K 540i - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 540i HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Découpeuse portative |
| Marque | Husqvarna |
| Modèle | K 540i |
| Catégorie | Scie (découpeuse) |
| Poids | 4,2 kg / 9,3 lb |
| Profondeur de coupe maximale | 100 mm / 3,9 po |
| Diamètre de disque maximal | 267 mm / 10,5 po |
| Épaisseur de disque maximale (abrasif) | 3,0 mm / 0,12 po |
| Épaisseur de disque maximale (diamant) | 1,6 mm / 0,06 po |
| Alimentation | Batterie lithium-ion Husqvarna BLi (non fournie) |
| Tension nominale | 36 V c.c. (max 40 V) |
| Vitesse à vide (arbre de disque) | 5 500 tr/min |
| Refroidissement par eau | Oui (raccord GARDENA, pression 0,5-6 bar) |
| Niveau de vibration (poignée avant) | 2,2 m/s² |
| Niveau de vibration (poignée arrière) | 1,9 m/s² |
| Pression acoustique (LpA) | 101,5 dB(A) |
| Puissance acoustique (LwA) | 112,7 dB(A) |
| Connectivité intégrée | Bluetooth Low Energy (BLE) pour Husqvarna Fleet Services™ |
| Sécurité | Frein électronique X-Halt, blocage de gâchette, carter de disque, arrêt automatique (3 min) |
| Matériaux coupe | Béton, brique, pierre, acier (disques diamant ou abrasifs) |
| Utilisation prévue | Opérateurs professionnels, découpe à sec ou à l'eau |
| Batteries compatibles | Husqvarna BLi200 (5,2 Ah) et BLi300 (9,4 Ah) |
| Chargeurs compatibles | Husqvarna QC330 et QC500 |
| Entretien | Nettoyage régulier, contrôle courroie, système de refroidissement, remplacement disque |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 540i HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur K 540i HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 540i - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 540i de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI K 540i HUSQVARNA
Transport, entreposage et mise au rebut. 106
Caracteristiques techniques. 107
Accessoires 108
Déclaration de conformité 110
Marques déposées. 111
Introduction
Description du produit
Cette découpeuse est une machine de découpe portable. Le produit est alimenté par une batterie.
Le produit peut être utilisé pour des opérations à sec et à l'eau. Reportez-vous à Coupe à l'eau à la page 98 et Découpe à sec à la page 99.
Le produit est doté d'une connectivité intégrée.
Reportez-vous à la section Connectivité intégrée à la page 77.
Utilisation prévue
Le produit sert à découvert des matériaux durs comme le beton, la brique, la pierre et l'acier. N'utilisez pas ce
produit pour d'autres travaux. Le produit doit être utilisé uniquement par des opérateurs professionnels ayant de l'expérience.
Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez notre atelier d'entretien.
Remarque: Les législations nationales ou locales peuvent limiter l'utilisation de ce produit.

- Bride, tige, bague d'arbre
- Sens de rotation de la broche
- Poignée de réglage du carter de disque
- Robinet d'eau
- Panneau de commande
- Bouton ON/OFF
- Bouton ON/OFF des accessoires (non utilisé)
- Blocage de la gachette de puissance
-
Gachette de puissance
-
Emplacement de la batterie
- Prise d'air du moteur
- Poignée arrête
- Poignée avant
- Buse d'eau
- Carter de disque
- Disque de coupe
- Support de terre
-
Plaque signalétique
-
Protection de courroie
- Raccord d'eau avec filtré
- Manuel d'utilisation
- Bouton de libération de la batterie
- Batterie (non fournie)
- État de la batterie
- Indicateur d'etat de charge
- Témoin d'advertissement
- Indicateur d'etat de charge
- Témoin d'advertissement
- Chargeur de batterie (non inclus)
- Clé mixte
- Raccord d'eau, GARDENA
- Accessoire d'aspiration (non inclus)
Symboles concernant le produit

AVERTISSEMENT: ce produit peut etre dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement.

Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.

Utilisez un casque de protection, des protège-oreilles, des protections pour les yeux et une protection respiratoire homologues. Reportez-vous à Equipement de protection individuel à la page 83.

De la poussière se forme lors de la découpe. La poussière peut occasionner des lésions si elle est inhalee. Portez une protection respiratoire homologuee. Veiller à disposer d'une bonne ventilation.

Les étincelles provenant du disque de coupe peuvent enflammer le carburant, le bois, les vêtements, l'herbe seche ou d'autres matériaux inflammables.

AVERTISSEMENT! Les rebonds peuvent être soudains, rapides et violents et peuvent générer des blessures pouvant être mortelles. Lisez et assimiliez les instructions du manuel avant d'utiliser le produit. Reportez-vous à Rebond à la page 91.

Assurez-vous que le disque de coupe ne presente aucune trace de fissures ou de dommages.

N'utilisez pas de disques d'éclaircissage.

Ce produit est conforme aux directives UE en vigueur.

Ce produit est conforme aux directives applicables en vigueur au Royaume-Uni.

Si le produit est doté de la technologie sans fil Bluetooth®. Le symbole Bluetooth® figurera sur l'étiquette du nom du produit.

Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures menagères. Déposez-le dans un site de recyclage pour équipements électriques et électroniques.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifique à certains marchés.
Plaque signalétique

Rangee 2: n^ de série avec date de fabrication : année, semaine, n^ de séquence
Rangee 3: n° de produit
Rangee 4 : fabricant
Rangee 5: n = vitesse nominale de l'arbre desortie, /min = tours par minute, = diametre du disque, filetage du boulon de broche.
Rangee 6: tension maximale et nominale, c.c. = courant continu
Rangee 7 : pays d'origine
Connectivite intégrée
Husqvarna Fleet Services™ est une solution de gestion des actifs dans le cloud qui donne un aperçu de tous les produits connectés via des capteurs intégrés ou en piece détachée au gestionnaire de flotte. La position de la passerelle ou du smartphone peut être utilisée pour indiquer l'emplacement des produits connectés. Les capteurs enregistrrent les données comme la vitesse d'execution, les intervalles d'entretien et davantage encore. Pour plus d'informations sur la solution de gestion des actifs dans le cloud Husqvarna Fleet Services™, téléchargez l'application iOS ou Android Husqvarna Fleet Services à l'adresse https://apps.apple.com/se/app/husqvarna-fleet-services/id1334672726 ou https://play.google.com/store/apps/details?id=com.husqvarna.hfsmobile&hl=en. Pour plus d'informations, contactez votre représentant commercial Husqvarna.
Certains modèles sont connectés via le capteur Husqvarna Fleet Services™ intégré qui dispose de
la fonction Bluetooth Low Energy (BLE). Pour plus d'informations sur son utilisation, reportez-vous à Pour utiliser la connectivité intégrée avec Husqvarna Fleet Services™ à la page 95. Pour plus d'informations sur le spectre radio de la technologie BLE, reportez-vous à la section Connectivité intégrée à la page 107.
Endommagement du produit
Nous ne sommes pas responsables des dommages, subsis par le produit si:
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuee.
Sécurité
Définitions de sécurité
Des averissements, des recommendations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximé si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, autres matériaux ou les environns si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Avertissements généraux relatifs à la sécurité de la machine

AVERTISSEMENT: Prenez
connaissance de l'ensemble des
avertissements, consignes, illustrations et
specifications relatifs à la sécurité fournis
avec cette machine. Le non-respect des
consignes enumeratedes ci-dessous peut être
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour consultation ultérieure.
Remarque: Le terme « machine » utilisé dans les avertissements se rapporte à votre machine sur secteur (filaire) ou à votre machine alimentée par batterie (sans fil).
Sécurité dans la zone de travail
- Maintenez une zone de travail propre et bien éclairée. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
- N'utilisez pas la machine dans un environnement explosive, dans lequel se trouvent des liquides inflammables, des gaz ou des poussières. Les machines créent des étincelles qui peuvent provoquer l'inflammation de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant le fonctionnement de la machine. Les distractions peuvent être la cause d'une perte de contrôle de la machine.
Sécurité électrique
-
Les fiches des machines à usiner doivent être adaptations à la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque d'électrocution.
-
Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
- Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de bords tranchants ou de pieces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque d'électrocution.
- Lorsqu'une machine à usiner est utilisé à l'extérieur, installer une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.
- Si vous n'avez d'autre choix que d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque d'électrocution.

AVERTISSEMENT: Ne lavez pas
la machine avec de l'eau sous pression.
Celle-ci pourrait s'infiltrer dans le système électrique ou le moteur et endommager la machine ou provoquer un court-circuit.
Sécurité du personnel
- Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous étés fatigué ou si vous étés sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des outils électriques peut entrainer des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de protection personnelle. Travailliez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, le casque ou les protègeoreilles utilisés dans les conditions qui convennent réduisent les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec votre doigt sur l'interrupteur ou en mettant en marche des outils électriques dont l'interrupteur est allumé peut être source d'accidents.
- Retirez toute clé ou clavette de calage avant demettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une piece mobile de la machineà usiner peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le
contrôle de la machine à usiner dans les situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifie qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière.
- La connaissance des outils, acquise par l'usage fréquent de ces derniers, ne doit pas vous dispenser d'être prudent et d'appliquer les principales de sécurité. Une action inconsiderée peut provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
- Les émissions de vibrations durant l'utilisation de l'appareil peuvent différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. En vue de se protégger, les opérateurs devraient établier des mesures de sécurité basées sur une estimation de leur exposition dans les conditions d'utilisation réelles (en tenant compte de toutes les phases du cycle opérationne, comme, par exemple, lorsqu'l'outil est étêt et lorsqu'il fonctionne en mode ralenti ou au gaz).
Tenez-vous à distance de la lame lorsque le moteur tourne.
Utilisation et entretien de la machine à usiner
- Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la machine à usiner qui convient à l'application. La machine qui convient réalisera moins son travail et de façon plus sure, à la vitesse pour laquelle elle a été concise.
- N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute machine à usiner impossible à commander avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
- Débrancher la fiche de la prise et/ou du bloc d'alimentation avant derialcder auxreglages,de changer les accessoires ou de stocker la machine. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mise sous tension accidentelle de la machine à usiner.
- Rangez les machines à usiner hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces consignes utiliser l'appareil. Les machines à usiner sont dangereuses si elles sont entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les machines à usiner. Vérifier le mauvais alignement ou la fixation des pieces mobiles, l'éventuelle rupture des pieces ou toute autre condition susceptible d'alterer le fonctionnement de la machine. Si elle est
endommagée, la machine à usiner doit être réparée avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues.
- Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôle.
- Utiliser la machine à usiner, les accessoires, les grains, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique pour tout autre usage que celui prévu.
- Les poignées et les surfaces de maintien doivent toujours être propres, séches et sans traces d'huile ni deGRAISSÉ. Les poignées et les surfaces de maintien glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sūrs de l'outil dans des situations inattendues.
- Vous ne devez enaucun cas modifier la conception d'origine de la machine sans l'approbation du fabricant. Utilisez toujours les pieces de rechange d'origine. Les modifications et accessoires non autorisés peuvent entraîner des blessures graves, voir mortelles à l'utilisateur ou aux autres personnes générées.
- Assurez-vous qu'aucun tuyau ou cable électrique ne passage par la zone de travail ou dans le matériel à découvert.
- Vérifiez et repêrez toujours l'emplacement des tuyaux de gaz. La coupe pres de conduites de gaz entraine toujours un danger. Assurez-vous qu'aucune étincelle n'est créé lors de la coupe, en raison du risque d'explosion. Restez concentré sur la tâche. Toute néligence peut cause der graves blessures ou être fatale.
Utilisation et entretien d'une machine à batterie
- Ne rechargez la machine qu'avoc le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
- Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans les machines. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier uneborne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraine un risque de brûlures et d'accendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide échépaé de la batterie peut causeir irritations et brûlures.
- N'utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou alterée. Les batteries
endommagées ou alterées peuvent désenter un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une Explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas une batterie ou une machine au feu ou à des températures tropées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C / 265 °F peut provoquer une Explosion.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Ne pas charger la batterie correctement ou la charger à des températures comprises en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Entretien
- Confiez la réparation de votre machine à du personnel spécialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pieces de rechange d'origine. Celà garantit le maintain en la sécurité de la machine.
- N'entretenez jamais des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agrésés.
Avertissement de sécurité concernant la découverte
- Le dispositif de protection fourni avec l'outil doit être correctement fixé à l'appareil électrique et positionné de façon à garantir un niveau de sécurité optimal : le disque doit être le moins exposé possible cotoé opérateur. Assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectory du disque en rotation. La protection permet de protégger l'opérateur des projections de fragments de disque et de tout contact accidentel avec le disque.
- Utilisez uniquement des disques de découpe diamantés ou renforcés en agglomeré conçus pour votre outil électrique. Ce n'est pasisable qu'un accessoire peut être fixé à votre outil électrique qu'il garantit une sécurité de fonctionnement.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et être projétés.
- Lors de l'utilisation des disques, veuillez respecter systématiquement les applications recommendées. Par exemple, ne meulez pas avec le côte du disque de découverte. Les disques abrasifs étant conçus pour le meulage périphérique, les forces laterales appliquées à ces disques peuvent les briser en plusieurs morceaux.
- Utilisez toujours des flasques de disque en bon etat dont le diametre est adapte au disque. Lorsque le porte-flasque est adapte au disque, il soutient ce dernier, réduisant ainsi le risque de casse.
- N'utilisez pas de disques renforcés usés d'outils électriques de plus grande taille. Les disques prévus
pour un outil électrique de plus grande taille ne convennent pas à la vitesse supérieure d'un outil de plus petite taille et peuvent se briser.
- Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit correspondre à la capacité nominale de l'outil électrique. Si la taille des accessoires n'est pas adaptée, ces derniers ne peuvent pas été correctement protégés ou contrôlés.
- La taille d'alésage des disques et des flasques doit correspondre à la broche de l'outil électrique. Les disques et les flasques dont l'alésage ne correspond pas au matériel de fixation de l'outil électrique seront déséquilibrés, vibreront de façon excessive et entraîneront une perte de contrôle.
- N'utilise pas de disques endommages. Avant chaque utilisation, vérifie que les disques ne sont ni ébréchés ni fissures. En cas de chute de l'outil ou du disque, vérifie qu'il n'est pas endommagé et remplacez-le, le cas échéant. Àpres avoir inspecté et posé le disque, assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectory du disque en rotation, et faites tourner l'outil électrique à la vitesse maximale et sans chargependant une minute. Les disques endommages doivent normalement se casser durant ce test.
- Portez un équipement de protection personnelle. Selon le type d'application, portez un masque, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, un protège-oreilles, des gants et un tablier d'atelier capables d'arrête des petits fragments provenant de la pierce à découvert. Les protections pour les yeux doivent être capables d'arrête des projections de débris généres par diverses opérations. Le masque anti-poussières ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer des particules générées lors de l'utilisation de l'outil. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut engendrer une perte auditive.
- Demandez aux autres personnes représentes de se tener à une distance de sécurité suffisante de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Les fragments de la pièce à découvert ou d'un disque cassé peuvent être projétés et provoquer des blessures au-delà de la zone de travail immédiate.
- Lorsque l'accessoire de coupe risque d'entrée en contact avec un cable électrique non apparent, tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de prise isolées. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un cable sous tension, il risque demettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électrique, ce qui pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.
- Placez le cordon à l'écart de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou votre bras peut être tiré dans le disque en rotation.
- Ne posez jamais l'outil tant que l'accessoire ne s'est pas complètement immobilisé. Le disque en rotation
peut accrocher la surface et entrainer du même coup une perte de maitrise de l'outil.
- Coupez l'outil électrique dés que vous ne vous en servez plus. L'accessoire en rotation peut se prendre par inadvertance dans vos vêtements et rentrer dans votre corps.
- Nettoyez régulierement les évén s'd'airation de l'appareil électrique. En effet, le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le carter et l'accumulation excessive de poudre de métal peut entraîner des dangers électriques.
- Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximate de matériaux inflammables. Des étincelles pourrait s'enflammer ces matériaux.
Effet de rebond et averissements associés
- L'effet de rebond est une réaction soudaine qui se produit lorsque le disque en rotation se coince ou s'accroche à un élément. Cela entraîne le calage immédiat du disque en rotation qui à son tour entraîne la perte de contrôle de l'outil électrique, qui repart dans le sens inverse du mouvement de rotation du disque, au niveau du grippage.
- Par exemple, si un disque abrasif est endommagé ou coincide par la pièce à découvert, le bord du disque qui pénétre dans le point de pincement peut s'enforcer dans la surface du matériel, entraînant ainsi la sortie ou le rebond du disque. En fonction du sens de rotation du disque au point de pincement, le disque peut soit reapprocher, soit s'éloigner de l'opérateur. Les disques abrasifs peuvent également se rompre dans ces conditions.
- Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique, et peut être évité ennant les précautions suivantes :
Tenez fermement l'outil electrique et placez votre corps et vos bras de maniere à résister à la force d'un évientuel rebond. Utilisez toujours une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler de façon optimale un rebond ou une reprise de couple lors du démarriage. Vous pouvez contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond si vous prenez les bonnes précautions. - Ne mettez jamais la main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main.
- Ne placez pas votre corps dans l'alignement du disque en rotation. Les rebonds propulsent l'outil dans le sens opposé au mouvement du disque, au niveau du point de grippage.
-
Soyez particulièrement vigilant au niveau des angles, des bords tranchants, etc. Évitez de faire tressauter et d'accrocher l'accessoire. Les angles, les bords tranchants ou les tressautements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation, entraînant ainsi une perte de contrôle ou un rebond.
-
Ne fixez pas de chaîne, de lame à sculpter le bois ou de disque à segments en diamant si l'écart péripérisque est supérieur à 10 mm ou avec une lame d'éclaircissage à dents. Ces types de lame provoquent féquement des effets de rebond et une perte de contrôle.
- Evitez de coincer la lame ou d'appliquer une pression excessive. N'essayez pas de couper trop profondement. Un travail trop intense augmente la charge de l'outil et peut forcer le disque à se tordre ou à se coincer dans l'entaille, entrainant ainsi un risque d'effet de rebond ou de rupture du disque.
- Lorsque le disque se coince ou lorsque vous interrompez le travail pour une raison quelconque, coupez le contact et gardez l'outil electrique immobile jusqu'à l'arrêt complet du disque. N'essayez jamais de retarder le disque de l'entaille lorsqu'il est en mouvement, sous peine de générer un rebond. Identifiez et corrigez la cause du pincement du disque.
- Ne reprenez pas la coupe avec l'outil engagé dans la pièce à découvert. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse avant de reprendre prudemment la découvert. Le disque peut se plier, remonter sur la pièce à découvert ou effectuer un rebond si vous redémarrez l'outil électrique alors qu'il est engagé dans la pièce.
- Soutenez les panneaux et les pieces à découvert trop grandes pour réduire au maximum le risque de pincement du disque ou l'effet de rebond. Les pieces trop grandes ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien doivent être placés sous la piece, pres de la ligne de découvert et pres de bords de la piece de chaque côte du disque.
- Redoublez de prudence lorsque vous effectuez une « découpe d'ouverture » dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. Le disque qui dépasse peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cables électriques ou des objets qui pourrait provoquer un rebond.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Une découverte utilisée de manière erronée ou néligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. Il importe donc de dire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation. Il est également recommendé aux nouveaux opérateurs d'obtenir également des instructions pratiques avant d'utiliser le produit.
-
Ne modifiez pas ce produit. Les modifications apportées au produit qui ne sont pas approvées par le fabricant peuvent cause des blessures graves, voire mortelles.
-
N'utilisez pas le produit s'il est susceptible d'avoir eté modifié par d'autres personnes.
- Utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange d'origine. Les accessoires et les pièces de rechange qui ne sont pasapprovés par le fabricant peuvent cause des blessures graves,voire mortelles.
- Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez dire clairement les averagements et les autocollants.
- Ne laïsez jamais d'enfants ou d'autres personnes ne possédant pas la formation requise utiliser ou entretenir le produit.
- Ne laïsez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur.
- Seules les personnes autorisées peuvent utiliser le produit.
- La distance de sécurité de la découpeuse est de 15 m/50 pi. Assurez-vous que des animaux et des personnes situées à proximé ne se trouvent pas dans la zone de travail.
- Ce produit génére un champ electromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet apparéil.
- Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consultez un spécialiste. Contactez notre atelier d'entretien. L'utilisateur ne doit pas essayer d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

AVERTISSEMENT: Une batterie endommagée peut explomer et causer des blessures. Si la batterie présente une déformation ou est endommagée, contactez un agent d'entretien Husqvarna/agree.
- Utilisez uniquement les batteries Husqvarna BLi que nous recommendons pour votre produit. Les batteries sont codées par logiciel.
-
Utilisez uniquement des batteries d'origine pour ce produit. Il existe un risque d'explosion si les batteries sont replacées par un type de batterie incorrect. Pour davantage d'informations, contactez votre revendeur.
-
Utilisez les batteries Husqvarna BLi rechargeables en tant qu'alimentation électrique pour les produits Husqvarna uniquement. Afin d'eviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation électrique pour d'autres produits.
- Risque de chocolélectrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
- En cas de fuite de la batterie, ne laissiez pas le liquide entre en contact avec votre peau, vos vêtements ou le produit. Si vous touchez le liquide, nettoyez la zone avec beaucoup d'eau claire et contactez un médecin.
- Portez des lunettes de protection lorsque vous est à proximé des batteries. Si vous receivez du liquide dans les yeux, ne les frotte pas; rincez-les abondament à l'eau pendant au moins 15 minutes. Consultez un médecin.
- N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
- Ne modifiez pas la batterie.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
- Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer une explosion, des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
- Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
- Protégéz la batterie des micro-ondes et des haute pressions.
N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie. - N'utilise la batterie que si la température ambiente est comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F).
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie à la page 102.
- N'utilisez pas de batteries endommagées ou qui ne fonctionnent pas correctement.
- Remisez les batteries à distance des objets métalliques, tels que les clous, les vis ou les bijoux.
Tenez la batterie hors de portee des enfants.
Fixez la batterie de maniere appropriee. Une batterie mal attachée peut provoquer un court-circuit.
Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut etre à l'origine d'un chic electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
-
Risque de chic électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
-
N'utilise pas d'autres chargeurs de batterie que celui foumi pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez des batteries de rechange Husqvarna.
- N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
- N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
- Conservez tous les cables et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veiliez à ce que le cable ne soit pas coincide dans des portes, des clôtres ou tout autre équipement similaire.
- N'utilise pas le chargeur de batterie à proximé de matériaux inflammables ou pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussiôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
- Rechargez la batterie uniquement en interieur, dans un endroit bien aere et a l'abri de la luziere. Ne rechargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
- Chargez la batterie uniquement lorsque la température ambiente est comprise entre 5^ (41^) et 40^ (104^) . Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération du chargeur de batterie.
- Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques, car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Ne chargez pas de batteries non rechargeables dans le chargeur de batterie et ne les utilisez pas dans la machine.
- Utilisez des prises de courant murales homologues et non endommagées.
Instructions de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut etre a l'origine d'un chic electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
- Ne découvert pas de matérieliaux en amiente.
- Lors d'une découvert à sec, assurez-vous que la poussière est retiree en toute sécurité.
- Les informations contenues dans ce manuel ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas
en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. N'utilise pas ce produit dans des configurations que vous ne maitrises pas.
- Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité.
- N'utilisez pas un produit dont la batterie ou le chargeur est endommagé(e) ou ne fonctionne pas correctement.
- Ne touchez jamais le disque de coupe lorsqu'il tourne. Cela peut cause des blessures graves, voire mortelles.
- N'utilise pas le produit par mauvais temps: brouillard écais, pluie diluvienne, vent violent ou grand froid. Le mauvais temps accroit les risques (sol verglacé, etc.).
- Démarrez le produit uniquement si tous les carters et protections sont correctement montés.
- Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou:aucun animal ne risque d'affector ou d'influencer vous maîtrise du produit.
- Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laisses pas ces derniers l'utiliser. Le produit démarre facilement. Cela peut entraîner un risque de graves blessures.
- Retirez la batterie lorsque vous n'avez pas une vision complète du produit. Retirez la batterie si vous remisez le produit pendant une longue période.
- Vous doivent bien campé sur vos pieds pour avoir une maitrise totale du produit. N'utilise pas ce produit si vous vous trouvez sur une échelle. N'utilise pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.
- N'utilisez pas ce produit au-dessus de la hauteur des épaules.

- Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente.

- N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
- N'utilise pas le produit si vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
- Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Examinez les conditions et le terrain autour de vous pour repérer d'eventuels obstacles.
- Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Voici les symptômes possibles : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Ces symptômes affectent généralement les doits, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.
-
Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez etre confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez always prudent et utilisez votre bon sens.
-
Remarque: une fois le travail terminé, retirez les protège-oreilles immédiatement afin de pouvoir entendre tout bruit ou signal d'advertissement.
Équipement de protection individuel
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Portez toujours un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demandez conseil à votre atelier d'entretien afin de désirir un équipement ajustat.
- Utilisez un casque de protection homologué.
- Utilisez des protège-oreilles agréés. Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs des lésions
auditives permanentes. Soyez attentif aux signaux ou cis d'advertissement lorsque vous portez des protège-oreilles. Enlevez-les toujoursDs que le moteur s'arrête.
- Portez des lunettes de protection approuvées afin de réduire le risque de blessures provoquées par des objets projétés. L'utilisation d'un écran facial doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l'UE). La visière doit être conforme à la norme EN 1731.
- Utilisez des gants de travail écais.
- Portez une protection respiratoire homologuée. L'utilisation de produits tels que les praises, les meuleuses ou les foreuses pour poncer ou découvert un matériel que produit de la poussière et des vapeurs susceptibles deContainir des substances chimiques dangereuses. Vérifiez la nature du matériel que vous souhaitez travailler et utilisez un masque respiratoire approprié.
- Portez des vêtements comportables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement. La découverte creée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. Husqvarna vous recommende de porter du coton ignifugé ou du denim écais. Ne portez pas de vêtements composés de matières comme le nylon, le polyester ou la rayonne. Si elles s'enflammment, ces matières peuvent fondre et adhérer à la peau. Ne portez pas de short.
- Utilisez des bottes avec embouts en acier et semelle antidérapante.
- Ayez toujours une trousse de premiers secours à portée de mains.

- Des étincelles peuvent être projétées par la lame de coupe. Ayez toujours un extincteur à portée de mains.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommages ou ne fonctionnent pas correctement.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulierement. Si les dispositifs de sécurité sont endommages ou ne fonctionnent pas correctement, contactez notre atelier de réparation agrée Husqvarna.
- Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité.
- N'utilise pas le produit si des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou d'autres dispositifs de protection ne sont pas fixés ou sont endommagés.
Fonctions du panneau de commande

- Bouton On/Off.
- Bouton On/Off des accessoires (non utilisé).
- Alerte batterie faible.
- Bluetooth®. Reportez-vous à Bluetooth® technologie sans fil à la page 95.
- Témoin d'advertissement de température, élevée ou BASSE. Reportez-vous à Témoins LED sur le panneau de commande à la page 105.
- Avertissement X-Halt. Reportez-vous à Dépannage à la page 104
- Témoin d'erreur/d'avertissement. Reportez-vous à Dépannage à la page 104.
Pour contrôler le panneau de commande
-
Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que la LED s'allume. Reportez-vous à Demarrage du produit à la page 99.
-
Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que la LED s'éteigne.

Blocage de la gachette de puissance
Le blocage de la gachette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Placez vous main dans la poignée et appuyez sur le blocage de la gachette de puissance (A) pour libérer la gachette (B). Relâchez la poignée pour remettre la gachette de puissance et son blocage en position initiale.

Fonction d'arrêt automatique
Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui l'arrête si vous ne l'utilise pas pendant 3 minutes.
Carter de disque

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le carter de disque est fixé correctement avant de démarrer le produit. N'utilise pas le produit si le carter de disque est absent, présente des fissures ou est défectueux.
Le carter de disque est installé au-dessus du disque de coupe. Le carter de disque empêche de se blesser si des pieces du disque ou des morceaux du matériel découpé sont projétés en direction de l'opérateur.


Contrôle de la lame et du protège-lame
AVERTISSEMENT: une lame de coupe endommagée peut cause des blessures.
- Vérifiez également que la lame de coupe est correctement montée et qu'elle ne présente aucun signe d'endommagement.
- Assurez-vous que le protège-lame ne présente aucune fissure et qu'il n'est pas endommagé.
- Remplacez le protège-lame s'il est endommagé.
AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivant avant d'utiliser le produit.
- Au cours de l'utilisation du produit, des vibrations sont dessenties entre le produit et l'opérateur. Un fonctionnement régulier et fréquent du produit peut blesser ou augmenter le risque de blessures graves chez l'opérateur. Des blessures peuvent se produire au niveau des doigts, des mains, des poignets, des bras, des épaules, et/ou des nerfs et des organes d'irrigation sanguine, ou autres parties du corps. Les blessures peuvent être invalidantes et/ou permanentes et peuvent augmenter progressivement pendant des semaines, des mois ou des années. Des dommages peuvent également être provoqués au niveau du système de circulation sanguine, du système nerveux, des articulations et d'autres parties du corps.
- Des symptômes peuvent se produit pendant le fonctionnement du produit ou à un autre moment. Si vous avez des symptômes et que vous continuez d'utiliser le produit, ceux-ci peuvent augmenter ou doivent perdir permanents. Si l'un de ces symptômes ou d'autres symptômes se produit, consultez un médecin :
- engourdissement, perte de sensibilité, fourmillements, picotements, douleur, brûlle, palpitations, raideur, maladresse, faiblesse musculaire, changement de pigmentation de la peau ou de l'état physique.
- Les symptômes peuvent augmenter par temps froid. Utilisez des vêtements chauds et gardez les mains
au chaud et au sec lorsque vous faites fonctionner le produit dans un environnement froid.
- Procedez à l'entretien et utilisez le produit comme indiqué dans le manuel d'utilisation afin de maintainir un bon niveau de vibrations.
- Laissez le produit faire le travail. N'appuyez pas fortement sur le produit. Tenez légèrement le produit au niveau des poignées, mais assurez-vous que vous pouvez le contrôle et l'utiliser en toute sécurité.
- Gardez uniquement les mains sur les poignées. Éloignez toutes les autres parties du corps du produit.
- Arrêtez le produit immédiatement si de fortes vibrations se produit soudainement. Ne poursuivez pas l'opération avant que la cause de l'augmentation des vibrations ait esté corrigée.
- La découverte du granit ou du béton dur provoque plus de vibrations dans le produit que lors de la découverte de béton tendre. Un équipement de coupe émoussé, endommagé, de type incorrect ou mal affuté augmente le niveau de vibrations
Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivant avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
- L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endomager le plastique.
- Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
- Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôleles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
- Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine.
Montage
Disques de découpe

AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants de protection lorsque vous montez la chaîne.

AVERTISSEMENT: Une lame de coupe peut se briser et blesser gravement l'utilisateur.

AVERTISSEMENT: Avant toute utilisation, vérifie que la lame de coupe ne présente pas de fissures, de déformations ou de déséquilibles sur les segments, immidiatement après avoir heures un objet non intentionnel. N'utilise pas de disque découvert endommagé. Àpres avoir inspecté et posé la lame de coupe, assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectory de la lame de coupe en rotation, et faites tourner l'outil électrique à la vitesse maximale et sans chargependant une minute.

AVERTISSEMENT: Le fabricant du disque de découverte donne des avertissements et des recommendations pour l'utilisation et l'entretien adequats du disque de découverte. Ces avertissements sont fournis avec le disque de découverte. Lisez et respectez les instructions fournies avec la lame de coupe.
Vibration de la lame de coupe

REMARQUE: Ne forcez pas lors de l'utilisation du produit, sous peine de faire surchauffer la lame de coupe, de la plier et de provoquer des vibrations. Réduisez la force appliquée au produit. Si les vibrations persistent, remplacez la lame de coupe.
Disques de coupe homologues

REMARQUE: Utilisez les disques de coupe Husqvarna recommends pour K 540i et le matériel à découvert. Les disques de coupe recommends réduisent le risque de blessures graves et augmentent les performances de découvert et de freinage X-Halt. En cas d'utilisation de disques de coupe à grande vitesse standard, les
performances et la qualite de decoupe diminuent.
recommandée. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 107.

AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les disques diamantés et les disques abrasifs pour le beton et le métal. N'utilisez pas de disques denteles tels que les disques de coupe de bois circulaires ou les disques à pointes au carbure. Le risque de rebond est plus important et les pointes au carbure peuvent se détacher et être projetées violement, ce qui peut entraîner un risque de blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un disque de coupe avec un matériel different de celui pour lequel il est consu.

AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des disques de coupe conformes aux normes nationales ou régionales en vigueur, par exemple EN12413, ANSI B7.1. ou EN13236.

AVERTISSEMENT: N'utilise pas de disque de coupe dont la vitesse nominale est inférieure à celle du produit. La vitesse nominale du disque de coupe est indiquée sur le disque et celle du produit est indiquée sur la plaque signalétique.

Remarque: La plupart des disques de coupe qui peuvent etre fixe sur ce produit sont concus pour des scies fixes. La vitesse nominale de ces disques de coupe est trop faible pour ce produit.

AVERTISSEMENT: N'utilise pas de disques de coupe dont l'épaisseur est supérieure à l'épaisseur maximale
- Il existe deux modèles de disque de coupe de base applicables à ce produit : les disques abrasifs à liant et les disques diamantés.

Assurez-vous que le disque de coupe presente la dimension de trou central correcte pour la bague d'arbre installée.
Disques abrasifs

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'eau avec des disques abrasifs. L'eau ou l'humidité diminue la résistance du disque abrasif et augmente le risque de rupture du disque.

REMARQUE: Il est interdit de couper avec des disques abrasifs et l'accessoire d'aspiration. L'utilisation d'un disque abrasif entraine une usure anormale de l'accessoire d'aspiration.

AVERTISSEMENT: Utilisez un disque abrasif adapté au matériel.
- N'utilisez pas de disques prévus pour des outils électriques de plus grande taille. Les disques prévus pour un outil électrique de plus grande taille ne sont pas adaptés à la vitesse supérieure d'un outil de plus petite taille et peuvent se briser.
- Le matériel de coupe sur les disques abrasifs est collé avec un matériel naturel doté d'un agent liant pour le gravier. Les disques constitués d'un tissu ou de fibres sont plus résistants. Ce type de disque ne se casse pas si il se fissure ou est endommagé pendant le fonctionnement.
- Les performances d'un disque de coupe dépendent de la dimension du grain abrasif, ainsi que par le type et la durée de l'agent liant.
Examen d'une lame de coupe abrasive liée
Assurez-vous de l'absence de fissures ou d'autres dommages sur la lame de coupe.

- Placez la lame de coupe sur votre doigt et tapez légèrement sur la lame de coupe à l'aide d'un tournevis. Si vous n'entendez aucun son clair, la lame de coupe est endommagée.

Disques diamantés

AVERTISSEMENT: Lors de leur utilisation, les lames diamantées deviennent très chaudes. Une lame diamantée trop chaude entraine de mauvaises performances, des dégats à la lame et présente un risque pour la sécurité.

AVERTISSEMENT: N'utilise pas de lames diamantées pour découper des matériaux plastiques. La lame diamantée chaude peut faire fondre le plastique, ce qui peut provoquer un rebond.
- Les lames diamantées comportent une tôle et des segments fabriqués à partir de diamants industriels.
- Les lames diamantées sont recommandées pour la maconnerie, le beton armé et la pierre.
Assurez-vous que le disque diamante tourne dans les sens indiqué par les flèches sur le disque diamante.

Utilisez toujours un disque diamante acéré.
- Les disques diamantés peuvent s'emousser si vous utilisez une pression d'avance incorrecte ou lorsque vous découvertes matériaux tels que du beton fortement armé. Si vous utilisez un disque diamanté émousse, celui-ci surchauffe, ce qui peut cause le desserrage des segments diamantés.
Affutage de la lame de coupe
Remarque: Pour obtenir les valeurs résultats, utilisez une lame de coupe affuée.
- Pour affüter une lame, coupez un matériel tendre tel que du grès ou de la brique.
Lame diamantée - consignes

AVERTISSEMENT: vérifie que le segment en diamant (T1) est plus large que la lame (T2). Cela permet d'eviter tout pincement dans la fente et tout effet de rebond.


AVERTISSEMENT: N'utilise pas de lames diamantées avec un angle de ratissage positif.


AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de lames diamantées avec un écart entre les segments supérieur à 10 mm (A) au maximum.


AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de lames diamantées dont l'épaissur est supérieure à l'épaissur Tmaxale reconnarde, reportez-vous aux Caracteristiques techniques à la page 107.

AVERTISSEMENT: certaines situations de coupe ou des lames usées peuvent provoquer une usure excessive sur le côte des segments. Remplacez la lame avant qu'elle ne soit usée.
Disques diamant pour découpe à l'eau

AVERTISSEMENT: Utilisez tous des brides de disque de dimensions specifiées pour les dimensions du disque actuel. N'utilisez pas des brides de disque endommagées.
Pendant l'utilisation, la température du disque diamanté devient très élevé en raison des frottenements. Si la température du disque diamanté devient trop élevé, la tension du disque risque de diminuer ou la tôle de se fissurer.
Laissez le disque diamante refroidir avant de le manipuler.
- Les disques diamantés pour la découpe à l'eau doivent être utilisés avec de l'eau pour refroidir la tôle et les segments du disque diamanté lors de la découpe. Les disques diamantés pour la découpe à l'eau ne peuvent pas être utilisés à sec.
- Si vous utilisez des disques diamantés pour la découpe à l'eau sans eau, le disque diamanté risque de surchauffer. Cela entraîne des mauvaises performances, endommage le disque et constitue un risque pour la sécurité.
Disques diamant pour découpe à sec
- Concernant les lames diamantées pour la découpe à sec, il est nécessaire de disposeur d'un débit d'air suffisant autour de la lame de coupe afin de diminuer la température. C'est pourquoit les lames diamantées pour la découpe à sec sont recommandées uniquement pour un fonctionnement intermittent. Au bout de quelques secondes de fonctionnement, il est nécessaire de laisser la lame diamantée tourner librement, à l'écart de la découpe. Cela permet au débit d'air autour de la lame de réduire la température de la lame diamantée.
Lames dentées

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de lames dentées telles que des lames de coupe de bois, des lames dentées circulaires, des lames à plaquettes, etc. À grande vitesse, le risque de rebond est nettement plus important et les extrémités de lame peuvent être arrachées et projétées. Toute néligence peut causeer de graves blessures ou peut être fatale.

AVERTISSEMENT: La reglementation gouvernentale impose un type différent de dispositif de protection pour les lames à plaquettes, non disponible sur les découpeuses : une protection 360 degrs. Les découpeuses (cette chaine) sont dotées de lames diamantées et sont équipées d'un système de protection différent qui ne protège pas contre les dangers presentés par les lames de coupe de bois.

L'utilisation de cette découverte avec une lame à plaquettes constitue une violation des règlementations sur la sécurité du travail.
En raison de la nature dangereuse et des circonstances exigeantes de la lutte contre le feu et des opérations de secours menées par les différentes forces de sécurité publique très bien formées, des professionnels de la sécurité, Husqvarna a conscience qu'il est possible que celles-ci utilisent cette découverte avec des lames à plaquettes dans certaines situations d'urgence, en raison de la capacité des lames à plaquettes à couper différents types d'obstacles et de matérielaux sans devoir passer du temps à changer de lame ou de machine. Lorsque vous utilisez cette découverte, souvenez-vous en toutes circonstances que les lames à plaquettes sont plus sujettes aux rebonds que les lames diamantées si elles ne sont pas utilisées correctement. Les lames à plaquettes peuvent également projeter des morceaux de matérieliau.
Pour ces raisons, une découverte équipée d'une lame à plaquettes ne doit jamais être utilisée, sauf par des professionnelles de la sécurité publique ayant reçu une formation et conscients des risques liés à cette utilisation, et ce, uniquement dans des circonstances exigeantes dans lesquelles les autres outils sont jugés inefficaces pour des opérations de secours ou de lutte contre le feu. N'utilisez jamais de découverte équipée d'une lame à plaquettes pour couper du bois lorsqu'il ne s'agit pas d'une opération de secours.
Inspection de l'arbre à broche et des rondelles d'accoulement

AVERTISSEMENT: N'utilise que des rondelles d'accoulement Husqvarna qui possedent un diametre minimum de 67 mm/2,6 po.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de rondelles d'accoulement usées, endommagées ou sales. N'utilisez que des rondelles d'accoulement de la même taille. L'utilisation de rondelles d'accoulement non compatibles risque d'abîmer le disque de coupe ou de le desserrer.
Examinez les rondelles d'accoupling et l'arbre à broche lors du remplacement du disque de coupe.
- Vérifiez que les filetages de l'arbre à broche sont intacts. Remplacez les pieces endommagées.

- Assurez-vous que les surfaces de contact sur le disque de coupe et les rondelles d'accouplement ne sont pas abimées. Remplacez les pièces endommagées.
- Vérifie que les rondelles d'accoupling sont propres et de la bonne taille.
- Assurez-vous que les rondelles d'accouplement se déplacent librement sur l'arbre à broche.
Installation du disque de coupe

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le moteur est eteint et que la batterie est deconnectee.

AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants de protection lorsque vous montez le produit.
- Examinez les rondelles d'accoupling et l'arbre à broche. Reportez-vous à la section Inspection de l'arbre à broche et des rondelles d'accoupling à la page 90.
- Placez le disque de coupe sur la bague d'arbre (A) entre la rondelle d'accouplement interne (B) et la rondelle d'accouplement (C). Tournez la rondelle d'accouplement jusqu'à ce qu'elle soit maintainue sur l'arbre.

- Insérez un outil dans le trou du carter de courroie et tournez le disque de coupe jusqu'à ce que l'arbre sebloque.

- Serrez le boulon de disque de coupe à un couple de 30 Nm (18,5 ft-lb).
Utilisation
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Rebond

AVERTISSEMENT: Les rebonds sont soudains et peuvent être très violents. La découvertse peut être ejectée vers le haut puis retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut cause des blessures sérieues, voire mortelles. Il est indispensable de comprendre ce qui cause le rebond et de savoir comment l'éviter avant d'utiliser le produit.
Le rebond est un mouvement soudain vers le haut qui peut survenir si la lame se pince ou se coince dans la zone de rebond. La plupart des rebonds sont légers et représentent peu de dangers. Un rebond peut cependant être très violent et envoyer la découverte vers le haut puis la refaire tomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation pouvant cause des blessures sérieuses, voire mortelles.
Force de réaction
Une force de réaction s'exercé toujours lors de la découpe. Cette force tire le produit dans le sens opposé à la rotation de la lame. La plupart du temps, cette force est insignifiante. Si la lame se pince ou se coince, la force de réaction sera forte et il est possible que vous perdiez le contrôle de la découpeuse.

Ne déplacez pas le produit quand l'équipement de coupe tourne. Les forces gyroscopiques peuvententraver le mouvement prévu
Zone de rebond
N'utilisez jamais la zone de rebond du disque pour découvert. Si la lame se pince ou se coince dans la zone de rebond, la force de réaction va pousser la découverte versus le haut, puis la faire retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut cause des blessures sérieuses, voir mortelles.

Rebond rotationnel
Un rebond rotatif se produit lorsque la lame de coupe ne se déplace pas librement dans la zone de rebond.

Rebond de grimpee
Si la zone de rebond est utilisée pour la découvert, la force de réaction entraîne une grimpée de la lame dans l'entaille. N'utilise pas la zone de rebond. Utilisez le quart inférieur du disque pour éviter le rebond de grimpée.

Rebond de pincement
Un pincement se produit quand l'entaille se referme et pince la lame. Si la lame se pince ou se coince, la force de réaction sera forte et il est possible que vous perdiez le contrôle de la découpeuse.

Si la lame se pince ou se coince dans la zone de rebond, la force de réaction va pousser la découvertse vers le haut, puis la faire retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut causer des blessures sérieuses, voir mortelles. Faites attention aux évventuels mouvements de la pierce à travailler. Si la pierce à travailler n'est pas correctement soutenue et qu'elle se décale lors de la découverte, elle risque de pincer la lame et d'entrainer un rebond.
Coupe de tuyaux
Faites particulièrement attention lorsque vous découvertes des tubes. Si le tuyau n'est pas bien soutenu et si l'entaille n'est pas maintainue ouverte pendant la découverte, la lame risque d'être pincée. Faites particulièrement attention lors de la découverte d'un tuyau en tulipe ou d'un tuyau dans une tranchée qui, s'il n'est pas correctement soutenu, risque de pendre et de pincer la lame.
Si le tuyau peutPENDRE et fermer la coupe,la lame risque d'etre pincee dans la zone de rebond et cela peut susciter un rebond important. Si le tuyau est correctement soutenu, l'extrémité du tuyau va descendre et I'entaille va s'ouvrir sans aucun pincement.
Fixez le tube de sorte qu'il ne puisse pas bouger ou rouler pendant la découverte. Vérifiez que l'entaille s'ouvre afin d'éviter tout pincement de la lame.


AVERTISSEMENT: si la lame est coincee dans la zone de rebond, il en resultera un important rebond.
Si le tuyau est plus petit que la profondeur de coupe maximale du produit, l'opération de coupe peut etre effectuee en 1 etape de haut en bas.
- Coupe le tuyau de haut en bas.

Coupe de grands tuyaux

AVERTISSEMENT: si le disque est coincidence dans la zone de rebond, il en résultata un important rebond.
Si le tuyau est plus grand que la profondeur de coupe maximale du produit et qu'il ne peut pas etre roule, I'opération de coupe doit etre divisée en 5 étapes.
- Réglez le carter de disque en mode de coupe de tuyaux. Reportez-vous à la section Pour définir le mode de coupe de tuyaux à la page 97.
- Divisez le tuyau en 5 sections. Marquez ces sections et marquez une ligne de coupe. Coupe une rainure de guidage peu profonde autour du tuyau.

- Coupe les sections en 5 étapes en suivant les directions de coupe indiquées par les flèches pour chaque étape.




- Effectuez la coupe de séparation finale depuis le haut du tuyau en tirant vers l'arrière, sans utiliser le quadrant supérieur du disque. Réglez le carter de disque en position complètement vers l'avant pour une protection maximale.


AVERTISSEMENT: si le tuyau est correctement soutenu, il ne doit pas pincer le disque lorsqu'il est séparé au niveau de la section 5. Toutefois, soyez vigilant au cas où le disque soit pincependant la coupe finale. Si la section inférieure du disque est pincee, le produit peut s'eligner de l'opérateur et se diriger vers l'avant, au lieu de provoquer un rebond rotatif.
Éviter un rebond

AVERTISSEMENT: Éviter les situations susceptibles de provoquer des rebonds. Soyez très vigilant lorsque vous utilisez votre découverte et assurez-vous que la lame n'est jamais coincée dans la zone de rebond.
AVERTISSEMENT: Faites attention lorsque vous introduisez la lame dans une entaille existante.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la pierce a decouper ne peut pas se déplacer lors de la découpe.

AVERTISSEMENT: La seule façon d'éviter les rebonds et le danger qu'ils représentent est de faire attention et d'utiliser une méthode de travail correcte.
Veillez à tous jours soutenir la piece à usiner de sorte que l'entaille puisse rester ouverte lors de la découverte. Lorsque l'entaille est ouverte, aucun rebond ne se produit. Si l'entaille est refermée et pince la lame, il existe toujours un risque de rebond.


X-Halt
La fonction X-Halt est un système de freinage électronique qui s'engage en cas de rebond. Cette fonction n'empêche pas totalement les blessures dues à un rebond, mais elle en réduit le risque. Il est nécessaire d'adopter une technique de travail sure pour éviter les rebonds et réduire le risque de blessures.
La fonction X-Halt est toujours activée lorsque le produit est en marche. Si la fonction est engagée, le panneau de commande affiche le symbole d'advertissement X-Halt jusqu'à ce que le produit refroidisse. Reportez-vous à Dépannage à la page 104. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Dépannage à la page 104.
À faire avant d'utiliser le produit
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions.
- Effectuez l'entretien quotidien. Reportez-vous à Calendrier d'entretien à la page 100.
- Assurez-vous que seules les personnes autorisées se trouvent dans la zone de travail.
- Veillez à vous tener dans une position stable et surependant l'utilisation du produit.
- Assurez-vous que le raccord d'eau est connecté à une alimentation en eau domestique. Reportez-vous à Raccordement de l'eau de refroidissement à la page 99.
- Contrôlez la poignée arrière (A) pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée.

- Contrôlez le dispositif de blocage de la gâchette de puissance (B) pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
-
Contrôlez le panneau de commande (C) pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
-
Assurez-vous que toutes les pieces et protections sont presents, bien fixées et qu'elles ne sont pas endommagées.
- Chargez la batterie et assurez-vous qu'elle est correctement fixe au produit. Utilisez uniquement des batteries approuvees Husqvarna BLi dans le produit.
- Assurez-vous que la découpeuse s'arrête lorsque vous relâchez la gachette de puissance.
Examen du sens de rotation du disque de coupe
- Trouvez la flèche sur le carter de disque qui indique le sens de rotation de l'arbre à broche.

- La flèche sur le disque de coupe indique le sens de rotation du disque de coupe.
- Assurez-vous que la flèche de direction du disque de coupe et celle de l'arbre à broche sont orientées dans la même direction.
Contrôle de la bague d'arbre
Les bagues d'arbre seront à fixer le produit au niveau du trou central du disque de coupe. Le produit est fourni avec des bagues d'arbre adaptées aux trous centraux de 25,4 mm (1 po).
Assurez-vous que la dimension du trou central du disque de coupe correspond à la bague d'arbre installée. Le diamètre du trou central est imprimé sur le disque de coupe.
- N'utilisez que des bagues d'arbre Husquvara.
Bluetooth® technologie sans fil
Les produits dotés de la technologie sans fil Bluetooth® intégrée peuvent se connecter aux appareils mobiles. Le symbole de la technologie sans fil Bluetooth® s'allume lorsque vous appeareil mobile est connecté au produit.

Pour utiliser la connectivité intégrée avec Husqvarna Fleet Services™
Remarque: cette partie s'applique uniquement aux produits fournis avec une connectivité intégrée.
Remarque: la transmission radio via la fonction Bluetooth est activée lors du premier branchement à une batterie, et le reste par la suite.
- Telechargez Husqvarna Fleet Services (applicationHusqvarna Fleet Services pour iOS ou Android).
- Rendez-vous sur le site Web Husqvarna Fleet Services™ https://fleetservices.husqvarna.com pour plus d'informations.
Pour brancher le chargeur de batterie
- Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondant aux specifications mentionnées sur la plaque signalétique.
- Branchez le cordon dans une prise électrique mise à la terre. La DEL sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert.
Remarque: La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50^ / 122^ . Si la température est supérieure à 50^ / 122^ , le chargeur de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne charge.
Connexion de la batterie au chargeur de batterie
Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilise pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'a 30% .
- Assurez-vous que la batterie est seche.
- Placez la batterie dans le chargeur de batterie.

- Assurez-vous que le témoin de charge vert du chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.

- La batterie est totalement rechargée quand toutes les DEL sur la batterie sont allumées.

- Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le cable.
- Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations.
Techniques de travail de base

AVERTISSEMENT: ne déplacez pas la découvertse sur le cote car le disque ne pourrait plus se déplacer librement. Il risque alors de se casser et de provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT: n'utilise pas le (:oté du disque sous peine de l'endommager et de le casser, ce qui peut provoquer des blessures. Utilisez uniquement le bord tranchant.

AVERTISSEMENT: n'utilise pas de disque diamante pour découvert des matériaux plastiques. La chaleur généree peut faire fondre le plastique. Le plastique fondu peut se coller au disque de coupe et provoquer un effet de rebond.
- Le produit est concu pour les disques diamantés à grande vitesse, les disques abrasifs et les disques recommandés pour le produit. Utilisez les disques de coupe Husqvarna recommandés pour le produit.
- Le produit est concu pour effectuer des découvertes dans du carrelage, du beton léger et de la pierre. Utilisez-le exclusivement pour ce type d'opération.
Assurez-vous que le disque de coupe ne presente aucun signe d'endommagement et qu'il est correctement fixe. Reportez-vous aux sections Disques abrasifs à la page 87 et Installation du disque de coupe à la page 90.
Utilisez toujours le disque de coupe adapté au type d'opération, reportez-vous à la section Disques de découverte à la page 86. - Ne découpez pas d'amiente.
- Tenez toujours la découpeuse à 2 mains. Tenez toujours fermement le produit en serrant les pouces et les doigs autour des poignées. Tenez toujours la poignée arrête de la main droite et la poignée avant de la main gauche.

- Placez-vous parallèlement au disque de coupe.
Ne vous placez pas dans l'alignement du disque de coupe. En cas de rebond, la découvertse se déplacera dans la trajectory du disque de coupe.

Tenez-vous éloigné du disque de coupe lorsqu'el moteur tourne.
- Veillez à vous tener dans une position stable pendant l'utilisation du produit.
- Maintenez une distance adequate par rapport à l'objet que vous estes en train de discoverer.
- Ne travailliez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. Utilisez une plate-forme ou un échafaudage si la découpe se fait au-dessus de la hauteur d'épaule. Ne vous éloignez pas trop.
- N'utilisez pas le produit sur une échelle.

Assurez-vous que le disque de coupe se déplace librement lorsque le moteur démarre.
- Surveillance toujours le produit lorsque le moteur tourne.
- Ne déplacez pas le produit lorsque le disque de coupe tourne. Le produit est disposé d'un frein électrique pour diminuer le temps d'arrêt du disque.
Assurez-vous que le support de terre avant est aligné sur la pierce à découvert à l'arrière. Le carter de disque recupere les projections et la poussière et les éloigne de l'opérateur.

- Découpez à plein régime. Maintenez une vitesse de rotation maximale jusqu'à la fin de l'opération de découvert.
- Appuyez légarement le disque de coupe contre l'objet que vous étés en train de découvert. Ne force pas.
- Alignez le disque de coupe sur le trait de coupe.

- Déplacez le disque de coupe lentement d'avant en arrêt de façon à réduire la zone située entre le disque de coupe et le matériel. Cela permet de réduire la température du disque de coupe.

- N'effectuez pas de découvert avec la zone de rebond du disque. Reportez-vous à la section Zone de rebond à la page 91.
Pour définir le mode de coupe de tuyaux

AVERTISSEMENT: la poignee de réglage du carter de disque peut être très chaude. Portez des gants lorsque vous reglez le carter de disque.

AVERTISSEMENT:utilisez uniquely le mode de coupe de tuyaux a cet effet. Pour toutes les autres operations, utilisez le mode de coupe standard
Le mode de coupe de tuyaux permet de couper des tuyaux dans la zone de rebond.
- Déplacez le boulon de butée du carter de disque du mode de coupe standard (A) au mode de coupe de tuyaux (B).

- Tirez la poignée de réglage pour activer le mode de coupe de tuyaux.

- Remettez le boulon de butée en mode de coupe standard une fois l'opération de coupe de tuyaux effectué. La flèche (A) indique le mode de coupe standard.

Coupe à l'eau

REMARQUE: n'utilise pas d'équipment d'aspiration avec le système à l'eau.
- Les lames diamantées pour la découvert à l'eau doivent être utilisées avec le système à l'eau.
- L'eau refroidit la lame et augmente sa durée de vie, tout en limitant la formation de poussière.
Lors d'une découvert a I'eau, assurez-vous de recueillir les eaux usées en toute sécurité.
Réduction de la poussière pendant le fonctionnement
Le produit est équipé d'un kit de découvert à l'eau permottant de réduire la poussière nocive dans l'air pendant le fonctionnement. Le kit de coupe à l'eau présente une faible consommation d'eau.
- Si possible, utilisez des lames de coupe à l'eau avec refroidissement à eau. Reportez-vous à la section Disques diamant pour découpe à l'eau à la page 89.
- Reglez le débit d'eau à l'aide de la soupape. Le débit correct est différent en fonction des divers types de tâches.
Assurez-vous que la pression de I'eau est correcte. Reportez-vous a la section Caracteristiques techniques a la page 107. Si le tuyau d'eau se detache au niveau de la source d'alimentation, la pression de I'eau fournie peut etre trop elevated.
Raccordement de l'eau de refroidissement
1. Raccordez le flexible à eau à l'arrivee d'eau (A).

- Tournez la vanne d'eau (B) pour ouvrir ou fermer le débit d'eau.
- Vérifiez l'absence de fuite au niveau du raccord d'eau et du tuyau.
- Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas supérieure à la pression maximale autorisée, reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 107.
Découpe à sec
- Lors d'une découvert à sec, il convient de sortir la lame de son sillon de coupe toutes les 30 à 60 secondes et de la faire tourner librement pendant 10 secondes pour la faire refroidir.
- Utilisez un équipement d'aspiration dans la mesure du possible.
Démarrage du produit
-
Contrôlez la gâchette de puissance et son dispositif de blocage. Reportez-vous à Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance à la page 101.
-
Placez la batterie dans le support de batterie.

- Poussez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Si la batterie ne s'insère pas facilement dans le support de batterie, cela indique qu'elle n'est pas fixée correctement dans le support de batterie.

- Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que la LED verte s'allume.

- Appuyez sur la gachette de puissance pour demarrer le moteur.
Arrêt du produit
- Relâchez la gâchette de puissance.
- Appuyez sur le bouton On/Off sur le panneau de commande et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que la LED verte s'éteigne.

- Appuyez sur le bouton de libération de la batterie et retirez la batterie de son support.


AVERTISSEMENT: Retirez la batterie lorsque vous n'utilise pas le produit ou ne l'avez pas dans votre champ de vision. L'objet est d'éviter tout démarrage accidentel.
Entretien
Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de proceder à l'entretien du produit.

AVERTISSEMENT: retirez la batterie avant de proceser à l'entretien du produit.

AVERTISSEMENT: Le non-respect des procedures d'entretien peut réduire
la durée de vie du produit et augmenter le risque d'accident. Toutes les opérations d'entretien et/ou de réparation doivent également être réalisées par un professionnel. Contactez votre revendeur pour de plus amples informations.
Calendrier d'entretien
La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit.
| Entretien Avant | chaque utilisation | Après utilisation | Tous les mois |
| Nettoyez les pièces externes du produit. X | |||
| Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité. | X | ||
| Contrôlez le disque de découvert. Vérifiez l'absence de fissures et assurez-vous que le disque de coupe n'est pas anormalement usé. Remplacez si nécessaire. | X | ||
| Contrôlez le carter de disque. X | |||
| Contrôlez le carter de la courroie. X | |||
| Contrôlez le système anti-vibrations. X | |||
| Nettoyez le carter du ventilateur du produit. X | |||
| Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. X | |||
| Assurez-vous que le panneau de commande fonctionne correctement et n'est pas endommagé. | X | ||
| Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie. | X | ||
| Nettoyez le produit et la batterie avec de l'air comprimé à faible pression. X | |||
| Nettoyez le produit. X | |||
| Remplacez les pièces endommagées. X |
Nettoyage des surfaces extérieures

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit.
- Aspergez l'extérieur du produit avec de l'eau propre après chaque journee d'utilisation. Utilisez si nécessaire une Brosse.
Pour contrôle le blocage de la gachette de puissance
- Assurez-vous que la gachette de puissance et le blocage de la gachette de puissance se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.

- Appuyez sur le blocage de la gachette de puissance et assurez-vous qu'il returne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

- Vérifiez que la gâchette de puissance est bloquée en position de ralenti lorsque le blocage est relâché.

- Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enforcé pour démarrer le produit et appliquer la puissance maximale. Reportez-vous à la section Demarrage du produit à la page 99.

- Relâchéz la gâchette de puissance et assurez-vous que le disque de coupe s'immobilise. Si le disque de coupe tourne lorsque la gâchette de puissance est en position de ralenti, contactez votre atelier d'entretien.
Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie

AVERTISSEMENT: Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer la batterie.
Assurez-vous que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et secs avant de placer la batterie dans le chargeur de batterie.
- Nettoyez les bornes de la batterie avec de l'air comprime ou un chiffon sec et doux.
- Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur de batterie avec un chiffon sec et doux.
Pour contrôler le chargeur de batterie
- Assurez-vous que le chargeur de batterie et le cable d'alimentation ne sont pas endommages. Recherche la presence de fissures et d'autres dommages.
Pour nettoyer le circuit de refroidissement
Le produit est équipe d'un système de refroidissement qui maintain une température de travail aussi BASSE que possible.
Le système de refroidissement comprend une prise d'air sur le côte gauche du produit et un ventilateur sur le moteur.

- Nettoyez le système de refroidissement avec une Brosse une fois parILAse ou plus frquement si necessaire.
- Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté.

REMARQUE: Un système de refroidissement encrassé ou colmaté peut entraîner une surchauffe du produit.
Pour déposer la courroie d'entrainment
- Retirez le carter de la courroie. Reportez-vous à Présentation du produit K 540i à la page 75.
- Placez l'outil pour couroie sur la partie supérieure de la poulie avant. Tournez la poulie dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé mixte tout en tirant la couroie d'entrainment hors de la poulie.

Pour installer la courroie d'entrainment
- Remettez la couroie d'entrainmente autour de la poulie arriere.
- Placez l'outil de montage de la courroie (A) sur la partie supérieure de la poulie avant.

- Tournez la poulie avant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé mixte (B). Dans le même temps, poussez la courroie d'entrainment sur la poulie.
- Fixez le carter de la courroie. Reportez-vous à Présentation du produit K 540i à la page 75.
Examen du système d'approvisionnement en eau
- Examinez les buses situées sur le protège-lame et assurez-vous qu'elles ne sont pas obstruées.
- Nettoyez-les si nécessaire.
-
Examinez le filtré situé sur le connecteur d'eau. Assurez-vous qu'il n'est pas bouché.
-
Nettoyez-les si nécessaire.

- Examinez les flexibles et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommages.
Entretien
Atelier d'entretien/agree
Pour trouver l'atelier d'entretien Husqvarna agreé
le plus proche, rendez-vous sur le site Web
www.husqvarnaconstruction.com.
Dépannage
Dépannage du produit
| Problème Cause Solution | ||
| Le produit ne démarre pas. Au-cune LED ne s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton On/Off du produit. | La batterie est endommagée. | Effectuez un test avec une autre batterie. |
| La fiche entre la batterie et le produit est endommagée. | Assurez-vous que les connecteurs d'alien-mentation entre la batterie et le produit ne sont pas sales ni endommagés. | |
| La batterie n'est pas correctement installée dans le produit. | Retirez la batterie et installez-la correc-tement. | |
| L'entretien est nécessaire. | Contactez un centre d'entretien Husq-varna/agréé. | |
| Le produit est allumé, mais un t'émoin d'ajretissement ou un t'émoin est allumé ou clignote. | Une erreur s'est produit au niveau du produit. | Contactez un centre d'entretien Husq-varna/agréé. |
| Le produit est allumé, mais le moteur ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la gâchette de puissance. | Un entretien est nécessaire. | Contactez un centre d'entretien Husq-varna/agréé. |
| Le moteur est allumé mais l'ar-bre de disque ne tourne pas. | La courroie d'entrainment est endom-magée ou usée. | Retirez la courroie d'entrainment, re-portez-vous à la section Pour déposer la courroie d'entrainment à la page 103. |
| Un bruit inhabituel provient des roulements avant. | Les roulements sont endommagés ou usés. | Contactez un centre d'entretien Husq-varna/agréé. |
| Il y a des vibrations inhabituel-les lorsque le produit est allu-mé. | Il y a un court-circuit dans l'unité de commande. | Contactez un centre d'entretien Husq-varna/agréé. |
| Le produit fait un mouvement brusque lorsque vous appuyez sur la gâchette de puissance, puis s'arrête immédiatement. | La fonction X-Halt est engagée. Contactez un centre d'entretien Husq-varna/agréé. | |
| Le produit s'arrête pendant un rebond. | L'entretien est nécessaire. | Attendez que la fonction X-Halt se dés-engage. |
| Le moteur produit un mouve-ment brusque lorsque vous ap-puyez sur la gâchette de puis-sance, puis s'arrête. | ||
| Le produit s'arrêté lorsque vous appliquez une charge de travail. | La charge de travail est trop importante pour le produit. | Redémarrez le produit et allègez sa charge. |
Témoins LED sur le panneau de commande
Les témoins LED du panneau de commande indiquent l'état de charge de la batterie et s'il y a des problèmes avec le produit.

| Té-moin LED | Indication Cause | Solution | |
| 1 | Le t'émöin cli-gnote. | La fonction X-Halt est engagée. | Attendez que le produit refroidisse et que la fonction X-Halt se désengage. |
| Le t'émöin est allumé. | L'entretien est nécessaire. Contactez un centre d'entretien Husqvarna/agréé. | ||
| 2 | Le t'émöin cli-gnote. | Cela indique une erreur de batte-rie. | Appuyez 1 fois sur la gâchette de puissance pour réinitialiser l'advertissement d'erreur. Si l'advertissement d'erreur s'affiche à nouveau, effectuez un test avec une autre batterie. |
| Erreur temporaire | Appuyez 1 fois sur la gâchette de puissance pour réinitialiser l'advertissement d'erreur. Si le problème persististe, contactez un centre d'entretien Husqvarna/agréé. | ||
| La gâchette de puissance et le bouton ON/OFF sont enforcés si-multanément. | Relâchéz la gâchette de puissance et démarrez le produit. | ||
| Le t'émöin est allumé. | L'entretien est nécessaire. Contactez un centre d'entretien Husqvarna/agréé. | ||
| 3 | Les 4 t'émoins clignotent. | Le produit effectue une mise à jour FOTA (Firmware Over-the-Air). | Laissez la mise à jour FOTA se terminer. |
| Un entretien est nécessaire. Contactez un centre d'entretien Husqvarna/agréé. | |||
| 2 et 3 | Témoin n° 2 et premier t'émöin LED allumés, t'émöin n° 3 cli-gnotant. | Le niveau de charge de la batterie est faible. | Rechargez la batterie. |
| 2 et 4 | Le tímein n° 2 clignote et le tímein n° 4 est al-lumé. | Écart de température. Le produit est trop chaud ou trop froid. | |
Transport, entreprises et mise au rebut
Transport et stockage
- Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.
- Retirez le disque de coupe avant de transporter ou de remisser le produit.
- Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissant pas y avoir accès.
- Remisez les disques de coupe dans un endroit sec et à l'abri du gel.
- Déconnectez la batterie du produit.
- Avant l'assemblage, vérifie que tous les disques neufs et usages ne sont pas endommagés lors du transport et du stockage.
Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit
Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des déchets menagers. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques etlectroniques. Ceci permet d'eviter les dangers pour l'environnement et les personnes.
Consultez les autorités locales, le service des ordures menagères ou votre revendeur pour plus d'informations.

Remarque: Le symbole apparait sur le produit ou l'emballage du produit.
\section*{Caracteristiques techniques}
\section*{Caracteristiques techniques}
| Husqvarna K 540i | ||
| Tension c.c. maximale/nominale, V 40/36 | ||
| Poids kg/lb 4,2/9,3 | ||
| Profondeur de coupe maximale, en mm/por 100/3,9 | ||
| Diametre de disque maximal, mm/por 267/10,5 | ||
| Épaisseur de disque maximale, mm/por | Disques abrasifs 3,0/0,12 | |
| Disques diamantés 1,6/0,06 | ||
| Arbre de disque, régime sans charge 5 500 | ||
| Refroidissement par eau du disque Oui | ||
| Embout de raccordement Type "Gardena" | ||
| Pression de l'eau recommangée, bar/psi 0,5-6/72,5-87,0 | ||
| Pression de l'eau maximale, bar/psi 6/87 | ||
| Niveau de vibration, \(a_{hveq}^{5}\) | ||
| \(10"\text{avant, m/s}^2\) | 2,2 | |
| \(10"\text{arrière, m/s}^2\) | 1,9 | |
| Émissions sonores\(^6\) | ||
| LpA, dB(A) 101,5 | ||
| LwA, dB(A) 112,7 | ||
Déclaration relative au bruit et aux vibrations
Ces valeurs déclarées ont été obtenues grâce à des essais types effectuels en laboratoire conformément à la directive ou aux normes mentionnées. Elles conviennent à l'établissement d'une comparaison avec les valeurs déclarées d'autres produits testés conformément aux mêmes normes ou à la même directive. Ces valeurs
Connectivité intégrée
Remarque: Cette piece s'applique uniquement aux produits fournis avec une connectivité intégrée.
ne sont pas adaptations à une utilisation à des fins d'évaluations des risques ; les valeurs mesurées dans différents lieux de travail peuvent être plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques de blessures rencontres par chaque utilisateur sont uniques et dépendant de la manière dont l'utilisateur travaille, dans quel matériel le produit est utilisé, mais aussi de la durée d'exposition, de la condition physique de l'utilisateur et de l'etat du produit.
| Spectre radio de la technologie BLE | |
| Bandes de fréquence de l'outil, GHz 2,402-2,480 | |
| Puisance de radiofréquence maximale transmise, dBm/mW | 4/2,5 |
Accessoires
Batteries homologues pour le produit
| Batterie BLi200 BLi300 | ||
| Type Lithium-ion Lithium-ion | ||
| Capacité de la batterie, Ah 5,2 9,4 | ||
| Tension nominale, V 36 36 | ||
| Poids, kg/lb 1,3 / 2,9 1,9 / 4,2 |
Chargeurs de batterie homologues pour le produit
| Chargeur de batterie | QC330 QC500 | |
| Tension secteur, V 100-240 100-240 | ||
| Fréquence, Hz 50-60 50-60 | ||
| Puissance, W | 330 | 500 |
Accessoire d'aspiration
Utilisez l'accessoire d'aspiration pour connecter un aspirateur industriel au produit.

Déclaration de conformité
Déclaration de conformité UE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suede, tel: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Découpeuse portative | |
| Marque Husqvarna | |
| Type/Modèle K 540i | |
| Identification Numérores de série à partir de 2023 et ultérieurs | |
est entierement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Directive/Réglementation Description | |
| 2006/42/EC « relative aux machines » | |
| 2014/53/EU « relative aux équipements radio » | |
| 2011/65/EU « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses » |
et que les normes et/ou les specifications techniques suivantes sont appliquées :
EN ISO 12100:2010
EN 60745-2-22:2011/A11:2013
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4
ETSI EN 300 328 V2.2.2
EN IEC 63000:2018
Partille, 2023-04-12
Fnuclu 82
Fredrik Sandinge
Directeur R&D, équipement de découpe et forage du béton
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées apparentant à Bluetooth SIG, inc., et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est régime par une licence.
Inhoud
Inleiding. 112
Veiligheid. 115
Montage. 124
Werking. 128
Onderhoud. 137
Service. 140
Probleemoplossing. 140
Directeur R&D, Betonzagen en -boormachines
Husqvarna AB, Construction-divisie
Instructions d'origine