GCM 340-305 D Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCM 340-305 D Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie à onglet |
| Puissance | 1400 W |
| Diamètre de la lame | 305 mm |
| Vitesse à vide | 3800 tr/min |
| Capacité de coupe à 90° | 70 x 305 mm |
| Capacité de coupe à 45° | 70 x 215 mm |
| Poids | 18 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 700 x 600 x 400 mm |
| Système de sécurité | Protection contre le redémarrage accidentel |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de découpe de bois, plastique et autres matériaux similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer les résidus de sciage |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide de coupe, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GCM 340-305 D Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GCM 340-305 D Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCM 340-305 D Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCM 340-305 D Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GCM 340-305 D Professional BOSCH
The depth stop needs to be adjusted if you wish to saw a groove. – Swivel the depth stop (25) outwards. – Swivel the tool arm by the handle (4) into the required position. – Turn the adjusting screw (26) until the end of the screw touches the depth stop (25). – Slowly guide the tool arm upwards. Special workpieces When sawing curved or round workpieces, these must be es- pecially secured against slipping. At the cutting line, there should be no gap between the workpiece, fence and saw table. If necessary, you will need to manufacture special fixtures. Replacing insert plates (see figure T) The insert plate (9) can become worn after long use of the power tool. Replace a defective insert plate. – Bring the power tool into the work position. – Unscrew the screws(54) using a commercially available cross-headed screwdriver and remove the old insert plate(9). – Insert the new insert plate and screw the screws(54) in tight again. Working on mouldings Mouldings can be sawn in two different ways: Positioning of workpiece Base moulding Crown moulding – Placed against the fence – Lying flat on the saw table Furthermore, you can cut with or without the slide move- ment depending on the width of the moulding. Always check the set mitre and/or bevel angle first by mak- ing trial cuts in scrap wood. Checking and Adjusting the Basic Settings To ensure precise cuts, the basic settings of the power tool must be checked and adjusted as necessary after intensive use. Experience and suitable special tools are required for this. A Bosch after-sales service point will handle this work quickly and reliably. Aligning the fence – Bring the power tool into the transport position. – Loosen the locking knob(11) if it is tightened. – Push the lock button(10) down and turn the saw table(32) to the 0° detent(14). – Release the lock button(10) again. The saw table must be heard to click into the detent. – Remove the adjustable fences(18). Checking (see figure U1) – Position the set square (55) with the 90° angle flush with the saw blade (46) between the fence (17) and the saw blade on the saw table (32). The leg of the set square must be flush with the fence along its entire length. Setting (see figureU2) – Loosen all hex socket screws (56) with the hex key (27) provided. – Rotate the fence (17) until the set square is flush along its entire length. 1 609 92A C5U | (09.04.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 23 – Retighten the screws. Aligning the Angle Indicator (Vertical) (see figure V) – Swivel the tool arm slightly to the left to the 0° position and then to the right until you feel it click into place in the 0° position. Checking The angle indicators(50) and(52) must be in line with the 0° marks on the scale (51). Setting – Undo the screws(57) with a cross-headed screwdriver and align the angle indicators along the respective 0° mark. – Retighten the screws. Aligning the mitre angle indicator (see figure W) – Bring the power tool into the work position. – Turn the saw table (32) to the 0° detent (14). The lever must be felt to engage in the detent. Checking The angle indicator(13) must be in line with the 0° mark of the scale (33). Setting – Loosen the screw (58) using a cross-headed screwdriver and align the angle indicator along the 0° mark. – Retighten the screw. Transporting the Power Tool (seefigureX) Before transporting the power tool, the following steps must be carried out: – Loosen the locking screw(1) if it is tightened. Pull the tool arm fully forwards and retighten the locking screw. – Make sure that the depth stop (25) is pressed all the way in and that the adjusting screw (26) fits through the re- cess without touching the depth stop when moving the tool arm. – Bring the power tool into the transport position. – Remove all accessories that cannot be securely fitted to the power tool. If possible, transport unused saw blades in an enclosed container. – Carry the power tool by the transport handle (3) or hold it by the recessed handles(30) on the sides of the saw table. u Only use the transport devices to transport the power tool and never the protective devices or workpiece supports. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. The retracting blade guard(7) must always be able to move freely and retract automatically. It is therefore important to keep the area around the retracting blade guard clean at all times. Always remove dust and chips after working by blowing out with compressed air or using a brush. Clean the guide roller(22) regularly. Noise reduction measures Measures implemented by the manufacturer: – Soft start – Provided with a saw blade specially developed for noise reduction Measures implemented by the operator: – Low-vibration mounting on a stable work surface – Use of saw blades with noise-reducing functions – Regular cleaning of the saw blade and power tool After-Sales Service and Application Service Malaysia Tel.: (03) 79663194 You can find our service addresses and links to the repair service and spare parts ordering at www.bosch-pt.com/serviceaddresses In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product. Disposal The power tool, accessories and packaging should be re- cycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with household waste. Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Bosch Power Tools 1 609 92A C5U | (09.04.2025)24 | Français Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- 1 609 92A C5U | (09.04.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 25 sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. Avertissements de sécurité pour scies à onglets u Les scies à onglets sont destinées à couper le bois ou des produits assimilés, et ne peuvent pas être utili- sées avec une meule tronçonneuse pour la coupe de matériaux ferreux tels que des barres, tiges, goujons, etc. La poussière d'abrasif provoque le coincement des pièces mobiles telles que le protecteur inférieur. Les étin- celles générées par une coupe abrasive provoquent l'in- flammation du protecteur inférieur, de l'insert de saignée et des autres pièces en plastique. u Utiliser dans toute la mesure du possible des pres- seurs pour soutenir la pièce. En cas de soutien de la pièce à la main, il faut toujours maintenir la main à une distance d'au moins 100mm de chaque côté de la lame de scie. Ne pas utiliser cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour pouvoir être serrées en toute sécurité ou tenues à la main. Une main placée trop près de la lame de scie augmente le risque de bles- sure par contact avec la lame. u La pièce doit être fixe et serrée ou maintenue contre le guide et la table. Ne jamais avancer la pièce dans la lame ou ne jamais couper “à main levée”. Des pièces non maintenues ou mobiles peuvent être éjectées à des vitesses élevées et provoquer de ce fait des blessures. u Scier la pièce en exerçant une poussée sur la scie. Ne pas scier la pièce en exerçant une traction sur la scie. Pour effectuer une coupe, lever la tête d'abattage et la placer au- dessus de la pièce sans la couper, lancer le moteur, appuyer sur la tête d’abattage et scier la pièce en exerçant une poussée sur la scie. Une opéra- tion de coupe tirante est susceptible de provoquer le dé- placement de la lame de scie vers le sommet de la pièce et de propulser violemment ainsi l'assemblage de la lame vers l'opérateur. u Ne jamais croiser la main avec la ligne de coupe pré- vue que ce soit devant ou derrière la lame de scie. Sou- tenir la pièce "main croisée", c'est-à-dire en maintenant la pièce du côté droit de la lame de scie avec la main gauche ou inversement est très dangereux. u Ne pas approcher les mains de la partie arrière du guide à une distance de moins de 100 mm par rapport à chaque côté de la lame de scie, afin de retirer des co- peaux de bois, ou pour toute autre raison, et ce, alors que la lame tourne. La proximité de la lame de scie en ro- tation et de la main peut ne pas être évidente et peut ris- quer de provoquer de graves blessures. u Examiner la pièce avant de la couper. Si la pièce est courbée ou gauchie, la serrer avec la face courbée ex- térieure dirigée vers le guide. Toujours s'assurer de l'absence d'espace entre la pièce, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les pièces pliées ou gau- chies peuvent se tordre ou se décaler et peuvent entraî- ner un blocage de la lame de scie en rotation lors de la coupe. Il convient que la pièce ne comporte aucun clou ni aucun corps étranger u Ne pas utiliser la scie tant que la table n'est pas déga- gée de tous les outils, copeaux de bois, etc., à l'excep- tion de la pièce. Les petits débris, les morceaux de bois détachés ou d'autres objets en contact avec la lame en ro- tation peuvent être éjectés avec une vitesse élevée. u Ne couper qu'une seule pièce à la fois. Plusieurs pièces empilées ne peuvent être serrées ou entourées de ma- nière appropriée et peuvent bloquer la lame ou se décaler lors de la coupe. u S'assurer que la scie à onglets est montée ou placée sur une surface de travail solide de niveau avant utili- sation. Une surface de travail solide de niveau réduit le risque d'instabilité de la scie à onglets. u Planifier votre travail. À chaque changement de ré- glage de l'angle de biseau ou d'onglet, s'assurer que le guide réglable est réglé correctement afin de soutenir la pièce, et n'affecte pas la lame ou le système de pro- tection. Sans mettre l'outil en position “MARCHE” et sans aucune pièce placée sur la table, déplacer la lame de scie en simulant une coupe complète afin de s'assurer de l'ab- sence de tout obstacle ou de tout risque de sectionne- ment du guide. Bosch Power Tools 1 609 92A C5U | (09.04.2025)26 | Français u Prévoir un support approprié tel que des rallonges de table, des chevalets de sciage, etc. pour une pièce plus large ou plus longue que le plateau de la table. Des pièces plus longues ou plus larges que la table de la scie à onglets peuvent basculer si elles ne sont pas soute- nues de manière sûre. Un basculement de la pièce cou- pée ou de la pièce à couper peut soulever le protecteur in- férieur ou la pièce coupée ou à couper peut être éjectée par la lame en rotation. u Ne pas demander à une tierce personne de servir de rallonge de table ou de support supplémentaire. Un support instable de la pièce peut entraîner le blocage de la lame ou le décalage de la pièce lors de la coupe, vous entraînant, de même que l'assistant, dans la lame en rota- tion. u La pièce coupée ne doit pas être coincée ou compri- mée par quelque moyen que ce soit contre la lame de scie en rotation. Si elle devait être enserrée, c'est-à-dire à l'aide de butées longitudinales, la pièce coupée pourrait être coincée contre la lame et être éjectée violemment. u Toujours utiliser un presseur ou un appareil de ser- rage conçu pour soutenir correctement tout matériau rond tel que des tiges ou des tubes. Les tiges ont ten- dance à rouler lors de leur coupe, ce qui provoque une "action de morsure" de la lame et entraîne la pièce et la main dans ladite lame. u Laisser la lame atteindre sa vitesse maximale avant qu'elle n'entre en contact avec la pièce. Cela réduit le risque d’éjection de la pièce. u Lorsque la pièce ou la lame est coincée, mettre la scie à onglets en position arrêt. Attendre l'arrêt complet de toutes les parties mobiles et débrancher la prise de la source d'alimentation et/ou retirer le bloc-piles. Li- bérer ensuite le matériau coincé. Un sciage continu avec une pièce coincée peut entraîner une perte de contrôle ou endommager la scie à onglets. u Une fois la coupe achevée, relâcher l’interrupteur de puissance, abaisser la tête d’abattage et attendre l'ar- rêt de la lame avant de retirer la pièce coupée. Il est dangereux d'approcher la main de la lame qui continue de tourner. u Maintenir la poignée fermement lors de la réalisation d'une coupe incomplète ou lors du relâchement de l’in- terrupteur de puissance avant que la tête d’abattage ne soit totalement à l'arrêt. Le freinage de la scie peut provoquer une saccade descendante de la tête d'abat- tage, entraînant de ce fait un risque de blessure. u Ne relâchez pas la poignée quand la tête de la scie se trouve dans la position inférieure. Ramenez toujours la tête de la scie dans la position supérieure avec la main. Il y a risque de blessure quand la tête de la scie bouge de façon incontrôlée. u Veuillez à une bonne propreté du poste de travail. Les mélanges de matériau sont particulièrement dangereux. La poussière de métal fine peut s’enflammer ou exploser. u N’utilisez pas de lames émoussées, fissurées, défor- mées ou endommagées. Les lames aux dents émous- sées ou mal alignées génèrent lors de la coupe une fente trop étroite. Il en résulte une friction anormale- ment élevée ainsi qu’un plus grand risque de coince- ment de la lame, de rebond ou de contrecoup. u N’utilisez pas de lames en acier HSS (acier rapide). De telles lames se cassent facilement. u Toujours utiliser des lames de scie de dimensions et de forme appropriées des alésages centraux (lame de scie au diamant contre lame de scie ronde). Des lames qui ne sont pas conformes aux matériels de montage de la scie seront excentrées, provoquant une perte de contrôle. u N’essayez jamais d’enlever des résidus de coupe, co- peaux de bois ou autre de la zone de coupe pendant le fonctionnement de l’outil électroportatif. Amenez le bras de l’outil en position de repos puis éteignez l’outil électroportatif. u Après avoir utilisé la scie, ne touchez pas la lame avant qu’elle ne soit refroidie. La lame de scie s’échauffe fortement en cours d’utilisation. Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa- tion de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil élec- troportatif et en toute sécurité. Symboles et leur signification N’approchez en aucun cas les mains de la zone de sciage pendant le fonction- nement de l’outil électroportatif. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie. Portez un masque à poussière. Portez toujours des lunettes de protec- tion. Portez une protection auditive. L’expo- sition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Zone dangereuse! Gardez si possible les mains, doigts ou bras éloignés de cette zone. D d Respectez les dimensions prescrites de la lame de scie (diamètre de lame D, dia- mètre d’alésage central d). Le diamètre 1 609 92A C5U | (09.04.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 27 Symboles et leur signification de l’alésage central d doit correspondre exactement à celui de la broche (il ne doit pas y avoir de jeu). Lorsqu’il est néces- saire d’utiliser des bagues de réduction, veillez à ce que les dimensions de la bague de réduction soient adaptées à l’épaisseur du corps de lame, au diamètre de l’alésage central de la lame et au dia- mètre de la broche de l’outil. Utilisez dans la mesure du possible les bagues de réduction fournies avec la lame. Le diamètre de lame D doit correspondre à l’indication du pictogramme. Voir aussi « Dimensions admissibles des lames de scie » dans la section « Caracté- ristiques techniques ». Pour effectuer des coupes biaises (coupes inclinées), il faut tirer vers l’exté- rieur les butées réglables ou les retirer complètement. Pour régler des angles d’inclinaison vers la droite, il faut d’abord basculer légère- ment le bras de l’outil vers la gauche puis pousser le levier de réglage vers la gauche. Pour régler des angles d’inclinaison dans toute la plage jusqu’à 47° (vers la gauche ou vers la droite), il faut appuyer sur le bouton de blocage. Pour régler un angle d’inclinaison stan- dard (22,5° ou 33,9°), il faut desserrer le levier de blocage en le poussant vers le haut. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation. Utilisation conforme Destiné à un usage stationnaire, l’outil électroportatif est conçu pour effectuer des coupes droites longitudinales et transversales dans le bois. Il permet de régler des angles d’onglet de –52° à +60° dans le plan horizontal et des angles d’inclinaison de 47° (vers la gauche) à 47° (vers la droite). La puissance de l’outil électroportatif est conçue pour le sciage du bois tendre et du bois dur ainsi que pour les pan- neaux agglomérés et les panneaux de fibres. L’outil électroportatif peut aussi servir à scier de l’aluminium et des matières plastiques à condition d’utiliser des lames de scie appropriées. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. (1) Vis de serrage du dispositif radial (2) Dispositif radial (3) Poignée de transport (4) Poignée (5) Verrouillage d’enclenchement de l’interrupteur Marche/Arrêt (6) Capot de protection (7) Capot de protection pendulaire (8) Orifices pour le montage (9) Pare-éclats (10) Touche de blocage d’angles d’onglet (coupes dans plan horizontal) (11) Poignée de blocage d’angles d’onglet (coupes dans plan horizontal) (12) Protection anti-basculement (13) Indicateur d’angle d’onglet (coupes dans plan hori- zontal) (14) Encoches pour angles d’onglet standards (coupes dans plan horizontal) (15) Rallonge de table de sciage (16) Appui de pièce (17) Butée fixe (18) Butée réglable (19) Serre-joint (20) Levier de réglage d’angles d’inclinaison (pour coupes biaises vers lagauche ou vers ladroite) (21) Levier de blocage pour angles d’inclinaison stan- dard (coupes dans plan vertical) (22) Galet (23) Blocage de broche (24) Orifice de sortie LED d’éclairage (25) Butée de profondeur (26) Vis d’ajustage de la butée de profondeur (27) Clé six pans mâle (28) Sécurité de transport Bosch Power Tools 1 609 92A C5U | (09.04.2025)28 | Français (29) Butée longitudinale (30) Poignées encastrées (31) Levier de blocage de la rallonge de table de sciage (32) Table de sciage (33) Échelle graduée d’angles d’onglet (coupes dans plan horizontal) (34) Interrupteur Marche/Arrêt (35) Bouton d’activation/désactivation de la LED d’éclairage (36) Éjecteur de copeaux (37) Vis papillon pour bloquer la butée réglable (38) Manette de serrage pour angles d’inclinaison (coupes dans plan vertical) (39) Orifices pour serre-joint (40) Logement pour appui de pièce (sur l’outil électro- portatif) (41) Logement pour second appui de pièce (sur appui de pièce) (42) Adaptateur d’aspiration (43) Sac à poussière (44) Vis à six pans creux pour fixation de la lame (45) Flasque de serrage (46) Lame de scie (47) Flasque de serrage intérieur (48) Vis papillon pour régler la hauteur de la tige filetée (49) Tige filetée (50) Indicateur d’angles d’inclinaison pour coupes biaises vers la droite (51) Échelle graduée pour angles d’inclinaison (coupes dans plan vertical) (52) Indicateur d’angles d’inclinaison pour coupes biaises vers la gauche (53) Bouton de blocage angle d’inclinaison de 47° (coupes dans plan vertical) (54) Vis de pare-éclats (55) Triangle rapporteur (56) Vis à tête hexagonale de la butée fixe (57) Vis de l’indicateur d’angles d’inclinaison (coupes dans plan vertical) (58) Vis d’indicateur d’angles d’onglet (coupes dans plan horizontal) Caractéristiques techniques Scie à onglets radiale GCM 340-305 D Référence 3 601 M60 0.. Puissance absorbée nominale W 1800 Régime à vide tr/min 4050 Poids
kg 22,2 Dimensions admissibles des lames de scie Scie à onglets radiale GCM 340-305 D Diamètre de lame D mm 305 Épaisseur de corps de lame mm 1,4−2,2 Largeur de coupe maxi mm 3,2 Diamètre alésage central d mm 25,4 A) Poids sans cordon d’alimentation ni fiche mâle Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette va- leur et sur certaines versions destinées à certains pays. Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d’utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac. Montage u Évitez un démarrage accidentel de l’outil électroporta- tif. Pendant le montage et lors de travaux sur l’outil électroportatif, la fiche de secteur ne doit pas être connectée à l’alimentation en courant. Accessoires fournis Référez-vous pour cela à la représentation du contenu, dans les pages graphiques qui se trouvent au début de la notice d’utilisation. Avant la première mise en service de l'outil électroportatif, vérifiez qu'il ne manque aucune des pièces indiquées ci-des- sous : – Scie à onglets radiale avec lame de scie montée – Sac à poussière(43) – Adaptateur d’aspiration(42) – Appui de pièce(16) (2 unités) – Serre-joint(19) – Clé six pans mâle(27) – Triangle rapporteur(55) Remarque : Assurez-vous que l'outil électroportatif n'est pas endommagé. Avant d'utiliser l'outil électroportatif, assurez-vous que les dispositifs de protection ou pièces légèrement endomma- gées peuvent bien remplir leur fonction. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent correctement sans coincer et assurez-vous qu'aucune pièce n'est endommagée. Pour ga- rantir un fonctionnement correct, toutes les pièces doivent être correctement montées et en parfait état. Faites réparer ou remplacer les dispositifs de protection et pièces endommagés dans un centre de service après-vente agréé. Montage des pièces fournies – Déballez avec précaution toutes les pièces fournies. – Retirez intégralement le matériau d’emballage qui enve- loppe l’outil électroportatif et les accessoires fournis. Montage des appuis de pièce (voir figure A) Les appuis de pièce (16) peuvent être positionnés du côté gauche, du côté droit ou à l’avant de l’outil électroportatif. Le système d’emboîtement pratique offre de nombreuses pos- 1 609 92A C5U | (09.04.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 29 sibilités d’extension vers les côtés ou vers l’avant (voir figureI). – Emboîtez au gré des besoins les appuis de pièce (16) dans les logements (40) de l’outil électroportatif ou dans les logements (41) du second appui de pièce. u Ne portez jamais l’outil électroportatif en le saisissant au niveau des appuis de pièce. Pour transporter l’outil électroportatif, ne le saisissez qu’au niveau des dispositifs de transport. Montage stationnaire ou flexible u Pour pouvoir être utilisé en toute sécurité, l'outil élec- troportatif doit être installé sur une surface de travail plane et stable (parex. un établi) avant son utilisation. Montage sur un plan de travail (voir figure B1−B2) – À l’aide de vis appropriées, fixez l’outil électroportatif sur le plan de travail. Introduisez pour cela les vis dans les alésages (8).
– Serrez les pieds de l’outil électroportatif sur la surface de travail à l’aide de serre-joints du commerce. Montage sur un support de travail Bosch Dotés de pieds réglables, les supports de travail GTA de Bosch confèrent à l’outil électroportatif une bonne stabilité, quelle que soit la planéité du sol. Ils disposent par ailleurs de tablettes d’appui pour soutenir les pièces longues. u Lisez attentivement les instructions et consignes de sécurité jointes au support de travail. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bles- sures. u Montez correctement le support de travail avant d’ins- taller l’outil électroportatif. Un montage exact est pri- mordial pour disposer d’une bonne stabilité. – Installez l’outil électroportatif dans sa position de trans- port sur le support de travail. Installation flexible (pas conseillé !) (voir figure C) Au cas où il n’est pas possible d’installer l’outil électroportatif sur une surface plane et stable, il convient d’utiliser pour le montage le pied anti-basculement. u Sans le pied anti-basculement, l’outil électroportatif n’est pas stable et peut se renverser surtout lors de sciages avec de grands angles d’onglet et/ou d’incli- naison. – Sortez ou rentrez le pied anti-basculement (12) en le tournant, jusqu’à ce que l’outil électroportatif se trouve dans une position stable sur la surface de travail. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- sibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inha- lation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des ma- ladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. L'aspiration des poussières/des copeaux peut être bloquée par de la poussière, des copeaux ou des fragments de pièce. – Arrêtez l'outil électroportatif et débranchez le câble d'ali- mentation de la prise secteur. – Attendez l'arrêt total de la lame de scie. – Déterminez la cause du blocage et éliminez-la. Aspiration avec sac à poussières (voir figure D) Pour recueillir facilement les copeaux, utilisez le sac à pous- sières (43) fourni. – Positionnez le sac à poussières (43) sur l’éjecteur de co- peaux (36). Pendant le sciage, le sac à poussières ne doit jamais entrer en contact avec les parties mobiles de la scie. Videz le sac à poussières à temps. u Contrôlez et nettoyez le sac à poussières après chaque utilisation. u Pour écarter tout risque d’incendie, retirez le sac à poussières lorsque vous sciez de l’aluminium. Aspiration au moyen d’un aspirateur (voir figure E) Pour une aspiration plus efficace, il est également possible de raccorder à l’adaptateur d’aspiration(42) un tuyau d’as- pirateur (Ø35 mm). – Raccordez l’adaptateur d’aspiration(42) à l’éjecteur de copeaux par un mouvement rotatif jusqu’à ce qu’il s’en- clenche au-dessus de la bague de maintien de l’éjecteur de copeaux(36). – Raccordez le tuyau d’aspirateur à l’adaptateur d’aspiration(42). L'aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à scier. Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial. Nettoyage de l’adaptateur d’aspiration Nettoyez l’adaptateur d’aspiration (42) à intervalles régu- liers afin d’assurer une bonne récupération des poussières. – Retirez l’adaptateur d’aspiration (42) du dispositif d’éjec- tion des copeaux (36) par un mouvement rotatif. – Éliminez les fragments de matériaux et les copeaux. – Montez à nouveau l’adaptateur d’aspiration sur le disposi- tif d’éjection des copeaux par un mouvement rotatif jus- Bosch Power Tools 1 609 92A C5U | (09.04.2025)30 | Français qu’à ce qu’il s’enclenche au-dessus de l’anneau de rete- nue du dispositif d’éjection des copeaux. Changement de la lame de scie (voir figure F1−F4) u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. En touchant la lame de scie, vous risquez de vous blesser. N'utilisez que des lames de scie dont la vitesse de rotation maximale admissible est supérieure au régime à vide de votre outil électroportatif. N'utilisez que des lames de scie conformes aux caractéris- tiques techniques indiquées dans la présente notice d'utili- sation, qui ont été contrôlées selon la norme EN847‑1 et qui disposent du marquage correspondant. N'utilisez que des lames de scie recommandées par le fabri- cant de cet outil électroportatif et adaptées au type de maté- riau à découper, de façon à éviter toute surchauffe des dents de scie. Retrait de la lame de scie – Poussez la sécurité de transport(28) vers l’intérieur pour bloquer le bras d’outil dans la position de travail. – Basculez le capot de protection pendulaire(7) vers l’ar- rière et maintenez-le dans cette position. – Tournez la vis à six pans creux(44) avec la clé six pans mâle(27) tout en actionnant le blocage de broche(23) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. – Maintenez le blocage de broche(23) enfoncé et desser- rez la vis(44) en la tournant dans le sens horaire (filetage à gauche!). – Retirez le flasque de serrage(45). – Retirez la lame de scie(46). – Faites redescendre lentement le capot de protection. Mise en place de la lame de scie u Lors du montage, assurez-vous que le sens de coupe des dents (sens de la flèche sur la lame de scie) coïn- cide avec le sens de la flèche du capot de protection! Si nécessaire, nettoyez préalablement toutes les pièces à monter. – Basculez le capot de protection à mouvement pendulaire(7) vers l’arrière et maintenez-le dans cette position. – Placez la nouvelle lame de scie sur le flasque de serrage intérieur(47). – Montez le flasque de serrage(45) et la vis à six pans creux(44). Appuyez sur le blocage de broche(23) jus- qu’à ce qu’il s’enclenche et serrez la vis à six pans creux dans le sens antihoraire. – Faites redescendre lentement le capot de protection. – Poussez la poignée(4) du bras d’outil légèrement vers le bas afin de délester la sécurité de transport(28). – Tirez la sécurité de transport(28) complètement vers l’extérieur. Le bras d’outil peut maintenant se mouvoir librement. Utilisation u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. Sécurité de transport (voirfigureG) La sécurité de transport (28) facilite le maniement de l’outil électroportatif lors du transport vers différents lieux d’utili- sation. Débloquez l’outil électroportatif (position travail) – Poussez la poignée (4) du bras d’outil légèrement vers le bas afin de détendre la sécurité de transport (28). – Tirez la sécurité de transport (28) complètement vers l’extérieur. – Déplacez le bras de l’outil lentement vers le haut. Bloquez l’outil électroportatif (position de transport) – Desserrez la vis de serrage (1) si celle-ci bloque le dispo- sitif de traction (2). Tirez le bras porte-outil entièrement vers l'avant et resserrez la vis de verrouillage pour blo- quer le dispositif de traction. – Pour bloquer la table de sciage (32), serrez le bouton de blocage (11). – Basculez le bras d'outil vers le bas avec la poignée (4) jus- qu'à ce que la sécurité de transport (28) puisse être en- foncée complètement. Le bras d'outil se trouve alors correctement bloqué pour le transport. Préparation du travail Agrandissement de la table de sciage (voir figureH−I) Les pièces longues et lourdes doivent être soutenues par des cales ou autre au niveau de leur extrémité libre. La table de sciage peut être agrandie vers la gauche et vers la droite à l’aide des rallonges(15). – Relevez le levier de blocage(31). – Tirez vers l’extérieur la rallonge(15) jusqu’à la longueur souhaitée. – Pour bloquer la rallonge, abaissez le levier de blocage(31). Avec leur système d’emboîtement pratique, les appuis de pièce (16) offrent de nombreuses possibilités d’extension vers les côtés ou vers l’avant. – Emboîtez au gré des besoins les appuis de pièce (16) dans les logements (40) de l’outil électroportatif ou dans les logements (41) du second appui de pièce. u Ne portez jamais l’outil électroportatif en le saisissant au niveau des appuis de pièce. Pour transporter l’outil électroportatif, ne le saisissez qu’au niveau des dispositifs de transport. 1 609 92A C5U | (09.04.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 31 Retrait/déplacement de la butée réglable (voir figure J) Pour effectuer des coupes biaises, il est nécessaire (selon le sens de la coupe) de retirer complètement ou de tirer vers l’extérieur la butée réglable (18) de gauche ou de droite. – Desserrez les vis papillons(37). – Retrait : Soulevez la butée réglable(18). Déplacement : Tirez la butée réglable(18) à fond vers l’extérieur. Après avoir effectué les coupes biaises souhaitées, ramenez la butée réglable(18) dans sa position d’origine et serrez les vis papillons(37). Fixation de la pièce (voir figureK) Pour travailler en toute sécurité, prenez soin de toujours bien serrer la pièce. N’utilisez pas l’outil électroportatif pour tronçonner des pièces qui sont trop petites pour être serrées correctement. – Pressez fermement la pièce contre les butées (17) et (18). – Introduisez le serre-joint (19) fourni dans l’un des alé- sages prévus (39). – Desserrez la vis papillon (48) et ajustez le serre-joint pour qu’il maintienne bien la pièce. Resserrez la vis papillon. – Bloquez la pièce en serrant fermement la tige filetée (49). Retrait d’une pièce – Pour desserrer le serre-joint, tournez la tige filetée (49) dans le sens antihoraire. Réglage d’angles d’onglet (dans le plan horizontal) – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. Réglage d’angles d’onglet standard (dans le plan horizontal) (voir figure L) Pour permettre le réglage rapide et précis des angles d'onglet horizontaux les plus fréquemment utilisés des encoches sont pratiquées sur la table de sciage (14): Vers la gauche Vers la droite
52° ; 45° ; 31,6° ; 22,5° ; 15° 15° ; 22,5° ; 30° ; 45° ; 60° – Desserrez la poignée de blocage (11) (au cas où celui-ci serait serré). – Poussez la touche de blocage (10) vers le bas. En agis- sant sur la poignée de blocage, tournez la table de sciage(32) vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’in- dicateur d’angle(13) indique l’angle d’onglet souhaité. – Relâchez la touche de blocage (10). La table de sciage doit s’enclencher de manière perceptible dans l’encoche. – Resserrez la poignée de blocage (11). Réglage d’angles d’onglet quelconques (coupes dans plan horizontal) Il est possible de régler dans le plan horizontal des angles d’onglet de 52° (côté gauche) à 60° (côté droit). – Desserrez la poignée de blocage (11) (au cas où celui-ci serait serré). – Poussez la touche de blocage (10) vers le bas. En agis- sant sur la poignée de blocage, tournez la table de sciage(32) vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’in- dicateur d’angle(13) indique l’angle d’onglet souhaité. – Relâchez la touche de blocage (10). – Resserrez la poignée de blocage (11). Réglage d’angles d’inclinaison pour coupes biaises Il est possible de régler des angles d’inclinaison de47° (vers la gauche) à47° (vers la droite). La table de sciage comporte des positions indexées permet- tant de sélectionner rapidement et avec précision les angles d’inclinaison les plus courants (0°, 33,9° et 22,5°). Réglage d’angles d’inclinaison vers la droite (0° à 45°) (voirfigureM1) – Tirez la butée réglable de droite(18) à fond vers l’exté- rieur ou retirez-la complètement . – Desserrez la manette de serrage(38). – Basculez avec la poignée(4) le bras d’outil légèrement vers la gauche pour quitter la position 0° et actionnez le levier de réglage(20) vers la gauche. – En agissant sur la poignée(4), basculez le bras d’outil vers la droite jusqu’à ce que l’indicateur d’angle(50) in- dique l’angle d’inclinaison souhaité sur l’échelle graduée(51). – Maintenez le bras d’outil dans cette position et resserrez la manette de serrage(38). Réglage d’angles d’inclinaison vers la gauche (0° à 45°) (voir figureM2) – Tirez la butée réglable de gauche(18) à fond vers l’exté- rieur ou retirez-la complètement . – Desserrez la manette de serrage(38). – En agissant sur la poignée(4), basculez le bras d’outil vers la gauche jusqu’à ce que l’indicateur d’angle(52) in- dique l’angle d’inclinaison souhaité sur l’échelle graduée(51). – Maintenez le bras d’outil dans cette position et resserrez la manette de serrage(38). Réglage de la plage d’angles d’inclinaison totale (voir figureM3) – Assurez-vous qu’un angle d’inclinaison <45° (vers la gauche ou vers la droite) est réglé. Le bouton de blocage(53) ne peut sinon pas être enfon- cé. – Enfoncez le bouton d’arrêt(53) à fond. Vous pouvez à présent utiliser la totalité de la plage d’angles d’inclinaison jusqu’à 47° (vers la gauche et vers la droite). Réglage d’angles d’inclinaison standard (voir figureM4) – Tirez la butée réglable(18) à fond vers l’extérieur ou reti- rez-la complètement . Bosch Power Tools 1 609 92A C5U | (09.04.2025)32 | Français – Desserrez le bouton de serrage à lobes (38). Angle d’inclinaison standard de 0° : – Basculez le bras d’outil légèrement vers la gauche au-des- sus de la position 0° puis vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible dans la position 0°. – Resserrez le bouton de serrage à lobes (38). Angles d’inclinaison standard de 33,9° et 22,5° : – Desserrez le levier de blocage (21) vers le haut. – Basculez le bras d’outil vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que l’indicateur d’angle(52)(50) indique l’angle d’inclinaison voulu. Le bras de l’outil doit s’enclencher de manière percep- tible. – Resserrez le bouton de serrage à lobes (38). Mise en marche u Tenez compte de la tension secteur ! La tension du sec- teur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Mise en marche (voirfigureN) – Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez d’abord le verrouillage d’enclenchement (5) vers l’inté- rieur. Actionnez ensuite à fond l’interrupteur Marche/Ar- rêt (34) et maintenez-le enfoncé. Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas pos- sible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt (34), il faut le maintenir actionné pendant tout le travail de sciage. Arrêt – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (34). Sciage Indications générales pour le sciage u Veillez à toujours bien serrer le bouton de blocage (11) et la roue de serrage (38) avant le sciage. La lame de scie risque sinon de rester coincée dans la pièce. u Quel que soit le type de coupe à effectuer, assurez- vous d’abord que la lame de scie ne peut en aucun cas toucher la butée réglable, les serre-joints ou d’autres pièces de l’outil électroportatif. Enlevez si nécessaire les butées auxiliaires qui gênent ou modifiez leur posi- tion. Protégez la lame de scie contre les chocs et les coups. N’ex- posez pas la lame de scie à une pression latérale. Ne sciez que les matériaux pour lesquels la scie est conçue (voir la section Utilisation conforme). Ne travaillez pas des pièces déformées. Le côté de la pièce qui va être appliqué contre la butée réglable doit toujours être droit. Les pièces longues et lourdes doivent être soutenues par des cales ou autre au niveau de leur extrémité libre. Assurez-vous que le capot de protection à mouvement pen- dulaire fonctionne correctement et qu’il puisse bouger libre- ment. Quand le bras d’outil est déplacé vers le bas, le capot de protection à mouvement pendulaire doit s’ouvrir. Quand le bras de l’outil est guidé vers le haut, le capot de protection à mouvement pendulaire doit se refermer au-dessus de la lame et se bloquer dans la position supérieure du bras de l’outil. Position de l’utilisateur (voir figure O) u Ne vous placez jamais devant l’outil électroportatif dans le prolongement de la lame mais toujours de cô- té. Vous ne risquez ainsi pas d’être blessé en cas de re- bond intempestif. – Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de scie en rotation. – Ne croisez pas vos bras devant le bras d’outil. Sciage avec mouvement radial – Pour effectuer des coupes avec le dispositif radial (2) (grandes pièces), desserrez la vis de serrage (1) (au cas où celle-ci serait serrée). – Ajustez l’angle d’onglet et/ou l’angle d’inclinaison souhai- té(s). – Pressez fermement la pièce contre les butées (17) et (18). – Serrez la pièce comme l’exigent ses dimensions. – Éloignez le bras d’outil de la butée (17) jusqu’à ce que la lame de scie se trouve devant la pièce. – Mettez l’outil électroportatif en marche. – A l’aide de la poignée (4), poussez lentement le bras d’ou- til vers le bas. – Poussez ensuite le bras d’outil en direction des butées (17) et (18) et sciez complètement la pièce avec une avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’immobilisation complète de la lame de scie. – Déplacez le bras d’outil lentement vers le haut. Sciage sans mouvement radial (coupes perpendiculaires) (voir figureP) – Pour effectuer des coupes sans mouvement radial (pe- tites pièces), desserrez la vis de serrage (1) (au cas où celle-ci serait serrée). Poussez le bras d’outil à fond en di- rection de la butée (17) et resserrez la vis de serrage (1). – Ajustez l’angle d’onglet et/ou l’angle d’inclinaison souhai- té(s). – Pressez fermement la pièce contre les butées (17) et (18). – Serrez la pièce comme l’exigent ses dimensions. – Mettez l’outil électroportatif en marche. – A l’aide de la poignée (4), déplacez lentement le bras d’outil vers le bas. – Sciez la pièce avec une avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’immobilisation complète de la lame de scie. – Déplacez le bras d’outil lentement vers le haut. 1 609 92A C5U | (09.04.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 33 Instructions d’utilisation Marquage de la ligne de coupe (voir figureQ) La LED d’éclairage assure une bonne visibilité de la ligne de coupe et de la zone de travail. Elle permet de positionner la pièce avec précision sans ouvrir la capot de protection pen- dulaire. – Marquez la ligne de coupe sur la pièce. – Activez la LED d’éclairage avec le bouton(35). – Déplacez le bras d’outil vers le bas devant la pièce. L’ombre de la lame apparaît sur la pièce. La ligne d’ombre matérialise le matériau devant être enlevé par la lame pendant la coupe. – Placez le marquage de la pièce juste sur la ligne d’ombre. Dimensions de pièce maximales admissibles Dimensions maximales des pièces: Angle d’onglet (coupes dans plan horizontal) Angle d’inclinai- son (coupes dans plan vertical) Hauteur x largeur [mm] 0° 0° 105x340 45° 0° 105x245 0° 45°(vers la gauche) 70x340 45° 45°(vers la gauche) 70x245 0° 45°(vers la droite) 48x340 45° 45°(vers la droite) 48x245 Profondeur de coupe maximale (0° / 0°): 105mm Sciage de pièces à la même longueur (voir figure R) Pour scier facilement des pièces à la même longueur, il est recommandé d’utiliser la butée de longueur gauche ou droite (29). – Tournez la butée de profondeur (29) vers le haut. – Réglez la rallonge (15) à la longueur désirée. Réglage de la butée de profondeur (sciage de rainures) (voir figure S) La position de la butée de profondeur doit être modifiée si vous voulez scier une rainure. – Basculez la butée de profondeur (25) vers l’extérieur. – Basculez le bras d’outil dans la position souhaitée en agis- sant sur la poignée (4). – Tournez la vis d’ajustage (26) jusqu’à ce que l’extrémité de la vis touche la butée de profondeur (25). – Déplacez le bras de l’outil lentement vers le haut. Pièces spéciales Une attention particulière doit être portée aux pièces incur- vées ou rondes. Il est indispensable de bien les fixer pour qu’elles ne glissent pas. Le long de la ligne de coupe, il ne doit apparaître aucun espace entre la pièce, la butée et la table de sciage. Confectionnez si nécessaire des fixations spéciales. Remplacement des pare-éclats (voir figure T) Le pare-éclats (9) peut s’user après une utilisation prolon- gée de l’outil électroportatif. Remplacez le pare-éclats quand il est défectueux. – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Dévissez les vis (54) avec un tournevis cruciforme et reti- rez l’ancien pare-éclats (9). – Insérez le nouveau pare-éclats puis resserrez les vis de fixation (54). Travailler les liteaux profilés Il est possible de découper les profilés de deux façons: Positionnement de la pièce Plinthe Corniche – positionnée contre la butée – placée à plat sur la table Les coupes peuvent par ailleurs être effectuées avec ou sans mouvement radial suivant la largeur du profilé. Après avoir réglé un angle (angle d'onglet et/ou angle d'incli- naison), effectuez toujours d'abord un essai sur une chute de bois. Contrôle et correction des réglages de base Pour pouvoir réaliser des coupes précises, il est nécessaire après une utilisation intensive de contrôler et, le cas échéant, de corriger les réglages de base de l’outil électro- portatif. Pour ce faire, il faut de l’expérience et des outils spéciaux. Il est conseillé de confier ce travail à un centre de service après-vente Bosch agréé. Il effectuera ce travail rapidement et de façon fiable. Ajustage de la butée réglable – Placez l’outil électroportatif dans la position de transport. – Desserrez la poignée de blocage (11) (au cas où celui-ci serait serré). – Poussez la touche de blocage (10) vers le bas et tournez la table de sciage(32) jusqu’à l’encoche (14) pour 0°. – Relâchez la touche de blocage (10). La table de sciage doit s’enclencher de manière perceptible dans l’encoche. – Retirez les butées réglables (18). Contrôle (voir figure U1) – (55) Réglez le côté du triangle rapporteur avec l’angle de 90° bien à plat contre la lame de scie(46) entre la butée fixe(17) et la lame de scie sur la table de sciage (32). Le triangle rapporteur doit affleurer avec la butée fixe sur toute sa longueur. Bosch Power Tools 1 609 92A C5U | (09.04.2025)34 | Français Réglage (voir figureU2) – Desserrez toutes les vis à six pans creux (56) à l’aide de la clé 6 pans mâle fournie (27). – Tournez la butée réglable (17) jusqu’à ce que le triangle rapporteur affleure sur toute la longueur. – Resserrez les vis. Alignement de l’indicateur d’angle (coupes dans plan vertical) (voir figureV) – Basculez le bras d’outil légèrement vers la gauche au-des- sus de la position 0° puis vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible dans la position 0°. Contrôle Les indicateurs d’angle (50) et (52) et le marquage0° de l’échelle graduée (51) doivent être alignés. Réglage – Desserrez la vis (57) à l’aide d’un tournevis cruciforme et alignez les indicateurs d’angle avec le marquage 0°. – Resserrez les vis. Alignement de l’indicateur d’angle (angles d’onglet) (voir figureW) – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Tournez la table de sciage (32) jusqu’à l’encoche (14) 0°. Le levier doit s’encliqueter de manière perceptible dans l’encoche. Contrôle L’indicateur d’angle (13) et le marquage0° de l’échelle gra- duée (33) doivent être alignés. Réglage – Desserrez la vis (58) à l’aide d’un tournevis cruciforme et alignez l’indicateur d’angle avec le marquage 0°. – Resserrez la vis. Transport de l’outil électroportatif (voir figure
Notice Facile