58GE111 - Visseuse Graphite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58GE111 Graphite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse Graphite 58GE111, puissance de 500W, couple maximal de 30Nm, vitesse à vide de 0-600 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier les charbons tous les 6 mois, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants anti-glisse, ne pas dépasser la capacité de couple recommandée. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 1.5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 58GE111 Graphite
Questions des utilisateurs sur 58GE111 Graphite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58GE111 - Graphite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58GE111 de la marque Graphite.
MODE D'EMPLOI 58GE111 Graphite
Schroevendraier: 58GE111
LET OP: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DE APPARATUUR IN GEBRUK NEEMT EN BEWAAR HEM VOOR TOEKOMSTIG GEBRUK. PERSONEN DIE DE HANDLEIDING NIET HEBBEN GELEZEN, MOGEN DE APPARATUUR NIET MONTEREN, AFSTellen OF BEDIENEN.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP!
Lisez attentivement le mode d'emploi, respectez les averissements et les conditions de sécurité qu'il contient. L'appareil a été concu pour fonctionner en toute sécurité. Néanmoins, l'installation, l'entretien et l'utilisation de l'appareil peuvent être dangereux. Le respect des procédures suivantes réduira les risques d'incendie, d'électrocution, de blessure et réduira le temps d'installation de l'appareil.
RÉGEMENTATION SPECIFIQUE POUR L'UTILISATION DE V V V DE SECURITÉ
- Portez des protections auditives et des lunettes de sécurité lorsqu'youe travailliez avec un tournevis. L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audition. La limaille de métal et d'autres particules volantes peuvent cause des dommages permanents aux yeux.
- Tenez l'outil par les surfaces isolées de la poignée lorsque vous effectuez des travaux ou l'outil de travail pourrait reconnecter des fil électriques dissimulés.
RÉGLES SUPPLEMENTAIRES POUR UN TRAVAIL DE VISSAGE SÜR
- Seuls les batteries et les chargeurs recommendés doivent être utilisés.
- Ne pas changer le sens de rotation de la broche de l'outil. pendant son fonctionnement. Le non-respect de cette consigne peut entrainer
endommager le tournevis.
- Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le tournevis. N'utilise pas de détergent ou d'alcool.
- Ne répAREZ pas vous-même un apparéil défectueux. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou un centre de service agréé.
PICTOGRAMMES ET AVERTISSEMENTS

- Lisez le mode d'emploi, respectez les avertissements et les conditions de sécurité qu'il contient!
- Portez des lunettes de sécurité et des protections auditives.
- Tenez les enfants éloignés de l'appareil.
- Protégé de la pluie
- Utilisation en intérieur, à l'abri de l'eau et de l'humidité.
- Recyclage.
- Collecte selective.
- Ne jetez pas les cellules dans le feu.
- Présenter un risque pour l'environnement aquatique.
- Ne pas laisser la chaleur depasser 50^
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS GRAPHIQUES
La numérotation ci-dessous fait reférence aux composants de l'appareil.
indiquées sur les pages graphiques de ce manuel.
| Fig. A | Description |
| 1 | Tête avec poignée |
| 2 | Réglage de la profondeur de vissage |
| 3 | Interrupteur de sens de rotation |
| 4 | Interrupteur |
| 5 | Bouton de verrouillage du fonctionnement continu |
| 6 | Poignée |
| 7 | Lamp de cléairage de la zone de travail |
| 8 | Batterie rechargeable (non incluse) |
| 9 | Clip de ceinture pour suspendre le tournevis |
OBJET
La visseuse est un outil electrique portatif alimenté par une batterie. Elle est entrainée par un moteur sans balais dont la vitesse est réduite par un engrenage planétaire. Ce type d'outil electrique est largement utilisé pour visser et dévisser, percer des trous dans le bois et les matérielles similaires au bois. Leurs domaines d'utilisation sont les travaux de renovation et de construction, la menuiserie, et tout travail dans le domaine de l'activité amateur indépendante (DIY). Le tournevis peut être utilisé avec une gamme de douilles, d'embouts de vissage et d'embouts de différentes longueurs, qui ont une tige hexagonale de 1/4 ". Bien que l'appareil soit concu pour être utilisé comme un tournevis, il peut également être utilisé avec des perceuses dotées d'une tige hexagonale de 1/4 pour des travaux de percage légers (par exemple, la réalisation de trous pilotes).
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
PREPARATION AU TRAVAIL
NOTE : L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil et des piles. Ce système coupe automatiquement l'alimentation du moteur afin de prolonger la durée de vie de l'outil et des piles. L'outil s'arrête automatiquement en cours de fonctionnement si l'outil ou le bloc-ples se trouve dans l'une des conditions suvantes :
Protection contre les surcharges
Si le bloc-piles est utilisé de manière à tirer un courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement sans aucune indication. Dans une telle situation, mettez l'outil hors tension et arrêtez le travail qui a provoqué la surcharge de l'outil. L'outil doit ensuite être mis en marche pour redémarrer.
Protection contre la surchauffe
Lorsque l'outil ou le bloc-piles est surchauffé, l'outil s'arrête automatiquement et levoyant clignote. Si cela se produit, laissez l'outil et le bloc-piles refroidir avant de remettre l'outil en marche.
Protection contre les surcharges
Lorsque la quantité d'énergie dans la batterie est insuffisante, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et rechargez-la.
NOTE!
Avant d'installer le bloc-piles Fig. A9 dans l'outil, vérifie toujours que la gachette de l'interrupteur Fig. A5 démarre correctement et revient en position "OFF" lorsqu'elle est relachée.
ACTIVATION DU TOURNEVIS
Pour demarrer l'outil, il suffit d'appuyer sur la gachette de l'interrupteur Fig. A5. La vitesse de l'outil est augmentee en augmentant la pression sur la gachette de l'interrupteur. Pour arreter l'outil, relachez la gachette.
TRAVAIL CONTINU
Pour le fonctionnement continu, appuyez sur l'interrupteur fig. A5, appuyez sur le bouton de verrouillage du fonctionnement continu fig. A4, puis relâchez la gâchette de l'interrupteur. Pour arrêter l'outil en position verrouillée, appuyez à nouveau sur la gâchette de l'interrupteur fig. A5, puis relâchez-la.
REMARQUE: Meme si l'interrupteur est en position de marche et que le moteur tourne, la mèche d'embrayage ne tourne pas. Poussez l'outil vers l'avant pour engager l'embrayage.
NOTE : L'outil s'arrête automatique si le moteur maintain la rotation pendant environ 6 minutes.
LAMPA
REMARQUE: Ne regardez pas dans la lumière et ne voirz pas directement la source lumineuse.
Appuyez sur la gachette de l'interrupteur pour allumer la lampe fig. A7. La lampe fig. A7 s'allume en continu lorsque vous appuyez sur la gachette de l'interrupteur. La lampe s'eteint 15 secondes après que vous ayez relaché la gachette de l'interrupteur.
REMARQUE: Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la lentille de la lampe. Veilles à ne pas rayer la lentille de la lampe car cela pourrait réduire la qualité du rétroéclairage.
INTERRUPTEUR D'INVERSION
REMARQUE: Verifiez toujours le sens de rotation avant de commencer le travail.
NOTE : N'utilisez le commutateur d'inversion qu'après l'arrêt complet de l'outil. Changer le sens de rotation avant l'arrêt de l'outil peut endommager ce dernier.
REMARQUE: Lorsque l'outil n'est pas utilisémettez toujours le levier de l'inverseur de marche en position neutre.
Le tournevis est équipé d'un interrupteur inverseur fig. A3. Amenez le levier de l'inverseur en position fig. E1 pour le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (vissage), ou en position fig. E3 pour tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (dévissage).
Lorsque le levier de l'inseur est en position neutre fig. E2, la gachette de l'interrupteur ne peut pas etree actionnee fig. E5.
RéGLAGE DE LA PROFONDEUR DE VISSAGE
La profondeur peut être régée en tournant la bague de réglage de la profondeur de vissage. Toumez-la dans le sens "3" de la figure G pour réduire la profondeur et dans le sens "2" de la figure G pour l'augmenter. Un tour complet de la bague de réglage de la profondeur de vissage correspond à un changement de profondeur de 2 mm (1/16").
BAGUE VISSEEE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
Réglez la bague de réglage de la profondeur de la vis Fig. G1 de manière à ce que la distance entre la pointe du localisateur et la tête de la vis soit d'environ 3 mm (1/8"), comme indiqué sur la Fig. H. Fixez la vis d'essai dans le matériel ou l'éclat de matériel dans lequel vous allez visser. Si la profondeur n'est toujours plusieurs pas adaptée à la vis, continuez à ajuster jusqu'à atteindre le réglage correct de la profondeur de la vis.
MONTAGE OU DEMONTAGE DE L'EMBOUT SUR LE SUPPORT MAGNETIQUE DU TOURNEVIS
- Pour-retirer l'embout, retirez d'abord la bague de réglage de la profondeur de vissage fig. C2, puis saisissez la pointe de l'embout
fig. F5 avec vos doigts ou une pince et sortie-la du porte-embout magnétique fig. F4. Pour installer l'embout de toumevis, poussez-le dans le porte-embout magnétique fig. F5. Installez ensuite la bague de réglage de la profondeur de vissage fig. F1; F2; F3. en l'appuyant fermement.
- Pour poser l'embout, suivez la procédure de dépose dans l'ordre inverse.
MONTAGE DU SUPPORT DE SUSPENSION
REMARQUE : Lorsque vous installez la poignée, fixez-la toutes fémement à l'aide d'une vis. Sinon, la poignée peut se détacher de l'outil et causer des blessures.
La poignée Fig. A8 est pratique pour suspendre temporairement l'outil. Elle peut être installée sur les deux cots de l'outil. Pour installer la poignée, insérez-la dans la rainure du boitier de l'outil fig. D1, qui se trouve des deux cots de l'outil, puis fixez-la avec la vis fig. D2. Pour la retirer, il faut desserrer la poignée à l'aide de la vis, puis la retirer.
REMARQUE: assurez-vous toujours que l'outil est eteint et que la batterie est retirée de l'outil avant d'effectuer tout travail sur l'outil.
FREIN DE LA BROCHE
La perceuse/visseuse est équipée d'un frein électronique qui arrête la broche des que la pression est reliachée sur le bouton de l'interrupteur. Le frein assure un vissage et un perçage précis sans laisser la broche tournier librement lorsqu'il est désactivé.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
La batterie doit être retiree avant toute installation, réglage, réparation ou utilisation. Le tournevis ne nécessite aucune lubrication supplémentaire ni manipulation particulière. Il ne compteaucun composant nécessitant une manipulation par l'utilisateur.
N'utilise jamais d'eau ou de liquides chimiques pour nettoyer le tournevis. Essuyez l'appareil avec un chiffon sec.
Rangez toujours le tournevis dans un endroit sec.
Veillez toujours à ce que les fentes de ventilation du boîtier du tournevis ne soient pas obstruées.
Si l'appareil est hors service pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil.
En cas d'endommagement de l'appareil ou de symptômes inquiétants, arrêtez immidiatement le fonctionnement. N'effectuez aucune modification sur l'appareil. Il est préféable de confier les travaux de réparation à un spécialiste qualifié ou de faire réviser le tournevis.
CONTENU DU KIT :
Dispositif 1 pc.
- Embouts de tournevis 10 pieces.
Support de suspension 1 pc.
- Documentation technique 3 pcs.
| Données nominales | |
| Tension d'alimentation | 18V DC |
| Porte-outil | 1/4" |
| Plage de vitesse à vide | 0-4400 min-1 |
| Couple maximal | 7 Nm |
| Masse | 940 g sans batterie |
| Année de production | 2022 |
| Classe de protection | III |
| 58GE111 indique à la fois le type et la désignation de la machine | |
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
| Niveau de pression acoustique | LpA= 75,3 dB(A) K= 3 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | LwA= 86,3 dB(A) K= 3 dB(A) |
| Valeurs d'accélération des vibrations | ah= 1,084 m/s K= 1,5 m/s2 |
Informations sur le bruit et les vibrations
Le niveau d'émission sonore de l'équipement est décrit par : le niveau de pression acoustique émis LpA et le niveau de puissance acoustique LwA (ou K représenté l'incertitude de mesure). Les vibrations émises par l'équipement sont décrites par la valeur d'accélération des vibrations ah (ou K désigne l'incertitude de mesure).
Le niveau de pression acoustique émis LpA, le niveau de puissance acoustique LwA et la valeur d'accelération des vibrations ah indiqués dans ces instructions ont ete mesures conformement a la norme IEC 62841-1. Le niveau de vibration ah indique peut etre utilise pour comparer les equipments et faire une evaluation preliminaire de l'exposition aux vibrations.
Le niveau de vibration indiqué est uniquement représentatif de l'utilisation de base de l'appareil. Si l'appareil est utilisé pour d'autres applications ou avec d'autres outils de travail, le niveau de vibration peut changer. Un niveau de vibration plus élevé sera influencé par un entretien insuffisant ou trop peu fréquent de l'appareil. Les raisons mentionnées ci-dessus peuvent entraîner une exposition accrue aux vibrations pendant toute la période de travail.
Afin d'estimer avec précision l'exposition aux vibrations, il est nécessaire de tener compte des périodes ou l'appareil est eteint ou lorsqu'il est allumé mais non utilisé pour le travail. Lorsque tous les facteurs sont estimés avec précision, l'exposition totale aux vibrations peut etre considérablement réduite.
Afin de protégger l'utiliser contre les effets des vibrations, des mesures de sécurité supplémentaires doivent être mises en œuvre, telles que l'entretien cyclique de la machine et des outils de travail, la garantie d'une température adequate des mains et une bonne organisation du travail.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les produits fonctionnant à l'électricité ne doivent pas être jetés avec déchets menagers, mais doivent être apportés dans des installations appropriées pour être éliminées. Contactez le revendeur de votre produit ou les autorités locales pour obtenir des informations sur l'élimination déchets d'équipements électriques et électroniques contiennent des substances inertes pour l'environnement. Les équipements qui ne se pass recyclées seront un risque potentiel pour l'environnement et la santé humaine.
"Grupa Topex Spóka z ograniczona odpwiedzialnoscia" Spóka komandytowa dont le siege social est situé à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : "Grupa Topex") informe que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : "Manuel"), y compris, entre autres. Son texte, ses photographies, ses diagrammes, ses dessins, ainsi que sa composition, apparlient exclusivement à Grupa Topex et font l'objet d'une protection légale en vertu de la loi du 4 février 1994 sur le droit d'auteur et les droits connexes (je Journal des lois 2006 n° 90 Poz. 631, tel que modifié). La copie, le traitement, la publication, la modification à des fins commerciales de l'ensemble du Manuel et de ses éléments individuels, sans le consentement de Grupa Topex exprime par écrit, sont strictement interdits et peuvent entrainer une responsabilité civile et penale.
Déclaration de conformité CE
Fabricant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Produit : Tournevis sans fil sans balai
Modèle : 58GE111
Nom commercial : GRAPHITE
Numéro de série : 00001 ÷ 99999
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants :
Directive sur les machines 2006/42/CE
Directive sur la compatibilité electromagnétique 2014/30/EU
Directive RoHS 2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU
Et répond aux exigences des normes :
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014-2:2015;
ENIEC 63000:2018
Cette déclaration concerne uniquement la machine telle qu'elle est mise sur le marché et n'inclut pas les composants.
ajoutés par l'utilisateur final ou réalisés par lui ultérieurement.
Nom et adresse de la personne résidente de l'UE autorisée à préparer le dossier technique :
Signé au nom de:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
TOPEX GROUP Responsible de la qualité
Varsovie, 2022-07-12