YT275 - Non catégorisé YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YT275 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - YT275 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur YT275 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YT275 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YT275 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YT275 YAMAHA
1.Identificationduconstructeur 2.Modèle 3.Coded’identificationduproduit
4. Numéro de série de l’article
8. Typologie du produit
Introduction Cher client, Vousvenezd’acquérirunnouvelappareil.Nousvousremercionsdelaconfiancequevousnoustémoignezet voussouhaitonsbeaucoupdesatisfactiondanssonutilisation.Afindegarantird’embléeunfonctionnement sans accrocs nous avons créé cette notice d’utilisation. Si vous observez exactement les indications suivantes votreappareilfonctionneratoujoursàvotreentièresatisfactionpendantlongtemps. Nosappareilsavantlafabricationensérie,sontmisàI’essaidanslesconditionslesplussévèreset,pendant lafabricationmême,sontsoumisconstammentàdescontrôlestrèsstricts.Decefait,noussommessûrsdela qualitédenosproduitsetpouvonsvousgarantirunemachineàtouteépreuve. Cetappareilaététestéetcontrôléparunlaboratoireindépendantselondesnormesdetravailetdesécurité trèssévères.Pour conserveràcet appareillesqualités etperformancesprévues, n’utilisezquedes pièces détachées originales. La qualité du travail et votre sécurité en dépendent. L’utilisateur perd tous ses droits àlagarantielorsqu’ilmodifiel’appareilparl’adjonctiondepiècesdétachéespasnonoriginales.Danslebut d’améliorernosproduitsnousnousréservonsledroitd’yapporterdesmodifications.Pourtoutesquestionsou commandesconcernantlespiècesdétachées,prièred’indiquerlenuméroderéférence. DONNÉES D’IDENTIFICATION (Fig. 1))L’étiquetteaveclesdonnéesdelamachineetlenumérode matriculesetrouvedanslapartieantérieureduchâssismarquéaveclaflèche.Note-Fournirlenumérodesérie delamotobineusepourtoutedemanded’assistancetechniqueoucommandedepièces. CONDITIONS D’UTILISATION - LIMITES D’EMPLOI La motobineuse a été conçue et réalisée pourbinerleterrain.Ellenepeuttravaillerexclusivementqu’avecdesoutilsetdespiècesderechangeoriginales. Touteutilisationdifférentedecellepréconiséeestillégaleetentraînel’annulationdelagarantie,maisreprésente aussi un danger grave pour l’opérateur et les personnes exposées.
Attention: lire attentivement le manuel d’instructions avant de procéder au montage et à la mise en marche. La machine ne doit être utilisée que par des personnes en connaissant le mode d’emploi.
1- Les personnes ne connaissant pas le contenu de la notice d’utilisation, les enfants, les adolescents
demoinsde16ansainsiquelespersonnessousl’influencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments ne doivent en aucun cas utiliser l’appareil.
2 - La machine a été conçue pour être utilisée par 1 seul opérateur compétent. L’utilisateur de l’appareil
répondentièrementdesdommagescausésàdestiersouàleursbiens.Veilleràcequ’aucunenfantne se trouve à proximité (10 mt.).
3 - Débarrasser le terrain au maximum de ses déchets avant de commencer les opérations de binage.
4-Nepasmettreenmarchelamachinelorsqu’onsetrouvedevantlafraiseetnepass’yapprocher Table des matières Introduction Conditions d’ utilisation Mesures de sécurité Conseils d’ utilisation Transport Montage Réglage Entretien Données techniques Niveau sonore Accessoires Problème Danger grave pour l’intégrité de l’opérateur et des personnes exposées. Traduction du mode d‘emploi originalFR
lorsqu’elleestenmarche.Lorsqu’ontiresurlacordedulanceur,lesfraisesetlamachinenedoiventpassemettreenmarche(sic’étaitle cas, agir sur la vis de réglage du tendeur de courroie). 5-Pourbénéficierd’unemeilleureprotectionpendantletravail,ilestnécessairedeporterdeschaussuresrobustesetunpantalonlong. Faireparticulièrementattentiondanslamesureoùlesrisquesdeblessuresauxdoigtsouauxpiedssonttrèsélevéslorsquelamachineest en marche. 6-Pendantletransportdelamachineettouteslesopérationsd’entretien,denettoyageoudechangementd’outils,lemoteurdoitêtreà l’arrêt.
7 - Ne jamais s’éloigner de la machine avant d’en avoir éteint le moteur.
8-Nepasmettreenroutelamachinedansdeslocauxclosdanslesquelspourraients’accumulerdesémanationsdecarbone. 9-MISEENGARDEL’essenceesthautementinflammable.L’essencedoitêtrestockéedansdesbidonsprévusàceteffet. Nepasfairelepleind’essencedansdeslocauxclosetlorsquelemoteurestenmarche;nepasfumer;veilleràcequelecombustiblene déborde du réservoir. En cas de débordement, ne pas tenter de mettre en route le moteur, mais éloigner la machine de la zone concernée enévitantdecréerdessourcesd’inflammationjusqu’àcequelesvapeursd’essencesesoientdissipées.Remettrecorrectementenplace lesbouchonsduréservoiretdurécipientcontenantl’essence.Lorsquelemoteurestenmarcheoulorsquelamotobineuseestchauffée,le bouchon du réservoir ne doit pas être ouvert et le remplissage du réservoir est interdit. 10 - Attention au pot d’échappement. Les parties avoisinantes peuvent atteindre des températures proches de 80°C. Remplacer les silencieux usés ou défectueux. 11- Ne pas utiliser motobineuse en présence de pentes raides car la machine pourrait se renverser. Le travail en pente doit toujours se faire de travers, jamais en montée ni en descente ; prêter une extrême attention aux changements de direction. 12-Avantdecommencerletravail,effectueruncontrôlevisueldelamachinepourvérifiersitouslessystèmescontrelesaccidentsdutravail dontelleestéquipéefonctionnentparfaitement.Ilestformellementinterditdelesôteroudelesaltérer. 13-Uneutilisationimpropre,desréparationsdéfectueuseseffectuéesparpersonnelnonspécialisé,oul’emploidepiècesderechanges n’étantpasd’origineentraînentl’expirationdelagarantieetexonèrentleconstructeurdetouteresponsabilité. DISPOSITIF DE SECURITE (Fig. 14) Toutes les motobineuses sont fournies d’un dispositif de sécurité. Ce dispositif produit le désembrayage automatiquedelatransmissionalorsqueleleviersdecommandecorrespondantestdébloqué(2Marcheavant-3Marchearrière). INSTRUCTIONS POUR LE TRAVAIL AVEC LA MOTOBINEUSE Avec moteur en marche, poser les couteaux sur le sol et, en tenant fermement la motobineuse, introduire dans la terre l’éperon . Baisser la levier d’avancement (Fig.14 part. 2) sur le mancheron pour faire pénétrer lesdisquesdanslesol.Pourfaireavancerlamotobineuse,souleverlégèrementlesdisquesaveclesmancherons.Pendantletravail,l’éperondoit toujours demeurer dans le sol. Applications: Travail de terrains légers ou moyennement lourds. Travail du terrain (fraisage/émottage). Défrichage du terrain (élimination des mauvaises herbes). Epandage de compost ou de fertilisants, etc. Attention: La motobineuse n’est pas adaptée au travail sur terrain recouverts de gazon compact/pelouses. D’autre part, son usage est déconseillé sur les terrain pierreux. TRANSPORT Utiliser un chariot élévateur pour transporter la machine. Les fourches, réglées dans la position d’écartement maximum, seront introduitesdanslesespacesspécialementprévusdelapalette.Lamassedelamachineestindiquéesurl’étiquetted’identificationetreportéedans lescaractéristiquestechniquesdelamachine.Larouetransporteuse(Fig.14part.8)sertàtransporterlamotobineusesurlelieuàbêcher.Couper le moteur avant de transporter la machine.FR
MONTAGE DE LA MOTOBINEUSE Saufaccordcontraire,lamotobineuseestlivréedémontéedanssonemballagespécial.Poureffectuer le montage de la machine, suivre les instructions suivantes: ROUE DE TRANSPORT (Fig. 2 A et 2 B). Introduire l’axe de la roue (1) dans le support inférieur du châssis (A). Introduire le ressort (2) sur l’axe, le bloqueraveclarondelle(3)eteninsérantlagoupille(4)dansletroudusupport.Larouesetrouvealorsenpositiondetransportcommereprésentée danslafigure2A.Pourpasseràlapositiondetravail,vousdeveztirerversvousl’axedelaroue(1)etletournerversladroitejusqu’àqu’ilvienne enbutéecommeindiquésurfig.2B.Leressort,larondelleetlagoupillesetrouventdansl’envelopped’accessoires. EPERON (Fig. 3). Introduire l’éperon(1) dansle tubeduchâssis(A).Bloqueraveclarondelle(2) etla goupilleBéta (3)qui setrouvent dans l’enveloppe d’accessoires. MONTAGE MANCHERON - GUIDON (Fig. 4) Pourmonterlemancheron(1)surlechâssisdelamotobineuse,vousdevez:introduirela vis(2)dansletrousupérieurduguidonpuisdanslesupportdecâble(3)danslequelvousaurezpréalablementplacélescâblesetensuitebloquer enserrantl’écrou(4).Danslalumière(trouoblong)inférieure,utilisezlesvis(5)al’intérieurdespoignées(6)etrondelles(7).Touteslespiècespour lemontagedumancheron,sauflesupportdecâble(3)setrouventdansl’envelopped’accessoiresdansl’emballage.Pourfixerleguidon(1)au support (8) vous devez baisser le levier (9). MONTAGE CABLES DE COMMANDE (Fig. 5 et Fig. 6) : Les2câblessontdéjàmontéssurlamachine,ilsuffitdelesrelierauxleviersrespectifs. MARCHE AVANT (Fig. 5):Introduirelecâble(1)aveclapartiefinaleenformede«T»danslafente(2)dulevier(3)déjàmontésurlemancheron. Positionnerlapartiefinaleducâbleà«T»danslesiègecentraldulevier(3)ettireruncoupsecpourlebloquer.Insérerl’arrêtdecâbleenplastique (5) dans la gorge (A) du levier en appuyant vers le bas. MARCHE ARRIERE (Fig. 6):Introduirelecâble(1)aveclapartiefinalecylindriquedanslafente(2)dulevier(3)déjàmontésurlemancheron. Positionnerlapartiefinaleducâblecylindrique(4)danslesiègecentraldulevier(3)ettirerpourlebloquer.Introduirel’emboutdegaineducâble (5) dans son logement (B) du levier. MONTAGE DU CABLE DE L’ACCELERATEUR (Fig. 7) :Lecâbled’accélérateurestdéjàmontésurlemoteurainsiqu’àl’intérieurdu dispositifdecommanded’accélérateur.Ledispositifdoitêtrefixédansletrou(A)duguidonaveclavis(2)etbloquéparl’écrou(3). MONTAGE DE FRAISES A BINETTES (Fig. 8) Nettoyer les moyeux des fraises et l’arbre porte fraises, enduire de graisse pour faciliter lemontageetledémontagedesfraises.ModèleavecmoteurB&S800/KohlerSH265(fig.8/A):introduirelafraise(1)faisantattentionqueles couteauxmontrentlerepassagebouleverséverslapartieantérieuredelamachineetbloqueravecdeuxtourillons(2);mettreélargissementfraise (3)etfixerleavec1tourillon(2).Enfinbloquerlediscprotègeplantes(4)aveclavis(5)etl’écrou(6).Répéterlamêmeopérationpourlafraisedans l’autrecôté.Modèleaveclesautresmoteurs(fig.8/B):lafraise(1)estdéjàinséréavec2visetlemêmenumérod’écrous,ilfautseulementinsérer l’élargissementfraise(3)etlebloqueravec1tourillon(2)etfixerlediscprotègeplantes(4)aveclavis(5)etl’écrou(6).Répéterlamêmeopération pourlafraisedansl’autrecôté.NB=Ilfautassemblerletourilloncommeilestreprésentédanslatableaucentrale,çaveutdireaveclafermeture deprotectionvirée’danslesensderotationdesfraises,àfind’empêcherqu’elles’ouvrependantletravail. MONTAGE ELARGISSEUR de PROTECTION des FRAISES (Fig. 8 A).Uniquementpourmotobineuseavecfraisesde75cm. Enlever de l’emballage l’élargissement fraises (1) avec les vis (2) déjà montés. Monter l’élargisseur en alignant les vis (2) avec les écrous (3) et serrer. Répéterlamêmeopérationavecl’élargisseurdel’autrecôtédelafraise.FR
REGLAGE DES COMMANDES (Fig. 9) Attention ! La fraise ne doit commencer à tourner après avoir actionné les commandes correspondantes.Pourcefaire,agirsurlesregistresdescâbles(1Marcheavant)et(2Marchearrière).Depluslelevier(3)quicommandelavitesse debinagedoitactionnerlafraiseseulementaprèsqueelleadépassésami-course.Aumomentquelelevier(3)marcheavantetlelevier(4)marche arrièresontenfindecourse=positiondetravail,leressorts(4et5)dutendeurdoits’allongerde8-10mmenviron.Aucasoularegistrederéglage dumancheronnesuffitpasàobtenirlesconditionsdésirerréglerleregistremême. MARCHE AVANT. Visser ou dévisser le registre (7) ou (8) sur le câble (1). MARCHE ARRIERE. Visser ou dévisser le registre (9) ou (10) sur le câble (2). REGLAGE DU GUIDON (Fig.10)Leguidondelamotobineuseestorientabletantsurlescôtésqu’enhauteur.Avantdecommencertouttype de travail, il est conseillé de régler le guidon aux exigences de l’opérateur. REGLAGE LATERAL: L’orientation latérale du guidon permet à l’opérateur de ne pas piétiner le terrain déjà travaillé et de ne pas endommager lavégétation.Souleverlelevier(3)pourdébloquerleguidon(2)dusupport(1).Tournerleguidonverslecôtésouhaitéetbaisserlelevierpourle bloquer. REGLAGE EN HAUTEUR :pourdébloquerleguidon(2)ilfauttournerlespoignées(4)pourlesdesserrer.Leveroubaisserleguidonjusqu’àla bonnehauteur,puisbloquerlespoignées(4). MODE D’EMPLOIAprèsquelesopérationsdemontageetderéglageontétéeffectuées,lamotobineuseestprêteàtravailler. -Réglezlemancheronàlahauteurlaplusadaptéeautravailàeffectuer.(voirfig.10) - Av an t d e d é m a r r e r l e m o t e u r t o u j o u r s c o n t r ô l e r q u e l a m a c h i n e s o i t e n p a r f a i t e c o n d i t i o n d e f o n c t i o n n e m e n t . -Attention:lamotobineuseestlivréeavecunmoteursanshuile.Leréservoiraunecapacitéd’environ0,5kgetdoitêtreremplijusqu’auniveau indiqué.Liretoujoursattentivementlemanueld’instructionsdumoteur.Nemodifiezpasl’étalonnagedurégulateurdevitessederotationdumoteuret nemettezpascedernierenconditiondesurvitesse.IMPORTANT:avantl’utilisationdelamachinevérifiéequ’ilyal’huiledelubrificationàl’intérieur duchâssis.Sivousn’avezpasfaitcecontrôle,nefaitespasdémarrerlamachine.Quandvousavezterminélemontageilfautallumerlamotobineuse etvérifierqu’avecl’accélérateurenposition«stop»,lemoteurdoits’arrêtercorrectement.Démarragedumoteur(Fig.14)Ouvrezlerobinetd’essence (pourlesmoteursquiensontéquipés), poussez surSTARTlelevierdel’accélérateursituésurle mancheron (détail 1).Silemoteurestfroid, actionnezledispositifdestartersurlecarburateur,puistirezfranchementsurlapoignée(10)dulanceur.Unefoisquelemoteuradémarréetaprès lespremièresexplosions,ramenezlestarterenpositionderepos. - Marche avant (Fig. 11)saisirlesmancherons(1)etappuyerleboutondesûreté(2)quiempêchel’introductionaccidenteldesfraises.Baisserle levier d’avancement (3) pour toute sa corse. - Marche arrière (Fig. 12)saisirlesmancherons(1)etappuyerleboutondesûreté(2)quiempêchel’introductionaccidenteldesfraises.Tirezle levier d’avancement (3) pour toute sa corse. Cette motobineuse a été’ projetée’ pour réduire au minimum les niveaux des émissions de vibrations acoustiquesetdebruit,maisilconvientd’espacerlestravauxlespluslongsavecdespetitespauses. - Fin du travail:Àlafindutravail,pourarrêterlemoteur,mettrelelevieraccélérateur(Fig.14part.1)danslapositiondestop. VIDANGE DE L’HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES (seulement pour moteurs/boîtes de vitesses à chaud) (Fig. 13)Enrèglegénéraleilfautvidangerl’huiletoutesles100heuresdetravail(ViscositéhuileSAE80).Vidangedel’huile:a)Démonterl’éperon.-b) Desserrerlebouchonàvis.-c)Placerlamachinedansunpositioninclinéeetaspirerl’huileaumoyend’uneseringue.-d)Introduireenviron0,5l.FR
d’huileneuve.Pourcontrôlersileniveauestbonilfautinclinerlamachine;l’huiledevracommenceràsortirparletroujusteavantquelamachine touche le sol avec le point A.- e) Refermer le trou de remplissage avec le bouchon à vis (1). ATTENTION!L’huileusagéenedoitpasêtredéverséedansleségoutsnidanslanaturepouréviterlapollutiondelanappephréatique.L’huile usagée peut être portée dans les stations service ou dans des incinérateurs autorisés comme prescrit pour la protection de l’environnement par les normes communales de résidence. ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN PERIODIQUE (Fig. 15)Faitesensortequetouslesécrous,touslesboulonsettouteslesvisrestent serrésafinquelamachinepuissefonctionnerenconditionsdesécurité.Laissezrefroidirlamachineavantdel’entreposeret,detoutefaçon,sile réservoircontientencoredel’essence,nelarangezpasdansunédificeàl’intérieurduqueldesvapeurspourraientatteindreuneflammelibreouune étincelle.Nevidezjamaisleréservoiràl’intérieur!Pourréduirelerisqued’incendie,maintenezlemoteur,lesilencieuxetlazoned’emmagasinage del’essenceexemptsdefeuilles,d’herbeetdegraisse.Contrôlerpériodiquementleserrageduguidon(1)ausupport(2).Sileserragen’estpas assuré, il faut baisser le levier (3) et visser l’écrou (4). DESCRIPTION DES COMMANDES (Fig. 14) 1. Manette de gaz. - 2. Levier de commande vitesse de binage (dispositif de sécurité). -3.Leviermarchearrière-4.Epéronpourréglerlefraisage(positionunique).-5.Fraises(avecélémentsderallonge).-6.Poignéedeserrage mancheron/châssis-7.Mancheron–8Rouedetransport–9.Carterdelafraise-10.Poignéededémarragedumoteur(autoenrouleur)–11.Moteur –12.Levierblocage/déblocageguidon–13.Supportguidon FICHE TECHNIQUEMoteur:Pourtoutrenseignementvoirlapublicationspécifique.Transmission:Primaireàcourroie,secondaireàchaîne. Fraise:àbinettesinterchangeablespourlargeurdetravailde50cmet75cm,complèteaveccapotdeprotection.Lavitessemaximumderotation delafraiseestde140a.p.p.tr/p/min.Boîtedevitesses:marcheavantoumarcheavant+marchearrière.Longueurmaxi:1.35m-Largeurmaxi: 0,50 - 0,75 m - Hauteur: 1.00 m - Dimensions d’emballage: de long 80 cm - de large 53 cm - de haut 69 cm. NIVEAU SONORE ET VIBRATIONValeurdepressionacoustiqueLeq=88,5dB(A),valeurd’incertitudeK=±0,8dB(A). ValeurdepuissanceacoustiqueLwa=96,1dB(A),valeurd’incertitudeK=±0,9dB(A).VibrationsdesmancheronsconformémentàlanormeEN 709etISO5349.Valeurmaxmesuréeen=5,39m/s
ACCESSOIRES - OUTILS UTILISABLES : Butoir à oreilles - Nettoyeur par ressort.FR
PROBLEME Veillez à débrancher le capuchon de la bougie avant tout nettoyage et entretien ! Problème Solution Le moteur ne démarre pas Le carburant est épuisé, faites le plein. Vérifiersil’accélérateurestpositionnésurSTART. Vérifiersilecapuchondelabougieestbieninséré. Vérifierl’étatdelabougieetéventuellementlaremplaçer. Controler si le robinet du carburant est ouvert (seulement pour le modéles avec cettecaractéristique). La puissance du moteur a diminuée Lefiltreàairestsale:lenettoyer. Controler si des pierres ou de la terre freinent la rotation des fraises , le cas échéant les enlever. Les fraises ne tournent pas Regler les butées des cables de transmission. Controlersilesfraisessontfixésàl’arbre. Sicesmesuresneréglentpasleproblème,contacteruncentredeserviceagréé.DE
Notice Facile