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant les appleens usages d'une autre manière, vous contribuez grandement à protégger notre environnement. Pour obrir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés, adressé-vous a vos autorités locales.
