503N - Ventilateur BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 503N BROAN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ventilateur d'extraction de 50 CFM, moteur à courant continu, niveau sonore de 1,5 Sones. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une installation dans les salles de bains et les cuisines pour éliminer l'humidité et les odeurs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du filtre et vérification du moteur recommandés pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, installation à distance des sources d'eau recommandée. |
| Informations générales | Garantie de 1 an, installation facile avec des instructions fournies, compatible avec divers types de conduits. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 503N BROAN
Questions des utilisateurs sur 503N BROAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 503N - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 503N de la marque BROAN.
MODE D'EMPLOI 503N BROAN
Model/Modèles 502N / 503N
INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES POUR L'INSTALLATION
- All electrical connections must be in accordance with local codes, ordinances, or Canadian Electrical Code. If you are unfamiliar with methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualified electrician.
- All ductwork, must be metal. DO NOT use plastic duct.
- Never vent a fan into a wall or attic space. A buildup of grease between walls or in the attic could become a fire hazard.
- To avoid motor bearing damage and/or noisy and unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
- Use care when handling motor bracket assembly to prevent damage to blade. Do not set down assembly with weight of motor resting on the blade.
-
Disconnect electrical power supply before installing or servicing fan.
-
L'installation électrique doit être conforme aux ordonances ou codes lacaux ou fédéral. La personne qui n'est pas experte en électricité doit confier ce travail à un électricien compétent.
- Employer des conduits de métal exclusivement. NE JAMAIS EMPLOYER de conduits de plastique.
- Ne jamais prévoir une évacuation par l'entretoit où la graissee en s'accumulant constitue un risque d'incendie.
- Afin de ne pas endommager les roulements du moteur et (ou) de réduire le bruit, protéger le bloc moteur de tout produit de vaporisation, poussière de construction, etc.
- Prenez soin en manipulant le support de moteur, pour empêcher des dommages à la lame. N'établissez pas le moteur avec le poids du moteur se reposant sur la lame.
-
Couper le courant au point d'entrée avant d'installer le ventilateur ou de procéder à son entretien.
-
Unplug fan motor. Remove motor assembly by loosening mounting screws and rotating motor.
- Use care when handling motor bracket assembly to prevent damage to blade. Do not set down assembly with weight of motor resting on the blade.

-
Déconnector le moteur du ventilateur. Retirer le bloc moteur en dessenrrant les vis de montage et en faisant pivoter le moteur.
2 Prenez soin en manipulant le support de moteur, pour empêcher des dommages à la lame. N'établissez pas le moteur avec le poids du moteur se reposant sur la lame. -
Fasten mounting brackets to fan housing. Adjustable brackets will fit between joists or studs up to 24" on center.

-
Fixer les supports de montage à la boite du ventilateur. Lorsque centrés, ces supports s'étirent jusqu'à 24" pour s'adapter aux solives ou aux poteaux muraux.
-
Remove top or side knockout from fan housing.
FIG. 2

-
Régler les supports de montage de façon que l'anneau de plâtre de la boîte affleure le mur ou le plafond fini. Clouer ou visser les supports aux solives ou aux poteaux muraux et s'assurer que le ventilator affleure le plafond fini.
-
Run wiring to fan and attach wire to housing with proper connector for type of wire used. Make electrical connections.

- Amener les câbles au ventilateur et brancher les fils à la boîte de câblage avec un connecteur approprié.
- After finished ceiling is installed, install motor and plug in. Spin blade by hand to make sure that blade does not strike anything in housing.

- Une fois le travail de finition du plafond terminé, installer le moteur et l'enficher. Faire tourner les pales à la main afin de s'assurer qu'elles ne touchent à la boîte en aucun point.
USE AND CARE
DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY BEFORE SERVICING FAN.
- Fixer le conduit. Faire courir le conduit jusqu'au toit ou à la sortie de toit. S'assurer que le registre du ventilateur et celui à l'intérieur de la sortie du toit s'ouvrent librement.
- Install grille with center knob and threaded stud provided in plastic bag.

- Installer la grille. Appuyer sur le bouton.
USAGE ET ENTRETIEN
TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN DU VENTILATEUR.
Toujours déconnector le moteur du ventilateur avant de procéder à son entretien. Les roulements du moteur sont lubrifiés à vie et n'ont donc jamais besoiri du huile.
Tous les six mois, nettoyer les pales du ventilateur et le moteur: enlever la grille, déconnecter le moteur et passer les pales et le moteur à l'aspierateur.
Nettoyer la grille avec de l'eau savonneuse tiède. Employer un détergent doux — type liquide pour vaissele. NE PAS EMPLOYER DE TISSU ABRASIF, DE TAMPONS DE LAINE D'ACIER OU DE POUDRES DÉCAPANTES.