EB800-E - Toilette Moen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EB800-E Moen au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Toilette à chasse d'eau, design moderne, matériaux durables. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions standard pour installation facile. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un mécanisme de chasse efficace. |
| Maintenance et réparation | Facilité d'accès aux composants internes pour un entretien simplifié. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Garantie limitée, service client disponible pour assistance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EB800-E Moen
Questions des utilisateurs sur EB800-E Moen
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EB800-E - Moen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EB800-E de la marque Moen.
MODE D'EMPLOI EB800-E Moen
En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130
- Veuillez vérier que toutes les pièces ci-dessus se trouvent bien à l’intérieur de l’emballage. En l'absence de l'une d'elles, veuillez contacter le Service à la clientèle. La soupape en T possède un type de dents G1/2. Si votre tuyau d’entrée d’eau est d’un diamètre diérent, il est possible de vous procurer un adaptateur, vendu séparément. T-Valve (1 piece) includes reducing adapter Válvula en T (1 pieza) incluye adaptador de reducción Soupape en T (1 pièce) qui comprend un adaptateur intermédiaire Installation Guide Guía de instalación Guide d’installation
8. No lo use al aire libre ni lo ponga en funcionamiento mientras se usan productos atomizados (aerosoles) o se administra oxígeno. 9. Conecte este producto solo a una toma de corriente correctamente conectada a tierra. Consulte las instrucciones de conexión de la página 5. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de lésions corporelles, suivre les recommandations indiquées ci-dessous. 1. Une étroite supervision est requise lorsque ce produit est utilisé en présence d'enfants, par des enfants ou des personnes handicapées, ou pour des soins qui leur sont prodigués. 2. N'utiliser ce produit que pour les ns auxquelles il est prévu, comme décrit dans ce guide. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. 3. Ne jamais faire fonctionner ce produit si son cordon ou sa che sont endommagés, ou s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé, ou a été submergé. Retourner le produit à un centre de service à la clientèle aux ns d’examen et de réparation.
4. Garder le cordon éloigné de toute surface chauée.
5. Ne jamais bloquer les bouches d’air du produit. Garder les bouches d’air libres de tous débris, comme la peluche, les cheveux, etc.
6. Ne jamais utiliser ce produit si on est endormi ou somnolent.
7. Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet dans toute ouverture ou tout tuyau.
J. Boquilla delantera K. Perilla Liste des Pièces A. Couvercle du siège B. Prise électrique C. Bouton d’assemblage rapide D. Réglage de la température E. Témoin lumineux électrique (indicateur de fonctionnement)
. Source de chaleur de séchage (certains modèles seulement)
. Capteur de présence sur le siège H. Siège
J. Buse avant K. Bouton
- Si deja el asiento en la operación de lavado posterior/ lavado frontal, la máquina retraerá la varilla rociadora cada 20 segundos para vericar si el interruptor está apagado o no. Emitirá un “bip” que indica que el interruptor de lavado posterior/lavado frontal no está apagado. El usuario debe volver a girar la perilla a la posición media para que se detenga el sonido. *Si vous laissez l’anneau du siège à la fonction de nettoyage arrière/nettoyage avant, la machine retirera la tige de pulvérisation pour vérier si l’interrupteur est fermé ou non à toutes les 20 secondes. Un « bip » se fera entendre pour indiquer que l’interrupteur de nettoyage arrière /nettoyage avant n’est pas fermé. L’utilisateur doit remettre le bouton à la position du milieu pour arrêter le « bip ». Notes / Notas / Remarques15 INS12266 - 04/22
1. Installer les écrous d’expansion (2)
dans les trous d’installation (x2).
2. Placer la plaque de base sur les
trous d’installation.
3. Placer la plaque d’ajustement
coulissante sur la plaque de base.
4. Fixer la plaque d’ajustement
coulissante et la plaque de base sur le corps en céramique à trav- ers les vis expansibles.
1. Faire glisser le couvercle du siège dans
la direction de la èche achée. Un son informera l'utilisateur que le siège est bien installé.
2. Installer la plaque de base et le couvercle
du siège sur la toilette et s’assurer que les pièces sont fermement xées. Ajuster la position au besoin.
3. En cas d’erreur, appuyer sur le bouton
Installation rapide (Fast-Install) et retirer le couvercle du siège.
4. Fixer la plaque de base et reprendre les
étapes 1 et 2 gurant ci-dessus.
1. Fermer la soupape d'entrée d’eau
2. Débrancher la che électrique, puis dévisser le tuyau.
3. Appuyer sur le bouton d’installation rapide et enlever le
4. Essuyer le couvercle du siège à l’aide d’une éponge ou
d’un chion doux trempé dans une eau savonneuse ou un détergent neutre.
5. Réinstaller le couvercle du siège.
1. Pendant que le système est à l'arrêt, retirer, une à la fois,
les tiges de buse pour le nettoyage des parties arrière et le nettoyage des parties avant, puis enlever les deux buses.
2. À l’aide d’une brosse à dents, d’une éponge ou d’un
chion doux trempé dans une eau savonneuse ou un détergent neutre, nettoyer les buses et les tiges.
Notice Facile