K 540i - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 540i HUSQVARNA au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA K 540i - page 1
Caractéristiques techniques Scie à béton sans fil, moteur brushless, tension de 36 V, profondeur de coupe jusqu'à 125 mm.
Utilisation Idéale pour la découpe de béton, d'asphalte et de matériaux similaires, adaptée aux travaux de construction et de rénovation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le filtre à air et s'assurer que les batteries sont chargées et en bon état.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) comme des lunettes de sécurité et des gants. Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, compatible avec les batteries HUSQVARNA BLi, faible niveau sonore pour un travail en milieu urbain.

FOIRE AUX QUESTIONS - K 540i HUSQVARNA

Comment charger la batterie de la HUSQVARNA K 540i ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à une prise électrique et branchez-le à la batterie de la scie. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume pour vérifier que la batterie est en charge.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie sur la HUSQVARNA K 540i ?
La durée de fonctionnement dépend de la charge de la batterie et des conditions d'utilisation, mais en général, la batterie peut durer jusqu'à 50 minutes en utilisation normale.
Comment remplacer la lame de la HUSQVARNA K 540i ?
Pour remplacer la lame, débranchez d'abord la batterie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de la lame. Retirez la lame usagée et installez la nouvelle en suivant les indications de montage.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que toutes les sécurités sont engagées.
Comment entretenir la HUSQVARNA K 540i ?
Pour entretenir la scie, nettoyez régulièrement les débris et la poussière, vérifiez l'état de la lame et de la batterie, et assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la HUSQVARNA K 540i ?
La HUSQVARNA K 540i a une capacité de coupe maximale d'environ 125 mm, selon le type de matériau que vous coupez.
Comment régler la profondeur de coupe sur la HUSQVARNA K 540i ?
La profondeur de coupe peut être ajustée en modifiant la position de la base de la scie. Utilisez les réglages appropriés pour définir la profondeur souhaitée avant de commencer à couper.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la HUSQVARNA K 540i ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés Husqvarna ou directement sur le site officiel de Husqvarna.

Questions des utilisateurs sur K 540i HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 540i - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 540i de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI K 540i HUSQVARNA

  • -Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, inc. und die Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz. 1960 - 003 - 06.02.2025 73Sommaire Introduction p. 74
  • Sécurité p. 77
  • Montage p. 86
  • Utilisation p. 91
  • Entretien p. 100
  • Entretien p. 104
  • Dépannage p. 104
  • Transport, entreposage et mise au rebut p. 106
  • Caractéristiques techniques p. 107
  • Accessoires p. 108
  • Déclaration de conformité p. 110
  • Marques déposées Introduction Description du produit Cette découpeuse est une machine de découpe portable. Le produit est alimenté par une batterie. Le produit peut être utilisé pour des opérations à sec et à l'eau. Reportez-vous à Coupe à l’eau à la page 98 p. 111

Découpe à sec à la page 99

Le produit est doté d'une connectivité intégrée. Reportez-vous à la section Connectivité intégrée à la page 77

Utilisation prévue Le produit sert à découper des matériaux durs comme le béton, la brique, la pierre et l'acier. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Le produit doit être utilisé uniquement par des opérateurs professionnels ayant de l'expérience. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Remarque: Les législations nationales ou locales peuvent limiter l’utilisation de ce produit. 74 1960 - 003 - 06.02.2025Présentation du produit K 540i

1. Bride, tige, bague d'arbre

2. Sens de rotation de la broche

3. Poignée de réglage du carter de disque

5. Panneau de commande

7. Bouton ON/OFF des accessoires (non utilisé)

8. Blocage de la gâchette de puissance

9. Gâchette de puissance

10. Emplacement de la batterie

11. Prise d'air du moteur

15. Carter de disque

17. Support de terre

18. Plaque signalétique

1960 - 003 - 06.02.2025 7519. Protection de courroie20. Raccord d'eau avec filtre21. Manuel d'utilisation22. Bouton de libération de la batterie23. Batterie (non fournie)24. État de la batterie25. Indicateur d'état de charge26. Témoin d'avertissement27. Indicateur d'état de charge28. Témoin d'avertissement29. Chargeur de batterie (non inclus)30. Clé mixte31. Raccord d'eau, GARDENA32. Accessoire d'aspiration (non inclus)Symboles concernant le produitAVERTISSEMENT: ce produit peutêtre dangereux et causer des blessuresgraves, voire mortelles, à l'opérateur ouà d'autres personnes. Soyez prudent etutilisez le produit correctement.Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructionsavant d'utiliser ce produit.Utilisez un casque de protection,des protège-oreilles, des protectionspour les yeux et une protectionrespiratoire homologués. Reportez-vous àÉquipement de protection individuel à lapage 83 De la poussière se forme lors de ladécoupe. La poussière peut occasionnerdes lésions si elle est inhalée. Portez uneprotection respiratoire homologuée. Veillerà disposer d'une bonne ventilation.Les étincelles provenant du disque decoupe peuvent enflammer le carburant,le bois, les vêtements, l'herbe sèche oud'autres matériaux inflammables.AVERTISSEMENT! Les rebonds peuventêtre soudains, rapides et violents etpeuvent générer des blessures pouvantêtre mortelles. Lisez et assimilez lesinstructions du manuel avant d'utiliser leproduit. Reportez-vous à Rebond à lapage 91 Assurez-vous que le disque de coupe neprésente aucune trace de fissures ou dedommages.N'utilisez pas de disques d'éclaircissage.Ce produit est conforme aux directives UEen vigueur.Ce produit est conforme aux directivesapplicables en vigueur au Royaume-Uni.Si le produit est doté de la technologiesans fil Bluetooth . Le symboleBluetooth figurera sur l'étiquette du nomdu produit.Marquage environnemental. Le produitou son emballage ne font pas partiedes ordures ménagères. Déposez-le dansun site de recyclage pour équipementsélectriques et électroniques.Remarque: Les autres symboles/autocollantsprésents sur le produit concernent des exigences decertification spécifiques à certains marchés.Plaque signalétique var

Rangée1: marque, modèleRangée2: n° de série avec date de fabrication: année,semaine, n° de séquenceRangée3: n° de produitRangée4: fabricantRangée5: n=vitesse nominale de l'arbre desortie, /min=tours par minute, ø=diamètre du disque,filetage du boulon de broche.Rangée6: tension maximale et nominale, c.c.=courantcontinu 1960 - 003 - 06.02.2025Rangée7: pays d'origine Connectivité intégrée Husqvarna Fleet Services

est une solution de gestion des actifs dans le cloud qui donne un aperçu de tous les produits connectés via des capteurs intégrés ou en pièce détachée au gestionnaire de flotte. La position de la passerelle ou du smartphone peut être utilisée pour indiquer l'emplacement des produits connectés. Les capteurs enregistrent les données comme la vitesse d'exécution, les intervalles d'entretien et davantage encore. Pour plus d'informations sur la solution de gestion des actifs dans le cloud Husqvarna Fleet Services

, téléchargez l'application iOS ou Android Husqvarna Fleet Services à l'adresse https://apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet- services/id1334672726 ou https://play.google.com/store/ apps/details?id=com.husqvarna.hfsmobile&hl=en. Pour plus d'informations, contactez votre représentant commercial Husqvarna. Certains modèles sont connectés via le capteur Husqvarna Fleet Services

intégré qui dispose de la fonction Bluetooth Low Energy (BLE). Pour plus d'informations sur son utilisation, reportez-vous à Pour utiliser la connectivité intégrée avec Husqvarna Fleet Services

à la page 95 . Pour plus d'informations sur le spectre radio de la technologie BLE, reportez-vous à la section Connectivité intégrée à la page 107

Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si:

  • le produit n'est pas correctement réparé;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Avertissements généraux relatifs à la sécurité de la machine

AVERTISSEMENT: Prenez

connaissance de l'ensemble des avertissements, consignes, illustrations et spécifications relatifs à la sécurité fournis avec cette machine. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour consultation ultérieure. Remarque: Le terme «machine» utilisé dans les avertissements se rapporte à votre machine sur secteur (filaire) ou à votre machine alimentée par batterie (sans fil). Sécurité dans la zone de travail

  • Maintenez une zone de travail propre et bien éclairée. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
  • N'utilisez pas la machine dans un environnement explosif, dans lequel se trouvent des liquides inflammables, des gaz ou des poussières. Les machines créent des étincelles qui peuvent provoquer l'inflammation de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant le fonctionnement de la machine. Les distractions peuvent être la cause d'une perte de contrôle de la machine. Sécurité électrique
  • Les fiches des machines à usiner doivent être adaptées à la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque d'électrocution. 1960 - 003 - 06.02.2025 77• Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
  • Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
  • Lorsqu'une machine à usiner est utilisée à l'extérieur, installer une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.
  • Si vous n'avez d'autre choix que d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque d'électrocution.

AVERTISSEMENT: Ne lavez pas

la machine avec de l'eau sous pression. Celle-ci pourrait s'infiltrer dans le système électrique ou le moteur et endommager la machine ou provoquer un court-circuit. Sécurité du personnel

  • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Travaillez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protège- oreilles utilisés dans les conditions qui conviennent réduisent les blessures corporelles.
  • Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec votre doigt sur l'interrupteur ou en mettant en marche des outils électriques dont l'interrupteur est allumé peut être source d'accidents.
  • Retirez toute clé ou clavette de calage avant de mettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une pièce mobile de la machine à usiner peut entraîner des blessures corporelles.
  • Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôle de la machine à usiner dans les situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
  • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière.
  • La connaissance des outils, acquise par l'usage fréquent de ces derniers, ne doit pas vous dispenser d'être prudent et d'appliquer les principes de sécurité. Une action inconsidérée peut provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
  • Les émissions de vibrations durant l'utilisation de l'appareil peuvent différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. En vue de se protéger, les opérateurs devraient établir des mesures de sécurité basées sur une estimation de leur exposition dans les conditions d'utilisation réelles (en tenant compte de toutes les phases du cycle opératoire, comme, par exemple, lorsque l'outil est éteint et lorsqu'il fonctionne en mode ralenti ou au gaz).
  • Tenez-vous à distance de la lame lorsque le moteur tourne. Utilisation et entretien de la machine à usiner
  • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la machine à usiner qui convient à l'application. La machine qui convient réalisera mieux son travail et de façon plus sûre, à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
  • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute machine à usiner impossible à commander avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Débrancher la fiche de la prise et/ou du bloc d'alimentation avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker la machine. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mise sous tension accidentelle de la machine à usiner.
  • Rangez les machines à usiner hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces consignes utiliser l'appareil. Les machines à usiner sont dangereuses si elles sont entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenez les machines à usiner. Vérifier le mauvais alignement ou la fixation des pièces mobiles, l'éventuelle rupture des pièces ou toute autre condition susceptible d'altérer le fonctionnement de la machine. Si elle est

1960 - 003 - 06.02.2025endommagée, la machine à usiner doit être réparée avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues.

  • Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser la machine à usiner, les accessoires, les grains, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique pour tout autre usage que celui prévu.
  • Les poignées et les surfaces de maintien doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. Les poignées et les surfaces de maintien glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
  • Vous ne devez en aucun cas modifier la conception d'origine de la machine sans l'approbation du fabricant. Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine. Les modifications et accessoires non autorisés peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles à l'utilisateur ou aux autres personnes présentes.
  • Assurez-vous qu'aucun tuyau ou câble électrique ne passe par la zone de travail ou dans le matériau à découper.
  • Vérifiez et repérez toujours l'emplacement des tuyaux de gaz. La coupe près de conduites de gaz entraîne toujours un danger. Assurez-vous qu'aucune étincelle n'est créée lors de la coupe, en raison du risque d'explosion. Restez concentré sur la tâche. Toute négligence peut causer de graves blessures ou être fatale. Utilisation et entretien d'une machine à batterie
  • Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
  • Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans les machines. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez- la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
  • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures.
  • N'utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • N'exposez pas une batterie ou une machine au feu ou à des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C / 265°F peut provoquer une explosion.
  • Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Ne pas charger la batterie correctement ou la charger à des températures comprises en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Entretien
  • Confiez la réparation de votre machine à du personnel spécialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantit le maintien de la sécurité de la machine.
  • N'entretenez jamais des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés. Avertissement de sécurité concernant la découpeuse
  • Le dispositif de protection fourni avec l'outil doit être correctement fixé à l'appareil électrique et positionné de façon à garantir un niveau de sécurité optimal: le disque doit être le moins exposé possible côté opérateur. Assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectoire du disque en rotation. La protection permet de protéger l'opérateur des projections de fragments de disque et de tout contact accidentel avec le disque.
  • Utilisez uniquement des disques de découpe diamantés ou renforcés en aggloméré conçus pour votre outil électrique. Ce n'est pas parce qu'un accessoire peut être fixé à votre outil électrique qu'il garantit une sécurité de fonctionnement.
  • La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et être projetés.
  • Lors de l'utilisation des disques, veuillez respecter systématiquement les applications recommandées. Par exemple, ne meulez pas avec le côté du disque de découpe. Les disques abrasifs étant conçus pour le meulage périphérique, les forces latérales appliquées à ces disques peuvent les briser en plusieurs morceaux.
  • Utilisez toujours des flasques de disque en bon état dont le diamètre est adapté au disque. Lorsque le porte-flasque est adapté au disque, il soutient ce dernier, réduisant ainsi le risque de casse.
  • N'utilisez pas de disques renforcés usés d'outils électriques de plus grande taille. Les disques prévus 1960 - 003 - 06.02.2025 79pour un outil électrique de plus grande taille ne conviennent pas à la vitesse supérieure d'un outil de plus petite taille et peuvent se briser.
  • Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de l'outil électrique. Si la taille des accessoires n'est pas adaptée, ces derniers ne peuvent pas être correctement protégés ou contrôlés.
  • La taille d'alésage des disques et des flasques doit correspondre à la broche de l'outil électrique. Les disques et les flasques dont l'alésage ne correspond pas au matériel de fixation de l'outil électrique seront déséquilibrés, vibreront de façon excessive et entraîneront une perte de contrôle.
  • N'utilisez pas de disques endommagés. Avant chaque utilisation, vérifiez que les disques ne sont ni ébréchés ni fissurés. En cas de chute de l'outil ou du disque, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et remplacez-le, le cas échéant. Après avoir inspecté et posé le disque, assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectoire du disque en rotation, et faites tourner l'outil électrique à la vitesse maximale et sans charge pendant une minute. Les disques endommagés doivent normalement se casser durant ce test.
  • Portez un équipement de protection personnelle. Selon le type d'application, portez un masque, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, un protège-oreilles, des gants et un tablier d'atelier capables d'arrêter des petits fragments provenant de la pièce à découper. Les protections pour les yeux doivent être capables d'arrêter des projections de débris générés par diverses opérations. Le masque anti-poussières ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer des particules générées lors de l'utilisation de l'outil. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut engendrer une perte auditive.
  • Demandez aux autres personnes présentes de se tenir à une distance de sécurité suffisante de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Les fragments de la pièce à découper ou d'un disque cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures au-delà de la zone de travail immédiate.
  • Lorsque l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un câble électrique non apparent, tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de prise isolées. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un câble sous tension, il risque de mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électrique, ce qui pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.
  • Placez le cordon à l'écart de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou votre bras peut être tiré dans le disque en rotation.
  • Ne posez jamais l'outil tant que l'accessoire ne s'est pas complètement immobilisé. Le disque en rotation peut accrocher la surface et entraîner du même coup une perte de maîtrise de l'outil.
  • Coupez l'outil électrique dès que vous ne vous en servez plus. L'accessoire en rotation peut se prendre par inadvertance dans vos vêtements et rentrer dans votre corps.
  • Nettoyez régulièrement les évents d'aération de l'appareil électrique. En effet, le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le carter et l'accumulation excessive de poudre de métal peut entraîner des dangers électriques.
  • Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient s'enflammer ces matériaux. Effet de rebond et avertissements associés
  • L'effet de rebond est une réaction soudaine qui se produit lorsque le disque en rotation se coince ou s'accroche à un élément. Cela entraîne le calage immédiat du disque en rotation qui à son tour entraîne la perte de contrôle de l'outil électrique, qui repart dans le sens inverse du mouvement de rotation du disque, au niveau du grippage.
  • Par exemple, si un disque abrasif est endommagé ou coincé par la pièce à découper, le bord du disque qui pénètre dans le point de pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau, entraînant ainsi la sortie ou le rebond du disque. En fonction du sens de rotation du disque au point de pincement, le disque peut soit se rapprocher, soit s'éloigner de l'opérateur. Les disques abrasifs peuvent également se rompre dans ces conditions.
  • Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique, et peut être évité en prenant les précautions suivantes:
  • Tenez fermement l'outil électrique et placez votre corps et vos bras de manière à résister à la force d'un éventuel rebond. Utilisez toujours une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler de façon optimale un rebond ou une reprise de couple lors du démarrage. Vous pouvez contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond si vous prenez les bonnes précautions.
  • Ne mettez jamais la main à proximité de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main.
  • Ne placez pas votre corps dans l'alignement du disque en rotation. Les rebonds propulsent l'outil dans le sens opposé au mouvement du disque, au niveau du point de grippage.
  • Soyez particulièrement vigilant au niveau des angles, des bords tranchants, etc. Évitez de faire tressauter et d'accrocher l'accessoire. Les angles, les bords tranchants ou les tressautements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation, entraînant ainsi une perte de contrôle ou un rebond.

1960 - 003 - 06.02.2025• Ne fixez pas de chaîne, de lame à sculpter le bois ou de disque à segments en diamant si l'écart périphérique est supérieur à 10mm ou avec une lame d'éclaircissage à dents. Ces types de lame provoquent fréquemment des effets de rebond et une perte de contrôle.

  • Évitez de coincer la lame ou d'appliquer une pression excessive. N'essayez pas de couper trop profondément. Un travail trop intense augmente la charge de l'outil et peut forcer le disque à se tordre ou à se coincer dans l'entaille, entraînant ainsi un risque d'effet de rebond ou de rupture du disque.
  • Lorsque le disque se coince ou lorsque vous interrompez le travail pour une raison quelconque, coupez le contact et gardez l'outil électrique immobile jusqu'à l'arrêt complet du disque. N'essayez jamais de retirer le disque de l'entaille lorsqu'il est en mouvement, sous peine de générer un rebond. Identifiez et corrigez la cause du pincement du disque.
  • Ne reprenez pas la coupe avec l'outil engagé dans la pièce à découper. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse avant de reprendre prudemment la découpe. Le disque peut se plier, remonter sur la pièce à découper ou effectuer un rebond si vous redémarrez l'outil électrique alors qu'il est engagé dans la pièce.
  • Soutenez les panneaux et les pièces à découper trop grandes pour réduire au maximum le risque de pincement du disque ou l'effet de rebond. Les pièces trop grandes ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien doivent être placés sous la pièce, près de la ligne de découpe et près de bords de la pièce de chaque côté du disque.
  • Redoublez de prudence lorsque vous effectuez une «découpe d'ouverture» dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. Le disque qui dépasse peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des câbles électriques ou des objets qui pourraient provoquer un rebond. Instructions générales de sécurité

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Une découpeuse utilisée de manière erronée ou négligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation. Il est également recommandé aux nouveaux opérateurs d'obtenir également des instructions pratiques avant d'utiliser le produit.
  • Ne modifiez pas ce produit. Les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
  • N'utilisez pas le produit s'il est susceptible d'avoir été modifié par d'autres personnes.
  • Utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange d'origine. Les accessoires et les pièces de rechange qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
  • Ne laissez jamais d'enfants ou d'autres personnes ne possédant pas la formation requise utiliser ou entretenir le produit.
  • Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur.
  • Seules les personnes autorisées peuvent utiliser le produit.
  • La distance de sécurité de la découpeuse est de 15m/50pi. Assurez-vous que des animaux et des personnes situées à proximité ne se trouvent pas dans la zone de travail.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil.
  • Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consultez un spécialiste. Contactez votre atelier d'entretien. L'utilisateur ne doit pas essayer d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

AVERTISSEMENT: Une batterie

endommagée peut exploser et causer des blessures. Si la batterie présente une déformation ou est endommagée, contactez un agent d'entretien Husqvarna agréé.

  • Utilisez uniquement les batteries Husqvarna BLi que nous recommandons pour votre produit. Les batteries sont codées par logiciel.
  • Utilisez uniquement des batteries d'origine pour ce produit. Il existe un risque d'explosion si les batteries sont remplacées par un type de batterie incorrect. Pour davantage d'informations, contactez votre revendeur. 1960 - 003 - 06.02.2025 81• Utilisez les batteries Husqvarna BLi rechargeables en tant qu'alimentation électrique pour les produits Husqvarna uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation électrique pour d'autres produits.
  • Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
  • En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau, vos vêtements ou le produit. Si vous touchez le liquide, nettoyez la zone avec beaucoup d'eau claire et contactez un médecin.
  • Portez des lunettes de protection lorsque vous êtes à proximité des batteries. Si vous recevez du liquide dans les yeux, ne les frottez pas; rincez-les abondamment à l'eau pendant au moins 15minutes. Consultez un médecin.
  • N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
  • Ne modifiez pas la batterie.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
  • Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer une explosion, des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
  • Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
  • Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
  • N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
  • N'utilisez la batterie que si la température ambiante est comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F).
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie à la page 102
  • N'utilisez pas de batteries endommagées ou qui ne fonctionnent pas correctement.
  • Remisez les batteries à distance des objets métalliques, tels que les clous, les vis ou les bijoux.
  • Tenez la batterie hors de portée des enfants.
  • Fixez la batterie de manière appropriée. Une batterie mal attachée peut provoquer un court-circuit. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
  • N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs QCHusqvarna lorsque vous chargez des batteries de rechange Husqvarna.
  • N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
  • N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
  • Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
  • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne rechargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
  • Chargez la batterie uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F). Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération du chargeur de batterie.
  • Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques, car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
  • Ne chargez pas de batteries non rechargeables dans le chargeur de batterie et ne les utilisez pas dans la machine.
  • Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées. Instructions de sécurité pour le fonctionnement

Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Ne découpez pas de matériaux en amiante.
  • Lors d'une découpe à sec, assurez-vous que la poussière est retirée en toute sécurité.
  • Les informations contenues dans ce manuel ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas

1960 - 003 - 06.02.2025en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. N'utilisez pas ce produit dans des configurations que vous ne maîtrisez pas.

  • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité.
  • N'utilisez pas un produit dont la batterie ou le chargeur est endommagé(e) ou ne fonctionne pas correctement.
  • Ne touchez jamais le disque de coupe lorsqu'il tourne. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • N'utilisez pas le produit par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent ou grand froid. Le mauvais temps accroît les risques (sol verglacé, etc.).
  • Démarrez le produit uniquement si tous les carters et protections sont correctement montés.
  • Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du produit.
  • Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laissez pas ces derniers l'utiliser. Le produit démarre facilement. Cela peut entraîner un risque de graves blessures.
  • Retirez la batterie lorsque vous n'avez pas une vision complète du produit. Retirez la batterie si vous remisez le produit pendant une longue période.
  • Vous devez être bien campé sur vos pieds pour avoir une maîtrise totale du produit. N'utilisez pas ce produit si vous vous trouvez sur une échelle. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.
  • N'utilisez pas ce produit au-dessus de la hauteur des épaules.
  • Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente.
  • N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
  • N'utilisez pas le produit si vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
  • Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Examinez les conditions et le terrain autour de vous pour repérer d'éventuels obstacles.
  • Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Voici les symptômes possibles: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.
  • Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens.

Remarque: une fois le travail terminé, retirez les protège-oreilles immédiatement afin de pouvoir entendre tout bruit ou signal d'avertissement. Équipement de protection individuel

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Portez toujours un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demandez conseil à votre atelier d'entretien afin de choisir un équipement adéquat.
  • Utilisez un casque de protection homologué.
  • Utilisez des protège-oreilles agréés. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions 1960 - 003 - 06.02.2025 83auditives permanentes. Soyez attentif aux signaux ou cris d'avertissement lorsque vous portez des protège-oreilles. Enlevez-les toujours dès que le moteur s'arrête.
  • Portez des lunettes de protection approuvées afin de réduire le risque de blessures provoquées par des objets projetés. L'utilisation d'un écran facial doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États- Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). La visière doit être conforme à la norme EN 1731.
  • Utilisez des gants de travail épais.
  • Portez une protection respiratoire homologuée. L'utilisation de produits tels que les fraises, les meuleuses ou les foreuses pour poncer ou découper un matériau peut produire de la poussière et des vapeurs susceptibles de contenir des substances chimiques dangereuses. Vérifiez la nature du matériau que vous souhaitez travailler et utilisez un masque respiratoire approprié.
  • Portez des vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement. La découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. Husqvarna vous recommande de porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne portez pas de vêtements composés de matières comme le nylon, le polyester ou la rayonne. Si elles s’enflamment, ces matières peuvent fondre et adhérer à la peau. Ne portez pas de short.
  • Utilisez des bottes avec embouts en acier et semelle antidérapante.
  • Ayez toujours une trousse de premiers secours à portée de mains.
  • Des étincelles peuvent être projetées par la lame de coupe. Ayez toujours un extincteur à portée de mains. Dispositifs de sécurité sur le produit

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez votre atelier de réparation agréé Husqvarna.
  • Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité.
  • N'utilisez pas le produit si des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou d'autres dispositifs de protection ne sont pas fixés ou sont endommagés. Fonctions du panneau de commande

2. Bouton On/Off des accessoires (non utilisé).

3. Alerte batterie faible.

. Reportez-vous à Bluetooth

technologie sans fil à la page 95

5. Témoin d'avertissement de température, élevée

ou basse. Reportez-vous à Témoins LED sur le panneau de commande à la page 105

6. Avertissement X-Halt. Reportez-vous à

Dépannage à la page 104

7. Témoin d'erreur/d'avertissement. Reportez-vous à

Dépannage à la page 104

Pour contrôler le panneau de commande

1. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le

enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume. Reportez- vous à Démarrage du produit à la page 99

1960 - 003 - 06.02.20252. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED s'éteigne. Blocage de la gâchette de puissance Le blocage de la gâchette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Placez votre main dans la poignée et appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance (A) pour libérer la gâchette (B). Relâchez la poignée pour remettre la gâchette de puissance et son blocage en position initiale.

Fonction d'arrêt automatique Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui l'arrête si vous ne l'utilisez pas pendant 3minutes. Carter de disque

Assurez-vous que le carter de disque est fixé correctement avant de démarrer le produit. N'utilisez pas le produit si le carter de disque est absent, présente des fissures ou est défectueux. Le carter de disque est installé au-dessus du disque de coupe. Le carter de disque empêche de se blesser si des pièces du disque ou des morceaux du matériau découpé sont projetés en direction de l'opérateur. Contrôle de la lame et du protège-lame

AVERTISSEMENT: une lame de

coupe endommagée peut causer des blessures.

1. Vérifiez également que la lame de coupe est

correctement montée et qu'elle ne présente aucun signe d'endommagement.

2. Assurez-vous que le protège-lame ne présente

aucune fissure et qu'il n'est pas endommagé.

3. Remplacez le protège-lame s'il est endommagé.

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Au cours de l'utilisation du produit, des vibrations sont ressenties entre le produit et l'opérateur. Un fonctionnement régulier et fréquent du produit peut blesser ou augmenter le risque de blessures graves chez l'opérateur. Des blessures peuvent se produire au niveau des doigts, des mains, des poignets, des bras, des épaules, et/ou des nerfs et des organes d'irrigation sanguine, ou d'autres parties du corps. Les blessures peuvent être invalidantes et/ou permanentes et peuvent augmenter progressivement pendant des semaines, des mois ou des années. Des dommages peuvent également être provoqués au niveau du système de circulation sanguine, du système nerveux, des articulations et d'autres parties du corps.
  • Des symptômes peuvent se produire pendant le fonctionnement du produit ou à un autre moment. Si vous avez des symptômes et que vous continuez d'utiliser le produit, ceux-ci peuvent augmenter ou devenir permanents. Si l'un de ces symptômes ou d'autres symptômes se produisent, consultez un médecin:
  • engourdissement, perte de sensibilité, fourmillements, picotements, douleur, brûlure, palpitations, raideur, maladresse, faiblesse musculaire, changement de pigmentation de la peau ou de l'état physique.
  • Les symptômes peuvent augmenter par temps froid. Utilisez des vêtements chauds et gardez les mains 1960 - 003 - 06.02.2025 85au chaud et au sec lorsque vous faites fonctionner le produit dans un environnement froid.
  • Procédez à l'entretien et utilisez le produit comme indiqué dans le manuel d'utilisation afin de maintenir un bon niveau de vibrations.
  • Laissez le produit faire le travail. N'appuyez pas fortement sur le produit. Tenez légèrement le produit au niveau des poignées, mais assurez-vous que vous pouvez le contrôler et l'utiliser en toute sécurité.
  • Gardez uniquement les mains sur les poignées. Éloignez toutes les autres parties du corps du produit.
  • Arrêtez le produit immédiatement si de fortes vibrations se produisent soudainement. Ne poursuivez pas l'opération avant que la cause de l'augmentation des vibrations ait été corrigée.
  • La découpe du granit ou du béton dur provoque plus de vibrations dans le produit que lors de la découpe de béton tendre. Un équipement de coupe émoussé, endommagé, de type incorrect ou mal affûté augmente le niveau de vibrations Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.

  • Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
  • L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
  • Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
  • Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
  • Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. Montage Disques de découpe

AVERTISSEMENT: Portez toujours

des gants de protection lorsque vous montez la chaîne.

AVERTISSEMENT: Une lame de

coupe peut se briser et blesser gravement l'utilisateur.

AVERTISSEMENT: Avant toute

utilisation, vérifiez que la lame de coupe ne présente pas de fissures, de déformations ou de déséquilibres sur les segments, immédiatement après avoir heurté un objet non intentionnel. N’utilisez pas de disque découpeur endommagé. Après avoir inspecté et posé la lame de coupe, assurez- vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectoire de la lame de coupe en rotation, et faites tourner l'outil électrique à la vitesse maximale et sans charge pendant une minute.

AVERTISSEMENT: Le fabricant

du disque de découpe donne des avertissements et des recommandations pour l’utilisation et l’entretien adéquats du disque de découpe. Ces avertissements sont fournis avec le disque de découpe. Lisez et respectez les instructions fournies avec la lame de coupe. Vibration de la lame de coupe REMARQUE: Ne forcez pas lors de l'utilisation du produit, sous peine de faire surchauffer la lame de coupe, de la plier et de provoquer des vibrations. Réduisez la force appliquée au produit. Si les vibrations persistent, remplacez la lame de coupe. Disques de coupe homologués REMARQUE: Utilisez les disques de coupe Husqvarna recommandés pour K 540i et le matériau à découper. Les disques de coupe recommandés réduisent le risque de blessures graves et augmentent les performances de découpe et de freinage X-Halt. En cas d'utilisation de disques de coupe à grande vitesse standard, les 86 1960 - 003 - 06.02.2025performances et la qualité de découpe diminuent.

AVERTISSEMENT: Utilisez

uniquement les disques diamantés et les disques abrasifs pour le béton et le métal. N'utilisez pas de disques dentelés tels que les disques de coupe de bois circulaires ou les disques à pointes au carbure. Le risque de rebond est plus important et les pointes au carbure peuvent se détacher et être projetées violemment, ce qui peut entraîner un risque de blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: N'utilisez

jamais un disque de coupe avec un matériau différent de celui pour lequel il est conçu.

AVERTISSEMENT: Utilisez

uniquement des disques de coupe conformes aux normes nationales ou régionales en vigueur, par exemple EN12413, ANSI B7.1. ou EN13236.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

de disque de coupe dont la vitesse nominale est inférieure à celle du produit. La vitesse nominale du disque de coupe est indiquée sur le disque et celle du produit est indiquée sur la plaque signalétique. 100 m/s XXXX rpm Remarque: La plupart des disques de coupe qui peuvent être fixée sur ce produit sont conçus pour des scies fixes. La vitesse nominale de ces disques de coupe est trop faible pour ce produit.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

de disques de coupe dont l'épaisseur est supérieure à l'épaisseur maximale recommandée. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 107

  • Il existe deux modèles de disque de coupe de base applicables à ce produit: les disques abrasifs à liant et les disques diamantés.
  • Assurez-vous que le disque de coupe présente la dimension de trou central correcte pour la bague d'arbre installée. Disques abrasifs

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

d'eau avec des disques abrasifs. L'eau ou l'humidité diminue la résistance du disque abrasif et augmente le risque de rupture du disque. REMARQUE: Il est interdit de couper avec des disques abrasifs et l'accessoire d'aspiration. L'utilisation d'un disque abrasif entraîne une usure anormale de l'accessoire d'aspiration.

AVERTISSEMENT: Utilisez un

disque abrasif adapté au matériau.

  • N'utilisez pas de disques prévus pour des outils électriques de plus grande taille. Les disques prévus pour un outil électrique de plus grande taille ne sont pas adaptés à la vitesse supérieure d'un outil de plus petite taille et peuvent se briser.
  • Le matériau de coupe sur les disques abrasifs est collé avec un matériau naturel doté d'un agent liant pour le gravier. Les disques constitués d'un tissu ou de fibres sont plus résistants. Ce type de disque ne se casse pas si il se fissure ou est endommagé pendant le fonctionnement.
  • Les performances d'un disque de coupe dépendent de la dimension du grain abrasif, ainsi que par le type et la dureté de l'agent liant. 1960 - 003 - 06.02.2025 87Examen d'une lame de coupe abrasive liée
  • Assurez-vous de l'absence de fissures ou d'autres dommages sur la lame de coupe.
  • Placez la lame de coupe sur votre doigt et tapez légèrement sur la lame de coupe à l'aide d'un tournevis. Si vous n'entendez aucun son clair, la lame de coupe est endommagée. xxxx Disques diamantés

Lors de leur utilisation, les lames diamantées deviennent très chaudes. Une lame diamantée trop chaude entraîne de mauvaises performances, des dégâts à la lame et présente un risque pour la sécurité.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

de lames diamantées pour découper des matériaux plastiques. La lame diamantée chaude peut faire fondre le plastique, ce qui peut provoquer un rebond.

  • Les lames diamantées comportent une tôle et des segments fabriqués à partir de diamants industriels.
  • Les lames diamantées sont recommandées pour la maçonnerie, le béton armé et la pierre.
  • Assurez-vous que le disque diamanté tourne dans le sens indiqué par les flèches sur le disque diamanté.
  • Utilisez toujours un disque diamanté acéré.
  • Les disques diamantés peuvent s'émousser si vous utilisez une pression d'avance incorrecte ou lorsque vous découpez des matériaux tels que du béton fortement armé. Si vous utilisez un disque diamanté émoussé, celui-ci surchauffe, ce qui peut causer le desserrage des segments diamantés. Affûtage de la lame de coupe Remarque: Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez une lame de coupe affûtée.
  • Pour affûter une lame, coupez un matériau tendre tel que du grès ou de la brique. Lame diamantée - consignes

AVERTISSEMENT: vérifiez que le

segment en diamant (T1) est plus large que la lame (T2). Cela permet d'éviter tout pincement dans la fente et tout effet de rebond.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

de lames diamantées avec un angle de ratissage positif. 88 1960 - 003 - 06.02.2025AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de lames diamantées avec un écart entre les segments supérieur à 10mm (A) au maximum.

pas de lames diamantées dont l'épaisseur est supérieure à l'épaisseur maximale recommandée, reportez-vous aux Caractéristiques techniques à la page 107

situations de coupe ou des lames usées peuvent provoquer une usure excessive sur le côté des segments. Remplacez la lame avant qu'elle ne soit usée. Disques diamant pour découpe à l’eau

Utilisez toujours des brides de disque de dimensions spécifiées pour les dimensions du disque actuel. N'utilisez pas des brides de disque endommagées. Pendant l'utilisation, la température du disque diamanté devient très élevée en raison des frottements. Si la température du disque diamanté devient trop élevée, la tension du disque risque de diminuer ou la tôle de se fissurer. Laissez le disque diamanté refroidir avant de le manipuler.

  • Les disques diamantés pour la découpe à l’eau doivent être utilisés avec de l’eau pour refroidir la tôle et les segments du disque diamanté lors de la découpe. Les disques diamantés pour la découpe à l'eau ne peuvent pas être utilisés à sec.
  • Si vous utilisez des disques diamantés pour la découpe à l'eau sans eau, le disque diamanté risque de surchauffer. Cela entraîne des mauvaises performances, endommage le disque et constitue un risque pour la sécurité. Disques diamant pour découpe à sec
  • Concernant les lames diamantées pour la découpe à sec, il est nécessaire de disposer d'un débit d'air suffisant autour de la lame de coupe afin de diminuer la température. C'est pourquoi les lames diamantées pour la découpe à sec sont recommandées uniquement pour un fonctionnement intermittent. Au bout de quelques secondes de fonctionnement, il est nécessaire de laisser la lame diamantée tourner librement, à l'écart de la découpe. Cela permet au débit d'air autour de la lame de réduire la température de la lame diamantée. Lames dentées

AVERTISSEMENT: N'utilisez

jamais de lames dentées telles que des lames de coupe de bois, des lames dentées circulaires, des lames à plaquettes, etc. À grande vitesse, le risque de rebond est nettement plus important et les extrémités de lame peuvent être arrachées et projetées. Toute négligence peut causer de graves blessures ou peut être fatale.

réglementation gouvernementale impose un type différent de dispositif de protection pour les lames à plaquettes, non disponible sur les découpeuses: une protection 360degrés. Les découpeuses (cette chaîne) sont dotées de lames diamantées et sont équipées d'un système de protection différent qui ne protège pas contre les dangers présentés par les lames de coupe de bois. 1960 - 003 - 06.02.2025 89L'utilisation de cette découpeuse avec une lame à plaquettes constitue une violation des réglementations sur la sécurité du travail. En raison de la nature dangereuse et des circonstances exigeantes de la lutte contre le feu et des opérations de secours menées par les différentes forces de sécurité publique très bien formées, des professionnels de la sécurité, Husqvarna a conscience qu'il est possible que celles-ci utilisent cette découpeuse avec des lames à plaquettes dans certaines situations d'urgence, en raison de la capacité des lames à plaquettes à couper différents types d'obstacles et de matériaux sans devoir passer du temps à changer de lame ou de machine. Lorsque vous utilisez cette découpeuse, souvenez-vous en toutes circonstances que les lames à plaquettes sont plus sujettes aux rebonds que les lames diamantées si elles ne sont pas utilisées correctement. Les lames à plaquettes peuvent également projeter des morceaux de matériau. Pour ces raisons, une découpeuse équipée d'une lame à plaquettes ne doit jamais être utilisée, sauf par des professionnels de la sécurité publique ayant reçu une formation et conscients des risques liés à cette utilisation, et ce, uniquement dans des circonstances exigeantes dans lesquelles les autres outils sont jugés inefficaces pour des opérations de secours ou de lutte contre le feu. N'utilisez jamais de découpeuse équipée d'une lame à plaquettes pour couper du bois lorsqu'il ne s'agit pas d'une opération de secours. Inspection de l'arbre à broche et des rondelles d'accouplement

N'utilisez que des rondelles d'accouplement Husqvarna qui possèdent un diamètre minimum de 67mm/2,6po.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

de rondelles d'accouplement usées, endommagées ou sales. N'utilisez que des rondelles d'accouplement de la même taille. L'utilisation de rondelles d'accouplement non compatibles risque d'abîmer le disque de coupe ou de le desserrer. Examinez les rondelles d'accouplement et l'arbre à broche lors du remplacement du disque de coupe.

1. Vérifiez que les filetages de l'arbre à broche sont

intacts. Remplacez les pièces endommagées.

2. Assurez-vous que les surfaces de contact sur le

disque de coupe et les rondelles d'accouplement ne sont pas abîmées. Remplacez les pièces endommagées.

3. Vérifiez que les rondelles d'accouplement sont

propres et de la bonne taille.

4. Assurez-vous que les rondelles d'accouplement se

déplacent librement sur l'arbre à broche. Installation du disque de coupe

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

que le moteur est éteint et que la batterie est déconnectée.

AVERTISSEMENT: Portez toujours

des gants de protection lorsque vous montez le produit.

1. Examinez les rondelles d'accouplement et l'arbre à

broche. Reportez-vous à la section Inspection de l'arbre à broche et des rondelles d'accouplement à la page 90

2. Placez le disque de coupe sur la bague d'arbre(A)

entre la rondelle d'accouplement interne(B) et la rondelle d'accouplement(C). Tournez la rondelle d'accouplement jusqu'à ce qu'elle soit maintenue sur l'arbre.

1960 - 003 - 06.02.20253. Insérez un outil dans le trou du carter de courroie et tournez le disque de coupe jusqu'à ce que l'arbre se bloque.

4. Serrez le boulon de disque de coupe à un couple de

30Nm (18,5ft-lb). Utilisation Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Rebond

AVERTISSEMENT: Les rebonds

sont soudains et peuvent être très violents. La découpeuse peut être éjectée vers le haut puis retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles. Il est indispensable de comprendre ce qui cause le rebond et de savoir comment l'éviter avant d'utiliser le produit. Le rebond est un mouvement soudain vers le haut qui peut survenir si la lame se pince ou se coince dans la zone de rebond. La plupart des rebonds sont légers et présentent peu de dangers. Un rebond peut cependant être très violent et envoyer la découpeuse vers le haut puis la refaire tomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation pouvant causer des blessures sérieuses, voire mortelles. Force de réaction Une force de réaction s'exerce toujours lors de la découpe. Cette force tire le produit dans le sens opposé à la rotation de la lame. La plupart du temps, cette force est insignifiante. Si la lame se pince ou se coince, la force de réaction sera forte et il est possible que vous perdiez le contrôle de la découpeuse. Ne déplacez pas le produit quand l'équipement de coupe tourne. Les forces gyroscopiques peuvent entraver le mouvement prévu Zone de rebond N’utilisez jamais la zone de rebond du disque pour découper. Si la lame se pince ou se coince dans la zone de rebond, la force de réaction va pousser la découpeuse vers le haut, puis la faire retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles. 1960 - 003 - 06.02.2025 91Rebond rotationnel Un rebond rotatif se produit lorsque la lame de coupe ne se déplace pas librement dans la zone de rebond. Rebond de grimpée Si la zone de rebond est utilisée pour la découpe, la force de réaction entraîne une grimpée de la lame dans l'entaille. N'utilisez pas la zone de rebond. Utilisez le quart inférieur du disque pour éviter le rebond de grimpée. Rebond de pincement Un pincement se produit quand l'entaille se referme et pince la lame. Si la lame se pince ou se coince, la force de réaction sera forte et il est possible que vous perdiez le contrôle de la découpeuse. Si la lame se pince ou se coince dans la zone de rebond, la force de réaction va pousser la découpeuse vers le haut, puis la faire retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles. Faites attention aux éventuels mouvements de la pièce à travailler. Si la pièce à travailler n’est pas correctement soutenue et qu’elle se décale lors de la découpe, elle risque de pincer la lame et d’entraîner un rebond. Coupe de tuyaux Faites particulièrement attention lorsque vous découpez des tubes. Si le tuyau n'est pas bien soutenu et si l'entaille n'est pas maintenue ouverte pendant la découpe, la lame risque d'être pincée. Faites particulièrement attention lors de la découpe d’un tuyau en tulipe ou d’un tuyau dans une tranchée qui, s’il n’est pas correctement soutenu, risque de pendre et de pincer la lame. Si le tuyau peut pendre et fermer la coupe, la lame risque d’être pincée dans la zone de rebond et cela peut susciter un rebond important. Si le tuyau est correctement soutenu, l'extrémité du tuyau va descendre et l'entaille va s'ouvrir sans aucun pincement. Fixez le tube de sorte qu'il ne puisse pas bouger ou rouler pendant la découpe. Vérifiez que l'entaille s'ouvre afin d'éviter tout pincement de la lame.

coincée dans la zone de rebond, il enrésultera un important rebond.Si le tuyau est plus petit que la profondeur de coupemaximale du produit, l'opération de coupe peut êtreeffectuée en 1étape de haut en bas.• Coupez le tuyau de haut en bas.Coupe de grands tuyaux

AVERTISSEMENT: si le disque

est coincé dans la zone de rebond, il enrésultera un important rebond.Si le tuyau est plus grand que la profondeur de coupemaximale du produit et qu'il ne peut pas être roulé,l'opération de coupe doit être divisée en 5étapes.• Réglez le carter de disque en mode de coupe detuyaux. Reportez-vous à la section Pour définir lemode de coupe de tuyaux à la page 97

  • Divisez le tuyau en 5sections. Marquez ces sectionset marquez une ligne de coupe. Coupez une rainurede guidage peu profonde autour du tuyau.
  • Coupez les sections en 5étapes en suivant lesdirections de coupe indiquées par les flèches pourchaque étape.

1960 - 003 - 06.02.2025 93• Effectuez la coupe de séparation finale depuis lehaut du tuyau en tirant vers l'arrière, sans utiliser lequadrant supérieur du disque. Réglez le carter dedisque en position complètement vers l'avant pourune protection maximale.

est correctement soutenu, il ne doit paspincer le disque lorsqu'il est séparéau niveau de la section5. Toutefois,soyez vigilant au cas où le disque soitpincé pendant la coupe finale. Si lasection inférieure du disque est pincée,le produit peut s'éloigner de l'opérateuret se diriger vers l'avant, au lieu deprovoquer un rebond rotatif. Éviter un rebond

AVERTISSEMENT: Éviter les

situations susceptibles de provoquer desrebonds. Soyez très vigilant lorsque vousutilisez votre découpeuse et assurez-vousque la lame n'est jamais coincée dans lazone de rebond.

AVERTISSEMENT: Faites attention

lorsque vous introduisez la lame dans uneentaille existante.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

que la pièce à découper ne peut pas sedéplacer lors de la découpe.

AVERTISSEMENT: La seule façon

d'éviter les rebonds et le danger qu'ilsreprésentent est de faire attention etd'utiliser une méthode de travail correcte.• Veillez à toujours soutenir la pièce à usiner desorte que l'entaille puisse rester ouverte lors dela découpe. Lorsque l'entaille est ouverte, aucunrebond ne se produit. Si l'entaille est refermée etpince la lame, il existe toujours un risque de rebond. X-Halt La fonction X-Halt est un système de freinageélectronique qui s'engage en cas de rebond. Cettefonction n'empêche pas totalement les blessures dues àun rebond, mais elle en réduit le risque. Il est nécessaired'adopter une technique de travail sûre pour éviter lesrebonds et réduire le risque de blessures.La fonction X-Halt est toujours activée lorsque le produitest en marche. Si la fonction est engagée, le panneaude commande affiche le symbole d'avertissement X-Haltjusqu'à ce que le produit refroidisse. Reportez-vous à Dépannage à la page 104 . Pour plus d'informations,reportez-vous à la section Dépannage à la page 104

À faire avant d'utiliser le produit 1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation etassurez-vous de bien comprendre les instructions.2. Effectuez l'entretien quotidien. Reportez-vous à Calendrier d'entretien à la page 100

3. Assurez-vous que seules les personnes autoriséesse trouvent dans la zone de travail.4. Veillez à vous tenir dans une position stable et sûrependant l'utilisation du produit.5. Assurez-vous que le raccord d'eau est connecté àune alimentation en eau domestique. Reportez-vous

Raccordement de l'eau de refroidissement à la page 99

6. Contrôlez la poignée arrière(A) pour vous assurerqu'elle n'est pas endommagée.

7. Contrôlez le dispositif de blocage de la gâchettede puissance (B) pour vous assurer qu'il fonctionnecorrectement et qu'il n'est pas endommagé.8. Contrôlez le panneau de commande(C) pour vérifierqu'il fonctionne correctement. 1960 - 003 - 06.02.20259. Assurez-vous que toutes les pièces et protections sont présentes, bien fixées et qu'elles ne sont pas endommagées.

10. Chargez la batterie et assurez-vous qu'elle est

correctement fixée au produit. Utilisez uniquement des batteries approuvées Husqvarna BLi dans le produit.

11. Assurez-vous que la découpeuse s'arrête lorsque

vous relâchez la gâchette de puissance. Examen du sens de rotation du disque de coupe

1. Trouvez la flèche sur le carter de disque qui indique

le sens de rotation de l'arbre à broche.

2. La flèche sur le disque de coupe indique le sens de

rotation du disque de coupe.

3. Assurez-vous que la flèche de direction du disque

de coupe et celle de l'arbre à broche sont orientées dans la même direction. Contrôle de la bague d'arbre Les bagues d'arbre servent à fixer le produit au niveau du trou central du disque de coupe. Le produit est fourni avec des bagues d'arbre adaptées aux trous centraux de 25,4mm (1po).

  • Assurez-vous que la dimension du trou central du disque de coupe correspond à la bague d'arbre installée. Le diamètre du trou central est imprimé sur le disque de coupe.
  • N'utilisez que des bagues d'arbre Husqvarna. Bluetooth

technologie sans fil Les produits dotés de la technologie sans fil Bluetooth

intégrée peuvent se connecter aux appareils mobiles. Le symbole de la technologie sans fil Bluetooth

s'allume lorsque votre appareil mobile est connecté au produit. Pour utiliser la connectivité intégrée avec Husqvarna Fleet Services

Remarque: cette partie s'applique uniquement aux produits fournis avec une connectivité intégrée. Remarque: la transmission radio via la fonction Bluetooth

est activée lors du premier branchement à une batterie, et le reste par la suite.

(applicationHusqvarna Fleet Services pour iOS ou Android).

2. Rendez-vous sur le site Web Husqvarna Fleet

https://fleetservices.husqvarna.com pour plus d'informations. Pour brancher le chargeur de batterie

1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise

électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique.

2. Branchez le cordon dans une prise électrique mise à

la terre. La DEL sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert. Remarque: La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50°C/122°F. Si la température est supérieure à 50°C/122°F, le chargeur de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne charge. Connexion de la batterie au chargeur de batterie Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30%.

1. Assurez-vous que la batterie est sèche.

2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie.

1960 - 003 - 06.02.2025

953. Assurez-vous que le témoin de charge vert du

chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.

4. La batterie est totalement rechargée quand toutes

les DEL sur la batterie sont allumées. A B C D

5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise

d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le câble.

6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.

Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations. Techniques de travail de base

ne déplacez pas la découpeuse sur le côté car le disque ne pourra plus se déplacer librement. Il risque alors de se casser et de provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le

côté du disque sous peine de l'endommager et de le casser, ce qui peut provoquer des blessures. Utilisez uniquement le bord tranchant.

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas

de disque diamanté pour découper des matériaux plastiques. La chaleur générée peut faire fondre le plastique. Le plastique fondu peut se coller au disque de coupe et provoquer un effet de rebond.

  • Le produit est conçu pour les disques diamantés à grande vitesse, les disques abrasifs et les disques recommandés pour le produit. Utilisez les disques de coupe Husqvarna recommandés pour le produit.
  • Le produit est conçu pour effectuer des découpes dans du carrelage, du béton léger et de la pierre. Utilisez-le exclusivement pour ce type d'opération.
  • Assurez-vous que le disque de coupe ne présente aucun signe d'endommagement et qu'il est correctement fixé. Reportez-vous aux sections Disques abrasifs à la page 87

Installation du disque de coupe à la page 90

  • Utilisez toujours le disque de coupe adapté au type d'opération, reportez-vous à la section Disques de découpe à la page 86
  • Ne découpez pas d'amiante.
  • Tenez toujours la découpeuse à 2mains. Tenez toujours fermement le produit en serrant les pouces et les doigts autour des poignées. Tenez toujours la poignée arrière de la main droite et la poignée avant de la main gauche.
  • Placez-vous parallèlement au disque de coupe. Ne vous placez pas dans l'alignement du disque de coupe. En cas de rebond, la découpeuse se déplacera dans la trajectoire du disque de coupe.
  • Tenez-vous éloigné du disque de coupe lorsque le moteur tourne.
  • Veillez à vous tenir dans une position stable pendant l'utilisation du produit.
  • Maintenez une distance adéquate par rapport à l'objet que vous êtes en train de découper.
  • Ne travaillez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. Utilisez une plate-forme ou un échafaudage si la découpe se fait au-dessus de la hauteur d'épaule. Ne vous éloignez pas trop.

1960 - 003 - 06.02.2025• N'utilisez pas le produit sur une échelle.

  • Assurez-vous que le disque de coupe se déplace librement lorsque le moteur démarre.
  • Surveillez toujours le produit lorsque le moteur tourne.
  • Ne déplacez pas le produit lorsque le disque de coupe tourne. Le produit est équipé d'un frein électrique pour diminuer le temps d'arrêt du disque.
  • Assurez-vous que le support de terre avant est aligné sur la pièce à découper à l'arrière. Le carter de disque récupère les projections et la poussière et les éloigne de l'opérateur.
  • Découpez à plein régime. Maintenez une vitesse de rotation maximale jusqu'à la fin de l'opération de découpe.
  • Appuyez légèrement le disque de coupe contre l'objet que vous êtes en train de découper. Ne forcez pas.
  • Alignez le disque de coupe sur le trait de coupe.
  • Déplacez le disque de coupe lentement d'avant en arrière de façon à réduire la zone située entre le disque de coupe et le matériau. Cela permet de réduire la température du disque de coupe.
  • N'effectuez pas de découpe avec la zone de rebond du disque. Reportez-vous à la section Zone de rebond à la page 91

Pour définir le mode de coupe de tuyaux

la poignée de réglage du carter de disque peut être très chaude. Portez des gants lorsque vous réglez le carter de disque.

AVERTISSEMENT: utilisez

uniquement le mode de coupe de tuyaux à cet effet. Pour toutes les autres opérations, utilisez le mode de coupe standard Le mode de coupe de tuyaux permet de couper des tuyaux dans la zone de rebond. 1960 - 003 - 06.02.2025

971. Déplacez le boulon de butée du carter de disque du

mode de coupe standard(A) au mode de coupe de tuyaux(B). A B

2. Tirez la poignée de réglage pour activer le mode de

3. Remettez le boulon de butée en mode de coupe

standard une fois l'opération de coupe de tuyaux effectuée. La flèche(A) indique le mode de coupe standard.

Coupe à l’eau REMARQUE: n'utilisez pas d'équipement d'aspiration avec le système à l'eau.

  • Les lames diamantées pour la découpe à l'eau doivent être utilisées avec le système à l'eau.
  • L'eau refroidit la lame et augmente sa durée de vie, tout en limitant la formation de poussière.
  • Lors d'une découpe à l'eau, assurez-vous de recueillir les eaux usées en toute sécurité. Réduction de la poussière pendant le fonctionnement Le produit est équipé d'un kit de découpe à l'eau permettant de réduire la poussière nocive dans l'air pendant le fonctionnement. Le kit de coupe à l'eau présente une faible consommation d'eau.
  • Si possible, utilisez des lames de coupe à l'eau avec refroidissement à eau. Reportez-vous à la section Disques diamant pour découpe à l’eau à la page 89
  • Réglez le débit d'eau à l'aide de la soupape. Le débit correct est différent en fonction des divers types de tâches.

1960 - 003 - 06.02.2025• Assurez-vous que la pression de l'eau est correcte. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 107 . Si le tuyau d'eau se détache au niveau de la source d'alimentation, la pression de l'eau fournie peut être trop élevée. Raccordement de l'eau de refroidissement

1. Raccordez le flexible à eau à l'arrivée d'eau (A).

2. Tournez la vanne d'eau(B) pour ouvrir ou fermer le

3. Vérifiez l'absence de fuite au niveau du raccord

4. Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas

supérieure à la pression maximale autorisée, reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 107

  • Lors d'une découpe à sec, il convient de sortir la lame de son sillon de coupe toutes les 30 à 60secondes et de la faire tourner librement pendant 10secondes pour la faire refroidir.
  • Utilisez un équipement d'aspiration dans la mesure du possible. Démarrage du produit

1. Contrôlez la gâchette de puissance et son dispositif

de blocage. Reportez-vous à Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance à la page 101

2. Placez la batterie dans le support de batterie.

3. Poussez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à

ce que vous entendiez un déclic. Si la batterie ne s'insère pas facilement dans le support de batterie, cela indique qu'elle n'est pas fixée correctement dans le support de batterie. 1960 - 003 - 06.02.2025 994. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume.

5. Appuyez sur la gâchette de puissance pour

démarrer le moteur. Arrêt du produit

1. Relâchez la gâchette de puissance.

2. Appuyez sur le bouton On/Off sur le panneau de

commande et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'éteigne.

3. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie et

retirez la batterie de son support. A B

AVERTISSEMENT: Retirez la

batterie lorsque vous n'utilisez pas le produit ou ne l'avez pas dans votre champ de vision. L'objectif est d'éviter tout démarrage accidentel. Entretien Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit.

AVERTISSEMENT: retirez la

batterie avant de procéder à l'entretien du produit.

AVERTISSEMENT: Le non-respect

des procédures d'entretien peut réduire la durée de vie du produit et augmenter le risque d'accident. Toutes les opérations d'entretien et/ou de réparation doivent également être réalisées par un professionnel. Contactez votre revendeur pour de plus amples informations. Calendrier d'entretien La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. 100 1960 - 003 - 06.02.2025Entretien Avant chaque utilisation Après uti- lisation Tous les mois Nettoyez les pièces externes du produit. X Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité.

Contrôlez le disque de découpe. Vérifiez l'absence de fissures et assurez-vous que le disque de coupe n'est pas anormalement usé. Remplacez si nécessaire.

Contrôlez le carter de disque. X Contrôlez le carter de la courroie. X Contrôlez le système anti-vibrations. X Nettoyez le carter du ventilateur du produit. X Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. X Assurez-vous que le panneau de commande fonctionne correctement et n'est pas endommagé.

Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.

Nettoyez le produit et la batterie avec de l'air comprimé à faible pression. X Nettoyez le produit. X Remplacez les pièces endommagées. X Nettoyage des surfaces extérieures

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit.

  • Aspergez l'extérieur du produit avec de l'eau propre après chaque journée d'utilisation. Utilisez si nécessaire une brosse. Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance

1. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le

blocage de la gâchette de puissance se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement. 1960 - 003 - 06.02.2025 1012. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

3. Vérifiez que la gâchette de puissance est bloquée en

position de ralenti lorsque le blocage est relâché.

4. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le

enfoncé pour démarrer le produit et appliquer la puissance maximale. Reportez-vous à la section Démarrage du produit à la page 99

5. Relâchez la gâchette de puissance et assurez-vous

que le disque de coupe s'immobilise. Si le disque de coupe tourne lorsque la gâchette de puissance est en position de ralenti, contactez votre atelier d'entretien. Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie

AVERTISSEMENT: Ne nettoyez

pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

de substances chimiques pour nettoyer la batterie.

  • Assurez-vous que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et secs avant de placer la batterie dans le chargeur de batterie.
  • Nettoyez les bornes de la batterie avec de l'air comprimé ou un chiffon sec et doux.
  • Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur de batterie avec un chiffon sec et doux. Pour contrôler le chargeur de batterie

1. Assurez-vous que le chargeur de batterie et le

câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Recherchez la présence de fissures et d'autres dommages. Pour nettoyer le circuit de refroidissement Le produit est équipé d'un système de refroidissement qui maintient une température de travail aussi basse que possible. Le système de refroidissement comprend une prise d'air sur le côté gauche du produit et un ventilateur sur le moteur.

1. Nettoyez le système de refroidissement avec une

brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire.

2. Assurez-vous que le système de refroidissement

n'est pas encrassé ou colmaté. REMARQUE: Un système de refroidissement encrassé ou colmaté peut entraîner une surchauffe du produit. 102 1960 - 003 - 06.02.2025Pour déposer la courroie d'entraînement

1. Retirez le carter de la courroie. Reportez-vous à

Présentation du produit K 540i à la page 75

2. Placez l'outil pour courroie sur la partie supérieure

de la poulie avant. Tournez la poulie dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé mixte tout en tirant la courroie d'entraînement hors de la poulie. Pour installer la courroie d'entraînement

1. Remettez la courroie d'entraînement autour de la

2. Placez l'outil de montage de la courroie (A) sur la

partie supérieure de la poulie avant.

3. Tournez la poulie avant dans le sens des aiguilles

d'une montre à l'aide de la clé mixte (B). Dans le même temps, poussez la courroie d'entraînement sur la poulie.

4. Fixez le carter de la courroie. Reportez-vous à

Présentation du produit K 540i à la page 75

Examen du système d'approvisionnement en eau

1. Examinez les buses situées sur le protège-lame et

assurez-vous qu'elles ne sont pas obstruées.

2. Nettoyez-les si nécessaire.

3. Examinez le filtre situé sur le connecteur d'eau.

Assurez-vous qu'il n'est pas bouché.

4. Nettoyez-les si nécessaire.

5. Examinez les flexibles et assurez-vous qu'ils ne sont

pas endommagés. 1960 - 003 - 06.02.2025 103Entretien Atelier d'entretien agréé Pour trouver l'atelier d'entretien Husqvarna agréé le plus proche, rendez-vous sur le site Web www.husqvarnaconstruction.com. Dépannage Dépannage du produit Problème Cause Solution Le produit ne démarre pas. Au- cune LED ne s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton On/Off du produit. La batterie est endommagée. Effectuez un test avec une autre batte- rie. La fiche entre la batterie et le produit est endommagée. Assurez-vous que les connecteurs d'ali- mentation entre la batterie et le produit ne sont pas sales ni endommagés. La batterie n'est pas correctement in- stallée dans le produit. Retirez la batterie et installez-la correc- tement. L'entretien est nécessaire. Contactez un centre d'entretien Husq- varna agréé. Le produit est allumé, mais un témoin d'avertissement ou un témoin est allumé ou clignote. Une erreur s'est produite au niveau du produit. Contactez un centre d'entretien Husq- varna agréé. Le produit est allumé, mais le moteur ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la gâchette de puissance. Un entretien est nécessaire. Contactez un centre d'entretien Husq- varna agréé. Le moteur est allumé mais l'ar- bre de disque ne tourne pas. La courroie d'entraînement est endom- magée ou usée. Retirez la courroie d'entraînement, re- portez-vous à la section Pour déposer la courroie d'entraînement à la page 103

Un bruit inhabituel provient des roulements avant. Les roulements sont endommagés ou usés. Contactez un centre d'entretien Husq- varna agréé. Il y a des vibrations inhabituel- les lorsque le produit est allu- mé. Le produit fait un mouvement brusque lorsque vous appuyez sur la gâchette de puissance, puis s'arrête immédiatement. Il y a un court-circuit dans l'unité de commande. Contactez un centre d'entretien Husq- varna agréé. Le produit s'arrête pendant un rebond. La fonction X-Halt est engagée. Contactez un centre d'entretien Husq- varna agréé. Le moteur produit un mouve- ment brusque lorsque vous ap- puyez sur la gâchette de puis- sance, puis s'arrête. L'entretien est nécessaire. Attendez que la fonction X-Halt se dés- engage. 104 1960 - 003 - 06.02.2025Problème Cause Solution Le produit s'arrête lorsque vous appliquez une charge de tra- vail. La charge de travail est trop importante pour le produit. Redémarrez le produit et allégez sa charge. Témoins LED sur le panneau de commande Les témoins LED du panneau de commande indiquent l'état de charge de la batterie et s'il y a des problèmes avec le produit.

Le témoin cli- gnote. La fonction X-Halt est engagée. Attendez que le produit refroidisse et que la fonction X-Halt se désengage. Le témoin est allumé. L'entretien est nécessaire. Contactez un centre d'entretien Husqvarna agréé.

Le témoin cli- gnote. Cela indique une erreur de batte- rie. Appuyez 1fois sur la gâchette de puissance pour réinitialiser l'avertissement d'erreur. Si l'avertisse- ment d'erreur s'affiche à nouveau, effectuez un test avec une autre batterie. Erreur temporaire Appuyez 1fois sur la gâchette de puissance pour réinitialiser l'avertissement d'erreur. Si le problème persiste, contactez un centre d'entretien Husqvarna agréé. La gâchette de puissance et le bouton ON/OFF sont enfoncés si- multanément. Relâchez la gâchette de puissance et démarrez le produit. Le témoin est allumé. L'entretien est nécessaire. Contactez un centre d'entretien Husqvarna agréé.

Les 4témoins clignotent. Le produit effectue une mise à jour FOTA (Firmware Over-the- Air). Laissez la mise à jour FOTA se terminer. Un entretien est nécessaire. Contactez un centre d'entretien Husqvarna agréé. 2 et 3 Témoin n°2 et premier témoin LED allumés, témoin n°3 cli- gnotant. Le niveau de charge de la batterie est faible. Rechargez la batterie. 1960 - 003 - 06.02.2025 105Té- moin LED Indication Cause Solution 2 et 4 Le témoin n°2 clignote et le té- moin n°4 est al- lumé. Écart de température. Le produit est trop chaud ou trop froid. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage

  • Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.
  • Retirez le disque de coupe avant de transporter ou de remiser le produit.
  • Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
  • Remisez les disques de coupe dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • Déconnectez la batterie du produit.
  • Avant l'assemblage, vérifiez que tous les disques neufs et usagés ne sont pas endommagés lors du transport et du stockage. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes. Consultez les autorités locales, le service des ordures ménagères ou votre revendeur pour plus d'informations. Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. 106 1960 - 003 - 06.02.2025Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna K 540i Tension c.c. maximale/nominale, V 40/36 Poids kg/lb 4,2/9,3 Profondeur de coupe maximale, en mm/po 100/3,9 Diamètre de disque maximal, mm/po 267/10,5 Épaisseur de disque maximale, mm/po Disques abrasifs 3,0/0,12 Disques diamantés 1,6/0,06 Arbre de disque, régime sans charge 5500 Refroidissement par eau du disque Oui Embout de raccordement Type "Gardena" Pression de l'eau recommandée, bar/psi 0,5-6/72,5-87,0 Pression de l'eau maximale, bar/psi 6/87 Niveaux de vibration, a hveq

2,2 10" arrière, m/s

1,9 Émissions sonores

LpA, dB(A) 101,5 LwA, dB(A) 112,7 Déclaration relative au bruit et aux vibrations Ces valeurs déclarées ont été obtenues grâce à des essais types effectués en laboratoire conformément à la directive ou aux normes mentionnées. Elles conviennent à l'établissement d'une comparaison avec les valeurs déclarées d'autres produits testés conformément aux mêmes normes ou à la même directive. Ces valeurs ne sont pas adaptées à une utilisation à des fins d'évaluations des risques; les valeurs mesurées dans différents lieux de travail peuvent être plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques de blessures rencontrés par chaque utilisateur sont uniques et dépendent de la manière dont l'utilisateur travaille, dans quel matériau le produit est utilisé, mais aussi de la durée d'exposition, de la condition physique de l'utilisateur et de l'état du produit. Connectivité intégrée Remarque: Cette pièce s'applique uniquement aux produits fournis avec une connectivité intégrée.

Le niveau de vibrations équivalent, conformément à la norme EN60745‐2‐22, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de vibrations. Les données reportées pour les niveaux de vibration ont une incertitude de 1m/s

Les émissions sonores sont mesurées conformément à la norme EN60745-2-22. L'incertitude pour le niveau de puissance sonore pondéré A k

est de 3dB(A). L'incertitude pour le niveau de pression acoustique pondéré A K

est de 3dB(A). 1960 - 003 - 06.02.2025 107Spectre radio de la technologie BLE Bandes de fréquence de l'outil, GHz 2,402-2,480 Puissance de radiofréquence maximale transmise, dBm/mW 4/2,5 Accessoires Batteries homologuées pour le produit Batterie BLi200 BLi300 Type Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah 5,2 9,4 Tension nominale, V 36 36 Poids, kg/lb 1,3 / 2,9 1,9 / 4,2 Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie QC330 QC500 Tension secteur, V 100-240 100-240 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W 330 500 108 1960 - 003 - 06.02.2025Accessoire d'aspiration Utilisez l'accessoire d'aspiration pour connecter un aspirateur industriel au produit. 1960 - 003 - 06.02.2025 109Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Découpeuse portative Marque Husqvarna Type/Modèle K 540i Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Directive/Réglementation Description 2006/42/EC «relative aux machines» 2014/53/EU «relative aux équipements radio» 2011/65/EU «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: EN ISO 12100:2010 EN 60745-2-22:2011/A11:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018 Partille, 2023-04-12 Fredrik Sandinge Directeur R&D, équipement de découpe et forage du béton Husqvarna AB, division Construction Responsable de la documentation technique 110 1960 - 003 - 06.02.2025Marques déposées La marque et les logos Bluetooth

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : K 540i

Catégorie : Scie