RC-SFV5L - Poussoir à saucisses Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-SFV5L Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité | 5 litres |
| Puissance | 2000 W |
| Température maximale | 200 °C |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux cuisines professionnelles |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de frites, légumes, viandes et autres aliments |
| Entretien | Facile à nettoyer grâce à son design en acier inoxydable |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Accessoires inclus | Panier de friture, couvercle |
| Garantie | Garantie standard du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC-SFV5L Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RC-SFV5L Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussoir à saucisses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-SFV5L - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-SFV5L de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RC-SFV5L Royal Catering
1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Linderinner
durchmesser (1)
3,8
Abmessungen
53
1
81x3
75
Gewicht [kg]
12
Produkname
WU
FUL
FLA
Modell
HC
-10L
F
Fassun
19
15
Spritzendurch
小1
12/3
Zylinderinnen
durchmesser
21.3
Abmssungen
65
[31]
8
Gewicht [kg]
21
Model RC-SP
RC
VSL
C-5FV3L
Fessungssvermo
5
Spritzendurch
中
2/32/38
Aomssungen
74x3
1
23x
45
Gewicht [kg]
14
| DESCRIPTIONdes parametres | Valeur des parametes | ||
| Nom du produit POUSSOIR À SAUCISSE VERTICAL | |||
| Modèle RCWV-3L RCWV-5L RCWV-7L | |||
| Capacité LI 3 S | 7 | ||
| Diamètre de la sordingué (mm) | Φ 16/22/32/38 | ||
| Diamètreinterieur du cylindro (cm) | 19.5 | 13.8 | 13.8 |
| Dimensions(mm) | 53x31x31 | 65x31x31 | 77.5x31x31 |
| Poids (kg) | 11 | 12 | 14 |
| Nom du produit POUSSOIR À SAUCISSE VERTICAL | |||
| Modèle RCWV-10L | RCWV-15L | ||
| Capacité LI | 10 | 15 | |
| Diamètre de la sordingué (mm) | Φ 16/22/32/38 | ||
| Diametreinterieur du cylindro (cm) | 21.5 | ||
| Dimensions(mm) | 65x41x31 | 85x49x37.5 | |
| Poids (kg) | 21 | 24 | |
| Nom du produitPOUSSOIR À SAUCISSE HORIZONTAL | |||
| Modèle RC-SFVYL | RC-SFVSL | RC-SFVSL | RC-SFVSL |
| Capacité LI 7 9.3 | |||
| Diamètre de la sordingué (mm) | Φ 16/22/32/38 | ||
| Dimensions(mm) | 74x23x24 | 59x29x24 | 45x23x24 |
| Poids (kg) | 16 | 14 | 13 |
1.DESCRIPTIONGENERALE
L'objet du present manuf est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'apparil. Le produit a été concu et fabriqué en respectant étoillement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité des plus élevées.
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION DOIVENT ETRE LUES ET COMPRISES DE FACON PRECISE.
Alain de garantié le fonctionnement stable et durable de l'appellére, est nécessaire d'utiliser et d'intérêterné ce dernier conformement aux consignes figurant dans le present manuel. Les caractéristiques et les specifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se reserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de securite en vigueur.

Collecte séparé
ATTENIOni! Mise en garde liée a un risque de blossures des moins!
Foulllslationofuueunieepment
ATTENTION: Certaines Illustratiors, presentes dans ce tóo notice, pouvant différer de la vertiable appariance de l'airpèare.
La version originaire de ce manuel a été redigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l'allemand.
- SECURITE D'EMPLOI

ATTENTION! Veuillez reoit attentionelle toutes consignes de sécurité et toutes les instructions. Lncosur respect des avertissements et des consignes, la société peut entraîner des pressions graves ou la morte.
Les notions d'appelé ^ 念 de machine et de produit figurant dans des descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au POUSSOIR A SAUCISSE VERTICAL/
HORIZONTAL:
2.1.SECURITEAUPOSTDETRAVAIL
a) Veilée à ce que votre poste de travail soit très propre et bien éclairé. De désordre ou un écartirage insuffient, ne peuvent entrainer des accidents. Soyez prévoyant, observée les opérations et faibles prueque en cas d'actifs de risque, ne peut se sailler.
b) En cas deoute guest au bon fonctionnement de l'apparéel si vous constatés des domages sur celui-ci, veilliez communiquer avec le service client du fabrant.
c) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. N tezse aucune réparation parvois
d) Conserze le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter utilisierung. En cas de cession de l'appellé à un tiers, l'applièt doit être accornagé du manuel d'utilisation.
e) Tenez les éléments d'emballage et les pieces de fonction des points formants how do portes des objectifs
f) Tenez Iapparelli hors de portes des enfants et des animaux.
2.2.SECURITE DES PERSONNES
a) Nuitilizase les appellere lors que vous estes fatigued, malade, sous I'effet de dirigees ou de mecanitiques et que cela pourrait altorer notre capacité à utiliser l'appellé.
b) Cet appellé n'est pas concu pour être utilisée par les personnes dont les facultés physiques, sensonielles ou mentalles sont limitées (dontants y compris), ni par des personnes sans experience
FR
FR
ou connaissances aodquates, a moins quelles se trouvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou q'une此人se personelier leu at transmis des consignes appropriees en lien avec l'utilisation de l'applarel.
c) Ne portez n vitements amples ni bijoux Les vetements amples, les bijoux et les chevoux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
d) Cet apparére n'est pas un jouet. Les enfants doivent democrer sous la supervision d'unadulte afin quils ne jouent pés avec l' apparére.
2.3. UTILISATION SECURITAIRE DE L'APPEARI
a) Né faits pas surchaufier l'appellé. Utilisez les outlays appropriables pour l'usage que vous en fait. Le choit d'appellés appropriés et l'utilisation solgnexe de chaque clôpés conduits de mêmes résultats.
b) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appariet, ni le manuel d'utilisation s'rapportant. Entre les mains de personnes inépendantes, ce genre d'appliereit peut representer un danger.
c) Mainténez l'appariel en parfait état de marché. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence de dommages en général et au niveau des pieces mobiles (assurez-vous qu'une aucune piece ni composant n'est casset ou vérifie que rien ne compte sur le fonctionnement socrutaire du appariel). En cas de dommages, l'appariel doit imperveutment être envoyed en réparation avant d'être utilisé de nouveau.
d) La réparation et l'entretien des appearels doivent être effectues unquèment par un personnel qualifié, à l'aide de pieces de rechange d'origine. Ce garantit la sécurité d'utilisation.
e) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'opercarpels les couveries et les vis posés à l'usine ne doivent pas être rétées.
f) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'apparci, respectez les dispositions d'hygiene et de securite en vigeur dans le pays d'utilisation.
g) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de toumer
Tapparependantsonfonnement, b).NettowzreguleringIanapar,pour p
Jnncssment
Cet apparuié n'est pas un jour Le nettoyage et l'entretention ne doivent pas été effectifs par des enfants, à moins qu'il s'est trouven sous la supervision d'unagle responsable
B. Il est défendu de modifier l'appareil pour en change des parametres ou la construction.
k) Gardez le produit à l'ecart des sources de feu et de chaleur.
ATTENTION! Bien que l'aparareil ait est connu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il compte des dispositions de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommendons de faire preue de prudence et de bon sens lorsqu'on vous utilise l'aparareil.
- CONDITIONS D'UTILISATION
L'appareil est conqu pour rempir les boyaux avec de la masse de vande.
L'utiliseroute l'entiéresponsable pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1 DESCRIPTION OF THE APPAREL RCWV-3L RCWV-5L,RCWV-7L,RCWV-10L,RCWV-15L


RC-SFV7L,RC-SFV5L,RC-SFV3L
1.Sringovs rsmplacabls
-
Ecrou de fixation de la sénégué
-
Cylindre
-
Piston de poussir avec caoutchouc d'etanchéité
-
Levier du poussor 6.
0.b5c 2.
3.2 Propagation a l'utilisation
CHOIX DE L'EMPACING DE L'APPAREL:
Utilise également l'apparcel sur une surface plane, stable, propre et seché, hors de portée des enfants et des personnes représentant des capacities physiques, sensordielles ou mentalles diminuées. Avant la première utilisation, l'apparcel et l'ensemble de ses composants doivent être demontrés et nettoyés.
5.3. MONTAGE DE L'APPEARIL ET UTILISATION DE L'APPEARIL

REMARQUE:L'appareil met a disposition deux options de montage pour la manielle selon la vitesse de fonctionnement souhaitee.
A. Rapide
-
Retzsch le piston du cylindre en tournant la manivelle, (fig. 1)
-
Inclinez le cylindre.(fig.1)
-
Enduseze le piston et l'intérieur du cylindre d'huile alimentaire.
-
Remplissez le cylindre avec la masse de vande.
-
Placez de cylindre dans la bonne poxton.
-
Hizie une sénége approuquee à la vente de la masse de viance et fixeze-la avec l'éclogue de sénéage.
-
Tourne la manivelle dans le sens horaire pour insérer le piston dans le cylindre, f.(2)
-
Endusse la seringue d'huile alimentaire et metteze le bovau dessus, (fig. 3)
-
Toumez la manivelle dans le sens horaire pour repli
le boyau avec la masse de vande. (fig. 2)
- Une fois le travail terminé, ci-dessus 1'apparten. devissée la seringue.
retirez le piston du cylindre, incline z le cylindre
et le trez vers le haut pour le retirer de la base, d'ouverture le ci-dessus des voirs et rôts le joint.
- Lavez socinqueusement toutes les pieces.



3.4.NETTOYAGEETENTRETIEN
a) Pour nettoyer l'apparéel, utiliser que des détenants doux qui encouriement à l'etablier des surfaces en cas de l'actifs.
b) Laissez bien secher tous les composants après chaque
d) Contréz régulierment l'opacil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne presente aucin demaigne.
e) Nutilisze aucin objet presentant des ardtes tranchantes, ni object metallique (teils qu'une brosse ou une spatule en métall) pour le nettoyage car les poumaient endomgar la surface de l'appareil. f)Lavoz l'apparéil immidérément après utilisation, puis seché le soignement et montrez il.

E El produits cumque con las racines de segnitrés vigneres.

Produccipable.