TWT99 - Aspirateur H.KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWT99 H.KOENIG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur sans sac |
| Puissance | 700 W |
| Capacité du réservoir | 2,5 L |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 5,5 kg |
| Dimensions | 30 x 30 x 40 cm |
| Niveau sonore | 78 dB |
| Accessoires inclus | Brosse principale, brosse à meubles, suceur étroit |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis |
| Entretien | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TWT99 H.KOENIG
Questions des utilisateurs sur TWT99 H.KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWT99 - H.KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWT99 de la marque H.KOENIG.
MODE D'EMPLOI TWT99 H.KOENIG
1. Débranchez l'appareil avant de le réparer, de l'inspecter ou de le déplacer.
2. Vous pouvez utiliser un liquide de nettoyage professionnel sans mousse pour éviter d'endommager
3. Branchez fermement l'appareil lorsqu'il est utilisé.
4. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
5. Assurez-vous que la prise n'est pas surchargée.
6. En cas de panne ou de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l'utilisation, éteignez l'appareil et
7. Cessez d'utiliser l'appareil et consultez le manuel ou le service clientèle si vous remarquez des bruits ou des
8. Ne pas inhaler de substances inflammables telles que des mégots de cigarettes.
9. Cessez immédiatement de travailler si un corps étranger bloque la buse de pulvérisation.
10. Arrêter immédiatement le travail en cas d'inhalation d'un corps étranger.
11. Si des corps étrangers bloquent le seau d'eau propre ou le seau d'eau usée, videz l'eau et nettoyez-la avant
de continuer à utiliser l'appareil.
12. N'oubliez pas de débrancher le cordon d'alimentation après utilisation.
13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils soient surveillés et
qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils soient pleinement conscients des dangers encourus.
14. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus
de 8 ans et sont sous la surveillance d'un adulte.
15. Gardez l'appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
16. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises afin
d'éviter les risques d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
17. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à celle de votre
installation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur et ne branchez pas l'appareil.
18. N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, s'il présente des signes visibles de dommages ou s'il fuit.
19. Conservez ce document à portée de main et remettez-le au futur propriétaire si vous vendez votre
20. N'utilisez pas l'appareil si son câble d'alimentation ou sa fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il a été endommagé ou s'il est tombé. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent, ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
21. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques encourus.
22. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que :
- les cuisines dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; - fermes ; - hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - chambres d'hôtes.23. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
24. Ne jamais immerger l'appareil, son cordon d'alimentation ou sa fiche secteur dans l'eau ou tout autre
25. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service et conservez le mode d'emploi, y
compris la garantie, le ticket de caisse et, si possible, la boîte avec l'emballage intérieur. Si vous donnez cet appareil à d'autres personnes, veuillez également leur transmettre le mode d'emploi.
26. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des produits toxiques (eau de Javel, ammoniaque, produit de
vidange, etc.), produit de vidange, etc.)
27. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets durs ou pointus tels que du verre, des clous, des vis, des
pièces de monnaie, etc. Autres avertissements:
1. Dépoussiérer régulièrement les fiches d'alimentation.
2. L'accumulation de poussière ou d'humidité peut entraîner une mauvaise isolation et provoquer un incendie
ou une électrocution. La fiche d'alimentation doit être complètement insérée dans la fiche d'alimentation. Un court-circuit peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
3. Veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant pour tout entretien.
4. Ne débranchez pas l'appareil si vous avez des taches d'eau sur les mains. Vous risqueriez de vous
électrocuter, de vous brûler ou de vous blesser.
5. Ne pas endommager, plier ou tordre le cordon d'alimentation. Ne suspendez pas d'objet lourd avec le
cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pendant le transport.
7. N'utilisez pas de courant alternatif autre que 220-240V. Cela pourrait provoquer un incendie.
8. Ne pas pulvériser de sprays (insecticide, après-shampoing, lotion, huile lubrifiante, etc.)
9. Ne pas inhaler de matériaux inflammables (huile de lampe, essence, toner d'imprimante, etc.).
10. En cas de bruit ou d'odeur inhabituels, cessez d'utiliser l'appareil et appelez un service d'assistance
téléphonique spécifique.
11. Ne pas démonter, réparer ou modifier l'appareil. Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique et
des blessures. Pour tout entretien ou réparation, veuillez appeler un service d'assistance téléphonique spécifique.
12. Ne pas placer sous la pluie, dans l'eau, dans une salle de bain ou dans d'autres endroits humides.
13. Ne laissez pas la machine être aspirée ou immergée dans l'eau. Des incendies et des chocs électriques
pourraient se produire. 14. Lors de l'utilisation d'un détergent, vérifiez qu'il n'affecte pas l'objet à nettoyer avant de l'utiliser.Présentation du produit
Pièces dans l'emballage
1. Poignée du réservoir d'eau propre
2. Poignée de l'hôte 3. Panneau de commande de l'hôte 4. Commutateur hôte
5. Bouton de réservoir d'eaux usées
6. Réservoir d'eaux usées 7. Corps principal 8. Tuyau 9. Réservoir d'eau propre 10. Cordon d'alimentation 11. Support cable 12. Rangement du tuyau 13. Poignée de tuyau 14. Bouton de pulvérisation d'eau 15. Brosse standard 16. Verrouillage du tuyau Tube souple Machine Manuel d'instrucon Brosse classique Brosse large Oul pour neoyer le tube Support pour tuyau Support pour câbleSpécification du produit Tension 220-240V Moteur Moteur humide et sec Puissance 500W Longueur du tuyau 1.65-1.70m Puissance de la chaudière 1200W Classe d'étanchéité IPX4 Vide poussé Niveau élevé 15+/-1KPa Poids net 5,0 kg Bruit ≤85dB Environnement de travail intérimaire 5-50℃ Nettoyeur Capacité du réservoir d'eau 1600ml Dimensions de la machine L295*W220*334 Capacité du réservoir d'eaux usées 1250ml
Installation des pièces de rechange Fixaon de la poignée du tuyau installée 1. Fixation du support de tuyau installée ● Maintenez la fixation du porte-tuyau à proximité du moteur principal et l'aligner sur l'emplacement de la carte。 ● Appuyez légèrement sur la touche, et entendez le "clic" qui indique que l'installation est en place
Installaon du crochet ● Insérez le crochet directement dans le support du crochet selon la posion indiquée. Le son du "claquement" indique que le crochet est installé en place (Faites aenon à la direcon du crochet).Rangement du cordon d'alimentation ● Le cordon d'alimentaon de ce produit est long. Après l'ulisaon du produit, le cordon d'alimentaon peut être enroulé sur le crochet du produit. ● Stockage: Après l'ulisaon du produit, le tuyau peut être enveloppé dans le réservoir de stockage situé au bas de la machine.
Description du panneau de commande
15. Interrupteur : Appuyez sur l'interrupteur pour démarrer le produit.
16. Changement de vitesse: après le démarrage de la vitesse standard par défaut, appuyez sur le commutateur
MODE pour passer à la vitesse forte, appuyez à nouveau pour passer à la vitesse standard; et ainsi de suite; l'indicateur de vitesse blanc s'allume en conséquence.
17. Commutateur de température de l'eau : la température par défaut est celle de l'eau ambiante, appuyez sur
le "commutateur de température de l'eau" pour passer à la fonction eau chaude. L'indicateur clignote jusqu'à ce que l'eau chaude soit prête. L'indicateur clignote jusqu'à ce que le chauffage soit terminé et que la vapeur soit prête. Le témoin clignote jusqu'à ce que le chauffage soit terminé et que la vapeur soit prête. Instructions d'utilisation Afin d'éviter d'obstruer le conduit d'air, veuillez d'abord nettoyer les gros déchets présents dans la zone, tels que les gros morceaux de papier, les films d'emballage, etc. Cette machine peut nettoyer principalement des surfaces douces telles que les tissus, les peluches, etc. L'utilisation des accessoires correspondants permet de nettoyer des surfaces dures telles que le verre, le carrelage, les comptoirs en marbre, etc. Avant d'utiliser ce produit, veuillez placer l'appareil sur un sol plat, vous assurer que la tension de la prise de courant correspond à la tension requise pour le produit et que le tuyau est correctement branché.
18. Retirer le réservoir d'eau, ouvrir le bouton et ajouter la bonne quantité d'eau (la température de l'eau ne
doit pas dépasser 40℃).
19. Retirer le cordon d'alimentation et le brancher
20. Allumer l'interrupteur de l'hôte
21. Touchez le "commutateur de vitesse" pour passer à la vitesse forte, touchez à nouveau pour passer au fichier
standard, et ainsi de suite.
22. Après avoir démarré le mode eau à température ambiante par défaut, touchez le "commutateur de mode",
passez à la fonction eau chaude, touchez à nouveau, passez à la fonction vapeur ; et ainsi de suite ; le voyant blanc s'allume en conséquence.
23. Tenez la poignée du tuyau (avec une brosse de nettoyage), appuyez et maintenez la tête d'arrosage du
"bouton d'eau" sur la poignée pour continuer à pulvériser de l'eau ou de la vapeur, et appuyez sur le boutonpour arrêter la pulvérisation.
24. Le bouton d'eau a deux fonctions, l'une est la fonction autobloquante : pousser vers le haut pour verrouiller,
pousser vers le bas pour déverrouiller. L'autre consiste à appuyer sur le bouton pour pulvériser de l'eau.
25. Vaporisez de l'eau ou de la vapeur à l'endroit où se trouvent les taches sur le tissu, utilisez une brosse de
nettoyage pour essuyer plusieurs fois après la vaporisation, aspirez les taches et les eaux usées dans le réservoir d'eaux usées, et aspirez plusieurs fois pour nettoyer les taches.
26. Le produit peut utiliser différents accessoires en fonction des différents besoins de nettoyage.
Remarque : lors de l'utilisation de ce produit, vous devez d'abord pulvériser de l'eau, puis absorber de l'eau, ne pas absorber directement les déchets, ce produit n'est pas un aspirateur.
- Démontage, installation et stockage du tuyau (uniquement pour le tuyau amovible) Démontage du tuyau : Tenir le tuyau près du connecteur avec la main, appuyer sur le verrou du tuyau avec le pouce et le retirer légèrement dans le sens de la flèche (une fois le nettoyage à la vapeur terminé, le tuyau ne peut être retiré que lorsque l'appareil est complètement refroidi).
Installation du tuyau : Tenir le tuyau à la main près du connecteur, le pousser légèrement dans le sens de la flèche et, après avoir entendu le déclic, le faire glisser dans le sens inverse sans le faire trébucher.
Accordez une attention particulière aux points suivants ● Veillez à ce que le tuyau soit correctement installé avant de commencer l'opération. ● Lorsque vous utilisez ce produit, vous devez d'abord pulvériser de l'eau, puis aspirer les saletés. Vous ne pouvez pas aspirer directement les déchets. Ce produit n'est pas un aspirateur ● Afin d'éviter de bloquer le conduit d'air, veuillez d'abord nettoyer les gros déchets dans la zone, tels que les gros morceaux de papier, les films d'emballage, etc. ● La gamme de nettoyage de cette machine concerne principalement les surfaces douces telles que les tissus, les peluches, etc. Elle peut également nettoyer des surfaces dures telles que le verre, le carrelage, le comptoir en marbre, etc ● Après le nettoyage, veuillez continuer à fonctionner pendant 10s pour aspirer l'eau résiduelle de la canalisation vers le réservoir d'eaux usées, sinon l'eau résiduelle de la canalisation s'écoulera par la buse. ● Après l'arrêt et le nettoyage, veuillez appuyer sur le bouton d'interrupteur du jet d'eau et le maintenir enfoncé pour libérer l'eau chaude ou la vapeur dans le tuyau, sous peine de provoquer des blessures.● Lors de l'utilisation d'eau chaude et de vapeur, porter une attention particulière à la sécurité, au risque d'ébouillantage. ● Cette machine n'est pas un jouet, ne laissez pas les enfants jouer ou s'asseoir sur la machine principale. ● N'utilisez pas cette machine à une température ambiante inférieure à 0℃ ou supérieure à 50℃. ● Il est strictement interdit de transformer l'ensemble de la machine et des accessoires. Maintenance:
1. Nettoyage des réservoirs d'eaux usées :
Afin de maintenir les performances du produit, veuillez nettoyer régulièrement le réservoir d'eaux usées. S'il y a trop d'eaux usées dans le réservoir d'eaux usées, l'aspiration de ce produit sera affaiblie, et le réservoir d'eaux usées doit être nettoyé à temps lorsque le niveau d'eau atteint le niveau maximum. Méthode de démontage du réservoir d'eaux usées : Tirez le réservoir d'eaux usées vers le haut, vous pouvez retirer le réservoir d'eaux usées dans son ensemble, puis appuyez sur le bouton du réservoir d'eaux usées, ouvrez le couvercle, vous pouvez nettoyer le réservoir d'eaux usées.
Conseil : il est recommandé d'effectuer le nettoyage ci-dessus après chaque utilisation de ce produit.
2. Nettoyer le réservoir d'eau :
Lorsque le réservoir d'eau manque d'eau, veuillez ajouter de l'eau à temps ; Méthode d'ajout d'eau : Éteindre la machine, retirer le réservoir d'eau propre, ouvrir le couvercle du réservoir d'eau et ajouter de l'eau. Méthode de démontage du réservoir d'eau propre : tirer le réservoir d'eau propre incliné vers le haut pour retirer l'ensemble du réservoir d'eau propre.3. Nettoyage des brosses : Lorsque la brosse de nettoyage est emmêlée par des cheveux ou obstruée par des saletés, veuillez la nettoyer et l'entretenir à temps. 1, lorsque la brosse de nettoyage est emmêlée par des cheveux, utilisez un outil pour nettoyer les cheveux ou la saleté sur les poils.
2. Lorsque la brosse de nettoyage est obstruée, retirez le couvercle transparent situé au-dessus
de la brosse de nettoyage et nettoyez le conduit d'air à l'intérieur de la brosse de nettoyage à l'aide de baguettes ou d'autres outils.
Brosse standard : Accessoires à usage conventionnel, principalement pour le nettoyage des taches de surface moyenne. Autres :
27. Le tuyau amovible peut également être retiré et lavé directement à l'eau.
28. La brosse standard peut être nettoyée directement à l'eau courante.DÉPANNAGE
Situation anormale Cause possible Méthode de traitement Le produit ne pulvérise pas d'eau - Colmatage de la buse - Manque d'eau dans le réservoir de nettoyage - La conduite d'eau interne est bouchée ou cassée - Utiliser une aiguille fine pour éliminer l'obstruction au niveau de la buse de pulvérisation. - Vider le réservoir d'eau et ajouter de l'eau à temps - Contacter le service après- vente Anomalie de bruit - Aspiration du produit bloquée ou inhalation de gros déchets - Défaut du moteur - Dégager le blocage - Contacter le service après- vente Absorption affaiblie ou absence d'absorption d'eau - Il y a trop d'eaux usées dans le réservoir d'eaux usées - La saleté obstrue l'aspiration - Nettoyer le réservoir d'eaux usées à temps - Dégager le blocage à temps - Contacter le service après- vente La machine est anormale ou ne fonctionne pas - Pas d'électricité - La température ambiante est trop élevée ou trop basse - Vérifier l'alimentation électrique - La machine est utilisée à une température ambiante appropriée (0°C - 50°C). - Contacter le service après- vente
La machine ne peut pas aspirer les objets suivants : - Grand volume de déchets - Beaucoup de sable et de cailloux - Or tranchant, comme celui d'une épingle ou d'une punaise - Genre, verre, etc. - Sacs en plastique, bas, bas de soie, etc. - Un objet qui se branche facilement à l'intérieur - Ne pas aspirer les poussières sèches et humides. GARANTIE La période de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf indication contraire, à compter de la date d'achat initial ou de la date de livraison. Si vous avez des problèmes ou des questions, vous pouvez facilement accéder à nos pages d'aide et à nos conseils de dépannage, FAQ et manuels d'utilisation sur notre site de service : https://sav.hkoenig.com.En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous pouvez accéder à toute l'assistance en ligne disponible, conçue pour répondre au mieux à vos besoins. Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou problème, cliquez sur "La réponse a-t-elle résolu votre problème ? Vous serez alors dirigé vers le formulaire de demande d'assistance à la clientèle, que vous pourrez remplir pour valider votre demande et obtenir de l'aide.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre toutes les défaillances survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conformément aux règles d'utilisation et d'entretien dans le manuel de l'utilisateur. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport lors de l'expédition de l'appareil par le propriétaire. Elle ne comprend pas non plus l'usure normale du produit, ni l'entretien ou le remplacement des pièces consommables.
EXCLUSION DE LA GARANTIE
- Accessoires et pièces d'usure (*). - Entretien normal de l'appareil. - Toutes les pannes résultant d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect de l'alimentation électrique, etc. ), un entretien insuffisant ou une mauvaise utilisation de l'appareil, ainsi que l'utilisation d'accessoires inadaptés. - Dommages d'origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc. - Tout matériel ayant été démonté, même partiellement, par des personnes autres que celles autorisées à le faire (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le numéro de série serait manquant, détérioré ou illisible et ne permettrait pas son identification. - Les produits faisant l'objet d'une location, d'une démonstration ou d'une exposition. (*) Certaines pièces de votre appareil, appelées pièces d'usure ou consommables, se détériorent avec le temps et la fréquence d'utilisation de votre appareil. Cette usure est normale mais peut être accentuée par de mauvaises conditions d'utilisation ou d'entretien de votre appareil. Ces pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus de la garantie. Ils ne peuvent pas être échangés ou remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être achetés directement sur notre site web : https://sav.hkoenig.com/
Protection de l'environnement : La batterie peut polluer l'environnement, vous devez retirer la batterie avant de mettre l'appareil au rebut, ou envoyer l'appareil à un point de collecte de recyclage désigné. Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signifie que vos appareils électriques et électroniques sont en bon état. doit être éliminé en fin de vie séparément des ordures ménagères. Il existe des systèmes de collecte séparée pour le recyclage dans l'UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant où vous avez acheté le produit. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05DEUTSCH
Notice Facile