ZDT925SINII - Lave-vaisselle Monogram - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZDT925SINII Monogram au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes |
| Dimensions (HxLxP) | 82 cm x 60 cm x 55 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9,5 L par cycle |
| Utilisation | Commandes électroniques avec affichage LED |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du bras gicleur |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZDT925SINII Monogram
Questions des utilisateurs sur ZDT925SINII Monogram
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZDT925SINII - Monogram et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZDT925SINII de la marque Monogram.
MODE D'EMPLOI ZDT925SINII Monogram
Visitez notre site Web à l’adresse : Monogram.ca Écrivez les numéros
modèle et de série Vous trouverez vos numéros de modèle et de série sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur de la porte. Avant d’envoyer la carte, veuillez écrire ces numéros ici : Numéro de modèle Numéro de série Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou dans tous vos appels de service relatifs à votre lave-vaisselle. Si vous avez reçu un lave- vaisselle endommagé Appelez immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui vous a vendu le lave- vaisselle. Économisez votre temps et votre argent Avant d’appeler le service, vérifiez la section de résolution des problèmes à la fin de ce manuel. Vous y trouverez les causes de problèmes mineurs de fonctionnement que vous pourrez régler vous-même. Si vous devez appeler le service Pour obtenir le service, consultez la page de service à la clientèle à la fin de ce manuel. Nous sommes fiers de notre service et tenons à ce que vous soyez satisfaits. Si, pour quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas heureux du service que vous recevez, voici quelques mesures à prendre pour obtenir davantage d’aide. PREMIÈREMENT, appelez les gens qui ont entretenu votre appareil électroménager. Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits. Dans la plupart des cas, cela suffira à régler votre problème. ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfaits, écrivez tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, à l’adresse suivante : Directeur, relations avec les consommateurs MC COMMERCIAL INC. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3 49-4000215 Rev. 24 LIRE ET
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca. Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJHélectrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUHpeut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Vous trouverez des instructions détaillées sur la mise à la terre dans la section « PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE » des Instructions d’installation.Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpHde vos vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition.Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHpièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQpOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQWsur le circuit électrique du domicile. L’omission d’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure.Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHVd’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLODété conçu, comme expliqué dans le présent manuel.Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQWmouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants. L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselles peut provoquer la formation de mousse. Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOVne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou l’équivalent. Si certains articles en plastique ne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant.Ŷ 1HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQWou immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXVles panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés.Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHVcommandes.Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHUou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière.Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDVles enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire.Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHVy compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHWtiges de retenue de filtre, représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants.49-4000215 Rev. 25
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXWs’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXHcet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent.Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDVdans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil.Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUHqu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager. AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLELes lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUHélectroménager mis aux rebuts.Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH EXIGENCES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que les connexions électriques et le calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition, et tous les codes et règlements locaux.Cet électroménager doit comporter :Ŷ Une alimentation électrique à fusibles de 120 V, 60 Hz, C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILppour une température de 75 °C (167 °F).Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de procéder.Il est recommandé d’avoir :Ŷ Un disjoncteur ou un fusible temporisé.Ŷ Un circuit de dérivation particulier correctement mis à la terre. Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLpà un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil.Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHVde lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer sur la touche Start (Marche) pour permettre aux commandes de se réinitialiser. N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents pour lave-vaisselle Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent et les agents de rinçage Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish Jet-Dry Rinse Aid sont approuvés avec les lave-vaisselle Monogram. AVIS 49-4000215 Rev. 26 Lave-vaisselle Panneau de contrôle/fonctionnement Réglages de contrôle
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
DRY OPTIONS Charger le lave-vaisselle Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile. Ajouter le détergent Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique). Consultez la section Distributeurs. Ajouter le produit de rinçage Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs. REMARQUE : L’utilisation d’un agent de rinçage peut améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle. 49-4000215 Rev. 27 Lave-vaisselle Panneau de contrôle/fonctionnement
Sélectionner le cycle Appuyez sur la touche SELECT CYCLE pour choisir le cycle de lavage désiré. Une pression sur la touche SELECT CYCLE fera apparaître un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré. REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des options sélectionnées. Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Pour démarrer le cycle, il faut absolument appuyer sur le bouton START et fermer la porte en moins de 4 secondes. Auto Wash Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. *Plage de temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 10 minutes. Intense Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. *Durée : 2 heure 31 minutes. Normal Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle normalement sale, est aussi économeen eau et en énergie. *Plage de temps : 1 heure 15 minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. Delicate (Delicado) Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans options sélectionnées. *Durée : 55 minutes. Rinse (Rinçage) Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. Le détergent n’est pas distribué pendant le cycle de rinçage. *Durée : 16 minutes. 30 Min. Wash Ce cycle est conçu pour laver la vaisselle sale nonchalamment en 30 min. Le séchage avec chaleur y ajoutera de 65 à 105 minutes. Pour un meilleur séchage, sélectionne Power Dry ou Max Dry. La température de rinçage finale sera augmentée. Cela augmentera la température du rinçage final et prolongera la durée du séchage. Lorsque le voyant vis-à-vis de l’option Clean (Nettoyer) s’allumera, ouvrez la porte, tirez le panier vers l’extérieur, et la vaisselle “clignotera” qu’elle est sèche environ 5 minutes. Eco Ce cycle lavera efficacement la vaisselle en utilisant environ 1,7 litre d’eau et 0,8 kWh d’électricité. La sélection de l’option Power Dry pour ce cycle ajoute une période de séchage éconergétique de 50-90 minute. Le séchage est réalisé par un ventilateur économe de 2 watts. *Durée : 1 heure 3 minutes. *Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start ni les options. REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle. 49-4000215 Rev. 28
Lave-vaisselle Panneau de contrôle/fonctionnement Réglages de contrôle Sélectionner les options Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée. Normal Temp (Température normale) Cette option (certains modèles) sert pour la vaisselle normalement sale et optimise la performance du lavage tout en économisant l’énergie. Boost Temp (Lavez boost temp) Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes. L’option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal. Sanitize Temp (Lavez désinfecter temp) Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle et peut augmenter la durée du cycle de 60 minutes. La durée du cycle variera selon la température de l’eau d’admission. REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire à la Section 6 de la Norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection. REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués ne sont pas destinés aux établissements alimentaires du commerce. Power Dry (Séchage à la chaleur) Off - Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. On -Activez l’option pour obtenir un séchage plus rapide. Cette option peut prolonger le temps du cycle de lavage jusqu’à 85 minutes. Cette option n’est pas disponible avec le cycle Rinse (Rinçage) ou 30 Min Wash. Max Dry (Séchage maximal) - On peut sélectionner cette option en appuyant deux fois sur le bouton Power Dry (Séchage à la chaleur) pour allumer le voyant Max Dry. Du temps sera alors ajouté à votre option de séchage, améliorant l’efficacité du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher. Pre Soak (Prétrempage) Utilisez cette option pour améliorer la puissance de lavage avec une vaisselle très sale ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit. Cette option est disponible avec les cycles Intense, Auto Wash et Normal et peut ajouter jusqu’à 30 minutes de la durée du cycle. Wash Zones (Zones de lavage) La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier. Bottle Jets (Jets de bouteille) Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à 23 minutes de la durée du cycle. Utilisez cette option pour laver les bouteilles pour bébé qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section Chargement du lave-vaisselle. Delay Hours Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la commande DELAY HOURS, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande START (Démarrer) et fermez la porte pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré. 49-4000215 Rev. 29 Lave-vaisselle Panneau de contrôle/fonctionnement
Sélectionner les options - A continué Control Lock (Commande de verrouillage) Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, maintenez enfoncées les touches Pre-Soak (Prétrempage) et Bottle Jets (Jets de bouteille) bouton 3 secondes. Le voyant Control Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées. Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, maintenez enfoncées les touches Pre-Soak (Prétrempage) et Bottle Jets (Jets de bouteille) bouton 3 secondes. Le voyant Control Lock s’éteindra pour indiquer que la commande est déverrouillée. Démarrer le lave-vaisselle Start (Démarrer) Ouverte la porte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche START et et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option DELAY HOURS. Le cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. L’affichage s’éteindra si la porte demeure ouverte plus de deux minutes. Pour activer l’affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche. Interrupt ou Pause (Interruption ou pause) Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte occasionnera une pause dans le cycle. Le lave- vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur START puis fermez la porte dans les 4 secondes. Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche START bouton 3 secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra. Voyants et sonorités des indicateurs de cycle Cycle Sanitized (Hygiénique) Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Sanitize Temp a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Sanitize Temp pour une description complète de l’option. Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant. Cycle Complete (Cycle Terminé) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte. Low Rinse Aid (Faible niveau du produit de rinçage) Ce voyant s’allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible ou nulle. Consultez la rubrique Utilisation d’un produit de rinçage. Pour éteindre le voyant, touchez la commande Pre-Soak 5 fois bouton 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour rallumer le voyant Low Rinse Aid. Cycle Status (Statut du cycle) Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état d’avancement du lavage. Durant le cycle de lavage, le voyant sera de couleur ambre jaune. Une fois le cycle de lavage terminé, le voyant passe au vert. Sounds (Sons) Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une pression de touche ou l’ouverture de la porte. Pour mettre tous les sons en sourdine, appuyez sur la touche Power Dry 5 fois bouton 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour réactiver les sons. Sabbat/Door Wake Up Mode (Mode d’activation de la porte) Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches START et WASH TEMP bouton 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes (certains modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche. 49-4000215 Rev. 210 Lave-vaisselle Utilisation du lave-vaisselle Température de l’eau La température de l’eau qui entre doit être supérieure à 120ºF (49ºC) et inférieure à 150ºF (66ºC) pour bien laver et éviter tout dommage à votre vaisselle. Vérifiez la température de l’eau à l’aide d’un WKHUPRPqWUHjYLDQGHRXjSkWLVVHULH2XYUH] le robinet d’eau chaude le plus proche de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température s’arrête de monter. Fonctions d’éclairage Lampes intérieures Les LED lampes intérieures procurent une meilleure visibilité lors du chargement et du déchargement. Ne regardez pas directement dans les voyants lumineux. Elles s’allument lorsque la porte s’ouvre et s’éteignent lorsqu’elle est fermé. Les lampes s’éteignent au bout de 15 minutes si la porte demeure ouvrir. Pour allumer les lampes de nouveau, fermer puis réouvrir la porte. Ne tentez pas de remplacer les lampes. S’il est nécessaire de le faire, veuillez communiquer avec le Monogram Preferred en composant le 800-444-1845. Au Canada, composez le 800-561-3344. Monogram recommande les produits de haute qualité suivants à utiliser dans ses lave-vaisselle :
- L’utilisation de détergent Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) est recommandé pour votre distributeur de détergent manuel. Vous pouvez également utiliser les détergents en poudre, liquide et gel, mais ils ne seront peut-être pas aussi efficaces.
- Pour votre distributeur d’agent de rinçage, Cascade
Rinse Aid. Produits de lavage de vaisselle recommandés 49-4000215 Rev. 211 Utilisation du lave-vaisselle Lave-vaisselle Utilisation d’un produit de rinçage Les agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique. Remplissage du distributeur Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
Assurez-vous que la porte du lave- vaisselle est entièrement ouverte
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation. REMARQUE : La fenêtre indicatrice ne s’allume pas.
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave- vaisselle
Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage
Dosage du produit de rinçage Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage, augmentez ce dosage. Pour régler le dosage Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité du produit de rinçage, et dans le sens inverse des aiguilles pour réduire la quantité. Indicateur de niveauDispositif de réglage du produit de rinçageDans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire les taches de gouttes d’eau et d’eau dure.Dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le moussage. Protection contre les fuites Si une fuite est détectée, le lave-vaisselle se vidangera et arrêtera le cycle. L’affichage indiquera « LEAK DETECTED » (fuite détectée). Appelez un technicien. Le distributeur de détergent est situé au centre de la porte du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments. Le compartiment de lavage principal se trouve à l’intérieur du distributeur de détergent. Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton sur le côté du distributeur. Le compartiment de pré-lavage se situe sur le couvercle du distributeur de détergent. Utilisez le compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale. Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en pastille ou en sachet est employé. REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en plaçant des vaisselle trop larges ou longs à proximité. Distributeur de détergent Distributeur de détergent49-4000215 Rev. 212 Lave-vaisselle Utilisation du lave-vaisselle Vous pouvez utiliser du détergent à lave- vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave- vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans distributeur qu’au moment de mettre le lave- vaisselle en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le programme. Remplissage du distributeur de détergent Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade
est un exemple de ce type de détergent . Cependant, certains détergents à dose unique ne sont pas conçus pour des cycles plus courts. Si vous rencontrez des problèmes de lavage avec ces comprimés ou ces paquets, suivez les instructions ci-dessous : Cycles de rinçage - NE PAS utiliser de détergents. (Ces cycles sont conçus pour le rinçage de la vaisselle uniquement, pas pour enlever la saleté.) Cycles de lavage inférieurs à 60 minutes (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de prélavage du gobelet à détergent ou au fond du lave- vaisselle. (Ces cycles sont conçus pour être plus courts, ce qui peut entraîner un mauvais lavage du détergent si le détergent est placé dans le compartiment de lavage principal du godet à détergent. Les performances de lavage en seront diminuées.) Cycles de lavage de 60 minutes ou plus (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de lavage principal du gobelet à détergent et fermez le couvercle du gobelet à détergent. (Ces cycles sont conçus pour des sols plus difficiles et auront probablement plus de remplissages / de drains que les cycles plus courts. Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les performances de lavage seront alors très mauvaises. Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon. Utilisez cette information et le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Appelez Monogram Preferred le 800-444-1845 et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au Canada, composez le 800-661-1616. Utilisez le tableau comme point de départ puis ajustez la quantité de détergent que vous utilisez. Utilisez juste assez de détergent pour obtenir une qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie. L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre verrerie en permanence. Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine. Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez. Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre. Pré-lavageLavage principalProduit de rinçagePush / coulisser pour fermer Nombre de grains/gal. Niveau de compartiment(s) de détergent à remplir Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3 4 à 8 Remplir le compartiment au 2/3 8 à 12 Remplir le compartiment complètement Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage principal et celui du pré-lavage Distributeur de détergent (suite) 49-4000215 Rev. 213 Lave-vaisselle Communication avec l’appareil WiFi Connect (pour les clients aux États-Unis) Votre lave-vaisselle est doté de la technologie Monogram WiFi Connect. Une carte de communication pour réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir une communication à distance avec votre téléphone intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des notifications. Visitez le site http://www.monogram.com/ use-and-care/how-to-guides/using-wifi.htm pour en savoir plus au sujet des caractéristiques de connectivité de votre appareil et pour déterminer la compatibilité des applications avec votre téléphone intelligent. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des
interférences nuisibles, et
Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le vendeur ou un technicien radio/ TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. 49-4000215 Rev. 214 Le panier supérieur est principalement destiné aux verres, aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Le lave-vaisselle a un dispositif de chauffage caché, de sorte que les éléments de vaisselle en plastique sécurité peut être placée dans le panier inférieur. IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le panier supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains modèles) lors du chargement ou déchargement. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. Le système Bottle Jets (jets de bouteilles) est l’endroit idéal pour placer les bouteilles pour bébé, les bouteilles de sports allongées ou d’autres articles allongés munis d’un orifice étroit. Les pinces du système Bottle Jets maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin de nettoyer les zones d’accès difficile. Les pinces peuvent être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la pince sur le dessus de la buse. Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Bouteille de sports maintenu en place sur un pince de Bottle Jets (jets de bouteilles) Bouteille de bébé maintenu en place sous pince de Bottle Jets (jets de bouteilles) Pince Buse Jets de bouteille Pour ajouter de la polyvalence au chargement, une grille utilitaire « protège-pieds » (certains modèles) peut être placée dans le haut ou le bas. Elle peut aussi servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin. Étant donné que ces verres présentent différentes tailles, poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle. Le panier supérieur permet un ajustement de 5 cm vers le haut ou le bas pour recevoir les gros articles. Le panier supérieur peut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque côté du panier. Cela vous permettra d’abaisser le panier (voir l’illustration du panier supérieur). Pour monter le panier, soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place. Les tiges rabattables (certains modèles) ajoutent de la flexibilité supplémentaire pour le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou en position couchée. Lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur Panier supérieur Push Push Placez les fentes des attaches de la grille utilitaire sur les broches du panier vertical et poussez vers le bas pour fixer la grille utilitaire sur la deuxième broche du panier Un panier supérieur chargé peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. ATTENTION 49-4000215 Rev. 215 Chargement du lave-vaisselle Lave-vaisselle 8 couverts
Panier supérieur 10 couverts
Panier supérieur 12 couverts
Panier supérieur 49-4000215 Rev. 216 Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels que les lèchefrites et les SODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOVHUVXUOHVF{WpV du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier inférieur pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre les tiges dans la direction qui permet un appui sûr. REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le distributeur de détergent. Les tiges rabattables du panier inférieur peuvent être placées à différents angles ou à plat afin de permettre le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer. L’orientation de la vaisselle dans le panier inférieur peut être configurée selon vos préférences. Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur 3 positions d’angle ou rabattement complet Les attaches peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles sont retirées du lave- vaisselle. Gardez-les à l’écart des enfants. AVERTISSEMENT 8 couverts
Panier inférieur 10 couverts
Panier inférieur 12 couverts
Panier inférieur 49-4000215 Rev. 217 Chargement du lave-vaisselle Lave-vaisselle Le 3e panier est l’endroit recommandé pour y déposer l’argenterie et les ustensiles de plus grande taille. REMARQUES IMPORTANTES : Ŷ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait causer une décoloration de la coutellerie. Ŷ Les plateau ne sont conçus que pour servir dans le 3e panier Café pour organiser l’argenterie, les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles. L’utilisation des plateau à d’autres fins risque de les endommager ou d’endommager des objets à leur contact.
Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de pousser la porte du lave-vaisselle. Pousser la porte avec le panier partiellement tiré peut endommager le lave-vaisselle. Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. 3e panier (Modèle ZDT925) 8 couverts 10 couverts 12 couverts Le 3e panier est aussi amovible pour permettre le placement de gros articles dans le panier supérieur : Pour retirer le 3e panier à plateau :
Sortez complètement le panier, soulevez la partie avant du panier de manière à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage.
Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage.
Replacez le panier en alignant les galets de roulement du panier sur les crochets de blocage et les rails du panier – assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur le dessus des rails du panier
Usez de prudence lors du chargement, du déchargement ou du transport des plateau à argenterie ou à ustensiles. Les plateau peuvent contenir des articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou d’un plateau peut causer des blessures. ATTENTION 49-4000215 Rev. 218 Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Le 3e panier est celui recommandé pour l’argenterie et il comporte 2 plateaux : Le plateau à ustensiles dispose les cuillères à servir, les baguettes, les spatules, la coutellerie, les fouets, etc. Assurez-vous de ne pas superposer les têtes des ustensiles. Le plateau à argenterie maintient chaque pièce dans des fentes en alternant la position de leurs têtes. Ces plateaux peuvent se retirer pour faciliter le chargement et le déchargement, changer de côté ou faire plus de place pour le panier supérieur. Pour retirer un plateau, tirez complètement le 3e panier, agrippez simultanément les poignées avant et arrière d’un plateau, puis soulevez délicatement celui-ci pour le sortir du panier. Pour replacer le panier, agrippez les deux poignées et placez-le délicatement dans le panier de façon que sa partie la plus profonde se trouve vers le centre du panier. REMARQUES IMPORTANTES :
Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait causer une décoloration de la coutellerie.
Les plateaux ne sont conçus que pour servir dans le 3e panier Monogram pour organiser l’argenterie, les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles. L’utilisation des plateaux à d’autres fins risque de les endommager ou d’endommager des objets à leur contact.
Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de pousser la porte du lave-vaisselle. Pousser la porte avec le panier partiellement tiré peut endommager le lave-vaisselle. 3e Panier (Modèle ZDT985) Plateau à ustensilesPlateau à argenterie Usez de prudence lors du chargement, du déchargement ou du transport des plateaux à argenterie ou à ustensiles. Les plateaux peuvent contenir des articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou d’un plateau peut causer des blessures. ATTENTION *Consultez la section du Panier à argenterie pour la façon de charger l’argenterie. 8 couverts 10 couverts 12 couverts 49-4000215 Rev. 219 Chargement du lave-vaisselle Lave-vaisselle Le 3e panier est aussi amovible pour permettre le placement de gros articles dans le panier supérieur : Pour enlever le 3e panier :
Retirez les plateaux à couverts et à ustensiles. (Voir les REMARQUES IMPORTANTES dans cette section.)
Poussez le panier jusqu’au bout d’un côté de façon à créer un espace entre celui-ci et le rail latéral de l’autre côté. Alignez les montants du rail latéral sur le centre des pinces du panier puis soulevez en ligne droite.
Toujours en maintenant le panier dans le position soulevée, répétez la manoeuvre de l’autre côté.
Une fois le panier enlevé, repoussez les rails latéraux jusqu’au fond du lave-vaisselle. Pour replacer le 3e panier :
Tirez complètement les rails latéraux à l’extérieur du lave-vaisselle.
Orientez le panier de façon que les pinces latérales soient alignées et centrées sur les montants du rail, puis abaissez les pinces sur les montants.
Déplacez le panier sur un côté du lave- vaisselle jusqu’à ce que les pinces tombent sur les montants.
Toujours en maintenant le panier dans le position soulevée, répétez la manoeuvre de l’autre côté.
Une fois le panier remis en place, tirez-le complètement à l’extérieur pour le verrouiller en place dans ses rails latéraux.
Replacez les plateaux à couverts et à ustensiles. Les montants du rail sur l’intérieur le rails Rail Panier Alignez les montants du rail sur les pinces du panier - Tirez le panier vers le haut Pinces du panier Poussez le panier vers un côté Le montant du rail glissera à l’intérieur ou à l’extérieur de cette ouverture Pinces
panier Montant du rail Rail Tirez le panier complètement à l’extérieur pour le verrouiller en place Pinces
panier Montant du rail Rail Montant du rail Pinces du panier 49-4000215 Rev. 220 Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour couverts. Les objets pointus, comme les fourchettes et les couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut de façon à protéger vos mains. Pour les meilleurs résultats de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de favoriser un lavage optimal. Lors du chargement, répartissez les articles uniformément dans le panier. Les paniers amovibles pour couverts peuvent aussi servir pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porte-épis de maïs. Les couvercles des paniers amovibles peuvent être fermés pour contenir les petits articles. Le panier à couverts est doté de crochets à l’arrière qui permettent de le fixer sur la broche supérieure des côtés du panier inférieur. IMPORTANTE : Ne placez pas de gros ou grand ustensiles de façon qu’ils puissent bloquer le distributeur de détergent, le bras gicleur intermédiaire ou se coincer entre la porte et le joint d’étanchéité lorsque la porte est fermée. L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci. Panier à couverts 8 couverts 10 couverts 12 couverts Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Jets de lavage en profondeur pour argenterie Les jets de lavage en profondeur pour argenterie ciblent les dépôts alimentaires difficiles à déloger et aident à séparer les cuillères et les fourchettes emboîtées afin de garder l’argenterie exempte de taches peu importe la façon dont elle est placée. Pour un lavage optimal de l’argenterie, nous recommandons de toujours utiliser les couvercles des paniers à couverts. S’il s’agit d’un modèle doté d’un troisième panier, les jets de lavage en profondeur peuvent aussi servir à laver les bols à mélanger et d’autres ustensiles. N’enlevez pas l’assemblage des jets de lavage en profondeur pour argenterie du panier du lave-vaisselle. Jets de lavage en profondeur pour argenterie Assurez-vous que les cro- chets à l’arrière du panier à couverts sont accrochés sur la broche supé- rieure du panier inférieur. Couvercles des paniers à couverts 49-4000215 Rev. 221 Lave-vaisselle Entretien et nettoyage Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave- vaisselle Monogram. Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité. Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro de modèle se termine par « II », alors il est doté d’un panneau de porte intégré. Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle. Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèle se terminant par SS) Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic (no. WX10X29) auprès du service des Monogram Preferred en composant le 800-444-1845. Au Canada, composez le 800-661-1616. Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II) Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié. Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez de l’acide citrique, ou le produit Cascade
Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au service des Pièces de Monogram au numéro 800-444-1845 ou sur le site Monogram.com. Au Canada, composez le 800- 661-1616. Vous pouvez acheter des nettoyants pour lave-vaisselle à votre épicerie locale. Panneau de la porte Tableau de commande L’intérieur du lave- vaisselle Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain Une coupure antirefoulement protège votre lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif. Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la coupure antirefoulement.
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure antirefoulement nettoyée. Votre lave- vaisselle est-il doté d’une coupure antire- foulement? Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lave-vaisselle ne se vide pas bien. Coupure antirefoulement 49-4000215 Rev. 222 Entretien et nettoyage Lave-vaisselle Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un WHFKQLFLHQG¶HIIHFWXHUOHVWkFKHVTXLVXLYHQW
Enlever l’alimentation électrique du lave- vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau).
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne de l’appareil. Protection contre le gel Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les deux mois ou plus souvent selon l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse. Ultra-Fine Filter Assembly Pour nettoyer l’ensemble de Filtre Ultra-Fin, retirez le panier inférieur. Tournez l’ensemble de Filtre Ultra-Fin dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer pour le nettoyer. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les particules résistantes. Pour les modèles avec un ensemble l’ensemble de Filtre Ultra-Fin en 2 pièces avec un panier de filtre supplémentaire pour les particules d’aliments, tournez le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller de l’ensemble de filtre Ultra-fin. Voir les flèches directionnelles au bas du panier- filtre. Tirez sur le panier-filtre pour le retirer de l’ensemble, jetez toutes les particules d’aliments, rincez-le à l’eau chaude savonneuse et utilisez une éponge pour éliminer les particules tenaces. Une fois nettoyé, replacez le filtre dans l’assemblage de Filtre Ultra-Fin et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Filtre fin Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée plate), retirez le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Tournez chacune des deux tiges de retenue situées vers le fond arrière de la cuve, et retirez le Filtre fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses peut rayer le filtre. Utiliser une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. Une fois nettoyé, replacez le filtre fin ou ultra-fin. Tournez les deux tiges de retenue dans le sens horaire pour verrouiller en place. Nettoyage des filtres Filtro Fino Brazo RociadorPivotes de RetenciónFiltro Ultra FinoL’ensemble de Filtre Ultra-Fin en 2 pièces avec panier de filtre supplémentaire (sur certains modèles) Les tiges de retenue peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles sont retirées du lave- vaisselle. Gardez-les à l’écart des enfants. AVERTISSEMENT 49-4000215 Rev. 223 Problème Causes possibles Correctifs Le voyant d’état Start clignote La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu.
- Appuyez sur le bouton START une fois puis fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle.
Appuyez une deuxième fois sur la touche START bouton que le lave- vaisselle est en marche pour annuler le programme. Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toutes les 60 secondes Ce signal vous rappelle que vous avez ouvert la porte du lave- vaisselle pendant le fonctionnement. Le signal se fera entendre usqu’à ce que vous fermiez la porte et appuyez sur START.
Appuyez sur START et fermer la porte. L’écran affiche << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE) Éventuelle fuite est détectée
Voir la section Utilisation du lave-vaisselle. Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE). Contactez- nous pour le service. Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme Ce phènomène est normal. Le lave-vaisselle fait entendre deux signaux sonores à la fin du.
- Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en fonction si vous l’aviez prècèdemment annulè), appuyez 5 fois sur la touche DRY OPTIONS en moins de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme. La vaisselle et les couverts ne sont pas propres Filtre ultra-fin ou fin est obstrué
- Voir la section Entretien et nettoyage. La tempèrature de l’eau est trop basse
- Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave- vaisselle est correcte (Voir la section Utilisation du lave-vaisselle). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude Sélectionnez l’option Boost Temp. Faible pression d’eau temporaire
- Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2. Coupure anti-refoulement ou broyeur
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets
- Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Détergent donnant de mauvais résultats
Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique)
- Voir la section Utilisation du lave-vaisselle. Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE). Contactez-nous pour le service. Taches et pellicule sur les verres et les couverts Eau extrêmement dure
Utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid pour faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule.
- Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire. Basse température de l’eau • Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F). Le lave-vaisselle est mal ou trop chargé
Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Détergent en poudre trop vieux ou humide
- Utilisez du dètergent frais. UUtilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique)
Distributeur de produit de rinçage vide
Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid. Trop peu de détergent ou détergent donnant de mauvais résultats.
- Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu. Règlement des problèmes Lave-vaisselle Des questions? Utilisez ce système de résolution
problèmes 49-4000215 Rev. 224 Règlement des problèmes Lave-vaisselle Problème Causes possibles Correctifs Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop douce et de trop de détergent
- Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible. Détergent sans phosphate peu efficace
- Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Dépannage. Température de l’eau entrant dans le lave-vaisselle est supérieure à 150°F (66°C)
- Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la température de l’eau. Mousse dans la cuve Mauvais détergent
Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle automatiques de haute qualité pour éviter la formation de mousse. L’utilisation des Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) est approuvée dans tous les lave-vaisselles Monogram.
- Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez-la se dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur START bouton 3 secondes, puis fermez la porte
Renversement de produit de rinçage
- Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé. Il reste du détergent dans les distri- buteurs La vaisselle ou des ustensiles empêche l’accès au compartiment à détergent
- Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle
- Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement du panier à argenterie.
Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le distributeur de détergent. Marques noires ou gris tres sur la vaisselle Frottement d’ustensiles en aluminium sur la vaisselle
- Faites dispara ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux.
vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau
- Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave- vaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).
- Sélectionnez l’option Power Dry ou Max Dry.
- Sélectionnez les options Boost Temp.
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme Sanitize Temp or Intense. Le robinet d’eau chaude est peut-être fermé
- Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sous l’évier) est ouvert. L’option Max Dry (Séchage maximal) n’a pas été sélectionnée
- Sélectionnez l’option Max Dry ( Séchage maximal ) pour améliorer le rendement du séchage. Du temps de séchage supplémentaire est requis
- Laissez la porte fermée une fois le voyant Clean (Propre) allumé pour laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90 minutes. Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera annulé. Le panneau
commande a réagi aux entrées, mais le lave- vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau La porte n’est peut-être pas totalement fermée
- Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit ouvert
Le robinet d’eau est peut-être fermé
- Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit ouvert. Flotteur d’inondation peut être coincé
- Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre. Des questions? Utilisez ce système de résolution
problèmes 49-4000215 Rev. 225 Problème Causes possibles Correctifs Taches à l’intérieur de la cuve Pellicule blanch tre sur les surfaces internes – dépùts de minéraux causés par l’eau dure
- Monogram recommande des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de Monogram (n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Cascade
Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette. Le lave- vaisselle ne fonctionne pas Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché
- Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres électroménagers du circuit
L’alimentation électrique est coupée
- Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à ON (Marche). Les commandes sont verrouillées
- Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer
Éventuelle fuite est détectée
- Modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE). Contactez-nous pour le service. La séquence de Start appropriée n’a pas été suivie
- Voir la section Utilisation du lave-vaisselle
Les voyants du tableau de commande s’éteignent lorsque vous réglez les commandes Délai trop long entre les choix des touches
- Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte. Il reste de l’eau propre au fond de la cuve La coupure anti-refoulement est obstruée.
- Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti-refoulement n’est pas installé
Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat. Il reste de l’eau au fond de la cuve Le renvoi est bloqué
- Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et nettoyage
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
- Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier. Vapeur Ceci est normal
- De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage. Le voyant Cycle Sanitized
Hygiénique) ne s’allume pas à la fin du programme (programme Sanitize Temp seulement) Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal
- Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse
- Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre . 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F). Règlement des problèmes Lave-vaisselle Des questions? Utilisez ce système de résolution
problèmes 49-4000215 Rev. 226 Règlement des problèmes Lave-vaisselle Problème Causes possibles Correctifs Bruit Bruits de fonctionnement normaux: Ouverture du distributeur de détergent Entrée de l’eau dans le lave- vaisselle Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le programme Les bras gicleurs démarrent et s’arrêtent à différents moments. Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau La pompe de vidange démarre et s’arrête à différents moments Max Dry Fan (Ventilateur de séchage maximal)
- Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Bruit causé par la vaisselle lorsque le bras gicleur tourne
- Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave- vaisselle. Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage.
- Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage. Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle Ce problème est probablement par une qualité détergent lave- vaisselle sans phosphate bas
- Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-vaisselle avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que le nettoyant pour lave-vaisselle Cascade
Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale. Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave- vaisselle terminer le programme. L’utilisation d’agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) qui peut éviter la formation de cette pellicule. De l’air se fait sentir sur mes jambes lorsque je me tiens devant le lave-vaisselle pendant un cycle Ceci est normal.
- N’interrompez pas le cycle. Aucune action n’est requise. Des questions? Utilisez ce système de résolution
problèmes 49-4000215 Rev. 227 Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages indirects ou consécutifs, et par conséquent la restriction ci-dessus peut ne pas s’y appliquer. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial de protection des consommateurs. Garant : MC COMMERCIAL INC., Burlington, ON, L7R 5B6. Garantie Lave-vaisselle
VOTRE GARANTIE DE LAVE-VAISSELLE
MONOGRAM Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Vous avez besoin d’une preuve d’achat original pour obtenir du service sous garantie. QU’EST-CE QUI EST COUVERT Depuis la date d’achat original Deux Ans Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main- d’œuvre. Pendant cette deux ans de garantie limitée, Monogram fournira, gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer une pièce défectueuse. Trois à Cinq Ans La clayette du lave-vaisselle, si elle se rouille, ou le module de contrôle électronique, s’il tombe en panne à la suite d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Pendant cette trois à cinq ans de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre et de service à la maison. À Vie La cuve en acier inoxydable ou le joint de porte, s’il n’arrête pas l’eau à cause d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Pendant cette garantie limitée à vie, Monogram fournira également, gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer la pièce défectueuse. Cette garantie est valable pour l’acheteur original ainsi que pour tout propriétaire suivant de produits achetés au Canada pour un foyer ordinaire au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service autorisé Monogram n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le produit à un dépôt de Service autorisé Monogram pour obtenir les réparations. Il faut fournir la preuve de l’achat original pour obtenir du service en vertu de cette garantie. Tout le service en vertu de cette garantie sera fourni par nos centres de service de fabrique ou par nos techniciens autorisés de soins à la clientèle pendant les heures de travail normales. Si votre appareil électroménager a besoin de service, pendant la période de garantie ou après cette période, appelez Monogram Preferred le 800-561-3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. CE QUI
- Les déplacements de service à votre maison pour vous apprendre à utiliser ce produit.
- Une mauvaise installation, livraison ou un mauvais entretien.
- Le remplacement de fusibles ou le rebranchement de disjoncteurs chez vous.
- Une panne du produit si vous l’avez mal utilisé, maltraité ou utilisé à d’autres fins que celles auxquelles il est destiné, ou si vous l’avez utilisé à des fins commerciales.
- Tout dommage au produit occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte indépendant de votre volonté.
- Tout dommage indirect ou consécutif occasionné par une panne possible de cet appareil électroménager.
- Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti-retour dans la conduite d’écoulement d’eau.
- Tout dommage occasionné après livraison, y compris tout dommage occasionné par des articles tombant à terre.
- Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.
- Les dommages au fini tels que la rouille ou les imperfections de surface non signalées dans les 48 heures suivant la livraison. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.49-4000215 Rev. 2Soutien au consommateur Lave-vaisselle 49-4000215-2 09-20 GEA Imprimé aux États-Unis Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré de recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous pourriez avoir besoin, de la part de Monogram. Tout ce que vous avez à faire, c’est nous appeler ! Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : Monogram.com Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis :Monogram.com ou composez le 800-444-1845 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Monogram.ca ou composez 800-561-3344 Connexion à distance Pièces et accessoires Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette fonction), visitez notre site sur Monogram.com ou composez le 800-444-1845 aux États-Unis seulement. Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces détachées et des accessoires et les faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : Monogram.com ou par téléphone au 800-444-1845 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service MC COMMERCIAL INC. le plus proche, visiter notre site Web sur Monogram.ca ou composer le 800-661-1616.MANUAL DEL PROPIETARIO Lavaplatos empotrable ESPAÑOL MONOGRAM.COM2 Información para los clientes Lavaplatos Su nuevo lavaplato Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su lavaplato Monogram lo deleitará por años. La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su lavaplato. Si usted tiene cualquier otra pregunta, visite nuestro sitio web en: Monogram.com Introducción Contents Modelo y número de serie. . . . . . . . . . . . . . .3 Registro del producto ................. 3 Instrucciones de seguridad ............4-5 Instrucciones de Funcionamiento ......6–12 Panel de Control y Funcionamiento . . . 6–9 Funciones de Iluminación ........... 10 Temperatura del agua .............. 10 Preparación del Plato Antes de la Carga 10 Agente de Enjuague ............... 11 Detergentes .......................12 Dispensador de Detergente ..........12 Comunicación del Electrodoméstico ....13 Carga del lavavajillas ............14–20 Cuidados y limpieza .............. 21, 22 Solución de problemas .............23–26 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Soporte para el Consumidor ............32 49-4000215 Rev. 23 Información para los clientes Lavaplatos Antes de utilizar su lavaplatos Anote los números
- Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. La temperatura del agua entrante era demasiado baja
Notice Facile