SWG-EMP 30L180 - Non catégorisé Stamos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWG-EMP 30L180 Stamos au format PDF.

📄 99 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Stamos SWG-EMP 30L180 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Poste à souder
Capacité 30L
Poids 180 kg
Alimentation 230 V
Applications Soudage de métaux
Utilisation Pour les professionnels et les amateurs de soudage
Maintenance Vérification régulière des connexions et nettoyage des pièces
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés
Garantie Consulter le fournisseur pour les conditions de garantie

FOIRE AUX QUESTIONS - SWG-EMP 30L180 Stamos

Quel est le poids maximum supporté par le Stamos SWG-EMP 30L180 ?
Le Stamos SWG-EMP 30L180 peut supporter un poids maximum de 180 kg.
Comment régler la température sur le Stamos SWG-EMP 30L180 ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle situé sur le panneau de commande, en tournant dans le sens horaire ou antihoraire.
Est-ce que le Stamos SWG-EMP 30L180 est compatible avec une alimentation de 230V ?
Oui, le Stamos SWG-EMP 30L180 est conçu pour fonctionner avec une alimentation de 230V.
Comment effectuer l'entretien du Stamos SWG-EMP 30L180 ?
Il est recommandé de nettoyer le filtre régulièrement et de vérifier les connexions électriques pour assurer un fonctionnement optimal.
Que faire si le Stamos SWG-EMP 30L180 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si l'alimentation fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quel est le volume de réservoir du Stamos SWG-EMP 30L180 ?
Le volume du réservoir est de 30 litres.
Le Stamos SWG-EMP 30L180 est-il équipé d'une protection contre la surchauffe ?
Oui, le Stamos SWG-EMP 30L180 est équipé d'un système de protection contre la surchauffe pour garantir la sécurité de l'utilisateur.
Comment se procurer des pièces de rechange pour le Stamos SWG-EMP 30L180 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fournisseur ou du service client de Stamos.

Questions des utilisateurs sur SWG-EMP 30L180 Stamos

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWG-EMP 30L180 - Stamos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWG-EMP 30L180 de la marque Stamos.

MODE D'EMPLOI SWG-EMP 30L180 Stamos

Adresse du fabricant

Producentens adresse

Produsentens adresse

Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Aimant de levage manuel Modèle SWG-EMP 30L180 SWG-EMP 30S180 SWG-EMP 50L300 SWG-EMP 50S300 Batterie 14,8 V CC / 1 500 mAh Capacité de levage maximale [kg]

Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] 550x170x70 170 x 230 x

1. Description générale

Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunités de réduction du bruit. Légende

Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur.

Lisez les instructions avant utilisation.

Le produit doit être recyclé.

AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général)

ATTENTION! Avertissement de choc électrique !

ATTENTION! Risque d'écrasement des mains !FR

Dispositif de protection de classe II à double isolation.

Utiliser uniquement à l’intérieur.

Portez des lunettes de sécurité.

N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel.

2. Sécurité d'utilisation

ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort. Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant: Aimant de levage manuel 2.1. Sécurité électrique ATTENTION : Les règles de « sécurité électrique » doivent être respectées lorsque l'appareil est alimenté sur secteur. a) La fiche doit s'adapter à la prise. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. L'utilisation de fiches d'origine et de prises adaptées réduit le risque de choc électrique. b) Évitez de toucher les éléments mis à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les chaudières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si l'appareil mis à la terre est exposé à la pluie, entre en contact direct avec une surface humide ou fonctionne dans un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil augmente le risque de dommages à l'appareil et de choc électrique. c) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. d) Utilisez le câble uniquement pour l'usage prévu. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour débrancher la fiche d'une prise. Gardez le câble éloigné des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si vous travaillez avec l'appareil à l'extérieur, veillez à utiliser une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, un dispositif à courant résiduel (RCD) doit être appliqué. L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. g) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant. h) Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides. 2.2. Sécurité au travail a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil. b) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant. c) Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation par vous-même !FR

d) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO

) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre. e) Inspectez régulièrement l’état des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent être remplacées. f) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence future. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui. g) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux. h) Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les instructions d'utilisation restantes doivent également être suivies.

Important ! Lorsque vous utilisez l'appareil, protégez les enfants et les autres personnes présentes. 2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent altérer considérablement la capacité d'utiliser l'appareil. b) L'appareil n'est pas conçu pour être manipulé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées ou par des personnes dépourvues d'expérience et/ou de connaissances pertinentes, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil. appareil. c) L'appareil ne peut être manipulé que par des personnes en bonne forme physique, capables de le manipuler, correctement formées, familiarisées avec ce manuel et formées dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail. d) Utilisez l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec l'appareil, spécifié dans la

section 1 (Légende).

L'utilisation d'un équipement de protection individuelle correct et approuvé réduit le risque de blessure. e) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues. f) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (n'allume pas et n'éteint pas l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés et éteints à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés. b) Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de tenter tout réglage, remplacement d'accessoires, nettoyage et entretien ou avant de mettre l'appareil de côté. Une telle précaution réduira le risque d’activation accidentelle de l’appareil. c) Lorsqu'il n'est pas utilisé, conserver dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes non familiarisées avec l'appareil et n'ayant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un danger entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés. d) Conservez l'appareil en parfait état technique. e) Gardez l'appareil hors de portée des enfants. f) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine et ne desserrez aucune vis. h) Ne travaillez pas sur deux pièces en même temps.

i) Il est interdit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa

construction. j) Gardez l'appareil à l'écart des sources de feu et de chaleur. k) Ne dépassez pas la capacité de levage maximale. l) L'appareil fonctionne plus efficacement avec une pièce à usiner plate, exempte de saleté, contenant une petite quantité de carbone et constituée d'une plaque d'acier d'une épaisseur supérieure à 5 mm. Différentes propriétés d'une pièce affectent la force magnétique. Il n'est pas recommandé de travaillerFR

avec des pièces peintes ou revêtues. N'oubliez pas : plus la plaque métallique est épaisse, plus la force magnétique est forte. m) Allumez l'appareil uniquement lorsqu'il est en contact avec une pièce à usiner. Sinon, une pièce à usiner ou différents objets se trouvant à distance peuvent provoquer des blessures lorsqu'ils sont tirés par la force magnétique. n) Avant d'éteindre l'appareil, évitez qu'une pièce à travailler ne tombe et provoque des dommages ou des blessures. Assurez-vous qu'une pièce à travailler est sur la surface. o) La température d'une pièce à soulever ne peut pas dépasser 80

C. Ceci est particulièrement important lorsque vous travaillez avec des pièces qui viennent d'être soudées ou traitées. Attendez qu'une pièce refroidisse. N'utilisez pas l'appareil si la température de fonctionnement dépasse 80

Les températures élevées affectent négativement l'efficacité de l'appareil. p) Gardez tous les appareils magnétiques et électroniques éloignés de l'appareil. q) N'interférez pas avec l'aimant à l'intérieur de l'appareil. r) N'utilisez jamais l'appareil pour soulever des objets au-dessus de votre tête ou au-dessus d'autres personnes. s) Vérifiez toujours la force magnétique (capacité de levage) avant de commencer l'opération. t) Ne secouez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation. u) L'appareil ne peut pas être utilisé comme accessoire de machines à souder ou électriques.

v) Gardez l'aimant propre et lisse. Utilisez du papier de verre si nécessaire, mais veillez à ne pas laisser de

bavures. w) Chargez l'appareil lorsque la tension de la batterie descend à 15 %. Pendant le chargement, l'appareil doit être éteint.

x) Après chaque soulèvement, appuyez deux fois sur le bouton « OFF » afin d'obtenir la force

magnétique maximale.

ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

3. Utiliser les lignes directrices

L'appareil est destiné au levage, au positionnement et au déplacement d'objets métalliques. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.FR

3.1. Description de l'appareil

1 – Puissance 2 – Bouton rouge OFF 3 – Bouton vert ON 4 – Port de chargement 5 – Aimant 6 – Affichage 3.2. Utilisation de l'appareil 1.Méthode d'utilisation : allumez l'électricité de l'aimant (alimentation), puis mettez l'aimant entièrement en contact avec l'acier, appuyez sur le bouton vert « On » et commencez le processus de levage/transport, appuyez deux fois rapidement sur le bouton rouge « off » pour éteindre le aimant. N'oubliez pas de couper l'électricité lorsque vous la mettez de côté. (Lumière verte allumée, l'aimant est magnétisé, lumière rouge allumée, l'aimant est démagnétisé.) 2.Testez toujours la connexion avant d’essayer de l’utiliser pour vous assurer qu’elle est capable de maintenir le matériau en toute sécurité. 3.De nombreux facteurs peuvent affecter négativement la force de la force magnétique, comme la saleté, les débris, les huiles et la graisse, les surfaces peintes et tout espace entre les aimants et la surface métallique diminuera la force magnétique. Assurez-vous que le métal est propre et exempt de ces facteurs. 4.Les métaux plus épais seront retenus plus fortement que les métaux plus fins. 5.Si la pièce à usiner est plate et propre, l'acier à faible teneur en carbone d'une épaisseur supérieure à 5 mm peut atteindre une charge de travail de 30 kg/50 kg. D'autres matériaux ou des pièces plus fines peuvent ne pas atteindre la charge de travail. 6.Ne dépassez jamais la capacité nominale de l'appareil 30 kg/50 kg et la force de traction maximale est testée dans des conditions statiques et verticales. 7.Évitez les secousses soudaines ou les forces de choc, car cela ferait perdre aux aimants leur emprise. 8.Cet article n'est pas conçu comme une pince de soudage magnétique ou comme partie d'unFR

circuit électrique. 9.Pour un fonctionnement en toute sécurité, la surface inférieure doit toujours être plane et lisse. Si nécessaire, il est possible de poncer la face de l'aimant avec du papier de verre. Limez toujours toutes les bavures qui pourraient interférer avec le contact complet. 10.Ne l'allumez qu'en contact avec du métal , sinon il y aura une grande perte de force magnétique. 11.Un affichage d'électricité sur l'aimant, veuillez le charger lorsque l'électricité est inférieure à 15 %. 12.Si le voyant vert/rouge est toujours éteint après avoir appuyé, cela indique que la tension est trop faible, veuillez le charger ou changer la batterie. 13.Il est capable d'une force de maintien exceptionnelle et d'une force de cisaillement exceptionnellement forte. La force de levier est la moins puissante des capacités de maintien et il faut faire preuve d'une grande prudence lorsque l'on tente d'utiliser cet appareil avec une force de levier. Voir les illustrations ci-dessous.

Tirez vers le haut – le plus efficace

Glissant – moins de tenue

Sur le côté – moins efficace

Pry Force – le moins efficace

14.Après chaque processus de levage/transport, appuyez deux fois rapidement sur le bouton rouge « off » car la force de traction magnétique sera réduite après chaque processus de levage/transport. Par le processus « off » et « on », il peut remagnétiser la pièce et obtenir le maximum. force de traction magnétique.

3.2.1. Mise en charge

1.Les blocs-batteries sont expédiés dans un état de charge faible pour éviter d'éventuels problèmes. Par conséquent, vous devez les charger avant la première utilisation. Veuillez garder l'aimant éteint lors du chargement. 2.Si le chargeur ne fonctionne pas, veuillez renvoyer l'aimant avec tous les accessoires au fabricant. 3.Assurez-vous que la tension domestique normale est de 100 à 240 V CA ~ 260 mA. 4.Connectez la charge avec la fiche de l'aimant, puis connectez-vous à l'électricité. 5.Ne placez pas le chargeur dans une zone extrêmement chaude ou froide. Cela fonctionneraFR

mieux à température ambiante normale. 6.Le chargeur peut devenir légèrement chaud pendant la charge. Ceci est normal et n’indique pas un problème. Le temps de charge est d'environ 2 heures. 7.Lorsque les batteries sont complètement chargées, le voyant LED devient vert, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique. 3.3. Nettoyage et entretien a) Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. b) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface. c) Après avoir nettoyé l'appareil, toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de le réutiliser. d) Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de l'exposition directe au soleil. e) Ne vaporisez pas l'appareil avec un jet d'eau et ne le plongez pas dans l'eau. f) L'appareil doit être régulièrement inspecté pour vérifier son efficacité technique et détecter tout dommage. g) Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide. h) N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériau de surface de l'appareil.

i) Ne nettoyez pas l'appareil avec une substance acide, des agents à usage médical, des diluants, du

carburant, des huiles ou d'autres substances chimiques car cela pourrait endommager l'appareil. RETRAIT EN TOUTE SÉCURITÉ DES BATTERIES ET BATTERIES RECHARGEABLES : 14,8 V CC / 1 500 mAh des piles sont installées dans les appareils. Retirez les piles usagées de l'appareil en suivant la même procédure que celle utilisée pour les installer. Recyclez les batteries auprès de l'organisation ou de l'entreprise appropriée. ÉLIMINATION DES APPAREILS UTILISÉS : Ne jetez pas cet appareil dans les systèmes de déchets municipaux. Remettez-le à un point de recyclage et de collecte des appareils électriques et électriques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'instructions et l'emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre installation de recyclage locale.IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Stamos

Modèle : SWG-EMP 30L180

Catégorie : Non catégorisé