Eagle 620 - Chaise Vermeiren - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eagle 620 Vermeiren au format PDF.
| Type de produit | Lève-personne (chaise de transfert) |
| Marque | Vermeiren |
| Modèle | Eagle 620 |
| Usage prévu | Transfert de patients assis entre fauteuil, lit, salle de bain, à l'intérieur |
| Poids total | 37 kg |
| Charge maximale | 150 kg |
| Dimensions plié (L × l × H) | 1180 × 550 × 480 mm |
| Hauteur maximale (point d'ancrage) | 1740 mm |
| Plage de levage | 1012 mm |
| Écartement des bras (min/max) | 463 mm / 833 mm |
| Rayon de braquage | 1160 mm |
| Alimentation | Batterie 24 V CC, chargeur 100-240 V CA |
| Autonomie | Environ 40 levées par charge |
| Temps de charge | Environ 4 heures |
| Type de batterie | 2 batteries intégrées dans le boîtier de commande |
| Fonctions principales | Levage/abaissement motorisé, écartement du châssis, freins de stationnement |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, abaissement d'urgence électrique, limiteur de charge, freins |
| Entretien courant | Nettoyage avec chiffon humide et détergent doux |
| Inspection périodique | Annuelle par revendeur agréé |
| Pièces détachées disponibles | Sangles homologuées, batteries, chargeur, commande manuelle |
| Normes | CE, testé selon IEC 60601-1 |
| Garantie | Basée sur utilisation et entretien normaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eagle 620 Vermeiren
Questions des utilisateurs sur Eagle 620 Vermeiren
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eagle 620 - Vermeiren et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eagle 620 de la marque Vermeiren.
MODE D'EMPLOI Eagle 620 Vermeiren
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : D, 2022-10
NL
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Bedienungshandbuch
Table des matières....1
Avant-propos ....2
1 Votre produit....3
2 Avant l'utilisation....4
2.1 Usage prévu....4
2.2 Instructions générales de sécurité....4
3 Utilisation du lève-personne....6
3.1 Utilisation du lève-personne 6
3.2 Sangles 8
3.3 Eagle 620 : batterie et charge....10
3.4 Eagle 625 : batterie et charge.... 11
3.5 Urgence 12
4 Montage et réglage 14
4.1 Livraison.... 14
4.2 Montage ou démontage 14
4.3 Remplacement de la batterie 17
5 Maintenance....18
5.1 L'entretien 18
5.2 Expédition et stockage 19
5.3 Nettoyage....19
5.4 Désinfection 20
5.5 Inspection....20
5.6 Durée de vie attendue....20
5.7 Réutilisation 21
5.8 Mise au rebut 21
6 Résolution des problèmes....22
7 Spécifications techniques....23
Avant-propos
Félicitations ! Vous êtes à présent propriétaire d'un lève-personne Vermeiren !
Ce produit a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et produit conformément aux normes de qualité élevées appliquées par Vermeiren.
Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l'utilisation de ce lève-personne et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités et les limites de votre produit.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin, et faites-le contrôler et entretenir régulièrement.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d'apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment.
Les images sont fournies afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la version la plus récente des informations suivantes. Veuillez consulter régulièrement ce site Internet pour connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire au moyen d'une application de texte-parole.

Ce manuel d'utilisation
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé

Manuel d'entretien
Pour le revendeur spécialisé

Déclaration de conformité CE
1 Votre produit

- Potence
- Fourche d'écartement
- Moteur
- Support de transport de la fourche d'écartement (Eagle 620)
- Sécurité de pliage
- Châssis
- Roue
- Boîtier de commande
- Poignée
- Commande manuelle
- Arrêt d'urgence
- Mât
- Axe de fixation
- Pédale d'écartement du châssis
- Roue avec frein
2 Avant l'utilisation
2.1 Usage prévu
Ce paragraphe vous donne une brève description de l'usage prévu de votre lève-personne. Des avertissements pertinents ont également été ajoutés aux instructions dans les autres paragraphes. Nous aimerions ainsi attirer votre attention sur un usage inapproprié éventuel qui pourrait survenir.
- Ce lève-personne est destiné à être utilisé par un assistant pour transférer des patients assis entre, par exemple, des fauteuils roulants, des lits de soins et des salles de bains. Le lève-personne est conçu et fabriqué pour être une aide au transport/transfert pour les personnes âgées ou les personnes souffrant de paralysie, de perte ou de déficience d'un membre, d'articulations raides ou endommagées, de problèmes cardiovasculaires, de cachexie, ...
- Ce lève-personne convient à un usage à l'intérieur.
- Ce lève-personne est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une (1) personne d'un poids maximum conforme aux spécifications du §7. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment.
- Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren.
- Consultez également les détails techniques et les limites de votre lève-personne au §7.
- La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d'entretien auront pour effet d'annuler la garantie.
2.2 Instructions générales de sécurité
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages
Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation. Autrement, vous pourriez vous blesser ou votre lève-personne pourrait être endommagé.
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l'emploi :
- Seules des personnes autorisées, formées à l'utilisation et au fonctionnement du lève-personne, peuvent le manipuler.
- Ne dépassez pas la charge maximale du lève-personne. Le boîtier de commande s'arrêtera alors.
- En cas de poids d'utilisateur différents pour le lève-personne et les harnais, toujours respecter le poids d'utilisateur le plus faible.
- La présence d'un accompagnateur est nécessaire pendant l'opération de levage.
- N'oubliez pas que certaines parties de votre lève-personne peuvent devenir très chaudes ou très froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil ou de dispositifs de chauffage. Faites donc attention lorsque vous les touchez.
- Votre lève-personne a subi un test de conformité électromagnétique et est conforme à cette norme. Les sources de champ magnétique, comme les téléphones mobiles, les générateurs électriques ou de sources d'énergie à haute puissance, peuvent cependant influencer la performance de votre lève-personne. L'électronique de votre lève-personne peut à son tour également affecter d'autres appareils électroniques
- N'utilisez le lève-personne que sur des surfaces planes où toutes les roulettes touchent le sol et où le contact est suffisant pour faire fonctionner le lève-personne en toute sécurité. Ne prenez pas d'obstacles avec le lève-personne pendant le transfert d'un patient.
- N'utilisez pas le lève-personne dans un environnement humide ou mouillé.
- Ne réalisez pas de modifications ou de remplacements aux points d'attache du lève-personne ou aux composants ou éléments du châssis et structurels sans consulter le fabricant.
- Assurez-vous que vos mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se coincer dans les roues ou dans d'autres parties mobiles pendant l'utilisation.
- Soyez prudent avec le feu, en particulier avec les cigarettes incandescentes ; en effet, les sangles risquent de s'enflammer.
En cas d'incident grave impliquant votre produit, informez Vermeiren ou votre revendeur spécialisé ainsi que l'autorité compétente de votre pays.
3 Utilisation du lève-personne
3.1 Utilisation du lève-personne

AVERTISSEMENT
Risques de blessures ou de dommages
- Veillez lors de l'utilisation du lève-personne à disposer d'un espace suffisant à côté et au-dessus du lève-personne pour éviter tout dommage ou blessure lors de l'utilisation des fonctions de réglage.
- Faites toujours attention à la position du bras de levage afin de ne pas blesser le patient.
- N'utilisez que des sangles prévus et homologués pour le lève-personne (voir le mode d'emploi des différents sangles). L'utilisation d'autres sangles se fait à vos risques et périls.
- N'utilisez que les poignées pour pousser/tirer le lève-personne, aucun autre composant.
Respectez les caractéristiques techniques liées à l'utilisation du lève-personne (620 ou 625). Seules des personnes autorisées, formées à l'utilisation et au fonctionnement du lève-personne, peuvent le manipuler.
3.1.1 Ecartement du chassis

Il est possible d'augmenter l'écartement du châssis pour entourer un fauteuil roulant ou un autre siège avec le lève-personne, mais aussi pour améliorer la stabilité du lève-personne.
En vous tenant derrière le lève-personne une fois celui-ci monté et saisissez les poignées de poussée du lève-personne (à gauche et à droite à côté du boîtier de commande). Appuyez avec le pied légèrement vers le bas sur la bascule sur le châssis inférieur (droite ou gauche) pour pouvoir augmenter ou réduire l'écartement des bras du châssis.
3.1.2 Freins de stationnement

Bloquez les deux roues à l'arrière du châssis en appuyant légèrement de la pointe du pied sur la patte du frein des roues en l'enfonçant vers le bas jusqu'à ce qu'elles soient bloquées. Pour desserrer les freins, appuyez de la pointe du pied sur la pédale de frein vers le haut jusqu'à ce que les roues soient libérées.
3.1.3 Soulevement / abaissement de la potence
La commande manuelle permet de régler progressivement la potence.
Lorsque la fonction de levage est utilisée jusqu'à l'extrémité du moteur du palan, l'interrupteur de fin de course est activé par le système électronique (fonction de sécurité). N'utilisez la fonction de levage qu'au centre de la plage de réglage.

3.1.4 Déplacement du lève-personne

AVERTISSEMENT
Risques de blessures
- Soyez prudent lorsque vous franchissez des passages étroits (portes, par exemple).

- Placez-vous derrière le lève-personne, en tenant à deux mains les poignées (gauche et droite, à côté du boîtier de commande).
- Vérifiez que les deux freins des roues arrière soient desserrés.
- Poussez lentement le lève-personne dans la position souhaitée.
Lorsque le lève-personne n'est pas chargé, nous recommandons de le tirer en marche arrière afin de pouvoir plus facilement éviter des obstacles (tels que des chambranles de portes, angles de pièces ou meubles).
3.1.5 Pivoter le lève-personne sur son axe

AVERTISSEMENT
Risques de blessures
- Veiller à ce qu'aucun personne ou objet ne se trouve dans la zone de basculement du lève-personne.
- Pivotez le lève-personne prudemment et doucement sur son axe de façon à ce que le patient ne puisse pas basculer.

- Ecartez les jambes du patient pour donner plus de stabilité.
- Actionnez les freins.
- Placez le patient dans la sangle appropriée (se référer au manuel des sangles pour les instructions sur comment placer le patient dans la sangle).
- Soulevez le patient du sol, de la chaise, du lit...
- Relevez les deux freins des roues arrières
- Placez-vous derrière le lève-personne, en tenant à deux mains les barres du poussoir (gauche et droite, à côté du boîtier de commande).
- Maintenant tournez le lève-personne prudemment, doucement sur son axe. Faites attention à ne toucher aucun objet avec les pieds du lève-personne.
- Quand vous êtes arrivés dans la bonne position, vous pouvez descendre le patient.
3.2 Sangles

AVERTISSEMENT
Risques de blessures
- Veillez à utiliser les sangles adaptée au patient.
- N'utilisez pas de sangles endommagée.
- Lisez d'abord le manuel complet des sangles.
- Utilisez uniquement des sangles compatibles approuvés par Vermeiren.
Le lève-personne Eagle doit être strictement utilisé avec les sangles conçues pour les équipements Vermeiren Eagle (pour une fourche d'écartement 4 points).
L'applicabilité et les instructions d'utilisation des sangles spécifiques doivent être suivies, voir le manuel séparé.
3.2.1 Fixation sur la barre de suspension du lève-personnes
Les système d'assise sont fixées à la barre de suspension par des sangles d'attaches. Ces sangles d'attaches sont suspendues à la barre.
Les sangles d'attaches des système d'assise sont munies de quatre boucles de couleurs différentes.

Ces boucles permettent de lever le patient dans différentes positions. Le choix des boucles est fonction de la taille et du poids du patient.
Épaules![]() | Jambes![]() | Tête(système d'assise de comfort uniquement)![]() | ||
![]() | Vert | ![]() | Vert | Vert |
![]() | Rouge | ![]() | Rouge | Rouge |
![]() | Jaune | ![]() | Jaune | Jaune |
![]() | Noir | ![]() | Noir | Noir |
Les appui-jambes peuvent être fixés de différentes manières sur le lève-personne.
- Appui-jambes croisés
Il s'agit du mode de fixation le plus courant. La fixation avec appui-jambes croisés s'effectue comme suit :
- Faites passer le sangle d'attache d'un appui-jambe par la boucle du second.
- Fixez les sangles attaches des appui-jambes sur la barre de suspension du lève-personnes.
• Croisé sous les deux cuisses
ATTENTION : Risque de chute - Les patient amputés des jambes présentent un risque accrû de chute par manque d'équilibre.
Cette méthode convient pour soulever un patient amputé des jambes. La fixation de la système d'assise croisée sous les deux cuisses s'effectue comme suit :
- Croisez les sangles attaches des appui-jambes sous les cuisses.
- Fixez les sangles attaches des appui-jambes sur la barre de suspension du lève-personnes.
- Appui-jambes séparés sur la barre de suspension
ATTENTION : Risque de chute- Cette méthode accroît les risques de glissement hors de la système d'assise.
Ce mode de fixation, appui-jambes séparés sur la barre de suspension, est indiqué pour les patients aux parties génitales sensibles. Il s'effectue comme suit :
- Placez les appui-jambes séparément autour de chaque jambe, sans les croiser.
- Fixez les sangles attaches des appui-jambes sur la barre de suspension du lève-personnes.
3.2.2 Position de la barre de suspension
La barre de suspension doit toujours être perpendiculaire au corps du patient. Se conformer à l'illustration de gauche. L'illustration de droite ne convient pas.

3.3 Eagle 620 : batterie et charge
3.3.1 Chargeur de batterie
| Tension primaire | 100 - 240V CA / 50/60 Hz |
| Tension secondaire (tension de charge) | 27,6V CC (+/- 2%) |
| Courant secondaire (courant de charge) | Max. 500 mA |
| Systèmes de sécurité | protection contre les inversions de polarité, les surtensions et la température |
| Degré d'efficacité | min. 80 % (avec charge complète) |
| Température environnante | 0° à +40°C |
| Longueur du câble de raccordement | 2,0 m |
| Température environnante pour le stockage | -15°C à +50°C |
| Humidité relative pour le stockage | Max. 95 % (sans condensation) |
| Conformité | contrôlé d'après IEC 60601-1 |
3.3.2 Chargement des batteries
Pour charger les batteries, utilisez exclusivement le chargeur livré avec le lève-personne.
Nous vous recommandons de charger régulièrement les batteries du boîtier de commande pour garantir le fonctionnement du lève-personne et prolonger la durée de vie des batteries. Le boîtier de commande émet un signal sonore pour indiquer que l'état de charge des batteries est trop faible.
Installation du chargeur de la batterie
Lorsque vous posez le chargeur, veillez à ce qu'il soit suffisamment aéré de tous les côtés. Un espace minimal de 100 mm doit être conservé autour de l'appareil. Si l'aération du chargeur est insuffisante et que sa température interne augmente, le courant de charge est réduit, ce qui prolonge la durée de chargement. En cas de surchauffe du chargeur (> +50°C), il met fin au chargement. Le chargeur ne doit être utilisé que sur une prise murale qui présente une tension secteur de 100 - 240 V – 50/60 Hz et dans des pièces sèches et aérées.
Mise en service
Commencez par brancher le câble de chargement à la connexion prévue sur le boîtier de commande. Raccordez ensuite la fiche secteur à une prise murale. La durée de chargement est d'environ 4 heures. Après un chargement complet, le chargeur interrompt automatiquement le processus de chargement.
Recharge
AVERTISSEMENT : Risque de blessures – N'utilisez pas le lève-personne lorsque le chargeur de la batterie est branché sur le boîtier de commande.

Lors de la charge des batteries, la diode supérieure est allumé avec un voyant jaune.
Une fois la batterie rechargée, débranchez toujours le cordon du chargeur de la prise de courant avant de détacher le connecteur du boîtier de commande.
Aucune utilisation du lève-personne pendant le chargement !
Toute batterie inutilisée pendant une période prolongée se décharge progressivement (décharge complète). Une charge à l'aide du chargeur fourni n'est plus possible. Nous vous invitons donc à recharger les batteries au moins une fois par mois, même si vous ne devez pas vous en servir.
3.4 Eagle 625 : batterie et charge
3.4.1 Batterie

La batterie est située au-dessus du boîtier de commande et son remplacement s'effectue au moyen d'un dispositif de clip intégré.
| Tension primaire | 24 V CC |
| Température environnante | +5°C à +40°C |
| Température environnante pour le stockage | -10° à +40°C |
| Humidité relative pour le stockage | Max. 90% (sans condensation) |
| Conformité | contrôlé d'après IEC 60601-1 |
3.4.2 un boîtier de commande (+ chargeur de batterie incorporé)

Le boîtier de commande est équipé d'un arrêt d'urgence rouge et d'un chargeur de batterie intégré.
| Tension primaire | 100 - 240V CA / 50/60 Hz |
| Tension secondaire (tension de charge) | 24 Vcc, max. 250 VA |
| Courant secondaire (courant de charge) | Max. 10 A |
| Systèmes de sécurité | protection contre les inversions de polarité, les surtensions et la température |
| Température environnante | +5°C à +40°C |
| Température environnante pour le stockage | -10° à +40°C |
| Humidité de l'air de stockage | Max. 90% (sans condensation) |
| Conformité | contrôlé d'après IEC 60601-1 |
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications.
3.4.3 Chargeur externe (EN OPTION)

Le chargeur externe est conçu pour un montage mural. Il vous permet de disposer à l'avance d'une batterie de rechange (en option) chargée et d'éviter ainsi des temps d'attente lorsque vous souhaitez utiliser le lève-personne.
| Tension primaire | 100 - 240V CA / 50/60 Hz |
| Courant de charge | Max. 650 mA |
| Température environnante | +5°C à +40°C |
| Température environnante pour le stockage | -10° à +40°C |
| Humidité de l'air de stockage | Max. 90% (sans condensation) |
3.4.4 Chargement des batteries
N'utilisez que le boîtier de commande Eagle à chargeur de batterie intégré ou le chargeur externe mural.
Nous vous invitons à recharger régulièrement les batteries afin de maintenir le lève-personne en état de fonctionnement et de bénéficier de la durée de vie optimale des batteries. Le boîtier de commande émet un signal sonore dès que la charge de la batterie est faible.
Mise en service
Raccordez tout d'abord le connecteur du cordon d'alimentation au connecteur correspondant sur le boîtier de commande. Branchez ensuite la prise du cordon d'alimentation sur la prise de courant. La durée de chargement est d'environ 24 heures.
Recharge
AVERTISSEMENT : Risque de blessures – N'utilisez pas le lève-personne lorsque le cordon d'alimentation est branché sur la prise de courant.
Lorsque la batterie est faible, la moitié du voyant vert clignote et un seul bip est émis lorsque le palan est activé.
Si la DEL clignote et qu'un bip continu se fait entendre, cela signifie qu'il ne reste que deux cycles sur la batterie.

Lors de la charge des batteries, la moitié de la DEL s'allume en vert. La batterie est complètement chargée lorsque la DEL est entièrement verte.
Une fois la batterie rechargée, débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant de le détacher du boîtier de commande.
Aucune utilisation du lève-personne pendant le chargement !
Toute batterie inutilisée pendant une période prolongée se décharge progressivement (décharge complète). Il devient alors impossible de la recharger avec le chargeur de batterie. Nous vous invitons donc à recharger les batteries au moins une fois par mois, même si vous ne devez pas vous en servir.
3.5 Urgence
En cas d'urgence, utilisez le bouton d'urgence ainsi que la fonction d'abaissement d'urgence.
3.5.1 Arrêt d'urgence (Eagle 620)

En cas d'urgence ainsi que lors du montage et du démontage, vous pouvez activer l'arrêt d'urgence en actionnant le bouton rouge situé à droite du boîtier de commande.
Pour désactiver l'arrêt d'urgence, faites tourner le bouton rouge dans la direction des flèches.
3.5.2 Arrêt d'urgence (Eagle 625)

En cas d'urgence ainsi que lors du montage et du démontage, vous pouvez activer l'arrêt d'urgence en actionnant le bouton rouge du boîtier de commande.
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens des flèches. Si le bouton est complètement enfoncé vers l'arrière, tournez dans le sens inverse des flèches.
Pour désactiver l'arrêt d'urgence, faites tourner le bouton rouge dans la direction des flèches.
3.5.3 Abaissement d'urgence (Eagle 620)

En cas de dommage sur la commande manuelle, il est possible d'abaisser la potence depuis le boîtier de commande.
La potence descend tant qu'une pression est exercée sur le bouton de commande inférieur.
3.5.4 Abaissement manuel d'urgence (Eagle 625)
⚠ AVERTISSEMENT : Risque de blessures – Le dispositif d'abaissement manuel d'urgence doit être réglé selon le poids du patient.
L'abaissement d'urgence, par exemple en cas de coupure d'alimentation ou de batterie déchargée, s'effectue au moyen du bouton rouge ① en bas du moteur. Le dispositif d'abaissement d'urgence est réglé en usine pour un patient de 75 kg.
Calibrage type : 3000N, 16 mm/s pour faire descendre le patient.
Veuillez noter que l'abaissement manuel d'urgence n'est possible que si le patient est assis dans le lève-personne.

4 Montage et réglage
Le lève-personne est livré entièrement monté par votre revendeur spécialisé.
Les instructions décrites dans ce chapitre sont destinées aux revendeurs.
Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche.
⚠ AVERTISSEMENT : Risque de limitations dangereuses - N'utiliser que les limitations décrites dans ce manual.
4.1 Livraison
Le lève-personne Eagle 620 de Vermeiren est livré avec :
- un châssis incluant 4 roulettes (dont 2 avec frein)
• Mât avec étrier coulissant
• Potence et fourche d'écartement - Boîtier de commande (avec deux batteries et commande manuelle) et moteur de réglage
- Chargeur de batterie
- Moteur
- Mode d'emploi
Le lève-personne Eagle 625 de Vermeiren est livré avec :
- un châssis incluant 4 roulettes (dont 2 avec frein)
• Mât avec étrier coulissant
• Potence et fourche d'écartement - un boîtier de commande (+ chargeur de batterie incorporé)
- Batterie
- Commande manuelle
- Moteur
- Mode d'emploi
Vérifiez que vous êtes en possession de tous ces éléments et qu'aucun n'a été endommagé (en particulier durant le transport).
Veuillez noter que la configuration de base pour l'Europe peut varier d'un pays à l'autre. Votre revendeur spécialisé local pourra vous fournir toutes précisions utiles.
4.2 Montage ou démontage
4.2.1 Deballage
AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Une fois l'équipement déballé et avant de procéder à son assemblage, vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence (bouton rouge du boîtier de commande) est enfoncé.
L'emballage du lève-personne a été choisi pour garantir une protection optimale pendant le transport.

- Retirez le lève-personne du carton et contrôlez que tous les éléments soient présents et si des pièces présentent un défaut visible. En cas de dommage, veuillez vous adresser à votre revendeur.

- Avant l'installation, empêchez tout déplacement involontaire du lève-personne en actionnant les roues avec freins. Appuyez légèrement de la pointe du pied sur la patte du frein des roues en l'abaissant jusqu'à ce qu'elles soient bloquées. Pour desserrer les freins, soulevez de la pointe du pied la patte du frein vers le haut jusqu'à ce que les roues soient libérées.
4.2.2 Assemblage
AVERTISSEMENT : Risque de pincement - Veillez à ne pas vous pincer ou couper, ni pincer, écraser ou couper des fils lors du montage.

- Retirez l'axe de fixation (arbre de transmission) en bas du mât en appuyant légèrement sur le bouton sur la tête de l'axe. Vous pouvez alors retirer facilement l'axe de fixation.

- Libérez délicatement la sécurité de transport (vis à croisillon) pour pouvoir orienter le mât.

2.a La sécurité (vis de traction) s'enclenche de manière audible lorsque le mât est placé dans sa position finale.

- ⚠️ AVERTISSEMENT : Risque de blessure - Veillez à ce que l'axe de fixation soit bien en place.
Fixez le mât en insérant l'axe de fixation en bas du mât (en appuyant sur le bouton) suffisamment loin pour qu'il dépasse visiblement de l'autre côté. Relâchez le bouton de l'axe de fixation et vérifiez que l'axe ne puisse pas être retiré.

- Détachez la bande de transport (velcro) pour la fourche d'écartement. Vous pouvez alors la faire pendre librement à l'extrémité du mât.
4.2.3 Démontage
⚠ AVERTISSEMENT : Risque de pincement - Veillez à ne pas vous pincer ou couper, ni pincer, écraser ou couper des fils lors du démontage.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Vérifiez que l'arrêt d'urgence (bouton rouge du boîtier de commande) est activé afin d'éviter tout réglage intempestif.

- Bloquez les deux roues à l'arrière du châssis en appuyant légèrement de la pointe du pied sur la patte du frein des roues en l'abaissement jusqu'à ce qu'elles soient bloquées. Pour desserrer les freins, soulever de la pointe du pied sur la pédale de frein vers le haut jusqu'à ce que les roues soient libérées.

- Emmenez la potence dans la position la plus basse (position finale). Mettez la fourche d'écartement en position verticale et fixez-la à l'aide de la bande de transport (velcro) comme illustré ci-contre.

- Retirez l'axe de fixation (arbre de transmission) en bas du mât en appuyant légèrement sur le bouton sur la tête de l'axe. Vous pouvez alors retirer facilement l'axe de fixation.

- AVERTISSEMENT : Risque de blessure – Lorsque le mât est déverrouillé, d'importantes forces de pesanteur peuvent s'exercer du fait du poids du mât.
Tirez la sécurité (vis de traction) jusqu'à ce que le mât puisse être incliné. Vous pouvez alors incliner le mât vers l'avant.
Inclinez le mât en avant jusqu'à ce que l'extrémité de sa tête repose sur la fourche d'écartement.

5. ⚠️ AVERTISSEMENT : Risque de blessure - Veillez à ce que l'axe de fixation soit bien en place.
Fixez le mât en insérant l'axe de fixation en bas du mât (en appuyant sur le bouton) suffisamment loin pour qu'il dépasse visiblement de l'autre côté. Relâchez le bouton de l'axe de fixation et vérifiez que l'axe ne puisse être retiré.
4.3 Remplacement de la batterie
- Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage résultant d'une mauvaise utilisation de la batterie.
- N'utilisez pas la batterie à des températures inférieures à +5 °C ou supérieures à +50°C (la température idéale étant de +20°C).
- Le constructeur décline toute responsabilité et réclamation en cas d'ouverture de la batterie.

Le remplacement de batterie du lève-personne Eagle 625 s'effectue au moyen d'un dispositif de clip intégré.
Pour remplacer la batterie, tirez sur ce dispositif afin de soulever la plaque et de retirer la batterie de son logement (boîtier de commande).
5 Maintenance
5.1 L'entretien

ATTENTION
Risque de dommages corporels et matériels
Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées.
i La dernière page de ce manuel contient un formulaire d'enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé de consigner chaque service.
La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un entretien/une réparation.
Pour le manuel d'entretien, consultez le site web de Vermeiren : www.vermeiren.com.
Avant chaque utilisation
Inspectez les points suivants :
- Toutes les pièces : présentes, non endommagées et non usées.
- Toutes les pièces : propres, cf. §5.3.
- État des éléments du châssis : pas de déformation, d'instabilité, de faiblesse ou de raccordements lâches.
- Freins : aucun dommage visible et/ou saleté.
- Boîtier de commande, commande manuelle, chargeur de batterie, câbles correspondants : aucun dommage tel que des fils effilochés, cassés ou exposés. Vérifiez que le réglage électrique du bras en porte-à-faux fonctionne correctement à l'aide de la commande manuelle.
- État de la batterie : chargez la batterie si nécessaire, cf. §3.3 ou 3.4
Environ toutes les 8 semaines
En fonction de la fréquence d'utilisation, contrôlez les éléments suivants :
- Lubrification des articulations de la potence
- État des roues
- Des dommages sont-ils visibles sur le boîtier de commande, batterie, chargeur de la batterie (si disponible) ou sur la commande manuelle ?
- État des câbles pose-t-il problème pour le transport ?
• Rechargez la batterie;
Environ tous les 6 mois ou pour chaque nouvel utilisateur
En fonction de la fréquence d'utilisation, contrôlez les éléments suivants :
- Propreté
- État général
- Fonctionnement du chargeur de la batterie
- Fonctionnement des roues
En cas de résistance trop importante au roulement, les roues seront nettoyées ; si cela s'avère insuffisant, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur.
Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre lève-personne par votre revendeur spécialisé au moins une fois par an, ou plus. La fréquence d'entretien minimale dépend de l'usage et doit être déterminée de commun accord avec votre revendeur spécialisé.
5.2 Expédition et stockage
- L'expédition et le stockage du lève-personne doivent être réalisés conformément aux caractéristiques techniques §7. Assurez-vous que le lève-personne est entreposé correctement.
- Vérifiez que les câblages ne soient pas écrasés ou pliés.
- Débranchez le câble secteur du chargeur de la batterie de la prise de courant (Eagle 620) ou débranchez le câble secteur du lève-personne de la prise courant (pour les autres lève-personnes).
- Utilisez suffisamment de protections ou emballages pour mettre le fauteuil roulant à l'abri de la rouille et des corps étrangers (Par exemple eau salée, air salin, sable, poussière).
- Stockez toutes les pièces retirées ensemble, au même endroit (ou repérez-les si nécessaire) pour éviter de les mélanger avec d'autres produits lors du remontage (par exemple le chargeur).
- Tous les composants doivent être stockés sans la moindre charge (ne pas déposer d'objets trop lourds sur les éléments du lève-personne, ne rien coincer...).
5.3 Nettoyage
ATTENTION
Risque de dommages dus à l'humidité
- N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le fauteuil roulant.
• Utilisez un détergent doux vendu dans le commerce pour enlever les taches rebelles.
• Vous pouvez utiliser une éponge ou une brosse douce pour éliminer les taches. - N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs tels que des solvants ni de brosses à poils durs.
5.3.1 Pièces en plastique
Nettoyez les parties en plastique de votre lève-personne à l'aide d'un produit nettoyant ordinaire pour le plastique. Lisez les informations produit et n'utilisez qu'une brosse souple ou une éponge non abrasive.
5.3.2 Enduit
La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la surface concernée par votre distributeur.
Pour le nettoyage, utilisez exclusivement de l'eau chaude et des détergents domestiques normaux avec des brosses ou tissus doux. Veillez à ne pas faire entrer d'humidité dans les tubes.
5.3.3 Boitier electronique
AVERTISSEMENT : Risque de blessure – Actionnez l'arrêt d'urgence avant les travaux d'entretien pour éviter des déplacements involontaires.
Vous devez nettoyer le boîtier de commande, le boîtier du moteur et la commande manuelle uniquement avec un chiffon humide imprégné d'un peu de produit de nettoyage ménager que l'on trouve dans le commerce. N'utilisez pas de produits abrasifs ou d'ustensiles à arêtes vives (éponge métallique, brosse, etc.), car ceux-ci risquent de griffer la surface de la commande et d'enlever la protection contre les éclaboussures.
Contrôlez régulièrement que les fiches de raccordement ne soient pas corrodées ou endommagées, car cela risque de nuire au bon fonctionnement de l'électronique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts causés par un entretien insuffisant.
5.4 Désinfection
⚠ AVERTISSEMENT : produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé.
Toutes les pièces du lève-personne peuvent être traitées en les frottant avec un désinfectant commercial. Suivez les instructions figurant sur le désinfectant.
Les instructions de lavage des harnais se trouvent dans le manuel des harnais et sur l'étiquette de chaque harnais.
5.5 Inspection
En principe, nous recommandons une inspection chaque année, et au minimum une avant la remise en service. Cette inspection doit être réalisée seulement par des personnes autorisées. Tous les contrôles suivants doivent être réalisés et documentés par des personnes autorisées :
- Vérifiez l'état des câbles (pincement, usure, coupures, fils dénudés, parties métalliques apparentes, nœuds ouverts, renflements, décolorations de la gaine, zones cassantes) ainsi que leur disposition afin de limiter les risques d'altération d'ordre mécanique (coupure ou écrasement).
- Vérifiez le cadre et en particulier les éventuels signes de déformation, d'usure et/ou de déchirures des éléments en plastique (cadre, suspension du moteur, potence, étrier d'expansion).
- Contrôle visuel des dégâts à la peinture (risque de corrosion).
- Vérifiez l'état de tous les boîtiers dont les vis doivent être parfaitement serrées.
- Vérification de la lubrification des joints métalliques des pièces mobiles.
- Contrôlez visuellement l'absence de fissures et de points de rupture sur toutes les pièces en plastique.
- Vérifiez le courant de décharge résiduelle (A) du boîtier de commande (chargeur compris) basé sur la norme VDE 0702.
- Vérifiez la résistance d'isolement (MO) du boîtier de commande (chargeur compris) basé sur la norme VDE 0702.
- Contrôle du fonctionnement de la potence (lubrification des articulations, plage de réglage, déformation, usure par sollicitation).
- Vérifiez le fonctionnement des dispositifs de levage (en effectuant des tests de vérification → du bruit, de la vitesse, de la course, etc.), ainsi que, si nécessaire : mesurez les performances, d'abord sans charge puis avec la charge nominale ("SWL"), afin de détecter tout signe d'usure du moteur en comparant les valeurs de courant électrique obtenues avec les valeurs de référence lors de la livraison.
- Contrôle de fonctionnement de l'arrêt d'urgence.
- Contrôle de fonctionnement de l'abaissement d'urgence.
- Fourniture de l'ensemble des pièces, manuel d'instructions disponible?
Les mesures de contrôle ne peuvent être effectuées que par des personnes qui ont au moins suivi une formation sur le produit et auxquelles des électriens qualifiés ont dispensé une formation sur les outils et procédures de contrôle à mettre en œuvre. L'autorisation d'utiliser le lève-personne après des mesures de contrôle ou un entretien ne peut être délivrée que par un électricien qualifié.
L'entretien ne doit être validé dans le plan de maintenance que si au minimum tous les éléments indiqués ci-dessus ont été contrôlés.
5.6 Durée de vie attendue
La durée de vie moyenne du lève-personne est de 8 ans. Selon la fréquence d'utilisation, le stockage, la maintenance, l'entretien et le nettoyage, la durée de vie de votre lève-personne augmentera ou diminuera.
5.7 Réutilisation
Avant chaque réutilisation par une autre personne, faites désinfecter, inspecter et entretenir le lève-personne conformément aux instructions de ce chapitre.
5.8 Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre lève-personne doit être éliminé conformément à la législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le lève-personne afin de faciliter le transport des matériaux recyclables.
6 Résolution des problèmes
Tableau 1 : Résolution des problèmes
| Problème | Cause du problème | Solution du problème |
| Bruit au niveau de pièces mobiles (exemple : potence). | Lubrification insuffisante. | Lubrifiez les pièces mobiles (ne lubrifiez pas l'actionneur !) |
| L'actionneur produit un son inhabituel. | L'actionneur est endommagé. | Remplacez l'actionneur ou contactez votre revendeur spécialisé. |
| Le lève-personne ne soulève plus. | 1. L'actionneur électrique est endommagé.2. Le patient est trop lourd (le DEL d'état du système clignote, deux bips se font entendre).3. La commande manuelle ou l'actionneur n'est pas connecté.4. La batterie n'est pas connectée ou elle est mal connectée au boîtier de commande.5. La batterie est déchargée.6. Le bouton d'arrêt d'urgence est activé (le DEL d'état du système est allumé). | 1. Remplacez l'actionneur.2. Utilisez un lève-personne adapté au poids du patient.3. Vérifiez les connexions. Connectez si nécessaire la commande manuelle ou l'actionneur.4. Vérifiez que la batterie soit installée et connectée.5. Rechargez ou remplacez la batterie.6. Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence. |
| Le dispositif d'abaissement manuel en cas d'urgence ne fonctionne pas. | L'abaissement d'urgence n'est possible qu'en présence d'un poids minimal. | Si le patient est trop léger, tirez légèrement sur le bras de levage ou réglez la vitesse d'abaissement. |
| La batterie ne parvient pas à se recharger. | 1. La batterie est mal installée dans le boîtier de commande.2. Câble d'alimentation défectueux.3. Batterie défectueuse.4. Chargeur intégré du boîtier de commande ou chargeur de la batterie défectueux. | 1. Vérifiez la connexion de la batterie au boîtier de commande.2. Remplacez le cordon d'alimentation.3. Remplacez la batterie.4. Remplacez par un nouveau, le chargeur intégré du boîtier de commande ou le chargeur de la batterie. |
7 Spécifications techniques

Tableau 1 : Spécifications techniques
| Marque | Vermeiren |
| Type | Lève-personne |
| Modèle | Eagle 620, Eagle 625 |
| Description | Cote sur le schéma | Dimensions | |
| Eagle 620 | Eagle 625 | ||
| Position la plus profonde du PAC* | l | 728 mm | 766 mm |
| Hauteur maximale du PAC* | k | 1740 mm | 1840 mm |
| Plage de levage (portée en hauteur) | m | 1012 mm | 1074 mm |
| Côté | 1000 mm | 1150 mm | |
| Longueur totale | 1115 mm | 1290 mm | |
| Écart minimal du bras | r | 463 mm | 554 mm |
| Écart maximal du bras | q | 833 mm | 945 mm |
| Hauteur du bras / hauteur de châssis | n | 111.5 mm | 111.5 mm |
| Largeur totale (fermé), cote extérieure | 550 mm | 680 mm | |
| Largeur totale (ouvert), roues avant | p | 1035 mm | 1225 mm |
| Longueur plié | 1180 mm | 1220 mm | |
| Hauteur plié | 480 mm | 480 mm | |
| Largeur plié | 550 mm | 680 mm | |
| Distance minimale entre paroi et PAC* (hauteur minimale) | w3 | 680 mm | 750 mm |
| Distance minimale entre paroi et PAC* (portée maximale) | w2 | 240 mm | 310 mm |
| Distance minimale entre paroi et PAC* (hauteur maximale) | w1 | 320 mm | 390 mm |
| Rayon de braquage | 1160 mm | 1290 mm | |
| Poids total | 37 kg | 42 kg | |
| Poids du châssis + moteur | 17 kg | 20 kg | |
| Poids de la batterie | Ne s'applique pas | 2,90 kg | |
| Poids potence/fourche d'écartement | 20 kg | 22 kg | |
| Charge maximale | 150 kg | 175 kg | |
| Hauteur libre, minimum | 51,5 mm | 51,5 mm | |
| Portée maximale à 600 mm | a | 265 mm | 434 mm |
| Portée maximale à partir du pied | b | 476 mm | 508 mm |
| Portée à partir du pied avec écart de 700 mm | c | 295 mm | 172 mm |
| Sortie de tension | 24V -max. 250 VA | ||
| Tension d'alimentation | 24V -max. 5,3 VA | 120-240V ~ Max. 37-53 VA | |
| Consommation de courant maximale | Max. 300 mA | Max. 350 mA | |
| Température de fonctionnement | +5° à +40°C | ||
| Humidité de l'air | 20 à 80 % à 30°C – sans condensation | ||
| Niveau acoustique | < 50 dB (A) | ||
| Pression atmosphérique | 700 à 1060 hPa | ||
| Marque | Vermeiren |
| Type | Lève-personne |
| Modèle | Eagle 620, Eagle 625 |
| Description | Cote sur le schéma | Dimensions | |
| Eagle 620 | Eagle 625 | ||
| Boîtier de commande | Linak CBJ Home | Linak CAL40 | |
| Batterie | Ne s'applique pas | Linak BAL40 | |
| Commande manuelle | Linak HB5X | HB3X0L0 | |
| Moteur | Linak LA31C (6000N) | Linak LA34 (10000N) | |
| Classe de protection du boîtier de commande | IPX4 | ||
| Classe de protection de la batterie | Ne s'applique pas | IPX5 | |
| Classe de protection de la commande manuelle | IP66 | ||
| Classe de protection du moteur | IP54 | ||
| Classe d'isolation | II - Type B | ||
| Rendement | env. 40 levages par chargement | ||
| Utilisation périodique | Max. 10%, ou 2 minutes d'utilisation pour 18 minutes de pause | ||
| Capacité des batteries | 2.9 Ah | ||
| Arrêt d'urgence | Oui | ||
| Abaissement manuel d'urgence | Non | Oui | |
| Abaissement manuel électrique | Oui | Non | |
| Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications. Tolérance de mesure +/- 15 mm / 1,5kg / 1,5° | |||
1 = Position la plus haute, 2 = Portée maximale, 3 = Position la plus basse
* PAC = Point d'ancrage central










