Iridea D2DCM06IRCH - Machine à café Tognana - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Iridea D2DCM06IRCH Tognana au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café Tognana Iridea D2DCM06IRCH, capacité de 1,2 litre, puissance de 850 W, pression de 15 bars. |
|---|---|
| Type de café | Café moulu et dosettes E.S.E. |
| Fonctionnalités | Fonction vapeur pour mousse de lait, réservoir d'eau amovible, système anti-goutte. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif, idéal pour préparer des expressos et des cappuccinos. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et de la buse vapeur recommandé, détartrage tous les 3 mois. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Design compact, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Iridea D2DCM06IRCH Tognana
Questions des utilisateurs sur Iridea D2DCM06IRCH Tognana
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Iridea D2DCM06IRCH - Tognana et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Iridea D2DCM06IRCH de la marque Tognana.
MODE D'EMPLOI Iridea D2DCM06IRCH Tognana
Ce symbole indique qu’il faut lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Prêter une attention particulière aux instructions de sécurité. Conserver ce manuel avec précaution car il fait partie intégrante du produit.
DANGER : le mot indique un danger potentiel imminent avec
un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de causer des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : le mot indique un danger potentiel avec
un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de causer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION : indique un danger présentant un faible niveau de risque qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées s’il n’est pas évité.
ATTENTION — SURFACE CHAUDE ! : La température de surface de la zone appliquée peut atteindre des niveaux dangereux et pour cette raison, le contact direct avec la peau et les tissus/matériaux sensibles à la chaleur doit être évité.
Classe I : Ce symbole indique que la protection de l'appareil ne repose pas uniquement sur l'isolation principale, mais nécessite une mesure de sécurité supplémentaire.
REMARQUE IMPORTANTE : les mots indiquent des informations utiles pour une utilisation correcte du produit.
Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que l’appareil doit être collecté séparément des autres déchets en fin de vie afin de permettre un traitement et un recyclage adéquats.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les règlements/directives communautaires européens.
Ce symbole indique que les MOCA (matériaux et objets en contact avec les aliments) sont aptes au contact alimentaire.31
1. Cet appareil est destiné exclusivement à la préparation d'espresso et
de cappuccino destinés à la consommation domestique, à partir de café moulu ou de dosettes.
2. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications
similaires, telles que :
- les espaces de cuisine du personnel de la boutique, des bureaux et d’autres environnements de travail ;
- les gîtes de vacances ;
- les clients des hôtels, des pensions de famille et d'autres environnements de type résidentiel ;
- les environnements de type « chambre d’hôtes ».
3. Ce produit n’est pas un jouet.
4. N'utilisez le produit que pour l'usage pour lequel il a été conçu. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages ou des blessures causés par une utilisation incorrecte.
5. Les réparations ou modifications non autorisées invalideront la
6. N’utilisez pas le produit à l’extérieur.
7. Ne laissez jamais l’appareil allumé sans surveillance.
8. Ne pas placer au-dessus ou à proximité de cuisinières à gaz ou
électriques chaudes ou dans un four chaud.
9. Vérifiez périodiquement le niveau d'eau dans le réservoir. N'utilisez
pas la machine sans eau dans le réservoir.
10. Avant utilisation, placez l’appareil sur une surface solide, plane et
11. Pour éteindre manuellement l'appareil, appuyer sur le bouton
12. Ne jamais mettre l'appareil au lave-vaisselle.
13. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange
d'origine ou recommandés par le fabricant. DANGER PRODUIT
1. Avant de connecter l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez que
la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension disponible dans votre maison. Connectez l’appareil à une prise de courant équipée d’une mise à la terre efficace. Le fabricant ne peut être tenu32 responsable des accidents causés par l’absence de mise à la terre du système.
2. Ne laisser pas des pièces d’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé, etc.) à la portée des enfants ou des personnes non autonomes, car ces objets sont des sources potentielles de danger (ex. : risque d'étouffement).
3. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes ont reçu des instructions relatives à l’utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des dangers afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
4. Surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
5. Laissez au moins 3 cm d'espace entre la machine à café et les parois
latérales ou arrière, et laissez au moins 15 cm d'espace au-dessus de la machine à café.
6. Ne remplissez pas l'appareil au-delà de la limite maximale ou en
dessous de la limite minimale indiquée. Si l'appareil est trop plein, du liquide bouillant peut s'écouler.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, en le remplissant ou
8. Laisser refroidir l’appareil avant de nettoyer.
9. Une mauvaise utilisation du produit peut causer des dommages ou
10. Afin d'éviter les chocs électriques, n'immergez pas le corps du produit
dans l'eau ou d'autres liquides.
11. Évitez de mouiller ou d'éclabousser des liquides sur la machine à
café. En cas de contact avec des liquides, débranchez immédiatement le cordon de la prise électrique et séchez-le soigneusement.
12. N'utilisez pas de détergents agressifs ou d'objets pointus pour
nettoyer la machine à café.
13. N'apportez aucune modification à l'appareil.
14. N'essayez jamais d'éteindre une flamme/un feu avec de l'eau :
éteignez l'appareil, retirez la fiche de la prise et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
15. Ne placez pas l'appareil à proximité de robinets ou d'éviers.33
16. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude après utilisation.
Ne pas toucher avant que l'appareil ne refroidisse complètement.
17. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. N'essayez pas de
le réparer vous-même. Faites effectuer l'entretien par un centre de service qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de conserver la sécurité du produit.
18. 10. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à haute
température, très humides ou mouillés ou à proximité de matériaux inflammables.
19. N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou s'il a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Ne tentez pas de réparations vous- même. Contacter le revendeur pour la réparation/remplacement, si sous garantie, ou le service à la clientèle.
1. Le câble d'alimentation doit être connecté à une prise électrique AC
(courant domestique standard). Ne pas utiliser d'autres prises électriques.
2. En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faites
remplacer la prise par un autre type plus adéquat, par un personnel qualifié. L'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillée. Si leur utilisation devient nécessaire, utilisez exclusivement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en faisant attention à ne pas dépasser la limite de puissance marquée sur l’adaptateur et/ou la rallonge.
3. Ne pas utiliser le câble d'alimentation si celui-ci est endommagé.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni dans l’emballage.
5. Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon
d’alimentation dans de l’eau ou d’autres liquides.
6. Le câble d’alimentation doit être utilisé dans un endroit sec et propre.
L’utilisation dans des environnements humides ou sales peut entraîner des risques d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
7. Ne pas toucher le câble d'alimentation ou la fiche avec les mains
8. Ne faites pas pendre le câble du plan de travail.
9. Veillez à ne pas tirer ou trébucher sur le câble d’alimentation. Tenez
le câble à l'écart des sources de chaleur, des objets chauds ou des flammes nues.
10. Débranchez le câble de la prise de courant avant le nettoyage et34
lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Pour déconnecter, éteignez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise murale. Ne tirez pas sur le câble mais saisissez la fiche.
11. Branchez toujours la fiche avant l'appareil, puis branchez le câble à
la prise murale. Assurez-vous que le câble est entièrement déployé.
12. Le câble ne doit pas être tordu ou enroulé autour de l'appareil.
13. N'utilisez pas l’appareil si le câble d'alimentation est endommagé.
N'essayez pas de le réparer vous-même. Contacter le revendeur pour la réparation/remplacement, si sous garantie, ou le service à la clientèle.
14. N'utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou de temporisateurs.
DANGER D’ÉCHAUDAGE !
1. Ne touchez pas les parties chaudes de
l'appareil pour éviter les brûlures. (Voir 1 2 sur Fig. 1). Fig. 1
2. La machine à café génère de la chaleur et produit de l'eau chaude et
de la vapeur pendant son fonctionnement.
3. Ne touchez pas le plateau chauffe-tasses pendant le fonctionnement.
4. Pour éviter les éclaboussures, ne relâchez jamais le porte-filtre
pendant que la machine est en cours de préparation et attendez toujours quelques secondes après la préparation.
CONFORMITÉ DU PRODUIT
Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Machine à café espresso avec affichage numérique Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Machine à café espresso avec affichage numérique Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension. Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Machine à café espresso avec affichage numérique Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour la fixation d’exigences d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Machine à café expresso avec affichage numérique Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 et à la directive déléguée 2015/863 de la Commission relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.35
- Tension d’entrée : 220-240 Vac ~ 50-60 Hz, 16 A
- Dimensions : 17,5 x 30,5 x 32,5 cm
Informations sur le produit concernant la consommation d'énergie et le temps maximal pour atteindre le mode basse consommation applicable. Mode veille
Temps maximal requis pour que l'appareil atteigne automatiquement le mode ou la condition de faible consommation applicable. 19 minutes
2. Distributeur de chaudière
4. Plateau à tasses en acier inoxydable
5. Bac d'égouttement
6. Distributeur d'eau chaude/vapeur
7. Bouton de vapeur/eau chaude
8. Poignée du distributeur d'eau/vapeur
9. Couvercle du réservoir d'eau
11. Tasse à mesurer/pilon
12. Filtre à dosettes
13. Filtre à café moulu en poudre 1 tasse
14. Filtre à café moulu en poudre 2 tasses
15. Bouton marche/arrêt
20. Bouton de sélection de la fonction
21. Unité principale
1. Sortez les différents composants de l'emballage, vérifiez leur intégrité et leur exhaustivité, retirez
délicatement les éventuelles protections et étiquettes. Le paquet contient:
- N. 1 unité principale
- N. 1 réservoir d'eau
- N. 1 bac d'égouttement
- N. 1 plateau à tasses en acier inoxydable
- N. 1 tasse à mesurer/pilon
- N. 1 filtre à dosette ESE
- N. 1 filtre à café moulu en poudre 1 tasse
- N. 1 filtre à café moulu en poudre 2 tasses36
- N. 1 Manuel d'utilisation
2. S'assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées et en position avant utilisation.
3. Lavez toutes les pièces en contact avec les aliments, en suivant les instructions dans la section
"NETTOYAGE ET ENTRETIEN".
4. Retirez le réservoir en le tirant vers le haut (10).
5. Retirez le capuchon de protection de la valve située au fond du réservoir (si présente).
6. Remplissez le réservoir (10) avec de l'eau fraîche et propre directement sous le robinet ou à l'aide d'une
carafe en prenant soin de ne pas dépasser le niveau maximum MAX indiqué sur le réservoir ni en dessous du niveau minimum MIN. Il est préférable d'utiliser de l'eau minérale naturelle en bouteille de dureté moyenne, en vérifiant que le résidu fixe indiqué dans le tableau n'est pas trop élevé (l'idéal est une valeur comprise entre 75 mg/l et 250 mg/l) et en s'assurant de l'absence totale de les minéraux ne privent pas le café de sa saveur caractéristique.
PREMIÈRE UTILISATION
1. Allumez l'appareil en appuyant quelques secondes sur le bouton marche/arrêt (15). : les voyants
des boutons (16), (17) et (18) s'allument en clignotant jusqu'à ce que la température préréglée soit atteinte.
2. Assurez-vous que le bouton vapeur/eau chaude (7) est en position O. Si le bouton est en position
vapeur/eau ( ) ou toute autre position, la machine émet 5 bips pour rappeler à l'utilisateur de tourner le bouton en position arrêt (O).
3. La machine à café est prête à l'emploi dès que les voyants lumineux deviennent fixes.
4. Tournez le bouton (20) sur la fonction vapeur et appuyez dessus.
5. Dès que le voyant devient fixe, placez un récipient sous le distributeur eau chaude/vapeur (6).
6. Tournez le bouton vapeur/eau chaude (7) en position et distribuez de l'eau chaude jusqu'à ce
que de la vapeur sorte. Cette opération doit également être effectuée si le réservoir manque d'eau pendant le fonctionnement.
7. Fermez ensuite le bouton vapeur/eau chaude (7) en le plaçant sur la position O.
8. Nettoyez les tubes internes de la machine avant utilisation comme indiqué ci-dessous:
a) Fixez le porte-filtre en alignant la poignée avec le symbole et en la tournant vers la droite jusqu'à la position . b) Placez un verre sous l'écoulement du café. c) Appuyez une fois sur le bouton (20), tournez-le sur la fonction 2 tasses de café et appuyez à nouveau. Remplissez 2 verres d'eau. d) Répétez l'opération au moins 3 fois. e) À la fin de l'opération, retirez l'eau du bac collecteur.
OPÉRATION REMARQUE IMPORTANTE : - Avant d'allumer la machine, assurez-vous que le bouton vapeur/eau chaude (7) est en position
- Après avoir distribué de la vapeur ou de l'eau, remettez le bouton eau/vapeur (7) en position O et appuyez sur le bouton de fonction (20).
1. Allumez l'appareil en appuyant quelques secondes sur le bouton marche/arrêt (15). : les voyants
des boutons (16), (17) et (18) s'allument en clignotant jusqu'à ce que la température préréglée soit atteinte.
2. La machine à café est prête à l'emploi dès que les voyants lumineux deviennent fixes.37
A) ESPRESSO AU CAFÉ MOULU
1. Insérez le filtre à café moulu pour une ou deux
tasses dans le porte-filtre (le numéro correspondant 1-CUP/2-CUP est imprimé sous chaque filtre).
2. Remplissez le filtre avec une mesure de café moulu
si vous souhaitez préparer seulement un café, sinon remplissez le filtre avec 2 mesures si vous souhaitez préparer 2 cafés.
3. Pressez le café moulu à l'aide du pilon (11).
4. Retirez l'excédent de café moulu du bord du porte-
5. Accrochez le porte-filtre en alignant la poignée avec
le symbole (A) et faites-le pivoter vers la droite jusqu'à la position (B).
6. Placez la ou les tasses sous les becs du porte-filtre
et tournez le bouton (20) vers la position 1 tasse ou 2 tasses indicateur.
7. Le voyant clignote, appuyez sur le bouton (20) pour
démarrer la distribution.
8. La machine s'arrête automatiquement une fois la quantité de café prédéfinie atteinte.
Si vous souhaitez une plus petite quantité de café, appuyez sur le bouton (20) ou mémorisez la quantité de café souhaitée en suivant les instructions du paragraphe « PERSONNALISER LA QUANTITÉ DE CAFÉ DISTRIBUÉE ».
9. Retirez la ou les tasses et servez.
10. Pour préparer davantage de café, libérez le porte-filtre en tournant la poignée vers la gauche, videz le
filtre du marc de café utilisé et remplissez-le de café fraîchement moulu.
11. En fin d'utilisation, éteignez la machine en maintenant enfoncé le bouton marche/arrêt (15) pendant
quelques secondes . Conseils utiles :
- Pour un café fort, pressez fermement le café moulu avec le pilon.
- Pour un café plus léger, pressez doucement le café moulu avec le pilon.
- Après l'allumage, pour les premiers cafés, nous vous suggérons de préchauffer adéquatement les tasses avant de préparer le café. DANGER D’ÉCHAUDAGE ! Pour éviter les éclaboussures, ne relâchez pas le porte-filtre pendant la distribution ; attendez plutôt quelques secondes une fois la distribution terminée. DANGER Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant la préparation.38
B) ESPRESSO AVEC DES DOSETTES
1. Insérez le filtre à dosettes de café dans le porte-filtre en le positionnant correctement.
2. Placez la dosette au centre du filtre autant que possible.
3. Fixez le porte-filtre en alignant la poignée avec le symbole et faites-le tourner vers la droite jusqu'à
ce qu'il atteigne la position .
4. Placez la tasse sous les becs du porte-filtre et tournez le bouton (20) jusqu'à l'indicateur 1 tasse .
5. Le voyant clignote, appuyez sur le bouton (20) pour démarrer la distribution.
6. La machine s'arrête automatiquement une fois la quantité de café prédéfinie atteinte.
Si vous souhaitez une plus petite quantité de café, appuyez sur le bouton (20).
7. Retirez la ou les tasses et servez.
8. Pour préparer davantage de café, libérez le porte-filtre en tournant la poignée vers la gauche, videz le
filtre du marc de café utilisé et remplissez-le de café fraîchement moulu.
9. En fin d'utilisation, éteignez la machine en maintenant enfoncé le bouton marche/arrêt (15) pendant
DANGER D’ÉCHAUDAGE ! Assurez-vous d'opérer avec prudence. La vapeur peut provoquer des brûlures ou des blessures. Nettoyez le distributeur de vapeur avec une éponge humide immédiatement après que la vapeur cesse de sortir, en faisant attention à ne pas vous brûler !
1. Préparez le café expresso dans de grandes tasses.
2. Tournez le bouton (20) jusqu'à l'indicateur de vapeur et la lumière clignotera, puis appuyez sur le
3. Remplissez un récipient avec environ 100 grammes de lait entier demi-écrémé ou froid pour chaque
cappuccino que vous souhaitez préparer. Un pichet d'un diamètre d'au moins 70 mm est recommandé, et assurez-vous que la hauteur du pichet est suffisante car le lait double de volume.
4. Lorsque le voyant devient fixe, placez un récipient vide sous le distributeur de vapeur (6) et ouvrez la
manette vapeur/eau chaude (7) sur la position pour évacuer l'eau présente, puis refermez la manette.
5. Placez le récipient contenant le lait sous le distributeur (6) en le plongeant légèrement dans le lait.
Tournez le bouton vapeur/eau chaude (7) en position et déplacez lentement le récipient de bas en haut pour obtenir une mousse plus crémeuse.
6. Une fois que le volume du lait a doublé, plongez complètement le distributeur de vapeur et faites chauffer
le lait. Arrêtez la distribution en tournant le bouton de vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position O.
7. Versez le lait dans les tasses avec l'espresso. Sucrer selon votre goût et, si vous le souhaitez, saupoudrer
la mousse d'un peu de cacao en poudre.39
8. Le distributeur de vapeur peut être utilisé pour faire mousser du lait, distribuer de l'eau chaude ou
préparer du chocolat chaud.
DANGER! HAUTE TEMPÉRATURE
A la fin du fonctionnement vapeur, si vous sélectionnez le mode café pour préparer le café, le voyant " " ou " " clignote rapidement pour indiquer que la température est trop élevée pour distribuer le café. Dans ce cas, il n’est pas possible d’utiliser le mode café et il faut refroidir la machine de la manière suivante :
1. tournez le bouton eau/vapeur (7) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la
position , l'eau sera pompée pour refroidir la machine.
2. Lorsque la machine atteint une température appropriée, la pompe cesse de fonctionner et l'eau
cesse de couler automatiquement, tous les voyants clignotent.
3. Remettez le bouton eau/vapeur (7) en position O, la machine reviendra en mode veille et le café
pourra désormais être distribué normalement.
D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
1. Tournez le bouton de la fonction (20) jusqu'à l'indicateur d'eau chaude et appuyez dessus, la lumière
2. Placez un récipient sous le distributeur vapeur/eau chaude (6).
3. Tournez le bouton vapeur/eau chaude (7) en position pour distribuer de l'eau chaude.
4. Arrêtez la distribution en tournant le bouton de vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la
5. En fin d'utilisation, éteignez la machine en maintenant enfoncé le bouton marche/arrêt (15) pendant
quelques secondes . PERSONNALISER LA QUANTITÉ DE CAFÉ DISTRIBUÉE Une fois le préchauffage terminé, tournez le bouton de commande (20) sur la fonction café 1 tasse , puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton de fonction (20) pendant 3 secondes pour commencer la distribution du café. Une fois la quantité souhaitée atteinte, appuyez sur le bouton de commande (20) pour arrêter la préparation du café (Min : 10 secondes, Max : 30 secondes). Cela a modifié le réglage par défaut d'une tasse de café. Effectuez la même procédure pour régler le volume souhaité pour deux tasses (Min : 30 secondes ; Max : 50 secondes). - Annuler la personnalisation du café distribuée Après le préchauffage, le bouton tasse simple/double sera allumé en permanence. Lorsque la machine est en mode veille, appuyez longuement sur le bouton de commande pendant 3 secondes. 3 bips se feront entendre et la quantité précédemment stockée sera supprimée et les paramètres d'usine d'origine seront restaurés.
FONCTION D'ARRÊT AUTOMATIQUE
La machine s'éteindra automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes. Vous pouvez appuyer sur « » pour rallumer la machine.40
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez toujours l'appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir complètement. DANGER Ne plongez pas la machine à café dans l'eau ou d'autres liquides. Le nettoyage de l'appareil sera plus facile s'il est effectué immédiatement après utilisation.
a) Nettoyage de l’extérieur de la machine Nettoyez souvent le bloc machine, le réservoir d'eau, le bac à tasses et le bac d'égouttage avec une éponge humide, puis séchez-les. b) Nettoyer les filtres à café Nettoyez régulièrement les filtres à café sous l'eau courante. Si les trous sont bouchés, nettoyez-les avec une épingle ou une brosse. c) Nettoyer le distributeur après avoir fait mousser le lait Nettoyer le distributeur immédiatement après utilisation:
1. Tournez le bouton vapeur pour libérer un peu de vapeur et éliminer tout lait restant à l'intérieur.
2. Éteignez la machine en appuyant sur le bouton marche/arrêt (15).
3. Maintenir fermement le tube distributeur à l'aide de la poignée
appropriée (8) et avec l'autre main faire tourner le distributeur en faisant glisser la buse vers le bas.
4. Lavez soigneusement la buse à l'eau tiède.
5. Réinsérez la buse dans la lance vapeur en la faisant glisser vers le haut et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. d) Nettoyage du distributeur de chaudière Le distributeur chaudière doit être rincé tous les 200 cafés ou au moins une fois par mois en distribuant environ 500 ml d'eau en appuyant sur la touche café sans insérer la poudre de café moulu ou la dosette. e) Nettoyer le réservoir d'eau Nettoyez le réservoir d'eau environ deux fois par mois avec un chiffon humide et un détergent doux. DANGER ! Ne pas mettre le corps du moteur au lave-vaisselle ni le plonger dans des liquides. REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez pas de produits chimiques, de laine d'acier ou de détergents abrasifs pour le nettoyage.41 f) Détartrage Pour garantir un fonctionnement efficace de la machine à café, nettoyer les tuyaux internes et préserver la saveur du café, la machine à café doit être périodiquement détartrée, nettoyée et entretenue. Après environ 300 cycles, il est recommandé d'effectuer des opérations de détartrage sur la machine.
1. Versez le détartrant (environ 10 g) dans le réservoir d'eau et remplissez le réservoir d'eau jusqu'au
niveau MAX. Veuillez utiliser un « détartrant ménager ».
2. Allumez la machine et attendez qu'elle chauffe correctement, puis placez une tasse de grande
capacité sous l'écoulement café (2) et un récipient sous l'écoulement eau chaude/vapeur (6).
3. Utilisez le mode café pour permettre à l'eau de détartrage de s'écouler à travers le tuyau d'eau de
café de la machine, puis utilisez le mode eau chaude : la pompe à eau commence à fonctionner et l'eau de détartrage s'écoule à travers le tuyau de café vapeur, répétez l'opération ci-dessus à au moins 5 fois.
4. Remplacez le réservoir d'eau par de l'eau propre et utilisez le mode café pour permettre à l'eau de
s'écouler à travers le tuyau d'eau de café de la machine, puis utilisez le mode eau chaude pour permettre à l'eau propre de s'écouler à travers le tuyau de vapeur, répétez l'opération décrite ci- dessus. au moins 5 fois. À ce stade, la machine a terminé le détartrage. g) Conservation
- Laisser l'appareil refroidir complètement avant de le ranger ou d'enrouler le câble d’alimentation autour d’elle.
- Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches avant de les ranger.
- Ne rangez jamais l'appareil lorsqu'il est encore humide.
- Il est recommandé de ranger l'appareil dans un endroit sec, propre, à l'abri de l'humidité et de la poussière.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Solution De l'eau fuit par le bas de la machine Il y a un excès d'eau dans le bac d'égouttement. Videz le bac d'égouttement Videz le bac d'égouttement La machine ne fonctionne pas correctement Veuillez contacter votre revendeur ou le service client
L'eau fuit du côté du filtre Il y a du café sur le bord du filtre Nettoyez le filtre Le café moulu a été conservé longtemps dans un endroit chaud et humide Utilisez du café fraîchement moulu adapté aux machines à expresso ou conservez le café moulu non utilisé dans un endroit frais et sec. Après avoir ouvert un paquet de café moulu, refermez-le hermétiquement et conservez-le au réfrigérateur pour conserver sa fraîcheur. La machine a cessé de fonctionner Le cordon d'alimentation n'est pas connecté correctement Branchez correctement le cordon d'alimentation dans une prise murale. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le revendeur ou le service client. Le distributeur d'eau/vapeur ne fonctionne pas Le voyant vapeur (19) n'est pas allumé Le distributeur ne peut être utilisé pour faire mousser que lorsque le voyant est allumé Le pichet est trop grand ou la forme n'est pas adaptée Utilisez une cruche haute et étroite Du lait écrémé a été utilisé Utilisez du lait entier ou demi-écrémé La crème au café est légère et coule Le café moulu est légèrement pressé Pressez le café plus fermement La quantité de café moulu est insuffisante Augmenter la quantité de café La mouture du café est grossière Utilisez uniquement du café moulu42 rapidement du bec
adapté à une machine à expresso. La qualité du café moulu n'est pas adéquat. Changer le type de café moulu. La crème au café est foncée et s'écoule lentement du bec Le café moulu a été trop pressé Pressez moins le café La quantité de café moulu est excessive Diminuer la quantité de café Le distributeur de la chaudière ou le filtre est bouché Nettoyer le distributeur et le filtre Le café n'est pas chaud La machine est restée inactive pendant une période prolongée. Distribuez de l'eau chaude dans la même tasse où le café sera préparé à réchauffer la tasse. Le problème n'est pas résolu. Contactez votre détaillant ou votre service clientèle.
PRODUIT Aux termes de l'art. 26 du Décret Législatif n° 49 du 14 mars 2014 « Mise en œuvre de la Directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) », la présence du symbole de la poubelle barrée indique que cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique : Son élimination doit donc être effectuée par collecte séparée. Ce produit peut être retourné au distributeur lors de l'achat d'un nouvel appareil. L'élimination inappropriée de l'appareil constitue un comportement frauduleux et est passible de sanctions de la part de l'Autorité de sécurité publique. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre administration locale compétente en matière d’environnement. EMBALLAGE Pour plus d'informations sur la façon d'éliminer correctement les emballages qui protègent ce produit et ses parties et/ou accessoires, suivre les indications figurant sur l'emballage. GARANTIE DES PETITS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS DE MARQUE « TOGNANA » La société Tognana Porcellane S.p.A. remercie ses clients pour leur choix et garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. Cette garantie s'applique uniquement aux petits appareils électroménagers portant la marque « Tognana » et constitue une garantie conventionnelle au sens de l'article 135 quinquies du Code de la consommation italien (décret législatif 6 septembre 2005, n ° 206). La présente garantie ne porte en aucun cas atteinte aux droits expressément prévus en faveur du consommateur par la législation sur les ventes de biens de consommation mobiliers, italienne ou du pays de résidence du consommateur : le consommateur pourra donc toujours faire valoir ses droits à l'encontre du revendeur auprès duquel il a acheté l’appareil, dans les conditions et délais prévus par cette législation. En vertu de la présente garantie, l’appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour la période de deux ans à compter de la date d'achat par le premier utilisateur. Il appartient au consommateur - au moyen d'un document de livraison délivré par le revendeur (ou par Tognana Porcellane S.p.A. elle-même, dans le cas d'un achat effectué par le consommateur directement dans la boutique en ligne de celle-ci) ou d'un autre document probant (par exemple, un reçu fiscal, un ticket de caisse ou similaire, un bon de commande, etc.), indiquant le nom du revendeur et la date à laquelle la vente a été effectuée - de démontrer que la présente garantie est toujours valable au moment de la présentation de la réclamation pour défaut de l'appareil. En cas de défaut de l'appareil, conformément à la présente garantie, le consommateur peut mettre en évidence ce défaut en contactant le revendeur de l'appareil ou en contactant directement Tognana Porcellane S.p.A. à l'adresse e-mail support@tognana.com, ou au numéro de téléphone +39 0422 6721. Tognana Porcellane S.p.A. garantit la réparation ou le remplacement gratuit de l'appareil et/ou de ses composants présentant des défauts dus à des causes de fabrication avérées et/ou à des dysfonctionnements, directement ou par l'intermédiaire de centres d'assistance partenaires (vérifier les éventuels contacts sur le site de Tognana Porcellane S.p.A. : www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se réserve le droit d'effectuer le remplacement intégral de l'appareil, si la réparabilité s'avère impossible ou trop onéreuse, par un autre appareil identique ou similaire (c'est-à-dire présentant des caractéristiques fonctionnelles et esthétiques similaires à celles de l'appareil acheté), sans que le consommateur puisse, dans cette deuxième hypothèse, contester le choix fait par Tognana Porcellane S.p.A.43 Le consommateur, lors de la présentation de la réclamation, en plus de spécifier le défaut constaté, en fournissant également une documentation photographique, si nécessaire aux fins de la constatation du défaut de l'appareil, devra communiquer ses données personnelles - nom et prénom, adresse de résidence, e-mail et numéro de téléphone - pour chaque contact ultérieur. Pour la bonne fin du remplacement ou de la réparation de l'appareil, le consommateur sera toujours tenu de suivre les instructions fournies à cet égard par les employés de Tognana Porcellane S.p.A. ou du centre de service en charge. Tous les frais de réparation et de livraison de l'appareil de remplacement ou de composants exempts de défauts seront entièrement pris en charge par Tognana Porcellane S.p.A., qui prendra également en charge les frais de retour de l'appareil ou du composant défectueux, si expressément demandé au consommateur. Il est précisé qu'à la suite du remplacement ou de la réparation de l'appareil, la date d'effet de la présente garantie reste celle du premier achat : par conséquent, la prestation effectuée en vertu de la garantie ne prolonge pas la durée de sa validité. Aux fins de l'efficacité de la présente garantie, il est précisé que : l’appareil a été conçu et construit pour un usage exclusivement domestique, la présente garantie n'étant pas applicable à toute autre utilisation différente. En outre, l’appareil ne pourra jamais être considéré comme défectueux s'il devait être adapté ou modifié pour se conformer aux normes de sécurité et/ou techniques nationales ou locales, en vigueur dans le pays du consommateur, s'il se trouve en dehors de l'Union européenne. En tout état de cause, la présente garantie ne couvre pas: - les pièces sujettes à l'usure ou à l'usure, ni celles qui nécessitent un remplacement et/ou un entretien périodique ; - la négligence ou la négligence dans l'utilisation de l'appareil (par exemple, le non-respect des instructions pour le fonctionnement de l'appareil) ; - l’utilisation professionnelle de l'appareil ; - les défauts dus à une mauvaise installation, configuration, mise à jour du logiciel/BIOS/micrologiciel non effectuée par du personnel autorisé Tognana Porcellane S.p.A ; - réparations ou interventions effectuées par du personnel non autorisé par Tognana Porcellane S.p.A. ; - manipulations de composants de l'appareil ou, le cas échéant, du logiciel ; - d'autres circonstances qui, en tout état de cause, ne peuvent être attribuées à des défauts de fabrication de l'appareil. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant, directement ou indirectement, être causé aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le manuel d'instructions et concernant en particulier les avertissements concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. D'autres réclamations, en particulier celles relatives aux demandes d'indemnisation, sont exclues, sauf dans le cas où la responsabilité découle d'une disposition expresse de la loi. À la fin de la période de validité de la présente garantie, ou pour les biens qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client pour toute question ou information. De plus amples informations sont disponibles sur le site internet : www.tognana.com.44 Estimado cliente: gracias por elegir nuestra máquina de café de diseño exclusivo para preparar espresso y capuchino para consumo doméstico, utilizando café molido o en monodosis. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario" relativas a la instalación, uso y mantenimiento del aparato. SÍMBOLOS EN EL MANUAL/PRODUCTO Y SU SIGNIFICADO
Notice Facile