MLZ-KP09NA2 - Climatisation MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLZ-KP09NA2 MITSUBISHI au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur mural |
| Capacité de refroidissement | 2,5 kW |
| Capacité de chauffage | 3,2 kW |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore (intérieur) | 19 dB(A) |
| Niveau sonore (extérieur) | 48 dB(A) |
| Dimensions (unité intérieure) | 798 x 290 x 232 mm |
| Dimensions (unité extérieure) | 800 x 600 x 300 mm |
| Poids (unité intérieure) | 8 kg |
| Poids (unité extérieure) | 30 kg |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode éco, télécommande, filtre à air lavable |
| Installation | Installation par un professionnel recommandée |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres, vérification annuelle |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation électrique | 0,9 kW (en mode refroidissement) |
| Zone d'application | Pièces jusqu'à 25 m² |
FOIRE AUX QUESTIONS - MLZ-KP09NA2 MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur MLZ-KP09NA2 MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLZ-KP09NA2 - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLZ-KP09NA2 de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI MLZ-KP09NA2 MITSUBISHI
- Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension.
■ LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES 12
■ FICHE TECHNIQUE 12 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.
- Ceci pourrait provoquer une surchauff e de l’appareil, un incendie ou un risque d’électrocution.Nettoyer la fi che d’alimentation électrique et l’insérer prudem-ment dans la prise secteur.
- Une fi che d’alimentation électrique encrassée peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modifi er ou chauff er le cordon d’alimentation, et ne rien poser dessus.• Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la fi che d’alimentation électrique pendant le fonctionnement de l’appareil. Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie. Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fi che d’alimentation électrique suite à l’arrêt de l’unité interne avec la télécommande. Il est déconseillé à toute personne de s’exposer au fl ux d’air froid pendant une période prolongée.• Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé.L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, modifi er ou tenter de réparer le climatiseur.• Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provoquer un risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de fuite d’eau, etc. Contacter un revendeur.• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou le service après-vente du fabricant pour éviter tout risque potentiel.Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appa- reil, veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifi é (R410A) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.• La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifi é pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.
Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet appareil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d’électrocution.• Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.• Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément.
- Veillez à recevoir une carte de garantie de votre revendeur et vérifi ez que la date d’achat et le nom du magasin, etc. sont saisis correctement. Symboles et leur signifi cation
toute manipulation incorrecte peut avoir des consé- quences graves, provoquer des blessures corporelles voire la mort de l’utilisateur. PRECAUTION : toute manipulation incorrecte peut avoir des consé- quences graves selon les circonstances.Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil. Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou sorties d’air.• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur. Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d’une anomalie, une défaillance technique, un risque d’incendie ou d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé Si la fonction de refroidissement ou de chauff age du climatiseur est inopérante, cela peut indiquer la présence d’une fuite de réfrigérant. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la réparation consiste à recharger l’appareil en réfrigérant, deman-der conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur ne pose aucun problème de sécurité. En règle générale, aucune fuite ne doit se produire. Cepen-dant, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec la partie chauff ante d’un appareil de chauff age à ventilation, d’un chauff age d’appoint, d’une cuisinière, etc., des substances toxiques se produiront.L’utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage intérieur de l’unité interne. Si la partie intérieure de l’unité doit être nettoyée, contacter un revendeur.• L’utilisation d’un détergent inapproprié pourrait endommager les surfaces intérieures en plastique de l’unité et provoquer des fuites d’eau. Tout contact entre le détergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait entraîner un dysfonctionnement, une émission de fumées, voire un incendie. Signifi cation des symboles utilisés dans ce manuel : à éviter absolument.: suivre rigoureusement les instructions.: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc. ne jamais monter sur l’unité interne/externe et ne rien poser dessus.: risque d’électrocution ! Attention ! : veiller à débrancher la fi che d’alimentation électrique de la prise secteur. : couper l’alimentation au préalable. BH79A640H01_03Fr.indd 1 2021/4/27 10:41:57Fr-2
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTION Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de l’unité interne/externe.• Risque de blessures.Ne vaporiser ni insecticide ni substance infl ammable sur l’appareil.• Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l’appareil.Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur directement sous le courant d’air pulsé.• Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être aff ecté.Ne placer ni appareil électrique ni meuble sous l’unité interne/externe.• De l’eau pourrait s’écouler de l’appareil et les endommager ou provoquer une panne de leur système.Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.• Il pourrait tomber et provoquer un accident.Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur.• Risque de chute et de blessures.Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.• Le fi l central du cordon d’alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie.Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu. Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou d’explosion.Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d’humidité important (80% HR ou plus), et/ou lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte.• Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du climatiseur, qui risque de s’écouler et de mouiller ou d’endommager le mobilier.• La présence d’humidité dans le climatiseur peut contribuer à la croissance de certains champignons tels que la moisissure.Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d’art.• Leur qualité pourrait s’en ressentir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être aff ecté.Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la sortie d’air pulsé.• Une combustion imparfaite pourrait en résulter.Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.• Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouff ement et/ou un empoisonnement.Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors tension et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.• Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou d’élec-trocution.Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type.• Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauff e, une fuite ou une explosion.Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l’eau claire.• Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abon-damment à l’eau claire et contacter d’urgence un médecin.Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil à combustion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.• Une ventilation insuffi sante pourrait provoquer un manque d’oxygène dans la pièce.Couper le disjoncteur par temps d’orage.• La foudre pourrait endommager le climatiseur.Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consé-cutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur du climatiseur peut être à l’origine d’une odeur désagréable, contribuer au dévelop-pement de moisissures ou bloquer l’écoulement des condensats et provoquer une fuite d’eau de l’unité interne. Consulter un revendeur agréé pour procéder à une inspection et des travaux d’entretien nécessitant l’intervention de personnel qualifi é et compétent.Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées.• Risque d’électrocution !Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase ni verre d’eau dessus.• Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser dessus.• Risque de chute et de blessures. AVERTISSEMENT Consulter un revendeur agréé pour qu’il procède à l’installation du climatiseur. • L’utilisateur ne doit en aucun cas tenter d’installer le climatiseur lui-même ; seul du personnel qualifi é et compétent est en mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l’origine de fuites d’eau et provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.• Dans le cas contraire, un risque de surchauff e ou d’incendie n’est pas à exclure.Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé à des fuites de gaz infl ammable.• L’accumulation de gaz autour de l’unité externe peut entraîner des risques d’explosion.Raccorder correctement le climatiseur à la terre.• Ne jamais raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une éva-cuation d’eau, un paratonnerre ou un câble téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d’électrocution. PRECAUTION Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.).• L’absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.Veiller à ce que l’eau de vidange s’écoule correctement.• Si l’écoulement des condensats est bouché, l’eau de vidange risque de s’écouler de l’unité interne/externe et d’endommager le mobilier.En présence d’une situation anormale Arrêter immédiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé. A propos de l’installation IMPORTANT Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisis-sure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines. BH79A640H01_03Fr.indd 2 2021/4/27 10:41:57Fr-3
● NOTICE D’UTILISATION ●
Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.
PREPARATIF D’UTILISATION
Insertion des piles dans la télécommande
Retirez le couvercle avant. Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d’abord le pôle négatif. Posez le couvercle avant.
Appuyez sur la touche RESET. Remarque :
- Veillez à respecter la polarité des piles.• N’utilisez pas de piles au manganèse ou des piles qui fuient. Elles pourraient provoquer un dysfonctionnement de la télécommande.• N’utilisez pas de piles rechargeables.• Le témoin de remplacement de la pile s’allume lorsque la pile est presque déchar-gée. La télécommande cesse de fonctionner dans les quelque 7 jours qui suivent l’activation du témoin.• Remplacez toutes les piles par des piles de même type.• La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d’utilisation est dépassée durent moins longtemps.• Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n. Si la touche RESET n’est pas enfoncée, la télécommande risque de ne pas fonction-ner correctement. Réglage de l’heure
Appuyez sur la touche CLOCK. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK. Appuyez sur la touche TIME ou les touches TIMER pour régler l’heure.A chaque pression sur ces touches, l’heure augmente/di-minue de 1 minute (10 minutes lors d’une pression prolongée). Appuyez sur la touche DAY pour régler le jour.
- Appuyez doucement sur CLOCK à l’aide d’un instrument fi n. Remarque :
- Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n.• Pour changer l’unité de la température entre degrés Celsius (°C) et degrés Fahren-heit (°F), appuyez sur la touche RESET. Changement des unités de température (°F→°C) L’unité prédéfi nie est °F. Appuyez sur RESET lorsque vous enfoncez les touches de tempé-rature. BH79A640H01_03Fr.indd 3 2021/4/27 10:41:57Fr-4 Ailette horizontaleAilette verticaleSortie d’airFiltre à air (Filtre purifi cateur d’air)Entrée d’airGrille d’admission Affi chage Filtre d’épuration d’air (fi ltre antiallergique à enzymes, en option) NOMENCLATURE Unité interne Cordons de sécuritéPlaque des spécifi cations *1 Télécommande Transmission des signauxDistance de réception du signal :Environ 20 ft. (6 m)L’émission de bip(s) en provenance de l’unité interne indique la réception d’un signal.Affi chage du mode de fonctionnementTouche Arrêt/Marche (OFF/ON)Touches de réglage de la température Page 5 Touche de sélec- tion du mode de fonctionnement Page 5 Touche de refroi-dissement écono-mique (ECONO COOL) Page 7 Touche de commande des AILETTES Page 6 Touche de réglage de vitesse du VENTILA- TEUR Page 6 Touche de commande des AILETTES D’ORIENTA-TION LARGES Page 6 Touche de réglage de l’hor-loge (CLOCK) Page 3 CouvercleFaites glisser le couvercle vers le bas pour ouvrir la télécommande. Abaissez-le davan-tage pour accéder aux touches de la minuterie hebdoma-daire.Entrée d’air (arrière et latérale)Sortie d’airSortie de condensats Unité externe L’apparence des unités externes peut varier d’un modèle à l’autre.*1 L’année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifi cations.Plaque des spécifi cations *1Conduite de réfrigérant Support de la télécommande
- Installez le support de la télécommande de façon à ce que l’unité interne puisse recevoir les signaux.Utilisez uniquement la télécommande fournie avec le climatiseur.N’en utilisez pas d’autres.Si plusieurs unités internes sont installées côté à côte, il se peut que le signal envoyé à une unité interne par la télécommande soit exécuté par une autre unité interne.Témoin de remplacement de la pile Page 3 90° Utilisez la télécommande dans la zone de réception du signal et de façon à entendre les bips émis.Ouvrez le couvercle de l’affi chageRécepteur de télécommandeInterrupteur de secours Page 5 Témoin de fonctionnementTouches de réglage de l’heure, de la minuterie (TIME, TIMER) Page 3, 7 Avancer ReculerTouches de réglage de la minuterie hebdomadaire (WEEKLY TIMER) Page 8 Touche de réinitialisa-tion (RESET) Page 3 Bouton SLEEP (VEILLE) Page 7 Touche MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) Page 6 BH79A640H01_03Fr.indd 4 2021/4/27 10:41:58Fr-5
● NOTICE D’UTILISATION ●
Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la diff érence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure d’environ 4°F (2°C) à la température programmée pendant plus de 15 minutes.Remarque :Si le climatiseur fonctionne en mode multi-système, il ne pourra peut-être pas alterner entre les modes de REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, l’unité interne passe en mode de veille (reportez-vous au tableau de témoins de fonctionnement). Mode de REFROIDISSEMENT Le confort de l’air frais à votre température. Remarque :Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque la température extérieure est basse (inférieure à 14°F [-10°C]). L’eau de condensation présente à l’intérieur duclimatiseur risque de s’écouler et d’endommager le mobilier, etc. Mode de DESHUMIDIFICATION Eliminez l’humidité de votre pièce. Il se peut que la pièce refroidisse légèrement. Il n’est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDIFICATION. Mode de CHAUFFAGE Le confort de l’air ambiant à votre température. Mode de VENTILATION Permet de faire circuler l’air dans la pièce.Il n’est pas possible de régler la température en mode de VENTILATION.Remarque : Après une utilisation en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DÉSHUMI-DIFICATION), il est conseillé de passer en mode FAN (VENTILATEUR) pour sécher l’intérieur de l’unité interne.Témoin de fonctionnement Fonctionnement d’urgence Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande... Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) de l’unité interne.A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de secours (E.O. SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l’ordre suivant : Fonction de redémarrage automatique En cas de coupure d’électricité ou d’interruption de l’alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la “Fonction de redémarrage automatique” prend auto-matiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le mode sélectionné à l’aide la télécommande juste avant la coupure de l’alimentation. Si vous avez recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le réglage de la minuterie sera annulé et le climatiseur redémarrera au retour de l’alimentation.Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afi n qu’il modifi e le réglage du climatiseur. Fonctionnement multi-système Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque plusieurs unités internes fonctionnent simultanément, les modes de refroidissement et de chauff age ne peuvent pas fonctionner en même temps. Si vous sélectionnez le mode de REFROIDISSEMENT sur une unité et le mode de CHAUFFAGE sur l’autre ou vice versa, la dernière unité sélectionnée passera automatiquement en mode de veille.De la condensation peut se former si d’autres unités sont placées en mode de CHAUFFAGE dans les 3 heures qui suivent l’arrêt du mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION.Pour éviter tout phénomène de condensation, lancez le mode de CHAUFFAGE à une température de 61°F (16°C) 30 minutes environ après l’arrêt du mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION.
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Température programmée : 75°F (24°C)Vitesse du ventilateur : moyenneAilette horizontale : autoREFROIDISSEMENT d’urgenceCHAUFFAGE d’urgenceArrêtRemarque :Les premières 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de température ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est réglée sur Rapide. Appuyez sur la touche pour lancer le fonctionne-ment du climatiseur. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de passer d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant : Appuyez sur les touches ou pour régler la température.Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet d’augmenter ou de diminuer la température de 1°F (0,5°C). Appuyez sur la touche pour arrêter le fonction-nement du climatiseur. (AUTO) (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (CHAUFFAGE) (VENTILATION)Remarque :Témoin de fonctionnementLe témoin de fonctionnement indique l’état de fonctionnement du climatiseur.TémoinEtat de fonctionnement Température de la pièceLe climatiseur fonctionne de façon à atteindre la température programméeEnviron 4°F (2°C) d’écart minimum avec la tempéra-ture programméeLa température de la pièce se rapproche de la température programméeEnviron 2 à 4°F (1 à 2°C) d’écart avec la température programméeMode de veille (Reportez-vous au fonctionne-ment des climatiseurs multi-systèmes) Allumé Clignotant Éteint BH79A640H01_03Fr.indd 5 2021/4/27 10:41:59Fr-6 Appuyez sur pour modifi er la direction horizon- tale du fl ux d’air.
- L’ailette verticale se déplace pendant 30 secondes environ.• Au bout de 30 secondes, l’ailette verticale se replace dans sa position d’origine. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur
Appuyez à nouveau sur pour régler la direction horizontale du fl ux d’air.
- L’ailette verticale s’arrête lorsque la direction du flux d’air est réglée.
MODE SMART SET (REGLAGE INTEL-
TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Appuyez sur la touche pour sélectionner la vi- tesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi er la vitesse du ventilateur dans l’ordre suivant : (AUTO) (Silencieux) (Faible) (Moy.) (Elevée)• L’unité interne émet deux bips courts lorsqu’elle est réglée en mode AUTO. Appuyez sur la touche pour sélectionner la direc- tion du fl ux d’air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi er la direction du fl ux d’air dans l’ordre suivant : (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILLATION
- L’unité interne émet deux bips courts lorsqu’elle est réglée en mode AUTO. Direction du flux d’air (AUTO) ..........L’ailette se place de façon à ce que la direction du fl ux d’air soit la plus effi cace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICA-TION : position horizontale. CHAUFFAGE : orientation vers le bas. (Manuel).........Pour obtenir une climatisation efficace, l’ailette doit être dirigée vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICA-TION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. (Oscillation) ....L’ailette monte et descend de façon intermittente.
Appuyez sur en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE page 5 pour sélectionner le mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du fl ux d’air.
- Pour sélectionner les mêmes réglages par la suite, il vous suffira d’ap- puyer sur
- Il est possible d’enregistrer deux groupes de réglages. (Un pour RE- FROIDISSEMENT, un pour CHAUFFAGE)
- Sélectionnez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air appropriées pour votre local. Appuyez une nouvelle fois sur pour annuler le mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
- Une pression sur la touche MODE permet également d’annuler le mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT). Mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT)
- Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler le réglage favori (préprogrammé) à l’aide d’une simple pression sur la touche . Une se-conde pression sur la touche permet de revenir instantanément au réglage précédent.
- Il n’est pas possible de programmer le mode de fonctionnement SMART SET sur la minuterie hebdomadaire.
- Il n’est pas possible de programmer les modes SMART SET et SLEEP en même temps.Exemple d’utilisation:1. Mode économie d’énergieRéglez la température à 4 à 6°F (2 à 3°C) de plus en mode REFROIDIS- SEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE. Ce réglage convient pour les pièces inoccupées ou pendant la nuit.2. Enregistrement des paramètres fréquemment utilisés Enregistrez vos réglages favoris pour les modes REFROIDISSEMENT et CHAUF- FAGE. Il vous suffi ra ensuite d’une simple pression sur la touche pour rappeler votre réglage favori. BH79A640H01_03Fr.indd 6 2021/4/27 10:41:59Fr-7
ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROIDISSE- MENT page 5 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL. L’unité effectue plusieurs cycles d’oscillations verticales selon la température du climatiseur. La tempé- rature programmée est automatiquement réglée 4°F (2°C) au dessus de la température normale. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL.
- Le fait d’appuyer sur la touche permet également d’annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL. Qu’est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE “ECONO COOL” ? L’oscillation de l’air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage une pièce qu’un fl ux d’air fi xe. La température programmée et la direction du fl ux d’air sont automatiquement modifi ées par le microprocesseur. Il est possible d’utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de confort. De plus, vous économisez de l’énergie.
Appuyez sur en mode COOL, DRY, HEAT ou FAN page 5 pour sélectionner le mode SLEEP. Vitesse du ventilateur : AUTO Ailette horizontale : Position définie sur la télécommande Témoin de fonctionnement : Faible luminosité
Appuyez sur (Augmenter) et (Réduire) pour régler la température du mode SLEEP.
Une fois la procédure ci-dessus terminée, les réglages seront enregistrés
- Après que les réglages ont été enregistrés, une simple pression sur en cours de fonctionnement active le mode SLEEP avec les mêmes réglages à chaque fois.
- Il n’est pas possible de régler la température du mode SLEEP en mode DRY ou FAN.
Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le mode de fonctionnement SLEEP.
- Le fonctionnement revient aux réglages précédents.
- Le mode SLEEP est également annulé par une pression sur le bouton FAN ou un changement de mode de fonctionnement. Température programmée pour le mode SLEEP. Pendant environ 30 minutes après une pression sur , la température programmée reste telle qu’elle a été programmée pour le mode de fonc- tionnement précédant la pression sur le bouton SLEEP. La température programmée pour le mode SLEEP sera activée dans un délai d’environ 30 minutes. Une nouvelle pression sur rétablit les réglages précédents. Pendant environ 30 minutesTempérature programmée pour le fonctionnement avant le mode SLEEPTempérature programmée pour le mode SLEEPTempérature programmée pour le fonctionnement avant le mode SLEEPPression sur
- La minuterie (MARCHE/ARRET) est disponible en mode SLEEP.
Lorsqu’une heure pré-programmée pour la minuterie hebdomadaire est atteinte en mode SLEEP, le fonctionnement de la minuterie hebdomadaire a la priorité. Le mode SLEEP sera annulé et le mode programmé sur la minuterie hebdomadaire démarrera. MODE SLEEP (VEILLE)
Appuyez sur les touches ou pendant le fonc- tionnement du climatiseur pour régler la minuterie. (Démarrage de la minuterie) : Le climatiseur démarrera (ON) à l’heure programmée. (Arrêt de la minuterie) : Le climatiseur s’arrêtera (OFF) à l’heure programmée.
- Les témoins ou clignotent.
L’heure et la date du jour doivent être correctement réglées. Page 3
Appuyez sur les touches (Augmenter) et (Diminuer) pour régler l’heure de la minuterie. Chaque pression sur ces touches vous permet de faire avancer ou recu- ler l’heure programmée de 10 minutes.
- Réglez la minuterie lorsque ou clignote.
Appuyez à nouveau sur les touches
pour annuler le fonctionnement de la minuterie. Remarque :
Les fonctions de démarrage (ON) et d’arrêt (OFF) de la minuterie peuvent être réglées conjointe-ment. Le symbole indique l’ordre d’application des modes de fonctionnement de la minuterie. En cas de coupure d’électricité survenant après le réglage de la minuterie (MARCHE/ARRÊT), voir page 5 “Fonction de redémarrage automatique”. BH79A640H01_03Fr.indd 7 2021/4/27 10:42:00Fr-8 MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER)
4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Réglage de la minuterie hebdomadaire
- La minuterie doit être réglée à l’heure et au jour appropriés.
Appuyez sur pour passer en mode de réglage de la minuterie hebdomadaire.
Appuyez sur et sur pour sélectionner le jour et le nombre.
Appuyez sur , et sur pour défi nir le mode Marche/ Arrêt (ON/OFF), l’heure et la température. Appuyez sur et sur pour continuer le réglage de la minuterie pour d’autres jours et/ou nombres.
Appuyez sur pour terminer et transmettre le ré- glage de la minuterie hebdomadaire. Remarque :
Appuyez sur pour transmettre les informations de réglage de la minuterie hebdomadaire à l’unité interne. Orientez la télécommande vers l’unité interne pendant 3 secondes.
Lorsque vous réglez la minuterie pour plusieurs jours de la semaine ou plusieurs nombres, vous ne devez pas appuyer sur à chaque réglage. Appuyez sur une fois lorsque tous les réglages sont terminés. Tous les réglages de minuterie hebdomadaire sont enregistrés
Appuyez sur pour passer au mode de réglage de la minuterie hebdomadaire, puis maintenez enfoncé pendant 5 seconds pour eff acer tous les réglages de minuterie hebdomadaire. Orien-tez la télécommande vers l’unité interne.
Appuyez sur pour activer la minuterie hebdoma- daire (ON). ( s’allume.)* Lorsque la minuterie hebdomadaire est activée, le jour de la semaine pour lequel le réglage est terminé s’allume. Appuyez à nouveau sur pour désactiver la minute- rie hebdomadaire (OFF). ( s’éteint.) Remarque : Les réglages enregistrés ne sont pas eff acés lorsque la minuterie hebdomadaire est désactivée. Vérification du réglage de minuterie hebdomadaire
Appuyez sur pour passer en mode de réglage de la minuterie hebdomadaire.
Appuyez sur ou sur pour affi cher le réglage d’un jour ou nombre spécifi que. Appuyez sur pour quitter le mode de réglage de la minuterie hebdomadaire. Remarque : Le réglage de la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) simple est possible lorsque la minu- terie hebdomadaire est activée. Dans ce cas, la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) est prioritaire par rapport à la minuterie hebdomadaire. Cette dernière fonctionne à nouveau une fois la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) simple terminée.Appuyez sur pour sélectionner le jour de la semaine à régler.Appuyez sur pour sélectionner le nombre.Par ex. : [Mon Tue ... Sun] et [1] sont sélec-tionnés.* Tous les jours peuvent être sélectionnés.Par ex. : Fonctionnement à 75°F (24°C) du réveil au moment de quitter le domicile puis à 81°F (27°C) du retour au domicile au coucher les jours de la semaine.Fonctionnement à 81°F (27°C) du réveil tardif au coucher plut tôt en fi n de semaine. Réglage 1 Réglage 2 Réglage 3 Réglage 4 Réglage 1 Réglage 2AM 6:00 AM 8:30 PM 5:30 PM 10:00 AM 8:00 PM 9:0075°F (24°C)81°F (27°C)ON OFF ON OFFON OFF Mon Fri
81°F (27°C)* clignote.Par ex. : [ON], [AM 6:00] et [75°F (24°C)] sont sélection- nés. Appuyez sur pour sélectionner la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF).Appuyez sur pour supprimer le réglage de la minuterie.* Maintenez la touche enfoncée pour changer l’heure rapidement.* La température peut être réglée entre 61°F et 88°F (16°C et 31°C) sur la minuterie hebdomadaire.Appuyez sur pour régler l’heure.Appuyez sur pour régler la tem-pérature.* , qui clignotait, s’éteint et l’heure actuelle s’affi che. BH79A640H01_03Fr.indd 8 2021/4/27 10:42:00Fr-9
● NOTICE D’UTILISATION ●
Instructions : NETTOYAGE
- Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climati-seur.• Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains.• N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.• Si la saleté résiste, nettoyez-la avec un détergent de ménage neutre dilué avec de l’eau tiède à la concentration spécifi ée, puis essuyez le détergent avec une serviette humide.• N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur, ou à une fl amme pour les faire sécher.• N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 122°F (50°C). N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue.• Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. Ouverture Fermeture 1. Appuyez sur les languettes de la grille d’admission. 2. Tenez la grille d’admission et ouvrez-la.1. Fermez la grille d’admission.• Assurez-vous que les cordons de sécurité ne dépassent pas de la grille d’admission.2. Appuyez autour de chaque languette de la grille d’admission jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, puis appuyez sur le centre. Autour de la languette Languette BH79A640H01_03Fr.indd 9 2021/4/27 10:42:01Fr-10 Grille d’admission 1. Faites glisser les axes et dégrafez les cordons de sécurité pour les retirer.• Essuyez-la à l’aide d’un chiff on sec et doux ou lavez-la à l’eau à l’aide d’un chiff on doux, d’une éponge, etc.• Ne le faites pas tremper dans l’eau pendant plus de deux heures.• Faites-le sécher correctement à l’ombre avant de le reposer. Filtre à air (Filtre purifi cateur d’air)
- A nettoyer toutes les 2 semaines• Elimin ez la saleté avec un aspirateur ou lavez le fi ltre à l’eau.• Faites-le sécher correctement à l’ombre avant de le reposer. Posez les languettes dans les orifi ces de la grille d’admission.2. Reposez la grille d’admission en suivant la procédure de dépose en sens inverse.Assurez-vous d’accrocher le cordon de sécurité à la grille d’admission.A défaut, la grille pourrait tomber et causer un accident. AVERTISSEMENT NETTOYAGE Important
- Nettoyer régulièrement les fi ltres pour obtenir des performances optimales et réduire la consommation d’électricité.• Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines. Filtre d’épuration d’air (fi ltre antiallergique à enzymes, en option) Envers du fi ltre à air A nettoyer tous les 3 mois :• Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur.Lorsque cela ne suffi t pas :• Faites tremper le fi ltre et son cadre dans de l’eau tiède avant de les nettoyer. (Il est possible d’utiliser des détergents doux dilués lorsqu’il est impossible d’ôter la saleté.)• Après lavage, laisser bien sécher à l’ombre. Tous les ans :• Pour des performances optimales, remplacer le fi ltre d’épuration d’air.• Référence MAC-408FT-E CrochetCordons de sécurité BH79A640H01_03Fr.indd 10 2021/4/27 10:42:01Fr-11
● NOTICE D’UTILISATION ●
Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Symptôme Explication & points à vérifi er Unité interne L’unité ne fonctionne pas.
- Le disjoncteur est-il enclenché ?
- La minuterie de mise en marche (ON) est-elle programmée ? Page 7 L’unité ne peut pas être remise en marche dans les 3 minutes qui suivent sa mise hors tension.
- Cette disposition a été prise pour protéger le climatiseur conformément aux instructions du microprocesseur. Veuillez patienter. De la buée s’échappe de la sortie d’air de l’unité interne.
L’air frais pulsé par le climatiseur refroidit rapidement l’humidité présente dans la pièce, et la transforme en buée. L’oscillation de l’AILETTE HORIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restaurée.
- Cela permet l’oscillation correcte de l’AILETTE HORIZONTALE. La direction de l’air pulsé varie pen- dant le fonctionnement de l’unité. La télécommande ne permet pas de régler la direction de l’ailette horizontale.
- En mode de chauff age, si la température de l’air pulsé est trop basse ou si le dégivrage est en cours, l’ailette horizontale se place automatique- ment en position horizontale. Le fonctionnement s’arrête pendant 10 minutes environ en mode de chauff age.
Le dégivrage de l’unité externe est en cours. Cette opération prend 10 minutes environ, veuil- lez patienter. (Une température extérieure trop basse et un taux d’humidité trop élevé provoquent une formation de givre.) Le climatiseur redémarre automatiquement au retour de l’alimentation principale, même sans l’intervention de la télécommande.
Ces modèles sont équipés d’une fonction de redé- marrage automatique. Si vous coupez l’alimentation principale sans arrêter le climatiseur avec la télécom- mande puis remettez sous tension, le climatiseur démarre automatiquement dans le même mode que celui qui avait préalablement été sélectionné à l’aide de la télécommande avant la mise hors tension. Consultez la section “Fonction de redémarrage auto- matique”. Page 5 L’unité interne qui ne fonctionne pas chauff e et émet un bruit similaire au bruit de l’eau qui s’écoule.
- Une petite quantité de réfrigérant continue à circuler dans l’unité interne même lorsque celle-ci ne fonctionne pas. L’unité interne se décolore avec le temps.
- Même si le plastique jaunit sous l’infl uence de certains facteurs tels que le rayonnement ultra- violet et la température, ceci n’a aucun eff et sur les fonctionnalités du produit. Unité externe (Multi-système) Lorsque le mode de chauff age est sélectionné, le climatiseur ne démarre pas immédiatement.
Lorsque le climatiseur se met en marche alors que le dégivrage de l’unité externe est en cours, il faut attendre quelques minutes (10 minutes maxi.) pour que l’air pulsé se réchauff e. Le ventilateur de l’unité externe ne tourne pas alors que le compresseur fonctionne correctement. Même s’il se met à tourner, le ventilateur s’arrête aussitôt.
Lorsque la température extérieure est basse, le ventilateur fonctionne de façon intermittente en mode de refroidissement pour maintenir une capacité de refroidissement suffi sante. De l’eau s’écoule de l’unité externe.
En mode de REFROIDISSEMENT et de DESHUMIDIFICA- TION, la tuyauterie et les raccords de tuyauterie sont refroidis et un certain degré de condensation peut se produire.
En mode de chauff age, l’eau de condensation pré- sente sur l’échangeur thermique peut goutter.
En mode de chauff age, l’opération de dégivrage fait fondre la glace présente sur l’unité externe et celle-ci se met à goutter. De la fumée blanche sort de l’unité externe.
En mode de chauff age, la vapeur générée par l’opération de dégivrage peut ressembler à de la fumée blanche. Télécommande Aucun affi chage sur la télécom- mande ou affi chage indistinct. L’unité interne ne répond pas au signal de la télécommande.
- Les piles sont-elles déchargées ? Page 3
- La polarité (+, -) des piles est-elle correcte ? Page 3
- Avez-vous appuyé sur les touches de télécom- mandes d’autres appareils électriques ? Le climatiseur ne chauff e ni ne refroidit correctement Impossible de refroidir ou de chauff er suffi samment la pièce.
- Le réglage de la température est-il adapté ? Page 5
Le réglage du ventilateur est-il adapté ? Veuillez changer la vitesse du ventilateur à Moyenne ou Élevée.
- Le fi ltre est-il propre ? Page 9, 10
Le ventilateur ou l’échangeur thermique de l’unité interne sont-ils propres ? Page 9, 10
- L’entrée ou la sortie d’air des unités interne et externe sont-elles obstruées ?
- Y a t-il une fenêtre ou une porte ouvertes ?
Il est possible que l’unité prenne un certain temps afi n d’atteindre la température de réglage, voire qu’elle ne l’atteigne pas en fonction de la taille de la pièce, la température ambiante, etc. Symptôme Explication & points à vérifi er Le climatiseur ne chauff e ni ne refroidit correctement Le refroidissement de la pièce n’est pas satisfaisant.
- Si vous utilisez un ventilateur ou une gazinière dans la pièce, la charge de refroidissement aug- mente, et le refroidissement ne peut se faire de manière satisfaisante.
- Lorsque la température extérieure est élevée, il se peut que le refroidissement ne se fasse pas de manière satisfaisante. Le réchauff ement de la pièce n’est pas satisfaisant.
Lorsque la température extérieure est basse, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manière satisfaisante pour réchauff er la pièce. L’air pulsé tarde à sortir du climati- seur en mode de chauff age.
- Veuillez patienter car le climatiseur se prépare à souffl er de l’air chaud. Flux d’air L’air qui sort de l’unité interne a une odeur étrange.
- Le fi ltre est-il propre ? Page 9, 10
Le ventilateur ou l’échangeur thermique de l’unité interne sont-ils propres ? Page 9, 10
- Le climatiseur peut être imprégné de l’odeur d’un mur, d’un tapis, d’un meuble, de vêtements, etc. et la rejeter avec l’air pulsé. Bruit Des craquements se pro- duisent.
- Ce bruit provient de l’expansion/la contraction de la grille d’entrée d’air, etc. en raison des variations de température. Un ronronnement se produit. • Ce bruit est perceptible lorsque de l’air frais pénètre dans le tuyau d’écoulement ; il provient de l’évacua- tion de l’eau présente dans le tuyau lors de l’ouver- ture du bouchon ou de la rotation du ventilateur. Ce bruit est également perceptible lorsque de l’air frais pénètre dans le tuyau d’écoulement par vents violents. L’unité interne émet un ronronne- ment à l’arrêt du mode de fonction- nement DESHUMIDIFICATION/ REFROIDISSEMENT.
- Il s’agit du bruit que fait l’eau qui coule en sens inverse dans la tuyauterie de vidange du plafond. Un bruit mécanique provient de l’unité interne.
- Il s’agit du bruit de mise en marche/arrêt du ven- tilateur ou du compresseur. Un bruit d’écoulement d’eau se produit.
Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l’eau de condensation dans le climatiseur. Un siffl ement est parfois perceptible.
Il s’agit du bruit que fait le réfrigérant à l’intérieur du climatiseur lorsqu’il change de sens. L’unité interne émet un bruit de moteur en marche.
- Il s’agit du bruit que fait l’eau de condensation qui est expulsée de l’unité interne pendant le mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT/ DESHUMIDIFICATION.
- Les unités internes au repos peuvent également émettre ce type de bruit. (Ce bruit cessera auto- matiquement. Veuillez patienter.) Minuterie Le fonctionnement de la minu- terie hebdomadaire n’est pas conforme aux réglages.
- La minuterie de mise en marche/arrêt (ON/OFF) est-elle programmée ? Page 7
Transmettre à nouveau les informations de réglage de la minuterie hebdomadaire à l’unité interne. L’unité interne émet un long signal sonore lorsque les informations sont bien reçues. En cas d’échec de réception des informa- tions, 3 courts signaux sonores sont émis. Vérifi er que les informations sont bien reçues. Page 8
- L’horloge de l’unité interne devient incorrecte en cas de panne de courant et d’une mise hors tension. La minuterie hebdomadaire peut donc ne pas fonction- ner normalement. Veiller à placer la télécommande de façon à ce que l’unité interne puisse recevoir les signaux. Page 4 L’unité démarre/s’arrête de fonctionner d’elle-même.
- La minuterie hebdomadaire est-elle programmée ? Page 8 Saleté Le plafond et le mur autour de l’unité interne se salissent.
- Veuillez nettoyer régulièrement la périphérie du climatiseur.
Il est possible d’empêcher la saleté de se déposer sur le plafond en réglant la direction du fl ux d’air vertical. Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
- Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne.
- Si le témoin de fonctionnement supérieur clignote.
- Si le disjoncteur saute régulièrement.
L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans une pièce dont le système d’éclairage est à lampes fl uorescentes (à oscillateur intermittent, etc.).
- Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un amplifi cateur sur l’appareil concerné.
- Si l’unité émet un bruit anormal.
- Si du réfrigérant fuit.
EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE
BH79A640H01_03Fr.indd 11 2021/4/27 10:42:01Fr-12 Eloignez le plus pos-sible le climatiseur d’une lampe fl uorescente pour éviter tout parasitage.mur, etc.Lampes fl uores-centes à oscillateur intermittentMaintenez un espace suffi sant pour éviter toute distorsion de l’image ou du son.3 ft. (1 m) minimumRadio4 in. (100 mm) minimum Téléphone sans fi l ou téléphone portable10 ft. (3 m) minimum3 ft. (1 m) minimumL’unité externe doit être installée à 10 ft. (3 m) minimum des antennes de TV, radio, etc. Dans des régions où la réception est faible, éloigner davantage l’unité externe et l’antenne de l’appareil concerné si le fonction-nement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV.20 in. (500 mm) minimumPour une effi cacité maximale et une longévité optimale, l’unité externe doit être installée dans un endroit sec et bien aéré. FICHE TECHNIQUE Travaux électriques
- Veuillez prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.• Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur.Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur.
LIEU D’INSTALLATION ET TRA-
Faites fonctionner le climatiseur en mode REFROIDIS- SEMENT à la température la plus élevée, ou en mode VENTILATION pendant 3 à 4 heures. Page 5 Cette opération permet de sécher l’intérieur du climatiseur.
Appuyez sur pour arrêter le fonctionnement du climatiseur.
Débranchez la fi che d’alimentation électrique et/ou coupez le disjoncteur.
Retirez toutes les piles de la télécommande. Lorsque le climatiseur doit être remis en service :
Nettoyez le fi ltre à air. Page 9, 10
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air des unités interne et externe ne soient pas obstruées.
Veillez à ce que la mise à la terre soit correctement eff ectuée.
Reportez-vous à la section “PREPARATIF D’UTILISA- TION” et suivez les instructions. Page 3 Lieu d’installation Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.• En présence d’une grande quantité d’huile de machine.• Dans les régions où l’air est très salin, comme en bord de mer.• En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usées.• Dans des endroits exposés à des projections d’huile ou dont l’atmosphère est chargée de fumées grasses (comme par exemple les cuisines et les usines en raison du risque d’altération ou d’endommagement des propriétés des matériaux plastiques).• En présence d’équipements haute fréquence ou sans fi l.• Dans un endroit où la sortie d’air de l’unité externe est susceptible d’être obstruée.• Dans un endroit où le bruit de fonctionnement ou la pulsation d’air provenant de l’unité externe représentent une nuisance pour le voisinage. La hauteur de montage recommandée pour l’unité interne est de 7 ft. (2,2 m). Si cela n’est pas possible, consultez votre revendeur.• Ne faites pas fonctionner le climatiseur pendant des travaux de construction et de fi nition intérieurs, ou lorsque vous cirez le sol. Avant d’utiliser le climatiseur, ventilez bien le local après exécution de ce type de travaux. Dans le cas contraire, des éléments volatils pourraient adhérer à l’intérieur du climatiseur et provoquer une fuite d’eau ou la formation de rosée.Interne ExterneRefroidissementLimite supérieure90°F (32,2°C) DB73°F (22,8°C) WB*Remarque 1Limite inférieure67°F (19,4°C) DB57°F (13,9°C) WBChauff ageLimite supérieure80°F (26,7°C) DB Limite inférieure70°F (21,1°C) DB
Gamme opérationnelle garantie DB : Bulbe secWB : Bulbe humide Remarque :
1. Pour connaître les caractéristiques techniques, veuillez contacter votre revendeur et/ou consulter le catalogue.
2. Si la température extérieure est en-dessous de la limite inférieure de la gamme opérationnelle garantie,
il se peut que l’unité externe s’arrête jusqu’à ce que la température extérieure dépasse la limite inférieure. BH79A640H01_03Fr.indd 12 2021/4/27 10:42:02US_blank.indd 1 2018/08/09 14:21:06US_blank.indd 1 2018/08/09 14:21:06U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/. Be sure to have the model and serial number for each of your indoor and outdoor units ready before starting the registration process. If you need assistance registering your products, call or write to us at: Mitsubishi Electric Trane HVAC US LLC ATTN: Customer Care Center 1340 Satellite Boulevard Suwanee, GA 30024 Phone: 1.800.433.4822 E-mail: CustomerCare@hvac.mea.com For the residents of USA Mitsubishi Electric HVAC Warranty Registration (Canada) Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric heat pump or air conditioning system. In order to benefit from our extended warranty, your installing contractor must register your system’s products on our website on your behalf within 90 days of installation. The extended warranty covers the system’s parts and compressor for an extended period from the date of installation. Product model and serial numbers are required for online registration. To register, please ask your installing contractor to visit the warranty registration page at www.mitsubishielectricmeq.ca, complete the registration and provide you with confirmation of registration. PLEASE NOTE: Regular maintenance as specified in the owner’s manual is essential to your system performing according to manufacturer specifications over the applicable warranty period. Please review the terms of the product warranty at mitsubishielectric.ca If you require assistance, please contact: info@mitsubishielectric.ca Mitsubishi Electric Enregistrement de la garantie HVAC (Canada) Félicitations pour l’achat de votre nouvelle pompe à chaleur ou système de climatisation Mitsubishi Electric. Afin de bénéficier de notre garantie prolongée, votre entrepreneur d’installation doit enregistrer les produits de votre système sur notre site Web en votre nom dans les 90 jours suivant l’installation. La garantie prolongée couvre les pièces et le compresseur du système pendant une période prolongée à compter de la date d’installation. Le modèle de produit et les numéros de série sont requis pour l’enregistrement en ligne. Pour vous inscrire, veuillez demander à votre entrepreneur d’installation de visiter la page d’enregistrement de la garantie à www.mitsubishielectricmeq.ca, de compléter l’inscription et de vous fournir une confirmation d’inscription. REMARQUE: Une maintenance régulière, telle que spécifiée dans le manuel du propriétaire, est essentielle pour que votre système fonctionne conformément aux spécifications du fabricant pendant la période de garantie applicable. Veuillez consulter les conditions de la garantie du produit à ; mitsubishielectric.ca Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter: info@mitsubishielectric.ca For the residents of Canada HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A640H01 BH79A640H01_Cover.indd 2 2021/01/08 10:16:18
Notice Facile