75-103 - Niveau laser NEO tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 75-103 NEO tools au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Niveau laser NEO tools 75-103, précision de nivellement de ± 0,5 mm à 10 m, portée de 20 m, classe de laser II. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et d'alignement dans la construction et la rénovation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les lentilles pour assurer une précision optimale. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux. |
| Informations générales | Poids léger, fonctionnement sur piles, livré avec un support mural et un trépied pour une utilisation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 75-103 NEO tools
Questions des utilisateurs sur 75-103 NEO tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 75-103 - NEO tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 75-103 de la marque NEO tools.
MODE D'EMPLOI 75-103 NEO tools
Laser à plat 75-103, 75-108 ATTENTION : Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour référence ultérieure. Le non- respect des consignes de sécurité de ce manuel peut endommager l'appareil et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement le faisceau laser !
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
- Aucune modification ne peut être apportée à l'appareil.
- Utiliser l'appareil laser conformément aux recommandations du fabricant.
- Il est recommandé d'effectuer un contrôle de précision avant la première utilisation et des contrôles périodiques pendant la durée de vie de l'appareil.
- Ne dirigez pas le faisceau laser vers les yeux des spectateurs ou des animaux. Le rayonnement laser peut endommager l'œil.
- Veillez toujours à ce que la lumière laser ne soit pas dirigée vers des surfaces réfléchissantes. Une surface réfléchissante pourrait renvoyer un tel faisceau laser vers l'opérateur ou vers des tiers.
- Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil. Ne laissez pas les enfants dans la zone de travail pendant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
- Ne stockez pas le laser à la lumière directe du soleil ou dans un endroit où la température est élevée. Le boîtier et certains composants sont en plastique et l'exposition à la température peut entraîner une dégradation du matériau.
- Stocker le matériel non utilisé dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
- En cas de stockage prolongé, retirez la batterie afin d'éviter tout dommage.
- Ne remplacez pas l'unité laser par un autre type. Toutes les réparations doivent être effectuées par le service après-vente du fabricant. ATTENTION : L'appareil est conçu pour fonctionner à l'intérieur. Malgré l'utilisation d'une conception intrinsèquement sûre, de mesures de sécurité et de mesures de protection supplémentaires, il existe toujours un risque résiduel de blessure pendant le travail. Les piles Li-Ion peuvent fuir, s'enflammer ou exploser si elles sont portées à haute température ou court-circuitées. Ne les rangez pas dans la voiture pendant les journées chaudes et ensoleillées. N'ouvrez pas la batterie. Les batteries Li-Ion contiennent des dispositifs de sécurité électroniques qui, s'ils sont endommagés, peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA BATTERIE
- Les batteries ou les piles ne doivent pas être ouvertes, démontées ou détruites.
- Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie. Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer un incendie.
- La batterie doit être protégée des sources de chaleur, du feu et de la lumière directe du soleil.
- Conservez la batterie hors de portée des enfants.
- Si une fuite se produit dans la batterie, cessez immédiatement de l'utiliser.
- En cas de contact de l'électrolyte avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin.
- Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur plus longtemps que le temps de charge.
- La batterie ne doit pas se décharger complètement. Si l'équipement n'est pas utilisé pendant une longue période, le sous-ensemble batterie doit être rechargé de temps en temps. Une batterie complètement déchargée peut être une source de fuite.
- Une batterie usagée ou défectueuse doit être éliminée en distinguant la technologie de fabrication (systèmes électrochimiques).
- La batterie ne doit pas être jetée dans la poubelle municipale. OBJECTIF La machine est conçue pour la détermination précise de lignes horizontales et verticales. Elle est équipée d'un laser horizontal et de deux lasers verticaux pour marquer trois plans de 360° se croisant à 90°. L'appareil dispose également d'une fonction de verrouillage du laser, ce qui permet de tracer des lignes droites sous n'importe quel angle. En cours d'utilisation, respectez scrupuleusement les instructions suivantes afin de garantir les meilleures performances possibles de l'appareil. Les applications autres que celles décrites ci-dessous ne sont pas autorisées et peuvent endommager le produit.
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES UTILISÉS
1. Attention au rayonnement laser !
2. Attention au rayonnement laser - ne pas regarder dans le
3. Lisez le mode d'emploi et respectez les avertissements et
les conditions de sécurité qu'il contient.
4. Collecte sélective.
5. Le produit sera recyclé ou démantelé
DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES
La numérotation suivante se réfère aux composants de l'appareil tels qu'ils sont représentés sur les pages graphiques de ce manuel :
1. Interrupteur de verrouillage à nivellement automatique
2. Bouton de changement de fonction
5. Couvercle de la batterie
6. Prise de connexion du chargeur
- Il peut y avoir des diérences entre le dessin et le produit. ACCESSOIRES
Le laser plan est fourni avec une batterie partiellement chargée. Il est recommandé que la première charge dure 5 heures. La batterie doit être chargée dans des conditions où la température ambiante est comprise entre 4°C et 40°C.
- Pour déverrouiller le couvercle de la batterie (5), tirez doucement sur le loquet du couvercle.
- Sous le couvercle se trouve une batterie avec une prise de connexion pour un chargeur externe (6).
- Insérez la fiche du câble du chargeur dans la prise de connexion du chargeur.
- Branchez le chargeur sur une prise de courant de 230V AC.
- Une fois la batterie chargée, fermez le couvercle de manière à ce que le loquet s'enclenche. La batterie ne doit pas être chargée pendant plus de 8 heures. Le dépassement de cette durée peut endommager les cellules de la batterie. Les batteries deviennent très chaudes pendant le processus de charge. Ne commencez pas à travailler immédiatement après la charge, attendez que la batterie ait atteint la température ambiante. Vous éviterez ainsi d'endommager la batterie. INDICATION DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE Le laser plan est équipé d'un voyant d'état de la batterie.
- Un voyant vert indique que la charge de la batterie est élevée.
- Un voyant rouge indique que la charge de la batterie est faible. La fonction "Pulse" modifie la fréquence du faisceau laser et est recommandée pour les travaux en plein soleil. En fonction des conditions extérieures (intensité de la lumière, couleur et douceur de la surface sur laquelle le laser est utilisé), l'activation ou la désactivation de cette fonction peut améliorer la visibilité des indications du laser.
FONCTIONNEMENT DU MANDRIN MAGNÉTIQUE
- Fixez le laser plan à la monture magnétique en vissant la virole filetée (2) dans le filetage du trépied de la base du laser à l'aide de la molette (1).
- Le bouton (1) permet de positionner le laser : à droite - à gauche.
- Le bouton (3) permet de régler le laser : vers le haut - vers le bas.
- Des aimants (4) permettent de fixer le support sur des surfaces métalliques.
- La poignée est équipée de filetages pour trépieds de ¼" (5) et 3/8" (6).
FONCTIONNEMENT AU LASER - FONCTION D'AUTONIVELAGE
Le laser est équipé d'une fonction d'autonivelage. Cette fonction fonctionne dans une plage de ±4° de déviation du laser.
- Mettez le laser en marche en plaçant l'interrupteur de verrouillage du nivellement automatique (1) en position "déverrouillée".
- Si le laser est réglé à un angle qui ne permet pas à la fonction de nivellement automatique de fonctionner (plus de 4°), cela sera indiqué par un signal sonore intermittent, le clignotement du laser et de la LED d'état de la batterie.
- Réglez le laser de manière à ce qu'il ne signale pas de désalignement ; ce n'est qu'alors qu'il sera possible de marquer la ligne horizontale et les lignes verticales.
- En appuyant sur le bouton de changement de fonction (2), il est possible de modifier l'affichage de la ligne horizontale, de la ligne verticale I, de la ligne verticale II, de deux ou trois lignes simultanément.
- Il est possible d'augmenter la visibilité de la ligne en utilisant la fonction "Pulse". Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton (3).
- Pour éteindre le laser, placez l'interrupteur de blocage du nivellement automatique (1) en position "verrouillée". FONCTIONNEMENT DU LASER - FONCTION DE VERROUILLAGE DU LASER La fonction de verrouillage du laser permet de tracer des lignes droites sous n'importe quel angle.
- Laisser l'interrupteur de verrouillage (1) en position "verrouillée".
- Lorsque vous appuyez sur le bouton "Pulse" (3), le laser démarre.
- En appuyant à nouveau sur la touche "Pulse" (3), il est possible de modifier l'affichage de la ligne horizontale, de la ligne verticale I, de la ligne verticale II, de deux lignes en même temps et d'éteindre l'appareil.
DONNÉES D'ÉVALUATION
Laser à plat Modèle 75-103 75-108 Plage de travail du laser 15 m 20 m Type d'alimentation Batterie rechargeable 3,7V, 2400mAh Type de cellule de batterie Li-Ion Puissance du laser <1mW Longueur d'onde du laser 620-650 nm 520 nm Précision de l'autonivelage ± 0,3 mm/m Gamme autonivelante
Temps de travail Jusqu'à 5 heures Température de stockage -20℃~70℃ Température de fonctionnement 0℃~50℃ Filet de trépied
Degré de protection IP IP54 Poids (sans les accessoires et les piles) 0,425 kg 0,370 kg
Les produits à alimentation électrique ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans des installations appropriées pour être éliminés. Contactez votre revendeur ou les autorités locales pour obtenir des informations sur la mise au rebut. Les déchets d'équipements électriques et électroniques contiennent des substances inertes pour l'environnement. Les équipements non recyclés présentent un risque potentiel pour l'environnement et la santé humaine. "Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa, dont le siège social est situé à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : "Grupa Topex") informe que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : "Manuel"), y compris, entre autres. Son texte, ses photographies, ses diagrammes, ses dessins, ainsi que sa composition, appartiennent exclusivement à Grupa Topex et font l'objet d'une protection juridique en vertu de la loi du 4 février 1994 sur le droit d'auteur et les droits connexes (Journal officiel 2006 n° 90 Poz. 631, telle qu'amendée). La copie, le traitement, la publication, la modification à des fins commerciales de l'ensemble du manuel et de ses différents éléments, sans l'accord écrit de Grupa Topex, sont strictement interdits et peuvent entraîner des responsabilités civiles et pénales. Déclaration de conformité de l'UE Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Produit : Laser à plat Modèle : 75-103 ; 75-108 Nom commercial : NEO TOOLS Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants : Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS 2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU Et répond aux exigences des normes : EN 61326-1:2013 ; EN IEC 63000:2018 Cette déclaration concerne uniquement la machine telle qu'elle est mise sur le marché et ne couvre pas les composants ajoutés par l'utilisateur final ni les opérations ultérieures effectuées par ce dernier. Nom et adresse de la personne résidant dans l'UE autorisée à préparer le dossier technique : Signé au nom de : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 rue Pograniczna 02-285 Varsovie Paweł Kowalski GROUPE TOPEX Responsable de la qualité Varsovie, 2023-05-10
Notice Facile