RCZK-1500S-W - Machine à barbe à papa Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCZK-1500S-W Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Voltage : 230 V, Fréquence : 50 Hz |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions de l'appareil : 40 x 40 x 30 cm |
| Capacité de production | Production de barbe à papa : jusqu'à 2-3 cônes par minute |
| Matériaux | Corps en acier inoxydable, bol en aluminium |
| Utilisation | Facile à utiliser, idéal pour les fêtes, événements et foires |
| Maintenance | Nettoyage facile, démontage rapide des pièces pour entretien |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Poids : 5 kg, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCZK-1500S-W Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCZK-1500S-W Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à barbe à papa au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCZK-1500S-W - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCZK-1500S-W de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCZK-1500S-W Royal Catering
Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation d‘appareils électriques: An de minimiser les risques de blessures dues au feu ou aux chocs électriques, veuillez constamment prendre en considération les consignes et indications de sécurité, présentes dans ce manuel, lorsque vous utilisez l‘appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi et assurez-vous d‘avoir trouvé réponse à toutes vos questions. Conservez soigneusement cette notice à proximité de l‘article an de pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin. Utilisez toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension secteur (v. Guide ou plaque signalétique)! Dans le cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil, veuillez faire vérier votre installation par un électricien qualié. N‘utilisez jamais de câble électrique défectueux! N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement humide, et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides ni mouillées. De plus, protégez l‘appareil des rayonnements directs du soleil. Ne mettez l‘appareil en marche que dans un espace protégé, de manière à ce que personne ne marche sur les câbles, ne se prenne les pieds dedans, ni ne les abîme. Veillez également à ce que la pièce, dans laquelle se trouve l‘appareil, soit sufsamment aérée an d‘éviter une concentration trop importante de chaleur mais aussi pour faciliter le refroidissement de l‘appareil. Pensez à toujours débrancher l‘appareil avant de le nettoyer et utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N‘utilisez pas de produits de nettoyage et veillez à ce qu‘aucun uide ne s‘inltre dans l‘appareil ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur de l‘appareil ne doit pas être nettoyé par l‘utilisateur. Conez l‘entretien, le réglage et les réparations à une personne qualiée. La garantie deviendra caduque en cas d‘intervention d‘une personne non-qualiée.
II. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi
avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité an d‘éviter tout incident lié à une utilisation non conforme!
2. Conservez le mode d‘emploi à disposition pour les
utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une autre personne, celle-ci doit impérativement être informée des conditions d‘utilisation et disposer du manuel.
3. N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et
seulement en intérieur.
4. Le constructeur décline toute responsabilité en cas
de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.
5. Avant la première utilisation, veuillez vérier que la
tension électrique ainsi que le type de courant utilisé soient compatibles avec les données présentes sur la plaque signalétique.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites. Sont considérées comme des exceptions les personnes ayant lu le mode d‘emploi ou étant complétement responsables de leur propre sécurité.
7. DANGERS D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais
de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un spécialiste qualié.
8. Contrôlez régulièrement la prise et le câble
d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualiée pour éviter tout danger.
9. Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures,
frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des ammes.
10. ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez
jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide, ni lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.
11. N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.
Ajouter du sucre comme ingrédient principal. Après cela, vous pouvez ajouter d‘autres ingrédients selon vos envies pour donner un autre goût ou couleur à la barbe à papa. Avec cet appareil de la maison Royal Catering, on peut fabriquer non seulement de la barbe à papa blanche, mais aussi rouge, jaune, bleue, verte, orange et violette. Vous pouvez également choisir de différents goûts comme pomme, fraise, pêche, pastèque, litchi, mangue et bien plus encore. Il est impératif d'avoir lu le manuel d'utilisation avec minutie. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Attention! Le contact avec des surfaces chaudes peut causer des brûlures. SYMBOLES
La machine à barbe à papa est prévue pour la fabrication de barbe à papa. L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage inapproprié de l‘appareil.
VI. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le colis et ouvrez-le an de s‘assurer qu‘aucun élément ou composant du colis ne soit manquant. Si l‘emballage est endommagé, prenez contact sous 3 jours avec la société de transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un maximum d‘indications et photos des dégâts. Documentez les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne tenez jamais le colis à l’envers! Si vous devez transporter ou manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et de manière stable. Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en cas de besoin.
VII. TRAITEMENT DES DÉCHETS
Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en cas de besoin.
3. Interrupteur de chauffe
4. Interrupteur ON/OFF
5. Raccord prise électrique
3. Interrupteur de chauffe
4. Interrupteur ON/OFF
5. Raccord prise électrique
6. Thermostat (seulement pour RCZK-1500S-W)
- Pour le modèle RCZK-1500S-W: "Voltage" (tension V) / "Courant" (de l‘électricité A)/ "Puissance" (W) / "Energie" (consommation d‘énergie Wh)
- Pour le modèle RCZK-1030-W | RCZK-1030-W-R: Ampèremètre
1. Veuillez lire les instructions d‘utilisation attentivement
avant usage de l‘appareil pour comprendre complètement les fonctions de cet appareil.
2. Après avoir déballer l‘appareil, les pièces doivent être
nettoyées avec de l‘eau froide et essuyées ensuite avec un chiffon doux et sec.
3. Cet appareil doit être installé sur un lieu de travail
4. Contrôler la tension avant de brancher la prise
RCZC-1030-W/RCZK-1030-W/RCZK-1030-W-R/RCZK-1080 Verser le sucre dans la tête tournante. Régler l‘interrupteur ON/OFF de l‘appareil sur la position ON et attendre environ 2 minutes. L‘appareil commence la préparation de la barbe à papa.
RCZK-1500S-W | RCZK-1030-W | RCZK-1030-W-R
RCZK-1080 Lorsque le travail avec l‘appareil est terminé, veiller à ce que l‘interrupteur de chauffe soit éteint, puis attendre entre 3-5 minutes que le sucre se décolle de la tête tournante. Mettre l‘appareil hors circuit seulement après cela. En cas contraire, la tête tournante de l‘appareil peut être bloquée. INDICATION! Ne pas remplir la tête tournante de sucre, mais seulement à 90 %. Indication! Ne pas verser de sucre pendant le fonctionnement de l‘appareil. Pour verser du sucre dans l‘appareil, l‘interrupteur de chauffe doit être placé sur la position OFF. Mettre alors l‘appareil hors circuit avec l‘interrupteur ON/ OFF, verser le sucre et rallumer l‘appareil en suivant les indications décrites plus haut. RCZK-1500S-W Verser le sucre dans la tête tournante. Saisissez les deux otteurs situés sur la tête rotative et tournez-les dans le sens indiqué par les èches sur l‘illustration suivante. Tordez le otteur droit vers vous. Tordez le otteur gauche dans la direction opposée
1. Tenir l‘appareil à l‘écart des mineurs.
2. Le câble électrique ne peut pas se trouver à proximité
de la surface chaude de l‘appareil. Veillez à ce que le câble électrique et la prise électrique ne viennent pas en contact avec l‘eau ou d‘autres liquides. N‘utilisez pas l‘appareil, si le câble ou les prises de courant sont endommagés.
3. Ne touchez pas la surface chaude de l‘appareil
pendant son utilisation. Ne pas déplacer la machine pendant son utilisation.
4. Ne touchez pas la prise de courant ou le câble
électrique avec des mains humides, pour éviter un choc électrique.
5. La puissance du moteur temporaire de l‘appareil
s‘élève à 80%. Évitez des temps d‘utilisation extrêmement longs. Pour prolonger la durée de vie de l‘appareil, le moteur devrait après chaque heure de travail avoir une pause de 20 minutes.
6. Assurez-vous avant le nettoyage que la prise de
courant ne soit pas raccordée à l‘alimentation électrique.
Montage de la cuve (modèle RCZK-1500S-W) Installer le let à l'intérieur de la cuve uniformément (de manière à ce que le let s'enroule sur les bords) et attacher le let avec les agrafes.
Rev. 22.03.2022 Rev. 22.03.2022 Lorsque le travail avec l‘appareil est terminé, veiller à ce que l‘interrupteur de chauffe soit éteint, puis attendre entre 3 - 5 minutes que le sucre se décolle de la tête tournante. Mettre l‘appareil hors circuit seulement après cela. En cas contraire, la tête tournante de l‘appareil peut être bloquée. INDICATION! Ne pas remplir la tête tournante de sucre, mais seulement à 90 %. Indication! Ne pas verser de sucre pendant le fonctionnement de l‘appareil. Pour verser du sucre dans l‘appareil, l‘interrupteur de chauffe doit être placé sur la position OFF. À la n, les deux otteurs devraient être dans la position indiquée sur l‘illustration ci-dessous : Régler l‘interrupteur ON/OFF de l‘appareil sur la position ON et attendre environ 2 minutes. Régler la température de chauffe sur „MAX“. Lorsque l‘appareil commence à fabriquer de la barbe à papa, la puissance de chauffe doit alors être réglée sur environ 700 -900 W. L‘appareil commence ensuite à produire de la barbe à papa. Mettre alors l‘appareil hors circuit avec l‘interrupteur ON/ OFF, verser le sucre et rallumer l‘appareil en suivant les indications décrites plus haut.
Montage du chariot (modèle RCZC-1030-W) Les roues doivent être montées dans le petit cadre. Lier alors les deux cadres aux barres transversales. Placer la machine sur le cadre et la visser avec 8 vis (2 vis pour chaque jambe). Attacher les poignées et resserrer l‘appareil avec 2 vis. Placer prudemment la cuve, placer prudemment les poignées de la cuve sur leur verrou et les verrouiller.ATTENTION: La tête de l‘appareil doit être nettoyée après le travail terminé, peu importe que l‘appareil n‘ai servi qu‘une ou plusieurs fois. Pour les modèles RCZC-1030-W/RCZK-1030-W/ RCZK-1030-W-R An de nettoyer la tête correctement, veuillez, après utilisation de l‘appareil, verser environ 150 ml d‘eau sur la tête encore chaude et tournante, la vapeur d‘eau nettoiera la tête. Puis, éteindre l‘appareil et attendre que la tête refroidisse pour ensuite pouvoir l‘essuyer avec un chiffon propre et légèrement humide. Le non-respect de ces recommandations peut conduire à la formation de sucre caramélisé, à cause de quoi l‘appareil ne pourra pas fonctionner correctement (la préparation de barbe à papa ne serait plus possible sans défaut). Dans un cas extrême, la tête peut être endommagée de façon durable. Pour d‘éventuels dommages provenant de non-respect des recommandations mentionnées ci-dessus, seul l‘utilisateur est tenu responsable. Pour le modèle RCZK-1500S-W Après avoir retiré la cuve de l‘appareil, veuillez suivre les indications suivantes
1. Dévisser les balais et les enlever.
2. Détacher le cache, et en tournant prudemment la
tête tournante, trouver l‘emplacement des vis et les dévisser.
3. Détacher la tête tournante.
4. Placer la tête tournante retournée dans un récipient
d‘eau, comme représenté sur l‘illustration. Laisser la tête tournante pendant environ 30 minutes dans l‘eau. Veillez à ce qu‘aucune partie électrique de la tête tournante ne soit en contact avec l‘eau.
5. Replacer la tête tournante dans l‘appareil conformément
Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, l‘appareil ne doit plus être utilisé. Adressez- vous immédiatement à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil. Que faire en cas de problème? Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments suivants :
- Vos numéros de série et de facture (que vous trouverez sur la plaque signalétique).
- Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé.
- Plus vos descriptions seront précises, plus votre conseiller sera en mesure de comprendre le problème et de vous aider à le résoudre. Les formulations comme par exemple : „L‘appareil ne chauffe pas“ peuvent conduire à des incompréhensions ou à des malentendus quant aux véritables problèmes. ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela pourrait compromettre votre droit à la garantie! Le niveau d‘eau maximal IMPORTANTE! Le immagini nel seguente manuale hanno scopo puramente illustrativo e alcuni dettagli del dispositivo potrebbero non corrispondere. Il manuale originale è in lingua tedesca. Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.
7. Si la tête tournante ne fonctionne pas, veuillez mettre
l‘appareil hors circuit et enlever le sucre caramélisé.
XIII. TRANSPORT ET STOCKAGE
Lors du transport de l‘appareil, il est impératif de le sécuriser et de le protéger de toute secousse. Posez l‘appareil de manière droite et non à l‘envers. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.
XIV. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir complètement.
- N‘utilisez lors du nettoyage que des détergents doux sans substance corrosive.
- Après chaque nettoyage, laissez sécher soigneusement tous les éléments avant d‘utiliser à nouveau l‘appareil.
- Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil.Nome del prodotto MACCHINA PER LO ZUCCHERO FILATO Modello RCZK- 1030-W RCZK-
Notice Facile