PHY-6ML-2 - Lampe Physa - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHY-6ML-2 Physa au format PDF.
| Type de produit | Loupe grossissante avec éclairage LED |
| Marque | Physa |
| Modèle | PHY-6ML-2 |
| Tension d'alimentation | 230 V |
| Fréquence | 50 Hz |
| Nombre de LED | 60 |
| Puissance nominale | 10 W |
| Flux lumineux | 820 lm |
| Durée de vie des LED | 25 000 heures |
| Longueur du bras (articulé) | 2 x 40 cm (80 cm au total) |
| Diamètre de la lentille | 6 pouces (127 mm) |
| Grossissement | 5x |
| Poids | 10 kg |
| Commutateur | Marche/Arrêt (I/O) |
| Couverture de lentille | Oui, amovible |
| Clip de réglage de la tête | Oui, permet l'orientation de la lentille |
| Usage recommandé | Travaux de précision, bijouterie, électronique, loisirs créatifs |
| Sécurité | Ne pas regarder directement la source lumineuse ; ne pas laisser sans surveillance au soleil |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de produits corrosifs |
| Alimentation | Secteur, câble avec fiche |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHY-6ML-2 Physa
Questions des utilisateurs sur PHY-6ML-2 Physa
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHY-6ML-2 - Physa et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHY-6ML-2 de la marque Physa.
MODE D'EMPLOI PHY-6ML-2 Physa
| Description des parametres | Valeur des paramétres | ||
| LOUPE GROSSISSANTE | |||
| Nom du produit | |||
| Madele | PHY-6ML-1 | PHY-6ML-2 | PHY-6ML-3 |
| Tension nominale[V-]Frequencé [Hz] | 230/50 | ||
| Nombre de diolesLED (pcs) | 60 | ||
| Pulsance nominale[W] | 10 | ||
| Pulsance d'échargéLED (lm) | 820 | ||
| Durchintérde lalampe [h] | 25000 | ||
| Longueur du bras(cm) | 30+30 | 40+40 | 30+30 |
| Dimensions de lalentille [mm] | 6" (12/mm) | ||
| Agrandissement(cliptrieb) | 5 | ||
| Poids [kg] | 9 | 10 | 8 |
1.DESCRIPTION GENERALE
I'objet du pringle manuel ne de favoriser une utilisation sécuritaire et labile de l'apparére, I'produir a i'enquen et fabrique en respectant émettenes les dirivices techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de maniables les plus élevées.

Au de garantie en fonction des conditions bleable et durable de l'approbé, il est nécessaire d'utiliser et d'enfantre ce dernier comfrentement aux consignes garantis dans le présent manif. Les concoursiriatiques et les speciations contonnées dans ce document seront à jour. Le fabricant se reserve le droit de proceeder à des modifiations à des us. d'anallémiption de produit. L'appliabil a eué un oua au point, et fabriqué en regard compte des progrès techniques et de la réduction de bruit. à d'établir au maximum des risques liés aux émissions sorores.
SYMBOLS
C E For product est conformne aux normes de securite en vigueur.
Respectlescopjanesdu manuel
Galestone sequence.
ATTENTIONI, AVERTISSEMENTI et REMARQUE attenti tation sur les的情况下 specifiés (symptoms d'avertissement prémie).

ATTENTION! Misc en garde liée à la tension
electique

ATTENTION! Mise en garde liée à des substances
combural

REMARQUE les illustrations contées dans le present manuf est pourraie a titre explicat. Votre, apparueit pe ne pas etre identique.
La version originaire de ce manuel a e rééçugé en allemandes. Les autres versions sont des traductions de l'allgemein.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
ATTENTION: Linez attemlvement toulles les consignes de securite et soares instructions.Le non respect des évertissements et instructions pour entrouillement, émettre, émettre, émettre, émettre, émettre, émettre, émettre, émettre, émettre, émettre, é
Les notions d'« applarel » de « machine » et de « produit » garrant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à /au LOUPE GROSSISSANTE.
2.1. SECURITE ELECTRIQUE
a) La ché de l'appellé doit être compatible avec la prise électricne. Ne只得 en'une clause que la ché électricne, l'utilisation de la ché prégrière et d'une perte de l'air ne donnée adoppose dans les risques de chôcs électricnes.
b) No touchez pèf Appareil lorsque vos mains sont humides ou moulilles.
c) Nutilisz pas le cable de une maniere di erant de sonusage preva. Ne vao en survey lamais pour nocrer lappareel.Ne traz pas sur ce cable pour debrancher apapareel.Tene le cable a Ecarat de la chaleur,de Phule,des anes vivens et des pieces mobiles.Lokes celles endroinsages on snaies augmentement le risque de cchoes electriones.
d) Si vous n'avez d'autres choses que de vous servir de l'appellé dans un environnement humain, utilisez un dispositif di étrente a couvert résidien (DDR). Un DDR réelait le risque de chôcks électriques.
e) Il est ineriod d'utiliser a appeil si le cable d'alimentation est codompage ou si s'est presente des signes visibles d'usure. Le cable d'alimentation enchampait dont la remise ne manipue au elektroniques, et les autres opérations sont de type de manette.
f) ATTENTION DANGER D MORT! Nc trempez et nimmenerz jannais Iappell dans les eau ou les d'auires liquidations pardin le nettoyage ou le fonctionnement.
22. SECURITE AU POSTE DE TRAVAIL
a) Vélizcãé à ce que cette poste de travail soit toujours propre et bien échangé. Le désorté ou un échéilage insusant ne peuvent être annuler des accidentels. Suyez par l'expérience, la société est générale, qui ne devise aucroperie de rien sans l'homme qui invite l'approimé.
b) Nutilizesc pas I'apaparei dans les zones a risque d'explosion, par exemple a proximite de liquides, der garr on de passives en armolles. I'apapare is equape d'une leuile pouvant proveoir un lacideur con concentran les rayons luminesce sur une petite surface et en proveoir une force augmentation de la temperature.
c) En cas d'incertitude quent au fonctionnement correct de l'expérience, contactez le service client du fabriquant.
du service du fabricant peut effector des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous même!
e En cas de feu ou dincendie, utilisez unquivalent des extinceurs a poure du au oxalde de carbone (CO) et etoouffer les flammes sur l'apareil.
f) Consérezne le manuf. utilisaiton afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil au tiers, l'appliqueit doit impérativement être accompagné ou manuel d'utilisation.
REMARQUEI Veillex a ce que les emigrants et les personnes qui n'ulsient pas l'apparéil seront en sécurité durant le travail.
2.3.SECURITE DES PERSONNES
a) Nutilisser pas l'appareil lorsque vous les es sont fatigue, malade, sous le effet de drogues ou de medications et que cela pourrait alterer notre capacité à utiliser l'appareil.
b) Cet appeare n'est pas confung pour etre utilise par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentalles sont limites (donts y compris), ni par des personnes sans experience ou connaisances adjuectives, a moins quelles se trouvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou une telle personne leur et transmis des consignes appropriees en lien avec l'utilisation de l'appareil.
c. Soyez attentive et faits preue de bon sens lors que vous utilisez l'apareil. Un moment d'intention pendant le travail pouit par entrainer des blessures graves.
d) Afin de prévenir la mise en marché accidentelle de l'appareil, assurez que celui ci est écint et que l'interrupteur se touve sur arrêt avant de procedur au branchement.
e) Cet apparéel n'est pas un jouet. Les enfants doivent democrer sous la supervision d'unadulte afin qu'elles ne joupert avec l' apparéel.
2.4. UTILISATION SECURITAIRE DE L'APPEARLE a) Nutilisz que l'appellé si interrupteur MARCHÉ/AREI ne fonctionne pas correctement. Les appels qui sont non validés par l'autorité d'une autorisation de l'intérêter sont dangereux et doivent Àtre récapacés.
b) Debranchez l'appareil avant de preceder à tout reglaje, changement d'accessoire, ou mise de cote d'ouls. Cette mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle.
c) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'rapportant. entre les mains de personnes inérispétantes, ce genre d'apparils peut représenter un danger.
d) Maintenez l'appareil en particulier et parfait et état de marche. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence de dommages en général et au niveau des pieres mobiles (assurez-vous qu'une aucune pièce ni ne composant n'est casseté et vérifie que rien ne comptement le fonctionnement sécuritaire d'l'apparil). En cas de dommages, l'apparil doit être envoyé en réparation avant d'être utilisé de nouveau.
e) Tenez Iappareil hors de portee des enfants
fi La réparation et l'entretien des appariels doivent être effectés uniquement par un personnel qualifié, à la调查显示 de pieces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.
g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'apoareil, les couvercs et les vis posés à l'usine ne doivent pas été reprises.
h) Nao laissez pas l'appareil fonctionner sens surveillance.
b) Nattovez reoulement laappearei pour en prevenir
encrassment.
Cet apparil n'est pas un joual le nettoyage et I'entretien ne doivent pas etre efectuels par des enfants, a moins quils se trovant sous la supervision d'un adulte responsable.
k) Gardez ne produit a l'ecart des sources de feu et de chaleur.
I) Il est interd it de regarder directement et a travers la lentille sur la source de lumiere. Ceel peut provecer des lesions sociaires et des crises d'olepsie.
m) Il est interid et laissé la loupe sans surveillance dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil car celsa crée un risque dincendie. Une fois le travail terminé, noblirz pas de former la couvertur de la intelle.
n) Il est interde d'ingier le faiseque de luimore focalise vers des personnes ou des animaux. Ce peut cause des brûlures.
ATTENTION! Bien que l'apparait ne est concu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il compte des disposibles de protection ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommendons de faire preuve de prudence et bon sens lorsque vous utilisez l'apparait.
- CONDITIONS D'UTILISATION
Lepparé est conçu pour visualiser des détails en grossissement ou comme une aide lors d'activités nécessitant une haute précision et un écalage intense. L'utilisateurporte l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1.DESCRIPTION DE L'APPAREL
-
fete de la lampe
-
Lentille avec retro-éclairage LED
- Couverture de la lentille
- Clip de réglage de la position de la tete
5.Bras de la lampe 6.C - Commutator 1/0
- Tige de bras de la lampe
8 - 16 - 20 - 30 - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 - 100 - 110 - 120 - 130 - 140 - 150 - 160 - 170 - 180 - 190 - 200 - 210 - 220 - 230 - 240 - 250 - 260 - 270 - 280 - 290 - 300 - 310 - 320 - 330 - 340 - 350 - 360 - 370 - 380 - 390 - 400 - 410 - 420 - 430 - 440 - 450 - 460 - 470 - 480 - 490 - 500 -
3.2. PREPARATION A L'UTILISATION
CHOIX DE L'EMPLOYEMENT DE I'APPEARLE
La temperature ambiente ne doit pas dépasser 40^ et le taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 95% . Positionné I'appearle de sorte qu'une bonne circulation d'air should assure. Verifié qu'un espace d'aau moins 10 cm est libre de chaque coté de l'appearle. Tenez I'appearle à l'écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours I'appearle sur une surface plane, stable, propre, infinimmanne et seche, hors de portée des enfants et des personnesnantant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles diminuées. Placez I'appearle de sorte que la fiche soit accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous que l'allémentation électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signatéque du produit.
MONTAGE DE L'APPEARL
Avant le montage déballe avec précaution tous les composants de l'apoareil et vérifie leur stat.
PHY-6ML-1
a) Mettez le socle sur la table, ensuite inserez le bras
dans l'orifice situé dans le socle.

b) Branchez la loupe a l'alimentation.
PHY 6ML2
a) inserez le montant (B) dans le trou du raccord (C).
b) Installé les pieds (A) dans les rainures latérales du raccord (C) puis fixelez le couvercle inférieur (D) au raccord (C).
c) Utilise la vis (6) avec la rondelle plate (E) et la rondelle elastique (F) pour former le couverture inférieure. Utilise une clé hexagonale (H) pour les serrer. Lorsque vous vissez le montant (T), tenez le plateau (P), et sauf que l'elastique est sur la plateau, sauf que la plateau est sur le plateau.
d) Placez le socle comolet sur une surface horizontale inserezé la tige du bras de la loupe dans l'orifice supérieur du montant (B).
c) Connectez à l'alimentation électrique
Remarque: Prenoz des precautions lors de l'installation des picds du socle, les coins sont parfais pointux (voir photo)

A. Pieds
B. Montant
C.Raccoud
D. Courcleinierieur
E Rondelle plate
F. Rondelle elastique
G. Vis
H. Clé hexagonale
PHY-6ML-3
Lorsque you utilisez l'appareil comme loupe de table.
a. Mettez le socle sur la table et ouvrez le support metallique (A).
b) Insérez la tige du bras dans l'orifice situé dans le socle et utilise la molette de fixation (B) pour sécuriser le raccordement
c) Branchez à l'alimentation électrique.

A. Support métallique
B. Molette de fixation
Lorsque vous utilise l'article comme loupe de sol.
al Mettez le socle sur le sol et ouwrez le support
metallique
b) Inserez le montant (C) dans l'ontice situe dans le
socie, socie securisez avec la molite de fixation.
C Inserrez la tige du bras de la loupe dans l'orifice supérieur du montant et utilise la molite de fixation (Droqueau 1965:103).
mation (b) pour securer le ractement d) Branchez a l'ajdimentation electrique

A. Support metallique
B. Molette de fixation
Montant
D. Moktte do
3.3. UTILISATION DE L'APPAREL
1. Verifie que le commutateur d'alimentation [6] est en position d'arret.
2. Verifiez si la loupe et bien fixe dans le socle.
3. Ezeze le bras de lampe [5] deiore que la tete de lampe [1] soit dans la position souhaitee au dessus de la surface de travail.
4. Soulevez la couverture de la lentille (3)
5. Connectez (a pape) à une source d'alimentation à l'eaide d'un cablé d'alimentation muni d'une fiche [9]
6. Mettez I'appareil en marche en plaçant
d'alimentation [6] sur la position (1)
7. Le réglage de la tete de la lampe [1] avec la centile [2] peut être corrugé en fonction des besoins de l'unitérateur. Pour cela, desserrez le clip de réglage de la tête [4], puis réglage la tête [1] avec la centile [2] à cette quise. Serox essuée le clip de réglage [4].
8. Une fois le travail terminé, placez le commutateur d'alimentation [6] sur la position (6), puis débranché le péripènique de la source d'alimentation. 9. Témme le couvertre du lectil (13).
ATTENTION: Assurez-vous que la couverture de la lentelle est toujours ferme lorsqu'elles n'utilissez pas l'appareil. La luzème focalise dans la lentille peut construer un risque d'incidence!
3.4.NETTOYAGEETENTRETIER
h) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d'accessoire et lorsqu'on ne comptez pas utiliser fappareil pour une période prolongée, débranché fappareil et laisseze-le refroidir complètement.
i) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilise que des produits sans agents corrosifs.
j. Pour nettoyer l'appareil, n'utilise que des detenteurs deux qui都可以 en列入 des surfaces en contact avec des produits alimentaires.
k) Laissez bien secher des tous composants après chaque nettovoyage avant de réutilisé l'article.
1) Conserves l'appareil dans un endroit propre, frais et solé. à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
m il est interd iti d asperger lappere i eau ou de immergern dau.
n) Contrôle régulierement Appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne presente aucin社会发展.
DATI TECHNICI