Stamos SWG-EMP 30L180 - Herramienta eléctrica

SWG-EMP 30L180 - Herramienta eléctrica Stamos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SWG-EMP 30L180 Stamos en formato PDF.

📄 99 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Stamos SWG-EMP 30L180 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SWG-EMP 30L180 Stamos

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWG-EMP 30L180 - Stamos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWG-EMP 30L180 de la marca Stamos.

MANUAL DE USUARIO SWG-EMP 30L180 Stamos

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUGSANVISNINGENKEL

KÄYTTÖOHJE

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.

Características técnicas

Descripción del parámetroValor del parámetro
Nombre del productoElevador magnético manual
ModeloSWG-EMP30L180SWG-EMP30S180SWG-EMP50L300SWG-EMP50S300
BateríaCC 14,8 V/1500 mAh
Capacidad máxima de elevación [kg]3050
Fuerza de tracción [kg]172284
Dimensiones (anchura × profundidad × altura) [mm]550x170x70170x230x65580x170x70250x170x65
Peso [kg]21,832,8

1. Descripción general

El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.

NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.

Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.

Leyenda

Stamos SWG-EMP 30L180 - Leyenda - 1

text_image CE #

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.

Lea las instrucciones antes de usar.

El producto debe ser reciclado.

¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general)

¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica!

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento de manos!

Stamos SWG-EMP 30L180 - Leyenda - 2

Dispositivo de protección clase II con doble aislamiento.

Stamos SWG-EMP 30L180 - Leyenda - 3

Úselo únicamente en interiores.

Stamos SWG-EMP 30L180 - Leyenda - 4

Utilizar gafas de seguridad.

Stamos SWG-EMP 30L180 - Leyenda - 5

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.

2. Seguridad de uso

Stamos SWG-EMP 30L180 - Seguridad de uso - 1

¡ATENCIÓN!

Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.

Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Elevador magnético manual

2.1. Seguridad eléctrica

PRECAUCIÓN: Se deben seguir las reglas de "seguridad eléctrica" cuando el dispositivo se alimenta desde la red eléctrica.

a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente compatibles reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos puestos a tierra como tuberías, calentadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra se expone a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie mojada o funciona en un ambiente húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de dañar el dispositivo y de sufrir una descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso designado. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con el dispositivo al aire libre, asegúrese de utilizar un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso del dispositivo en un ambiente húmedo, se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
g) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o el centro de servicio del fabricante.
h) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilice el dispositivo sobre superficies mojadas.

2.2. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar en el futuro, observe lo que sucede y utilice el sentido común cuando trabaje con el dispositivo.
b) Si tienes dudas sobre el correcto funcionamiento del dispositivo contacta con el servicio de soporte del fabricante.
c) Sólo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente realizar reparaciones usted mismo!
d) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o dióxido de carbono (CO _2 ) (destinado a dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.

e) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán ser reemplazadas.
f) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual.
g) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
h) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se seguirán las restantes instrucciones de uso.

Stamos SWG-EMP 30L180 - Seguridad en el lugar de trabajo - 1

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas.

2.3. Seguridad personal

a) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de utilizar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo.
c) El dispositivo sólo puede ser manipulado por personas físicamente capacitadas, capaces de manejarlo, debidamente formadas, familiarizadas con este manual y formadas en el ámbito de la seguridad y la salud en el trabajo.
d) Utilice el equipo de protección personal necesario para trabajar con el dispositivo, especificado en la sección 1 (Leyenda).
El uso de equipos de protección personal correctos y homologados reduce el riesgo de lesiones.
e) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga su equilibrio y permanezca estable en todo momento. Esto asegurará un mejor control sobre el dispositivo en situaciones inesperadas.
f) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.

2.4. Uso seguro del dispositivo

a) No utilice el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
b) Asegúrese de que el dispositivo esté apagado antes de intentar cualquier ajuste, reemplazo de accesorios, limpieza y mantenimiento o antes de dejar el dispositivo a un lado. Esta precaución reducirá el riesgo de activar accidentalmente el dispositivo.
c) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas no familiarizadas con el dispositivo que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.

d) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico.

e) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.

f) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.

g) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.

h) No trabaje en dos piezas al mismo tiempo.

i) Está prohibido interferir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o su construcción.

j) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.

k) No exceda la capacidad máxima de elevación.

I) El dispositivo funciona más eficazmente con una pieza de trabajo plana, libre de suciedad, que contiene una pequeña cantidad de carbono y está hecha de una placa de acero de más de 5 mm de espesor. Diferentes propiedades de una pieza de trabajo afectan la fuerza magnética. No se recomienda trabajar con piezas pintadas o recubiertas. Recuerde: cuanto más gruesa sea la placa de metal, mayor será la fuerza magnética.

m) Encienda el dispositivo sólo cuando esté en contacto con una pieza de trabajo. De lo contrario, una pieza de trabajo u otros objetos que se encuentren a distancia pueden provocar lesiones al ser arrastrados por la fuerza magnética.
n) Antes de apagar el dispositivo, evite que una pieza de trabajo se caiga y cause daños o lesiones. Asegúrese de que haya una pieza de trabajo en la superficie.
o) La temperatura de una pieza a elevar no puede exceder los 80 °C. Esto es especialmente importante cuando se trabaja con piezas recién soldadas o procesadas. Espere hasta que la pieza de trabajo se enfríe. No utilice el dispositivo si la temperatura de trabajo supera los 80 °C. Las altas temperaturas afectan negativamente la eficacia del dispositivo.
p) Mantenga todos los dispositivos magnéticos y electrónicos alejados del dispositivo.
q) No interfiera con el imán dentro del dispositivo.
r) Nunca utilice el dispositivo para levantar objetos por encima o por encima de otras personas.
s) Siempre verifique la fuerza magnética (capacidad de elevación) antes de comenzar la operación.
t) No agite el dispositivo cuando esté en uso.
u) El dispositivo no se puede utilizar como accesorio de máquinas de soldar o eléctricas.
v) Mantenga el imán limpio y suave. Utilice papel de lija si es necesario, pero tenga cuidado de no dejar rebabas.
w) Cargue el dispositivo cuando el voltaje de la batería baja al 15 %. Durante la carga, el dispositivo debe estar apagado.
x) Después de cada elevación, presione el botón "OFF" dos veces para lograr la fuerza magnética máxima.

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Manténgase alerta y utilice el sentido común al utilizar el dispositivo.

3. Pautas de uso

El dispositivo está diseñado para levantar, posicionar y mover objetos metálicos.

El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.

3.1. Descripción del aparato

1 - Poder
2 – Botón rojo de apagado
3 – Botón verde de encendido
4 - Puerto de carga
5 - Imán
6 – Pantalla

3.2. Uso del dispositivo

  1. Método de uso: encienda la electricidad del imán (alimentación), luego ponga el imán en contacto total con el acero, presione el botón verde "Encendido" y comience el proceso de elevación/transporte, presione el botón rojo "apagado" dos veces rápidamente para apagar el imán. Recuerda apagar la electricidad cuando la dejes a un lado. (La luz verde está encendida, el imán está magnetizado, la luz roja está encendida, el imán está desmagnetizado).
  2. Pruebe siempre la conexión antes de intentar usarla para asegurarse de que sea capaz de sujetar el material de forma segura.
  3. Numerosos factores pueden afectar negativamente la intensidad de la fuerza magnética, como suciedad, residuos, aceites y grasas, superficies pintadas y cualquier espacio entre los imanes y la superficie metálica disminuirá la fuerza magnética. Asegúrese de que el metal esté limpio y libre de estos factores.
  4. Los metales más gruesos se sujetarán con más fuerza que los metales más delgados.
  5. Si la pieza de trabajo es plana y limpia, de acero con bajo contenido de carbono con un espesor superior a 5 mm se puede alcanzar una carga de trabajo de 30 kg/50 kg. Es posible que otros materiales o piezas de trabajo más delgadas no alcancen la carga de trabajo.
  6. Nunca exceda la capacidad nominal del dispositivo de 30 kg/50 kg y la fuerza máxima de extracción se prueba en condiciones estáticas y verticales.
  7. Evite sacudidas repentinas o golpes, ya que esto hará que los imanes pierdan su sujeción.
  8. Este artículo no está diseñado como una abrazadera de soldadura magnética ni como parte de un circuito eléctrico.
  9. Para un funcionamiento seguro, la superficie inferior siempre debe ser plana y lisa. Si es necesario, es posible lijar la cara del imán con papel de lija. Lima siempre cualquier rebaba que pueda interferir con el contacto total.
  10. No lo encienda a menos que esté en contacto con metal, de lo contrario, habrá una gran pérdida de fuerza magnética.
  11. Una visualización de electricidad en el imán, cárguelo cuando la electricidad sea inferior al 15%.
  12. Si la luz verde/roja aún está apagada después de presionar, indica que el voltaje es demasiado bajo, cárguela o cambie la batería.
  13. Es capaz de mantener una fuerza de ruptura excepcional y también una fuerza de corte excepcionalmente fuerte. La fuerza de palanca es la menos poderosa de las capacidades de sujeción y se debe tener mucho cuidado al intentar utilizar este dispositivo con fuerza de palanca. Vea las ilustraciones a continuación.

Stamos SWG-EMP 30L180 - Uso del dispositivo - 1

text_image 2 3 4 5 6 1
1.Superficie de la mesa2.Pull up – más efectivo
3.Deslizante – menos sujeción4.Objetivo de acero
5.De lado: menos efectivo6.Fuerza de palanca: menos efectiva
  1. Después de cada proceso de elevación/transporte, presione el botón rojo de "apagado" dos veces rápidamente porque la fuerza de tracción magnética se reducirá después de cada proceso de elevación/transporte. Mediante el proceso de "apagado" y "encendido", puede volver a magnetizar la pieza de trabajo y obtener el máximo. fuerza de atracción magnética.

3.2.1. Cargando

  1. Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar posibles problemas. Por lo tanto, debes cargarlos antes del primer uso. Mantenga el imán apagado cuando lo cargue.

  2. Si el cargador no funciona, devuelva el imán con todos los accesorios al fabricante.

  3. Asegúrese de que el voltaje doméstico normal sea CA 100-240 V \~ 260 mA.

  4. Conecte la carga con el enchufe en el imán, luego conéctelo con la electricidad.

  5. No coloque el cargador en un área de calor o frío extremo. Funcionará mejor a temperatura ambiente normal.

  6. El cargador puede calentarse ligeramente durante la carga. Esto es normal y no indica ningún problema. El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas.

  7. Cuando las baterías estén completamente cargadas, la luz LED se volverá verde; desconecte el cargador de la fuente de alimentación.

3.3. Limpieza y mantenimiento

a) Desenchufe siempre el dispositivo antes de limpiarlo o guardarlo.
b) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
c) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizarlo.
d) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
e) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
f) El dispositivo debe ser inspeccionado periódicamente para comprobar su eficacia técnica y detectar posibles daños.
g) Limpiar con un paño suave y húmedo.
h) No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
i) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas porque puede dañar el dispositivo.

EXTRACCIÓN SEGURA DE BATERÍAS Y BATERÍAS RECARGABLES:

CC 14,8 V/1500 mAh Las baterías están instaladas en los dispositivos.

Retire las baterías usadas del dispositivo siguiendo el mismo procedimiento con el que las instaló.

Recicle las baterías con la organización o empresa adecuada.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:

No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo a un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Consulte el símbolo en el producto, manual de instrucciones y embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.

Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.

Stamos SWG-EMP 30L180 - ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS: - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Stamos

Modelo : SWG-EMP 30L180

Categoría : Herramienta eléctrica