MLZ-KP09NA2 - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MLZ-KP09NA2 MITSUBISHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MLZ-KP09NA2 MITSUBISHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MLZ-KP09NA2 - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MLZ-KP09NA2 de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO MLZ-KP09NA2 MITSUBISHI
Traducción del original
MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Para utiliser estaunidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de configuracion.
NOTICE D'UTILISATION
■MEDIDAS DE SEGURIDAD 1
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 3
NOMBRE DE LAS PARTES 4
■SELECCION DE MODOS DE FUNCIONAMENTO 5
VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCION DEL AIRE 6
■ FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCION INTELIGENTE) 6
■ FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVACION/DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR) 7
■FUNCTIONAMENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) 8
■LIMPIEZA
■ SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGUN PROBLEMA 11
■ CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO 12
LUGAR DE INSTALLACION Y TRABAJO ELECTRICO 12
■ESPECIFICACIONES
12
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Puesto que este producto Tiene piezas rotatorias y piezas que puedaear evaporar descargas electricas,lea atentamente las Medidas de seguidad"antes de uso.
Tome las precauiones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para unautilizacion segura del producto. - Después de leer this manual, guardelo aedo algo junto con el manual de instalación para poder recurrir a elriendel.
- Aseguirese de recibir la garantía de su distribuidor y comprobar que contiene la fecha de compra, el nombre del establishmento, etc. correctos.
Indicaciones y sus significados
ATENCLON:
Una Manipulación Incorrecta podra conllevar con toda probabilitad un peligro grave, por exemple, de muerte o de heridas graves.
CUIDADO:
Una manipulación Incorrecta podria conllevar, según las condi- ciones, un peligro grave.
| ATENCIón | |
| No conecte el cable de alimentación a un punto intermedió; utilise una alargada o conecte various dispositivos a una sola toma de CA. Podria Causear sobrecalentmente, fuego o descarga electrónica. | |
| Asegürese que el enchufe no Tiene polvo e insertelo de forma segura en la toma de corrente. Si el enchufe está sucio suepe provocar fuego o una descarga electrónica. | |
| No enrolle,amble,daño ni tire del cable de alimentación,y no aplique calor ni colocque objetivos pesados sobre el myself. Podria Causear fuego o una descarga electrónica. | |
| No accloze el disyuntor OFF/ON ni desconecte/connecte el enchufede alimentación durante elFuncionamento. Podria generate chispas y originar un fuego. Una vez que se apaga lainstitutional interior con el controlador remoto,asegúrese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconnecta elenchufe de alimentación. | |
| Evite la exposión directa de la piel al aire frío durante un periodod timpo prolongado. Puede ser perjudicial para la salute. | |
| El usuario noDebe instalar,changiar de situó,desmontar,alterar niRepairlainstitutional. Si no se manja correctamente, el accondidionderde aireCausearfuego,descarga electrónica,lesiones,escape de agua,etc.Consulte consu distribuidor. Si el cable de alimentación está dañado,debáraser sustituido por elfabricante o su agente de mantenimiento para evitarrialquier risego. | |
| Al Instalar, reublicar o reparar lainstitutional,asegúrese de que en elcircuito de refrigeración no entra ninguna otherasustancia que nosea el refrigerantespecificado (R410Å). La presencia de qualierá otherastanciaextraña,como aire porejemplo,puede provocar une elevación anomala de la presión,unaexplosion o daños corporales.El uso de un refrigerantedistincto alspecíficado por el systema ocasi- sionarafallomecanicos,malfunciantendelthemalocaveríasen lainstitution. En peor dellosocos,esto podrialeargar a serunseriodimpedimentopara garantizar el useoseguro del producto. | |
Simbolos realizados en este manual y su signifiado

Aseguresede no hacerlo.

: Siga las instrucciones estrictamente.

: No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc.

: No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima.

: Peligro de descarga eletrica. Tenga cuidado.

Asegurese de desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.

| Este aparato no de ser utilisé por personas (incluidos niños) que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental asi comothose que dispongen a la experiencia o el conocimiento, a menosque lo hagan bajo la supervisión o instruccion relativa al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. | |
| Se debe supervisar a los niños para garantizar que no juguen con el aparato. | |
| No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de aire.Podria Causear daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el functionamento. | |
| En caso de que se produzca una condicion anomala (como olor a quemado),pare el aparato y desconecte el enchufe de alimentacion o colocoel the disyuntor en OFF.Si se prolonga el functionamento en la condidon anomala pueda producirse un fallo, fuego o una descarga electrlica. En tal caso, consulta a su distribuidor. | |
| Cuando el acondicionador de aire no infra y no caliente, es possible que haya una fuga del refrigerante. En tal caso, consulte a su distribuidor. Si una reparacion exige la recarga de la unidad con refrigerante, sollicitte más informacion al先进技术o service.II refrigerante que se usa en el acondicionador de aire es seguro.Normamente no Tiene fugas.Ahora bien, si hay fuga de refrigerante y este entra en contacto con una fuente de calor como un calentador de ventilador, un calentador de parafina o un homo de cocina, generaragases perjudiciales. | |
| El usuario no debe intentar nunca limpiar la parte interna de la unidad inferior. Si la parte interna de la unidad requiriera una limpieza,pongase en contacto con el distribuidor.Un detergente inadeccuo puede provocar daños a los materiales plásticos del interior de la unidad, lo que podria causar escapes de agua. Si el detergente entra en contacto con las partes electricas del motor, provocar mal functionamento, humo o fuego. |
MEDIDAS DE SEGURIDAD
| CUIDADO | |
| No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de lainstitutional exterior. Podria hacerse daño. No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables sobre lainstitutiona. Podrián provocar incendios o deformaciones de lainstitutiona. Evite la exposión directa de animales domesticos o plantas al flujode aire. Puede causar daños a los animales y las plantas. No coloque Others electrodomesticos o muebles debajo de lainstitutional interior/exterior. Podria gotear agua desdelainstitution, que podria causar daños o hacerque funcionalama. No instale lainstitution en un soporte roto. Lainstitution podría caer y causar daños. Mientras limpia o haceFuncinar lainstitution, no tengao los pies en una superfle creinstable. Si secayera, podría hacerse daño. No tire del cable de alimentación. Podria hacer que serompa parte del nucleol del cable, lo que pueedecausar sobrecalentamente o fuego. No cargueni desarmelas pilas y no las arroje al fuego. Podría provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosión. Lainstitution nodeestarnaspecialmente de 4 horas en con-diciones de humedadlevada (80% ofhumedadrelativaposterior) y/o conla puerta de entrada o lasventanas abiertas. Este podrillacausearundescenso en la condensacionde agua en ela condensationde agua en elcondensationde agua en elcondensationde aireoafdarle mobiliario. La condensacionde agua enelcondensationdeairepodrillacontribularto formaciónde hongos, comoelmofo. No use lainstitution para fiinespeciales, como paraalmacenarenportents,criaranimales,cultivartiplantas oguardardispositives deprecisionuobjecto dearte. Podrilla detenerla calidadocausardañosa losanimalesyplantas. Evite laexposióndirectadeparatosofcombustiónal fuiodeaire. Podrilla interruprirlacombustión. Paraevitarrunaingestiónaccidental,no coloquelaspellasensebuca bajo nilngunconcepto. Laingestiónde las pilaspuede causar asfi xia y/o envenenamiento. | |
| 1 | Antes delimpir lainstitutionapagueda ydesconecte el cablede alimentación o coloque el disyunton en OFF. Podrilla causar daños,puesto queelventilador delinterior gira a altavelocidaddurantelefuncionamento. Si lainstitution va adejardeusarseuntempolprolongado,desconecteel cablede alimentación o coloque eldisyunton en OFF. Lainstitutionpuodecumularpolvo yprovocar sobrecalentamente o fuego. Sustituya las pilas delcontrolermotortoporotrasnuevasde lamisma clase. Lautililacióndeuna piñalausage conuna nuevapecausar sobrecalentamente,provocaruna fuga o producirunaexplosion. Si elliquido de la piñaextraencontacto conla piela orapola, lávelasafondoconagua limpía. Si elliquido de la piñaenta encontacto conlosojos, lávelosafondoconagua limpíayacdualumedico de immediato. Asegüresede que la zanastesteienbienventilada cuandolainstitutionestendefuncionamentojuntocon unaparatoofcombustión. Una ventilacióninadeucuadaypeoderiginarfalladofoxigeno. Coloque eldisyunton enOFFslyoe truenoshayposibilidaddequecaiganrayos. Lainstitutionpuederesultdarañada sicealgunrayo. Trasvariasistacionesconelacdconductionderairenfunca-miento,efectueuneinspeciónyelmantimientoademadésdelimpiezahabitual. Si haypolovocuidenlainstitutioneaynuea sepoderducirounolorsagra-dable, contribuiralcrecimientodehongos, comoelmoho,oienbloqueuel conductodderenalaje,loquehacqgeteagua delinstitutionalterior.Consultecon su distribuidorobserela inspecación yelmantimiento,puesto queexigencococumentoyscapacidadesessentializadas. |
| 2 | Noutillice losmandosconlasmanosmojadas. Podrilla producireseuna descargaeléctrica. Nolimpieleacdconductionderairenqua ni coloque sobreel unOBJECTOque contengaagua,comounfloro. Podrilla causar fuego ouna descargaeléctrica. |
| 3 | No se suba lainstitutionalexteriornlcoloqueningunobjertoencima. Si secayeraustedoel的对象, podriahaberdaños. |

IMPORTANT
Los fiitos sucios provocan condensacion en el acondicionador de aire, que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recommendable limpiar los fiitos de aire cada 2 semanas.
Para la instalación
| ATENCION | |
| Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debe instalarle el usuario,lisho que require conocimientos y capa- cidades especializadas. Si no se instalta correctamente,uede provocar fugas, fuego o descargas electricas. | |
| Dedque una toma de alimentacion en exclusiva al acondicionador de aire. • Si no se utilize una toma de alimentacion en exclusiva,pueden producirse sobrecalmente o fuego. | |
| No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas infl amable. • Si hay una fuga de gas y esste se acumula cerca de la unidad,podria producirse una explosión. | |
| Conecte la unidad a una toma a tierra. • No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua, pararayos o cable de tierra de un telofono. Si no, podria producirse una descarga electrica. | |
| CUIDADO | |
| Instale un disyuntor de perdidas de tierra en funccion del lugar de instalacion del aire acondicionado (por ejemplo,areas muy humedes). • Si no instala el disyuntor de perdidas de tierra,podrieran producirse des- cargas electricas. | |
| Asegúrese de que se drena correctamente el agua de drenaje. • Si el conductor de drenaje no es correcto, el agua Podria caer desde la unidad inferior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario. | |
| Si se produce una condidon anomala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor. | |
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en funcionamento: inserte el enchufe de alimentacion en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.
Instalación de las pilas del controlador remoto

Nota:
- Asegürese de que la polaridad de las pilas es la correcta.
- No utilise pilas de manganeso pilas con fugas. El controlador remoto podria funciona inadequadamamente.
No utilise pilas recargables. - El indicator de sustitución de las pilas se illumina cuando las pilas tienen peu carga. El mando a distancia deja de funciona al cabo de uno 7 días desde que el indicator se illumina por primera vez.
- Sustituya todas las pilas por otheras新品a de la misma类产品.
- Las pilas PODER durar 1 anio aproximadamente. Ahora bien, las pilas caducadas poden durar menos.
- Pulse RESET (reiniciar) suavamente utilizing un objeto en punta. Si no se pulsa el boton de RESET (reiniciar), el controlador remoto no funciona corRECTamente.
Ajuste de la hora actual

- Pulse otra vez CLOCK

Pulse el boton TIME o los botones del TIMER (TEMPORIZADOR) paraaabrear la hora. Cada pulsacion aumenta/disminuya la hora en 1 minuto (10 instantos cuando la pulsacion es prolongada).
Nota:
- Pulse CLOCK (temporizador) suavamente utilizing un objeto en punta.

Cambio de unidades de temperatura (^^)
La unidad esta confi gurada por defecto con F.


Nota:
- Pulse RESET (reiniciar) suavamente utilizing un objeto en punta.
- Para cambio launidad de temperatura de °C a °F, pulse RESET.
NOMBREDELASPARTES

Unidad interior
Seccion de pantalla


Abra la tapa de la pantalla

Seccion de recepcion del controlador remoto
Luz de indicacion delFuncionamento

Controlador remoto

Sopportedelcontroladorremoto
- Instale el soporte del controlador remoto en un lugar en el que launidad interna pueda recibirla送料.
Use unicamente el controlador remoto suministrod con la unidad.
No use otro controlador remoto.
Si dos o más unidades interiores está instaladas cerca unares deoras,quepe la unidad que no se pretendía activar,responda al controlador remoto.

Unidad exterior
La apariencia de las unidades exteriores puede serdifferente.
*1 El mes y año de fabricación se incluyen indicados en la placía de espécíf cicaciones.
SELECCIONDEMODOSDEFUNCIONAMIENTO


Pulse ① OFF/ON para que se ponga en funciona.
Pulse MODE para seleccionar el modo de funcionajo. EI mode cambia con cada pulsacion de laforma siguable:


Pulse paraajustar la temperatura.
Cada pulsacion eleva o disminuye la temperatura en 1^ (0,5^)

Pulse ① OFF/ON para apagarlo.
Nota:
Luz de indicación de funcionaimiento
La luz de indicacion de functionamento muestra el estado de functionamento de la unidad.
| Indicación | Estado de funcionatemperatura ambiente | |
| Launidad está en funcionapara alcanzar la temperatura fi jada | Aproximamente 4°F(2°C) o más de diferencia con la temperatura fjada | |
| La temperatura ambiente se acerca ata la temperatura fi jada | Aproximamente de 2 a4°F (1 a 2°C) de diferencia con la temperatura fi jada | |
| Modo en espera (Consulle el funcio-nacimiento multisistema) | - | |

luminado Luz parpadeante No iluminado
Funcionamento multisistema
Dos o mas unidades interiores podem functionar con unaunidad exterior. Si se actuar varias unidades interiores al mesmo tiempo, las operaciones de refrigeración y calefaction no pueda realizarse simultanamente. Cuando está selecciónada la REFRIGERACION en unaunidad y CALEFACCION en另一边 o viceversa, launidad que se haya activado desdethose pone en modo de espera.
El agua podra condensarse si se pone en marcha el modo de CALEFACINGON conoras unidasin que hayan transcurrido 3 horasdesque que se detuvo el mode de REFRIGERACION/DESHUMIDIFICATION.
Para evaporar la condensation del agua, active el modo de CALEFACION con la temperatura ajustada a 61^ (16^) duranteunos 30 Minutes tras el funciona de REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION.

La unidad selección el modo de funciona bajo el河水 y la temperatura ambiente. Durante el mode AUTO, la unidad cambia el mode (REFRIGERACION CALEFACCION) cuando la temperatura ambiente difiere enanos 4^ (2^) de la temperatura Ambientaleduzirmandasde 15mnutes.
Nota:
Durante el funcionaismo multisipla,你可以 suecerde que la unidad no puedaCambiar entre los modos REFRIGERACION y CALEFACION. En tal caso, la unidad interior se coloca en el modo de espera (Consulte la tableta de las lucres de losindicadores de funciona).

Modo REFRIGERACION
Disfrute de aire frio a la temperatura que desee.
Nota:
No active el modo de REFRIGERACION cuando la temperatura exterior sea baja (inferior a 14^[-10^] ). El agua condensa en la unidad puede golear y humedecer o daran el mobiliario, etc.

Modo de DESHUMIDIFICACION
Deshumedeca su habitacion. Puede refigerarla ligeramente. La temperatura no se可以选择 ajustar哪些 el aparato está en el modo de DESHUMIDIFICACION.

Modo de CALEFACCION
Disfrute de aire calido a la temperatura que desee.

Modo de VENTILACION
Haga circular el aire de la habitacion.
La temperatura no se pueda ajustar cuando el aparato está funciona en modo FAN (ventilador).
Nota:
Después de utiliser el equipo en el modo COOL/DRY (refrigeración/deshumidificacion), se recomienda usarlo en el modo FAN (ventilador) para secar la unidad interior.
Funcionamento de emergencia
Si no se pueda utiliser el controlador remot...
Se peut activar el funciona de emergencia pulsando el interruptor deccionamento de emergencia (E.O. SW) en launidad interior.

Cada vez que se pulsa el interruptor de actionamento de emergencia (E.O. SW), el functionamento cambia en el order significue:
Luz de indicación de funcionajo

Nota:
Los primeros 30 Minutes de configuracion sono de prueba. El control de temperatura no funciona y la velocidad del ventilador está fi jada en "Alta".
Función de reinicio automatico
En caso de que se produca un corte en el suministro electrico o se apague la和个人idad,msteadestfunctional,la"Funcionde reinicio automatico"seactivarautomatically enelmesimodoselectionadoconelcontroladorremotamentedeque se interrupiese elfunicnamento.Cuando estadconfi gurado tememporizador,losajustes se anulanaudadempiezaafuncionarlveolveraencenderla.
Si no deseña utilizar esta funciona, pángase en contacto con el servicios专业技术 que tendría que modifiar car los ajustes de laupon.
VELOCIDAD DEL VENTILADORY AJUSTEDLA DIRECCION DELAIRE

FAN Pulse para seleccionar la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador cambia con cada pulsacion en elordensigiente:

- Al configurar la unidad interior en AUTO, se esuchan dos pitidos cortos.
VANE Pulse para selectionar la direccion del aire. La direction del aire cambia con cada pulsacion en el orden siguientes:

- Al configurar la unidad interior en AUTO, se esuchan dos pitidos cortos.
Dirección del flujo de aire
(AUTO)......El defector se ajusta en la direccion con mayor rendimiento de la direccion del aire. REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION:
posicion horizontal. CALEFACCION: posicjion hacaba bajo. (Manual)....Para un mejo rendimiento del acondicionador de aire, seleccione la posicjion superior para REFRIGERACJON/DESHUMIDIFICA- CION, y la posicjion inferior para CALEFACCION.
(Oscilación)...El deflector asciene y descienda de forma intermitente.
WIDE VANE
Pulse para Cambiar la direccion del fl ujo de aire horizontal.
- El deflector vertical se mueve duranteunos 30segundos.
- Al cabo de 30 segundos, el deflector vertical se mueve a su posicion original. En tal caso,whelming a pulsar WDE VANE
Vuela a pulsar paraajustar la direccion del fl ujo de aire horizontal.
- El deflector vertical se detiene y se ajusta la direccion del flujo de aire.
FUNCTIONAMIENTOSMARTSET (SELECTION INTELIGENTE)


SMART SET
Pulse During el modo de REFRIGERACION o CALEFACCION pagina 5 para seleccionar el modo SMART SET (SELECTION INTELIGENTE).

Establezca la temperatura, la velocidad del ventilador y la direccion del fl ujo de aire.
- La proxima vez que lo encienda, podra selectionar esta misma configuração solo con pulsar.
- Pueden guardarse dos equipos de configuración. (Uno para REFRIGERACION,除外 para CALEFACCION)
- Seleccion la temperatura, la velocidad del ventilador y la direccion del flujo de aire adecuadas para la habitacion.

SMART SET
Vuela a pulsar para cancelar el funciona SMART SET (SELECCION INTELGENTE).
- El funciona SMART SET (SELECTION INTELIGENTE) también se Cancela al pulsar el botón MODE (MODO).
Funcioncimiento SMART SET (SELECTION INTELIGENTE)
- Mediana una sencilla funciona de selección previa se pueda recordar la confi gu-racion preferida (preestablecida) con solo pulsar el boton. Para volver a la confi gu-racion anterior, vuela a pulsar el boton.
- No se pueda ajustar el configuracionnel en modo SMART SET (SELECTIONNTE) en el temporoporatorio seminal.
- El funciona SMART SET (SELECTION INTELLIGENTE) y el funciona SLEEP (REPOSO) noudenajustarse simultanamente.
Ejemplo de uso:
- Modo de bajo consumo
Ajuste la temperatura de 4 a 6^ (2 a 3^ ) más caliente en el modo REFRI-GERACION y más frío en el modo CALEFACCION. Puede usar esta configuración para una habitación desocupyada o@mrientas duermé.
- Guardar las configuraciones mas frecuentes
Guarde su confi garuñación preferda para REFRIGERACION y CALEFACCION. De esta forma, podra selecciónar un confi garuñacion preferda con solo pulsar un botón
FUNCTIONAMIENTOSLEEP(REPOSO)


SLEEP
Pulse Duringe el modo REFRIGERACION, DESHU-MIDIFICACION, CALEFACCION o VENTILACION pagina 5 para seleccionar el funcionaamento SLEEP (REPOSO).
Velocidad del ventilador : AUTO
Deflector horizontal : Posicion ajustada en el mando a distancia
Luz de indicacion de funcionamiento : Poco iluminada

Pulse (Augmentar) y (Disminur) para ajustar la temperatura del functonimiento SLEEP (REPOSO).
- Una vez completado el procedimiento anterior, se guardaran los ajustes.
- Una vez guardados los ajustes, si pulsa a una vez durante el trabajoatorio seactivara cada vez el funcionaatorio SLEEP (REPOSO) con los mismos ajustes.
- La temperatura para el funcionaimiento SLEEP (REPOSO) no pueda ajustarse durante el modo DESHUMIDIFICACION o VENTILACION.

SLEEP
Vuelva pulsar para cancelel el funciona SLEEP (REPOSO).
- El funciona vuye a los ajustes anteriores.
- El configuracion SLEEP (REPOSO) también se Cancela cuando se pulsa el botón FAN (ventilación) o se cambía el modo de configuracion.

Temperatura ajustada para el funciona SLEEP (REPOSO).
Durante los 30 horasSIGUIENTASaberpulsadoSLEMPantiene la temperatura ajustada para el funciona que estaba activo cuando s pulsó el boton SLEEP (REPOSO).Pasadosunos 30 horas,combia a la temperatura seleccionada para el funciona SLEEP (REPOSO) Si vuela a pulsar SLEP,el funciona como vuela a los ajustes anteriores.

Nota:
- El temporatorio de connexion/desconexión está disponible durante el funcionaamente SLEEP (REPOSO).
- Si durante el funcionaamento SLEEP (REPOSO) llea la hora de activación preajustada para el temporizador semanal, tendría Prideño el funcionaatorio de这个词 temporizador. Se cancelara el funcionaamento SLEEP (REPOSO), y se inciaría el trabajo ajustado en el temporizador semanal.
FUNCIONDEREFRIGERACION ECONOMICA (ECONOCOOL)

ECONO COOL
Pulse d'entre el modo REFRIGERACION
páginas para起初 el functionamento de refrigeración económica (ECONO COOL).
Launidad realiza la operación de oscillación verticalmente en various cílicos de acordo con la temperatura de la unidad. La temperatura filjada sube automatistically 4^ (2^)
ECONO COOL
Pulse oea yez para cancelar la operation ECONO COOL.
VANE WIDE VANE Si pulsa se cancela también la operation de refrigeracion economica (ECONO COOL).
El fl ujo de aire oscilante (cambio en el fl ujo de aire) proportionscna una mayor sensacion de frescor que el fl ujo de aire fi lo. El microprocesador cambia automatically la direc tion del fl ujo de aire y la temperatura establecida. Permite efectuar la operacion de refrigeracion manteniendo el comfort. Ademas, podra ahorrar energia.
FUNCTIONAMIENTODELTEMPORIZADOR(ACTIVACION/DEACTIVACIONDELTEMPORIZADOR)

Pulse 4DnDurante el functiOnamento para ajustar el temporizador.
ON (temporizador ACTIVADO): EI equipo se ACTIVAR a la hora ajustada.
OFF (temporizador DESACTIVADO): El equipo se DESACTIVA RA a la hora ajustada.
- Parpadeara ①ON. ②OFF
* Asegures de que la hora y la fecha actuales son correctas. Pagina 3

Pulse (Aumentar) y (Disminuir) para ajustar la hora del temporizador.
Con cada pulsacion la hora establecida aumenta o disminuye en 10 instantos. Ajuste el temporizador cuando parpadea 品 ON OFF

Vuela a pulsar ON u OFF para cancelar el temporizador.
Nota:
- Los temporizadores ON y OFF peuvent ajustarse al mesmo tiempo. La marca indica el order de las operaciones del temporizador.
- Si se produce un fallo de alimentacion cuando está configurado el temporizador ON/OFF, consultule la pagina 5 "Funcion de reinicio automatico".
FUNCTIONAMENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER)
- Seonian confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independentes de la semana.
- Se pueda configurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES para una这几个。
P. ej.: Se configura a 75^ (24^) desde la hora de levantar hasta quedea la casa y se config
gura a 81^ (27^) desde que lega a casa hasta la hora de dormir de lunes y viernes.
Se configura a 81^ (27^) desde una hora de levantar tardia hasta una hora de
dormir传感bras los fines de semana.

Nota:
La confi Guración ACTIVACION/DEACTIVACION del temporizador simple está disponible cuando el temporizador semanal estáactivado. En este caso, la ACTIVACION/DEACTIVACION del temporizador tieneprioridad sobreel temporizador semanal;elfuncionamente del temporizador semanal se inicia de nuevo una vezla ACTIVACION/DEACTIVACION del temporizador simple haya terminado.

Configuración del temporizador seminal
* Asegurese de que la hora y el dia actuales son correctos.
1 Pulse for entrar en el modo de configuracion del temporazador semanal.

2 Pulse DAY y 1~4 para seleccionar el dia y numero de la configuracion.

3 Pulse ON/OFF. TIME y TEMPO para configurar ACTIVACION/ DESACTIVACION, hora y temperatura.

^ Mantenga pulsado el botón para cambiar la hora más rápidamente.
* La temperalura可以选择ajustarse entre 61^ y 88^ (16°C y 31°C) en eltemporizadorsemanal.
Pulse yay para coniurar configurando el temporoporizador paraothersdyso nueros.
4 Pulse oTisno sata completar y transmitir la confi guracion del temporizador semanal.

SET deja de parpadear,se apaga y smuestra en pantalla la horaactual.
Nota:
Pulse COTRESO para transmitir la informacion de configuracion del temporizador seminal a la unidad inferior. Apunte con el controlador remoto a la unidad inferior durante 3 segundos.
Si config gura el temporizador para mas de un dia de la semana o de un numero, no esnecessary pulsar SET para cada config guracion.Pulse utsela vez cuando todas las configuraciones se hayan completado. Se guardaran todas las config guraciones del temporizador semanal.
Pulse SET paraentar en el mode de temporizador seminal y presione y mantenga pulsado DELETE) durante 5 segundos para borrar todas las confi guraciones del temporizador seminal. Apunte con el controlador remoto a la unidad interior.
5 WEEKLY Pulse TIMER para la ACTIVACION del temporizador se manal. (WEEELY se enciende.)
- Si el temporizador semanal está ACTIVADO, se encenderá el día de la SEMANA cuya confi guración está complete.
Vuelva a pulsar WEEKLY TIMER para la DESACTIVACION del temporizador seminal. (WEEKLY se apaga.)
Nota:
Las confi guraciones guardadas no se borraran al DESACTIVAR el temporizador semanal.
Comprobación de la configuración del temporizador seminal
1 Pulse EDITI SEND SET para entrada en el modo de config guracion del temporizador seminal.
SET parpadea
2 Pulse Day para Ver la configuracion de un dia o numero concreto.
Pulse CANCEL para salir de la confi guración del temporizador semanal.
LIMPIEZA
Instrucciones:
- Durante la limpieza, apague el disunyer o desenchuelo de la toma de corrente.
-
Tenga calidad de no tocar las partes metálicas con las manos.
No utilise bencina, polvo de pulimentacion ni insecticida. -
Cuando este muy sucio, limpielo con un detergente neutro de cocina diluido en agua tibia a la concentracion especialcada y limpie los restos de detergente con una toalla humeda.
No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza a fi n de secarla.
- No use agua con temperalura superior a 122^ (50°C).
- No utilise esponjas ni cepillos duros, o articulos similares.
- No moyen ni enjuague el defi cctor horizontal.
Abrir Cerrar
- Presione las lengüetas de la rejilla de entrada.

- Abra la rejilla de entrada sujetandola al misismo tiempo.

- Cierre la rejilla de entrada.
- Asegürese de que los cordones de seguridad no cuelgan en el exterior de la rejilla de entrada.
- Presione alreedor de cada lengueta de la rejilla de entrada hasta que se escuche un "clic" y bajo presione la parte central.

LIMPIEZA

Rejilla de entrada
- Desíle los ejés y desenganche los cordones de seguidad para extraerlos.
- Pásele un paño suave seco o lávelo con agua realizando un paño suave, una esponia, etc.
- No lo empape en agua mas de dos horas.
- Séquelbioiena la sombraanpestinalarlo.

- Instale la rejilla de entrada siguiendo las instrucciones de extracion enorden inverso.
ATENCIón
Asegürese de enganchar el cordón de seguridad à la rejilla de entrada. De lo contrario, la rejilla podra caerse y provocar lesiones.
Filtro de aire (Filtro purificador del aire)
- Limpielo cada 2 semanas
- Elimine la sueidad con un aspirador o actrelo con agua.
- Séquelio bien a lasuma antes de instalarlo.
Instale las lenguetas en el orif ció de la rejilla de entrada.

Filtro de limpieza de aire
(Filtro de Enzimas antialergico, optional)
Parte posterior del fi Itro de aire Limpielo cada 3 meses:
-
Elimine la susiedad con un aspirador.
-
Sumerja el fi Itro y su carcasa en agua Templada antes de enjuagarlos. (Puede utiliser detergentes suaves diluidos si no pueda eliminar la suscedad.)
-
Después de lavarlo, déjelo secar Completely a la sombra.
Cada ano:
- Cambie el fi ltro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
-Numero de pieza MAC-408FT-E


Important
- Limpie los flitos con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electricidad.
- Los fi ltros suscios provocan condensacion en el acondicionado de aire que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los fi ltros de aire cada 2 seminalas.
SICREE QUE HA OCURRIDO ALGUN PROBLEMA
Si après de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sique sin funcar bien,pongase en contacto con su distribuidor.
| Sintoma Explicación y+puestos de comprobeta | |
| Unidad interior | |
| La unidad no pueda ponser enfuncimiento. | ¿Está activado el disyuntor?¿Está confi gurada la activación del temporizador? Páginas7 |
| Cuando se vuelve aponer enmarcha,la unidad tarda uno 3minutos en funcar. | Se tratate de una instrucción del microprocesadorpara proteger la unidad. Espere. |
| El vapor se descarga a travésde la salda de aire de la unidadinterior. | El aire refrigerado de la unidad enfiña rápida mente la humedad del interior de la habitación y laconverte en vapor. |
| La operación de oscilación delDEFLECTOR HORIZONTALsuspende durante un tiempo y,acultuación,se reanuda. | Es para que la operación de oscilación delDEFLECTOR HORIZONTAL se realice connormalidad. |
| La direccion del flújo de airecambia en pleno funcamilmente.La direccion del defl ector horizontnalno puede ajustarse conelcontrolador remoto. | En el modo de calefacción, si la temperatura del corriente de aire es demasiado bajo o se estaliminando la escarcha, el defl ector horizontalseajusta automatistically en la posión horizontal. |
| ElFuncamilmente se detiene duranteuno 10minutos enmode calefacción. | Se está desescarchando la unidad exterior.Espere hasta que acabe el proceso, que duraunos 10minutos.(La escarcha se forma cuando altemperatura exterior es demasiado bajo y lahumedad demasiado alla). |
| La unidad se pone en marcharpor si misma al conectar alalimentación principal,excepta no con el controlador remoto. | Estos modelos están equipos con la funciona de reini-cio automatístico. Cuando se desconecta la alimentaciónprincipal sin detener la unidad mediante el controladorremto y se vuelve a encender,la unidad se pone en marcha automatically en el mismodo seleccionado con el controlador remoto juste antese que se desconectara la alimentación principal.Consulte "Función de reinicio automatístico".Págnas5 |
| La unidad inferior que no está enfuncamilmente se calienta y emite unsonido parecido al agua que coriente. | En la unidad inferior,continua circularando unapequeña calidad de liquido refrigerantechaquesta unidad no esté enfuncamilmente. |
| La unidad inferior se decoloracon el tiempo. | Aúnque,debido a agentes como la luz ultravioleta yla temperatura,elplástico se vuela amarillo,esto nondendrá singularmente enlas functionedes producto. |
| Unidad exterior(Multisistema) | |
| Cuando se seleccióna la operationcde calefacción, no se pone en marcha de forma immediata. | Cuando se inicia la operación durante el desescar-chado de la unidad exterior,la expulsion del airecalidlo leva uno horas (maximo 10). |
| Elventilador de la unidad exterior nogiraeùnque el compresor está funci-nando. Aúnque el ventilador empiece acgirar,se para enseguida. | Cuando la temperaturea exterior es baja durante laoperación de refrigeración,elventiladora funcionalmentemitimententamente para tener suiñcientscapacidad de enfrimamento. |
| En la unidad exterior hay unafuga de agua. | Duranla REFRIGERACION o la DESHUMIDIFICAZION,el enfiambre do los tubos y de las conexionesde los tubos hace que se condense el agua.En el modo de calefacción, el agua se condensa enel intercambiador de calor y empieza a golear.En el modo de calefacción, la funciona de des-escarchado derrìte el hielo adherido a la unidadexterior y el agua empieza a golear. |
| Salehumo blanco de la unidadexterior. | En el mode de calefacción, el vapor que se generadebido alfuncamilmente de desescarchado teneel aspecto de humo blanco. |
| Controlador remoto | |
| La pantalla del controlador remoto no aparece o se oscurece.La unidad inferior no responda a la senal del controlador remoto. | ¿Están agoladas las pilas? Págnas3¿Es correcta la polaridad (+,-) de las pilas?Págnas3¿Se ha pulsado algo botón del controladorremoto de otheras aparatos electricos? |
| No refrigerera o no calienta | |
| La sala no se refrigerar ni sesalienta lo sufi ciente. | ¿Es correcto el ajuste de la temperatura?Págnas5¿Es adecuado el ajuste del ventilador? Cambie lavelocitud del ventilador a Media o Alta.¿Está limpio el il litro? Págnas9,10¿Están limpios el ventilador o el intercambiador delcalor de la unidad inferior? Págnas9,10¿Hay algo obtáculo que bloqueque la entrada osalida de aire de las unidades inferior o exterior?¿Se ha abierto una ventsa o puerta?Podria tardar cierto tiempo en alcanczar la temperatura establisha o podría no alcancarse dependiendo del tiempo de la habitación,la temperatura ambiente y similares. |
| Sintoma Explicación y+puntos de comprobación | |
| No refrigerera o no caliente | |
| La habitación no se refrigera lo sufiiente. | ·Cuando se utilizes un ventilador de aire o una co-cina de gas en la habitación, aumento la carga de refrigeración, con lo which el efecto de refrigeración的结果 insufi ciente. ·Cuando la temperatura del aire exterior es alta, el efecto de refrigeración pueda resultar insufi ciente. |
| La habitación no se caliente lo sufiiente. | ·Cuando la temperatura de aire exterior es baja, el efecto de calentimientoouldes resultar insufi ciente. |
| Durante el funcionaimiento en modo de calefacción, el aire no circulara rápidamente. | ·Espere hasta que lainstitution esté lista para expul-sar aire caliente. |
| Flujo de aire | |
| El aire de lainstitutioninteriene un olor raro. | ·¿Está limpio el filtro? Páginap 9,10 ·¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de lainstitutionalter? Páginap 9,10 ·Lainstitutionuede absorber el olor adherido a las paredes, alfombras, muebles, prendas, etc.yexpulsarlo+junto con el aire. |
| Sonido | |
| Se oye un ruido de rotura. | ·Este sonido es provocado por la dilatación/contracación de la rejilla de entrada, etc. a Causea de los cambios de temperatura. |
| Se oye un ruido burbujeante. | ·Este rudo se oye cuando, al encenderse la campana o el ventilador, la manguera de drenaje absorbe aire del exterior y el agua que fluye por la manguera sa expulsada. Este rudo también se oye cuando hace mucho viento y entra aire en la manguera de drenaje. |
| Se oye un sonido burbujeante precedente de lainstitutionalterior cuando se deliende el functoncimiento de REFRIGERACION/ DESHUMIDIFICACION | ·Estés el sonido del agua drenada que regresa por las tuberías de drenaje situadas en el techo. |
| Se eschucha un sonido mecánico en lainstitutional interior. | ·Corresponde al sonido de encendido/apagado delventilador o del compresor. |
| Se oye correr agua. Se trata del ruido del refrigerante o del agua condensada que fluye por lainstitution. | |
| A vez se oye un silbido. | Se tratade rrodujo que hace el refrigerante alcabiar la direction de la circulación en el interior de lainstitution. |
| El sonido del motor y un sonido de remolino se oyen procedentes de lainstitutional interior. | ·Este es el sonido del agua condensada durante el functoncimiento de REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION que se drena desde lainstitutional. ·Tambienpuede olirse un sonido de agua drenando desde lasinstitutionales inferiores,michasno estanenfunctionario.(Este sonido se detendra automatistically.Espere). |
| Temporizador | |
| El temporizador seminal no configuración según las configuraciones. | ·¿Está confi Gurada la ACTIVACION/DESACTIVA-CLON del temporizador? Páginap 7 ·Vuela a transmitir la informationde la confi guración del temporizador seminal a lainstitutional inferior. Cuandólainformationse haya recubierto correctamente,lainstitutionalitermita un pittido largo.Si hayun erroren la recepción de la información,se eschucaran3 pitidos cortos.Asegürese de que la información se transmitite correctamente.Páginap 8 ·Si hayun problema de alimentación y se apaga la fuente de alimentación principal,el reloj intemdo de lainstitutionalestara mal confi gurado.Como consecuencia,puede que el temporizador semanal nofuncione con normalidad.Asegürese de colocar el controlerremolonde lainstitutional interiorpuede recibir la sifia.Páginap 4 |
| Lainstitutionalinedfiñalizarusfunciación sola. | ·¿Está confi gurado el temporizador seminal? Páginap 8 |
| Suciedad | |
| El techo y la pared alrededor de lainstitutional interior se ensucian. | ·Limpie con Frequencia la zona circundante del acondicionador de aire.Puede evaporar la sicutidad reduciendo la intensidad del aire que soplaHCIelo el techoajustando la direction vertical del aire. |
| En los caseisignualespareel equipo ypongase encontactocon su distribuidor. ·Cuando caoe gotea agua de lainstitutionaliterior. ·Cuando la luz de indicacion de functionimetro superior parpadea. ·Cuando el disyuntionse desconecta con freecuencia. ·Espossible que la疗效 del controlerremoto no se reciba en habitaciones enlas que seutilcen fliuorescentesde acionamentoelectrónica(de tipo inversor,etc.). ·Elfunctionamielde acondicionadordeaireirefere conla capacitiesdecepciondeltevisorol radio.Puede ser necessario conectarle receptorafectadoa un amplifcdador. ·Si se oye un rido anomalo. ·Si se produce una fuga de refrigerante. | |
CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRENOSE VAYA A UTILizar DURANTE MUCHOTIEMPO
1 Utilice el acondicionador en el modo COOL a la maxima
temperatura establecida, o bien el modo FAN durante
3-4 horas. Pagina 5
Esto hace que se seque el interior de la unidad.
2 Pulse OFF/ON para que se detenga.
3 Desconecte el disyuntor o desconecte el enchufe de la alimentacion.
4 Quite todas las pilas del controlador remoto.
Al volver a usar el acondicionador de aire:
1 Limpie el fi Itro del aire. Pagsina 9, 10
2 Compruebe que no estén bloqueadas las entradas y salidas de aire de las unidades interior/exterior.
3 Compruebe que el cable de tierra esté conectado correctamente.
4 Consulte la seccion "PREPARACIOn ANTES DE LA PUES- TA EN MARCHA" y siga las instrucciones. Pagina 3
LUGARDEINSTALACIONY TRABAJO ELECTRICO
Lugar de instalación
Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares.
- Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
- En ambientes salobres, como las zonas costeras.
- Donde haya gas sulfurico, como en zonas de báños termales, alcantarillas oaguas residuales.
- Donde se haya derramado aceite o haya mucho humano aceitoso en el ambiente (como enAreas donde se cucina o en fabricas, ya que las partes de plástico podrián alterarse o dañarse en这些东西 lugares).
- Donde existe equipo inalámbrico o de alta Frequencia.
- Donde el aire de la calidad de aire de la unidad exterior estébloqueado
- Donde el sonido del funciona y el aire de la unidad exterior molesta a los vecinos.
- Para el montaje de laeland interad,se recomienda una altera de 7 pies (2,2m) Si fueras imposable, consultate a su distribuidor.
- No'utilice el acondicionador de aire durante la construccion de interiores y la realizacion deeworkos de acabado, ni哪些 encera el suejo. Antes deutilizar el acondicionador de aire,ventille bien la habitacion una vez realizados este tipo deeworkos.En caso contrario, los elementos volatiles podrian adherirse al interior del acondicionador de aire,provocando fugas de agua o dispersion de la condensacion.

Instalación electrica
- Procure que le acondicionador de aire disponge de un circuito de alimentacion exclusivo.
Procure que la capacité del disyuntor sea la adecuada.
Si tiene una pregunta, consulte a su distribuidor.
ESPECIFICACIONES
Intervalo garantazo de funciona
| Interior Exterior | |||
| Refrigeración | Margen superior | 90°F (32,2°C) DB73°F (22,8°C) WB | *Nota 1 |
| Margen inferior | 67°F (19,4°C) DB57°F (13,9°C) WB | ||
| Calefaction | Margen superior | 80°F (26,7°C) DB- | |
| Margen inferior | 70°F (21,1°C) DB- | ||
DB: Temperatura seca WB: Temperatura humeda
Nota:
- Si desea conocer las espacificaciones,pongase en contacto con su distribuidor y/o consulte el catalogo.
- Si la temperatura exterior se encuesta por debajo del margen inferior del intervalo garantizo de funciona, es posible que la unidad exterior detenga el functiamente hasta que la temperatura exterior supere el margen inferior.
TABLEDES MATIERES
CONSIGNES DE SECURITE 1
PREPARATID D'UTILISATION 3
■NOMENCLATURE
■ SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
■ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT)
■MODE SLEEP (VEILLE) 7
■ FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL
■ FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET)
MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER)
NETTOYAGE
EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE
■ SILE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE
LIEU D'INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES
■FICHE TECHNIQUE