AMANA ATW4516MW - Machine à laver

ATW4516MW - Machine à laver AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATW4516MW AMANA au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA ATW4516MW - page 14
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 3,5 pieds cubes
Type de chargement Chargement par le dessus
Nombre de cycles de lavage 6 cycles
Options de température Froid, chaud, tiède
Classe énergétique Énergétiquement efficace
Dimensions (L x P x H) 27 x 27 x 43 pouces
Panneau de contrôle Numérique avec boutons
Poids 120 lbs
Système de sécurité Verrouillage du panneau de contrôle
Entretien Nettoyage régulier du filtre
Garantie 1 an limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - ATW4516MW AMANA

Que faire si ma machine à laver AMANA ATW4516MW ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté et que la porte est bien fermée.
Pourquoi ma machine à laver ne remplit-elle pas d'eau ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que les tuyaux d'alimentation ne sont pas pliés ou obstrués. Assurez-vous également que le filtre d'entrée d'eau n'est pas bouché.
Ma machine à laver AMANA ATW4516MW fait du bruit pendant le cycle d'essorage, que faire ?
Vérifiez que la machine est de niveau et stable. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans le tambour et que la charge est équilibrée.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de vidange n'est pas bouché.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver AMANA ATW4516MW ?
Pour nettoyer le filtre, débranchez la machine, localisez le filtre à l'avant ou à l'arrière de la machine, retirez-le, nettoyez-le sous l'eau courante, puis remettez-le en place.
Ma machine à laver affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Les codes d'erreur peuvent indiquer des problèmes spécifiques qui nécessitent des solutions particulières.
Est-ce que je peux laver des vêtements délicats dans ma machine à laver AMANA ATW4516MW ?
Oui, utilisez le cycle délicat pour laver des vêtements délicats afin de prévenir tout dommage.
Pourquoi ma machine à laver ne tourne-t-elle pas après le cycle de lavage ?
Cela peut être dû à une surcharge de la machine. Essayez de retirer quelques articles et redémarrez le cycle d'essorage.
Comment régler la température de l'eau dans ma machine à laver ?
Vous pouvez régler la température de l'eau via le panneau de contrôle en sélectionnant le cycle approprié qui correspond à la température désirée.
Comment puis-je réduire les vibrations de ma machine à laver ?
Assurez-vous que la machine est correctement nivelée et que tous les pieds sont en contact avec le sol. Répartissez uniformément la charge à l'intérieur du tambour.
Quelle est la capacité maximale de charge de ma machine à laver AMANA ATW4516MW ?
La capacité maximale de charge est d'environ 7,2 kg. Ne dépassez pas cette limite pour garantir des performances optimales.

Questions des utilisateurs sur ATW4516MW AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATW4516MW - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATW4516MW de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI ATW4516MW AMANA

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .... 14 Sécurité de la laveuse.... 14

CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ .... 15 Choix du détergent approprié .... 15

GUIDE DES PROGRAMMES....15 Guide des programmes....15

ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE.... 18

Tuyaux d'arrivée d'eau 18

Entretien de la laveuse.... 18

Non-utilisation et entretien avant les vacances 19

Entretien pour entreposage hivernal.... 19

Transport de la laveuse 19

Réinstallation/réutilisation de la laveuse....20

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 20

SPÉCIFICATIONS 20

Outils et pièces....20

Exigences d'emplacement 21

Système de vidange 21

Spécifications électriques 22

INSTALLATION 23

Déballage 23

Raccordement du tuyau de vidange 24

Raccordement des tuyaux d'alimentation 25

Établissement de l'aplomb de la laveuse ....26

Liste de vérification pour l'achèvement de l'installation....27

GARANTIE 28

À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.

WASHER SAFETY

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

AMANA ATW4516MW - Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :

DANGER

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :

■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
■ Ne pas laver d'articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvants pour nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives; ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
■ Ne pas ajouter d'essence, de solvants pour nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives à l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs d'pourraient s'enflammer ou exploser.
■ Dans certaines conditions, un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé depuis 2 semaines ou plus peut produire de l'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude est resté inutilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'y écouler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser la laveuse. Ceci libérera toute accumulation d'hydrogène. Le gaz est inflammable : ne pas fumer ou utiliser une flamme nue durant cette période.
■ Ne pas laisser des enfants jouer sur la laveuse ou à l'intérieur de celui-ci. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée à proximité d'enfants.

■ Retirer la porte de l'appareil avant de le retirer du service ou de le mettre au rebut.
■ Ne pas accéder à l'intérieur de l'appareil si la cuve ou l'agitateur sont en mouvement.
■ Ne pas installer ou entreposer l'appareil dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries.
■ Ne pas effectuer d'intervention non autorisée sur les commandes.
Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l'appareil ou effectuer un entretien qui ne serait pas expressément recommandé dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation par l'utilisateur et s'assurer de bien comprendre ces instructions et d'être capable de les exécuter.
■ Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n'ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D).
■ Voir les instructions d'installation pour les exigences de mise à la terre et d'installation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Certaines pièces internes sont intentionnellement non reliées à la terre et présentent un risque de décharge électrique uniquement en cours de l'entretien.

Personnel d'entretien – Ne pas toucher les composants qui ne font pas partie intégrante du châssis ou de la caisse métallique.

Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L'emballage portera la mention « HE » ou « High Efficiency » (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE. Il est probable que l'utilisation d'un détergent autre que HE prolonge la durée des programmes et réduise la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner un mauvais fonctionnement des composants et, avec le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE devraient produire peu de mousse et se dissoudre rapidement et créer une quantité de mousse idéale pour une performance optimale. Ils devraient retenir les particules de saleté en suspension afin qu'elles ne se déposent pas de nouveau sur les vêtements propres. Les détergents identifiés HE ne sont pas tous identiques et ne produisent pas tous la même quantité de mousse. Par exemple, les détergents HE, naturels, organiques et faits maison peuvent produire une plus grande quantité de mousse. Toujours suivre les recommandations du fabricant de détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Ne pas remplir au-delà de la ligne MAX sur le distributeur. Voir le guide de démarrage rapide pour plus de renseignements.

GUIDE DES PROGRAMMES

Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Les réglages recommandés pour une performance idéale sont indiqués en caractères gras. Les programmes et options ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. Les réglages et les options ne sont pas tous disponibles sur chaque programme.

REMARQUE : Tous les rinçages se font à l'eau froide.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ du guide d'utilisation de votre appareil avant de faire fonctionner cet appareil.

Articles à laver :Pro-gramme :Température : Vitesse d'essorage :Description :
Articles de grande taille comme les draps, sacs de couchage, petits duvets, vestes, petits tapis lavables, articles imperméablesArticles volumineux et drapsHot (très chaude)Warm (chaude)Cool (fraîche)Cold (froide)Tap Cold (froide du robinet)Low (basse) Utiliser ce programme pour laver de gros articles comme des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de suffisamment d'eau pour mouiller la charge avant que l'étape de lavage du programme ne commence. Elle utilise aussi un niveau d'eau plus élevé que les autres programmes. Utiliser ce programme après avoir réinstallé votre laveuse, consulter la section « Réinstallation/réutilisation de la laveuse » de votre manuel de l'utilisateur pour obtenir plus de renseignements.
Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, draps, jeansNormal Heavy (service intense normal)Hot (très chaude)Warm (chaude)Cool (fraîche)Cold (froide)Tap Cold (froide du robinet)High (élevée) Utiliser ce programme pour les tissus présentant un niveau de saleté important ou pour les tissus robustes.
Charges de vêtements en coton ou lin et charges mixtesNormal Regular (ordinaire normal)Hot (très chaude)Warm (chaude)Cool (fraîche)Cold (froide)Tap Cold (froide du robinet)High (élevée) Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal.NOTE: Le réglage de lavage à niveau d'eau élevé n'est pas offert avec le programme normal.Sélectionner le programme normal avec le réglage de lavage à niveau d'eau élevé activera la détection automatique du niveau d'eau.
Articles non repassables, à pressage permanent, tissus synthétiquesCasual (tout-aller)Hot (très chaude)Warm (chaude)Cool (fraîche)Cold (froide)Tap Cold (froide du robinet)Low (basse) Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas comme les chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus.
Articles en soie, de lingerie ou en lain lavables à la machineDelicate (articles délicats)Hot (très chaude)Warm (chaude)Cool (fraîche)Cold (froide)Tap Cold (froide du robinet)Low (basse) Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l'étiquette de soin indique « Soie lavable en machine » ou « Programme délicat ». Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage.
Maillots et articles nécessitant un rinçage sans détergentRinse/Spin (rinçage/ essorage)Cold Rinse Only (rinçage à l'eau froide uniquement)High (élevée) Combine un rinçage et un essorage à haute vitesse pour les charges nécessitant un programme de rinçage supplémentaire ou pour terminer une charge après une coupure de courant. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinçage.
Vêtements à laver à la main ou déjà mouillésDrain/Spin (vidange/ essorage)S.O. High (élevée)Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds ou les articles lavés à la main qui nécessitent un soin spécial. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse après avoir annulé un programme ou terminé un programme après une coupure de courant.
Pas de vêtements dans la laveuseClean Washer with Affresh (nettoyage de la laveuse avec affresh) ^® Hot (très chaude)Warm (chaude)Cool (fraîche)Cold (froide)Tap Cold (froide du robinet)Low (basse) Utiliser ce programme à l'issue de chaque série de 30 lavages pour que l'intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus élevé. Utiliser avec affrès tablette de nettoyant pour laveuse ou eau de Javel pour nettoyer soigneusement l'intérieur de la laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Consulter le point « Entretien de la laveuse » dans la section « Entretien et réparation de la laveuse » de votre manuel de l'utilisateur.IMPORTANT: Ne pas placer de vêtements ou d'autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with affresh (nettoyage de la laveuse ^® avec affresh). Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide.

AVERTISSEMENT

AMANA ATW4516MW - AVERTISSEMENT - 1
Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis p genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un une explosion ou un incendie.

AMANA ATW4516MW - AVERTISSEMENT - 2

Trier et préparer les articles

■ Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons o objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l'agitateur et de s'y coincer, ce qui peut entraîner des br inattendus.
■ Trier les articles en fonction du programme et de la temp d'eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures
■ Séparer les articles très sales des articles peu sales.
■ Séparer les articles délicats des tissus résistants.
■ Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage, car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
■ Traiter les taches sans délai.
■ Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et ornement non lavables.
■ Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s'endommagent encore davantage lors du nettoyage.

Conseils utiles :

■ Pour une meilleure performance, utiliser un détergent Haute efficacité (HE) pour le lavage des articles volumineux.
■ Lors du lavage d'articles imperméables ou résistants à l'eau, charger la laveuse de façon uniforme.
■ Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l'emmêlement lors du lavage d'articles délicats ou de petits articles.
■ Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.
■ Retirer rapidement les articles une fois le programme terminé pour empêcher la formation d'odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.

,Remarques:

■ Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.
■ La laveuse ne démarrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert.

Wash Temp (température de lavage)Description SuggestedFabrics (tissus suggérés)
Hot (très chaude)De l'eau froide est ajoutée pour économiser de l'énergie. Ceci sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l'eau chaude de votre domicile.Blancs et couleurs claires Articles durables Saleté intense
Warm (chaude)uitsératureDe l'eau froide peut être ajoutée; l'eau sera donc plus froide que celle que fournissait votre laveuse précédente.Couleurs vives Saleté modérée à légère
Cool (fraîche)De l'eau chaude est ajoutée pour favoriser l'élimination de la saleté aider à dissoudre les détergents.Couleurs qui déteignent ou étatténuent Saleté légère
Cold (froide)Ceci correspond à la température à votre robinet. Si l'eau froide qu'coule à votre robinet est très froide, on peut ajouter de l'eau tiède pour aider éliminer la saleté et faciliter la dissolution du détergent.Couleurs foncées qui déteignent ou s'atténuent Saleté légère à
Tap Cold (froide du robinet)Ceci correspond à la température à votre robinet.Couleurs foncées qui déteignent ou s'atténuent Saleté légère

Trempage manuel

Pour effectuer un trempage manuel de vos vêtements pendant la partie lavage du programme, appuyer sur le bouton START/Pause (mise en marche/pause) et laisser le couvercle fermé. Une fois la période de trempage souhaitée terminée, appuyer de nouveau sur START/Pause (mise en marche/pause) pour poursuivre le programme. Ce temps de trempage peut dépasser 10 minutes dans la mesure où le couvercle reste fermé. Cependant, si le couvercle est laissé ouvert plus de 10 minutes pendant la période de trempage, l'eau est pompée et vidangée automatiquement.

ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE

Tuyaux d'arrivée d'eau

Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspector périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflemen de déformation, de coupure et d'usure ou de fuite.

Lors du remplacement de vos tuyaux d'arrivée d'eau :

■ Noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.
■ Vérifier que les vieilles rondelles ne sont pas coincées dans ^2 les valves d'arrivée d'eau de la laveuse.
■ Utiliser de nouvelles rondelles avec les nouveaux tuyaux d'entrée pour assurer une bonne étanchéité.

REMARQUE : Cette laveuse peut ne pas être accompagnée tuyaux d'arrivée. Consulter les instructions d'installation pour obtenir plus de détails.

Entretien de la laveuse

Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal

  1. Utiliser toujours un détergent HE (haute efficacité) et employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d'odeurs indésirables.
  2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l'eau tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l'eau tiède ou chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s'accumulent.
  3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse sécher, et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.

Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus

Lire complètement ces instructions avant d'entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse.

Nettoyage de l'intérieur de la laveuse

Pour que l'intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante :

Programme recommandé pour le nettoyage de la laveuse

Certains modèles sont équipés d'un programme « Clean Washer » (nettoyage de la laveuse) qui utilise un plus grand volume d'eau en combinaison avec le nettoyant affé Nettoyant pour laveuse ou agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer soigneusement l'intérieur de la laveuse.

Si votre modèle ne possède pas le programme de nettoyage de la laveuse, consulter le guide de programmes en ligne pour connaître le programme optimal pour nettoyer l'intérieur de la laveuse. Utiliser ce programme avec le nettoyant affusier un nettoyant pour laveuse ou de l'agent de blanchiment liquide au chlore, comme décrit ci-dessous.

Description du nettoyage de la laveuse avec affresh® Fonctionnement du programme :

  1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de l'eau de rinçage soit supérieur à celui d'un programme de lavage ordinaire.
    s2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour améliorer l'élimination des souillures.

Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que l'intérieur de la laveuse puisse sécher.

Début de la procédure

  1. Affresh®† Procédure de nettoyage avec le programme de nettoyage de la laveuse (recommandée pour une performance optimale) :
    a. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article.
    b. Placer une tablette de nettoyant pour laveuse affresh dans le fond du panier de la laveuse.
    c. Ne pas mettre de tablette de nettoyant pour laveuse affresh® dans le distributeur de détergent.
    d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l'exécution de cette procédure.
    e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
    f. Sélectionner le programme recommandé pour nettoyer l'intérieur de la laveuse.
    g. Appuyer sur le bouton START (mise en marche/reprise) pour démarrer le programme.

REMARQUE : Pour obtenir des résultats optimaux, ne pas arrêter un programme. Si un programme doit être interrompu, appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (alimentation/annulation). (Pour les modèles qui n'ont pas ce bouton, maintenir enfoncé le bouton START/PAUSE [mise en marche/pause] pendant 3 secondes.) Une fois le programme arrêté, lancer un programme de rinçage et d'essorage pour évacuer le nettoyant de la laveuse.

  1. Méthode avec agent de blanchiment au chlore (autre option) :

a. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article.

b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.

REMARQUE : L'emploi d'une quantité d'eau de Javelp supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps.

c. Rabattre le couvercle de la laveuse.

d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l'exécution de cette procédure.

e. Sélectionner le programme recommandé pour nettoyer l'intérieur de la laveuse.

f. Appuyer sur le bouton START (mise en marche/reprise) pour démarrer le programme.

REMARQUE : Pour obtenir des résultats optimaux, ne pas arrêter un programme. Si un programme doit être interrompu appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (alimentation/annulation). (Pour les modèles qui n'ont pas ce bouton, 1. maintenir enfoncé le bouton START/PAUSE [mise en marche/pause] pendant 3 secondes.) Une fois le programme arrêté 2. lancer un programme de rinçage et d'essorage pour évacuer le nettoyant de la laveuse.

Nettoyage des distributeurs

Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de laveuse.

IMPORTANT: Les distributeurs ne sont pas lavables au lave-vaisselle.

Pour les distributeurs fixes :

Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec une lingette de nettoyage de machine affreah un chiffon humide et sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs e la garniture ne peuvent pas être retirés.

Pour les distributeurs amovibles :

Si votre modèle est muni d'un tiroir de distribution, appuyer sur onglets pour retirer le tiroir et le nettoyer avec une lingette de nettoyage de machine affresbu un chiffon humide et sécher avec une serviette avant ou après avoir effectué un programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout usage.

Nettoyage de l'extérieur de la laveuse

IMPORTANT: Afin d'éviter d'endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

Utiliser une lingette affrèspour nettoyer la machine, une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer tout renversement. Utiliser une lingette Utiliser uniquement une lingette de nettoyage ou des savons et nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.

Non-utilisation et entretien avant les vacances

Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent. Lors d'un déménagement ou lorsque la laveuse n'est pas utilisée pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :

  1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

  2. Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

IMPORTANT: Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit fait l'objet d'un déménagement ou d'entreposage au cours d'une période de gel, hivériser la laveuse.

Hivérisation de la laveuse :

  1. Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Placer 1 pte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour mélanger l'antigel et l'eau restante.
  3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

Transport de la laveuse

  1. Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les me/ tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Pour déplacer la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section « Entretien pour entreposage hivernal » avant de le déplacer.
  3. Déconnecter le tuyau d'évacuation du système de vidange et vider l'eau qui reste dans un bac ou un seau. Déconnecter le ois tuyau d'évacuation de l'arrière de la laveuse.
  4. Débrancher le cordon d'alimentation.
  5. Placer les tuyaux d'arrivée d'eau et le tuyau d'évacuation dans le panier de la laveuse.
  6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus le bord et le mettre dans le panier de la laveuse.

Replacer le matériel d'emballage d'origine de l'appareil à l'intérieur de la laveuse. Si vous n'avez plus l'emballage d'expédition, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu'à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par l'adhésif jusqu'à ce que la laveuse soit installée à son nouvel éplacement. Déplacer la laveuse en position verticale.

Réinstallation/réutilisation de la laveuse

AVERTISSEMENT

AMANA ATW4516MW - AVERTISSEMENT - 1

Risque de décharge électrique

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée terre.

Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.

Ne pas utiliser d'adaptateur.

Ne pas utiliser de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

Pour réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour l'hiver ou après déménagement :

  1. Consulter les instructions d'installation pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder
  2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommandée suivante :

Remise en marche de la laveuse :

  1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.
  2. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau.
  3. Ouvrir les deux robinets d'eau.
  4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre ou reconnecter la source de courant électrique.
  5. Consulter votre guide de programmes en ligne pour obtenir des informations pour savoir quels programmes utiliser pour nettoyer votre laveuse et éliminer l'antigel, si utilisé. Utiliser uniquement du détergent HE Haute efficacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SPÉCIFICATIONS

Outillage et pièces

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commancer l'installation.

Outils requis :

AMANA ATW4516MW - Outillage et pièces - 1

Clé plate ou clé à molette de 9/16 po (14 mm)

AMANA ATW4516MW - Outillage et pièces - 2

Règle ou mètre ruban

AMANA ATW4516MW - Outillage et pièces - 3

Pince - ouverture jusqu'à 1 ^3/4 po (45 mm)

AMANA ATW4516MW - Outillage et pièces - 4

REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l'installation se trouvent dans le panier de la laveuse.

AMANA ATW4516MW - Outillage et pièces - 5

Tuyau d'évacuation avec bride, forme en U et serre-câbles

Pièces nécessaires : (si non fournies avec la Installation dans un encastrement ou placard laveuse)

AMANA ATW4516MW - Outillage et pièces - 6

REMARQUE : Différentes options de tuyau d'arrivée d'eau sont offertes; consulter votre guide de démarrage rapide pour les informations de commande.

Tuyaux d'arrivée d'eau avec rondelles plates.

Pièces alternatives : (non fournies avec la laveuse)

Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide.

Si vous avez : Il faut :

Égout surélevé

Tuyau rigide d'évacuation standard de 20 gallon (76 L) de 39 po (990 mm) de haut ou évier de décharge, pompe de puisard et connecteurs (disponibles chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux)

Tuyau de rejet à l'égout adaptateur de 2 po (51 mm) à 1 po de 1 po (25 mm) mm) de diamètre pour le tuyau rigide rejet à l'égout et ensemble de raccordement

Tuyau de vidange tropRallonge de tuyau de vidange et court ensemble de raccordement Système d'évacuation Protecteur de canalisation et ensemble obstrué par de la de raccordement charpie

Exigences d'emplacement

Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améli le rendement et réduit au minimum le bruit et le "déplacement" possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un, sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastreme

IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempériou à des températures inférieures à 32 °F (0 °C). De l'eau re dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages à basse température. Voir la section « Entretien et réparation de laveuse » pour des renseignements sur la préparation de la laveuse pour l'hiver.

C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.

Il vous faudra :

■ Un chauffe-eau réglé à 120 °F (49 °C).
■ Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 4 pies (1,2 m) du cordon d'alimentation situé à l'arrière de la laveuse.
■ Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins de 3 pies (0,9 m) des électrovannes de remplissage d'eau chaude et d'eau froide situées sur la laveuse et une pression d'eau de 20-100 lb/po² (138 à 690 kPa).
■ Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1 po (25 mm) sous l'ensemble de la laveuse. Il n'est pas recommandé de l'installer sur un tapis, de la moquette ou des surfaces avec endos en mousse.
■ Un plancher capable de supporter le poids total de 315 lb (143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).

AMANA ATW4516MW - Il vous faudra : - 1

text_image 14 po max. (356 mm) 5 po (126 mm) 1 po (25 mm) 19/22 po (482/559 mm) 1 po (25 mm) 3 po (76 mm) 48 po² (310 cm²) 24 po² (155 cm²) 3 po (76 mm)

REMARQUE : Toutes les laveuses de 27 po de large devraient avoir un dégagement de 19 po, alors que les laveuses de 29 po devraient avoir un dégagement de 22 po.

(25) Toutes les dimensions représentent les dégagements recommandés permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte de l'armoire qui correspondent aux dimensions minimales nécessaires. Cette laveuse a été testée pour une installation avec dégagement de 0 po (0 mm) sur les côtés. On peut éventuellement laisser davantage de dégagement pour faciliter l'installation et l'entretien, ainsi que des distances de séparation pour les appareils ménagers voisins et des dégagements pour les murs, portes et plinthes. Ajouter un espace supplémentaire de 1 po (25 mm) de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert de bruit. Si l'on installe une porte de placard ou une porte à persiennes, des ouvertures d'aération au

isommet et au bas de la porte sont nécessaires.

*Pour obtenir plus de détails (ou d'informations) spécifiques à votre modèle, consulter votre guide de démarrage rapide.

Système de vidange

restée système de vidange de la laveuse peut être installé à l'aide à d'un conduit d'évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l'égout e la plancher ou mural ou un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à utiliser.

IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, ne pas introduire plus de 4,5 po (114 mm) de tuyau de vidange à l'intérieur du tuy de rejet à l'égout ou sous la partie supérieure d'évier de buanderie. Immobiliser le tuyau de vidange avec un attache-câble.

Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égo Spécifications électriques au plancher

AMANA ATW4516MW - Système de vidange - 1

text_image 4,5 po (114 mm) 39 po (990 mm)

Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l'égout : 2 po (51 Capacité minimale d'acheminement : 17 gallon (64 L) par minu Le sommet du tuyau de rejet à l'égout doit avoir une hauteur moins 39 po (990 mm); ne pas l'installer à plus de 96 po (2, du fond de la laveuse. Si on doit l'installer à plus de 96 po de hauteur, un système de pompe de puisard est nécessaire.

Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égo mural

AMANA ATW4516MW - Système de vidange - 2

text_image 4,5 po (114 mm)

Voir les exigences dans la section « système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout au plancher ».

Système de vidange dans un évier de buanderie

AMANA ATW4516MW - Système de vidange - 3

text_image 4,5 po (114 mm) 39 po (990 mm)

Capacité minimale : 20 gallon (76 L). Le sommet de l'évier de circ buanderie doit se trouver à au moins 39 po (990 mm) du plancher, ne pas l'installer à plus de 96 po (2,44 m) du fond de la laveuse.

Système de vidange au sol

AMANA ATW4516MW - Système de vidange - 4

Le système de vidange au sol requiert un ensemble de brise-siphon, deux ensembles de raccordement et une rallonge de tuyau de vidange qui peuvent être achetés séparément; consulter le guide de démarrage rapide pour les renseignements de commande en ligne. Hauteur minimale du brise-siphon : 28 po (710 mm) du bas de la laveuse (des tuyaux supplémentaires peuvent être requis).

AMANA ATW4516MW - Système de vidange - 5

text_image AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée terre. d'au 44 m) pas enlever la prise de liaison à la terre. 2 Né pas utiliser d'adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. out Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

■ Une source d'alimentation de 120 V CA à 60 Hz uniquement e protégée par fusible de 15 ou 20 A est nécessaire. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé.
Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
■ Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.
■ Pour réduire les risques de décharge, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas accessible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la mise à la terre.
■ Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.
■ En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de l'aveuse/sécheuse, consulter un électricien qualifié.
■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de mise à la terre.
■ Une source d'alimentation de 120 V CA à 60 Hz uniquement e protégée par fusible de 15 ou 20 A est nécessaire. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
■ Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.
■ Pour réduire les risques de décharge, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas accessible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la mise à la terre.
■ Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.
■ En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de l'aveuse/sécheuse, consulter un électricien qualifié.
■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de mise à la terre.

AMANA ATW4516MW - Système de vidange - 6

text_image AVERTISSEMENT

Risque de décharge électrique

mBrancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
d'au Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
2Né pas utiliser d'adaptateur.

Ne pas utiliser de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE

Pour un appareil avec liaison à la terre et cordon d'alimentation :

Cet appareil doit être relié à la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de décharge électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d'évacuation de moindre résistance. L'appareil est doté d'un cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre d'équipement et une fiche de branchement d liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise courant appropriée qui soit bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut caur risque de décharge électrique. En cas de doute quant à qualité de la mise à la terre de l'appareil, consulter un électricien ou un technicien d'entretien qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec cet appareil : Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire installer une t appropriée par un électricien qualifié.

Pour un appareil raccordé en permanence : Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur à la terre d'équipement doit être en fonction avec les conducteurs de circuit, et raccordé à la borne de mise terre d'équipement ou la borne sur l'appareil ménager.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INSTALLATION

Déballage

AMANA ATW4516MW - Déballage - 1

AVERTISSEMENT

Risque de poids excessif

e Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer de appareil.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures.

user

la

Avant de commencer : Retirer le matériel d'expédition.

Il est nécessaire de retirer tout le matériel d'expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit.

fiche

1. Déplacer la laveuse

de mise

la

AMANA ATW4516MW - Déplacer la laveuse - 1

text_image 48 po (1,2 m)

Déplacer la laveuse à moins de 4 pies (1,2 m) de son emplacement final, elle doit être en position complètement verticale.

REMARQUE : Pour éviter d'endommager le plancher, installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer. Assurer que le couvercle et retenu en place avec le ruban adhésif.

2. Enlever la base d'expédition

IMPORTANT : Le retrait de la base d'expédition en polystyrène est nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil. Si la laveuse comprend une plaque d'insonorisation, consulter les instructions fournies avec la plaque d'insonorisation pour l'installer maintenant.

AMANA ATW4516MW - Enlever la base d'expédition - 1

Afin d'éviter d'endommager le plancher, placer les supports en carton du carton d'expédition sur le plancher, derrière la laveuse. Incliner la laveuse vers l'arrière et la placer sur les supports en carton. Retirer la base d'expédition (certains modèles demandent que la base d'expédition soit tournée de 90° vers la droite avant d'être enlevée). Redresser la laveuse en position verticale.

3. Retirer les matériaux d'emballage de l'intérieur de la laveuse

AMANA ATW4516MW - Retirer les matériaux d'emballage de l'intérieur de la laveuse - 1

Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir le couvercle et retirer les matériaux d'emballage de la cuve de la laveuse. Vérifier que toutes les pièces ont été enlevées de l'intérieur de la laveuse.

REMARQUE : Conserver les matériaux d'emballage de l'intérieur de la laveuse au cas où il faudrait déplacer la laveuse ultérieurement.

4. Libérer le cordon d'alimentation

AMANA ATW4516MW - Libérer le cordon d'alimentation - 1

text_image COLD HOT

Saisir fermement le cordon d'alimentation et le tirer pour le libérer du panneau arrière. Placer délicatement le cordon d'alimentation par dessus la console pour permettre le libre accès à l'arrière de la laveuse.

Raccordement du tuyau de vidange Fixation du tuyau de vidange à l'orifice de vidange

AMANA ATW4516MW - Raccordement du tuyau de vidange Fixation du tuyau de vidange à l'orifice de vidange - 1

Le cas échéant, retirer le bouchon en plastique rouge de l'orifice de vidange noir situé à l'arrière de la laveuse. Si la bride n'est pas déjà installée sur l'extrémité coudée du tuyau de vidange, la faire glisser sur l'extrémité tel qu'indiqué. Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à l'égout rigide, passer à l'étape 6.

Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange préinstallée tel qu'indiqué à l'étape 7. Des pièces supplémentaires avec des instructions distinctes s'avéreront peut-être nécessaires. Voir la section « Pièces supplémentaires ».

6. Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de Raccordement des tuyaux rejet à l'égout d'alimentation

AMANA ATW4516MW - Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de Raccordement des tuyaux rejet à l'égout d'alimentation - 1

IMPORTANT : 4,5 po (114 mm) du tuyau de vidange doit être à l'intérieur du tuyau de rejet à l'égout; ne pas forcer l'excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout ni le placer dans l'évier de buanderie On doit utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange.

Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout (illustré sur l'image) ou par-dessus le côté de l'évier de buanderie.

7. Enlever la bride de retenue pour tuyau de vidange (installations avec vidange au plancher seulement)

AMANA ATW4516MW - Enlever la bride de retenue pour tuyau de vidange (installations avec vidange au plancher seulement) - 1

Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange de l'extrémité du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec des directives distinctes seront peut-être nécessaires. Voir la section « Outils et pièces ».

Il incombe à l'installateur d'installer et de fixer solidement le tuyau de vidange à la canalisation d'évacuation de manière que le tuyau de vidange ne puisse sortir et causer d'éventuelles fuites de la canalisation d'évacuation.

La laveuse doit être raccordée aux robinets à l'aide de tuyaux d'arrivée d'eau neufs dotés de rondelles plates (non compris). Ne pas utiliser de tuyaux usagés.

REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans les robinets d'arrivée d'eau. Si l'on effectue un raccordement uniquement à un robinet d'eau froide, on doit utiliser un adaptateur en Y (non fourni).

8. Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets

AMANA ATW4516MW - Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets - 1

IMPORTANT : Ne pas trop serrer le tuyau, utiliser du ruban ou appliquer du calfeutrant sur le robinet. Cela pourrait endommager le robinet.

Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord à la main pour qu'il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince. Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet d'eau froide.

9. Purger les canalisations d'eau

AMANA ATW4516MW - Purger les canalisations d'eau - 1

Faire couler l'eau par les tuyaux dans l'évier de buanderie, le tuyau de rejet à l'égout ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide.

Repérer quel tuyau est raccordé à l'eau chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux à la laveuse.

  1. Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau à la 12. Immobiliser le tuyau de vidange laveuse Évier de huanderie | Tuyau de reict à | Mur

AMANA ATW4516MW - Purger les canalisations d'eau - 2

IMPORTANT : Pour réduire les risques de défaillance d'un tuyau, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Prendre en note les dates d'installation ou de remplacement des tuyaux pour référence future.

■ Ne pas serrer excessivement le tuyau, utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur le robinet. Les robinets risquent d'être endommagés.
■ Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure, d'usure ou de fuite.

Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arrivée d'eau chaude rouge. Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince. Répéter pour le robin d'eau froide.

AMANA ATW4516MW - Purger les canalisations d'eau - 3

text_image Évier de buanderie Tuyau de rejet à l'égout 4,5 po (114 mm) 4,5 po (114 mm) Mur 4,5 po (114 mm)

Fixer le tuyau de vidange au pied de l'évier de buanderie, au tuyau de rejet à l'égout ou aux tuyaux d'arrivée d'eau pour le tuyau de rejet à l'égout mural avec l'attache-câble.

Il incombe à l'installateur d'installer et fixer solidement le tuyau de vidange à la canalisation d'évacuation de manière que le tuyau de vidange ne puisse sortir et causer d'éventuelles fuites de la canalisation d'évacuation.

Établissement de l'aplomb de la laveuse

REMARQUE : L'établissement correct de l'aplomb de la laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter les vibrations.

  1. Vérifier le bon aplomb de la laveuse

Rechercher les fuites éventuelles
AMANA ATW4516MW - Établissement de l'aplomb de la laveuse - 1

Ouvrir les robinets d'eau pour vérifier qu'il n'y a pas de fuite. Une petite quantité d'eau peut entrer dans la laveuse Elle s'évacuera plus tard.

AMANA ATW4516MW - Établissement de l'aplomb de la laveuse - 2

text_image Placer le niveau à cet endroit Placer le niveau à cet endroit

Mettre la laveuse est à son emplacement final. Placer un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse. Utiliser une rive latérale comme guide pour déterminer l'aplomb des côtés. Vérifier l'aplomb de l'avant à l'aide du couvercle, tel qu'indiqué. Faire bouger la laveuse d'avant en arrière pour s'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. Si la laveuse est d'aplomb, passer à l'étape 15.

AMANA ATW4516MW - Établissement de l'aplomb de la laveuse - 3
Pas d'aplomb

AMANA ATW4516MW - Établissement de l'aplomb de la laveuse - 4
D'APLOMB

AMANA ATW4516MW - Établissement de l'aplomb de la laveuse - 5
Pas d'aplomb

14. Ajuster les pieds de nivellement

AMANA ATW4516MW - Ajuster les pieds de nivellement - 1

text_image Modèles avec pieds en plastique

Si la laveuse n'est pas d'aplomb :

Utiliser des pinces réglables pour tourner le pied de nivellement en plastique dans le sens antihoraire pour abaisser la laveuse ou dans le sens horaire pour la soule

Contrôler à nouveau l'aplomb de la laveuse et répéter au besoin.

CONSEILS UTILES :

Il pourrait être nécessaire de régler deux différents pieds pour mettre l'unité au niveau. S'assurer que le pied reste bien fixé à la base de la laveuse.
Il serait judicieux de soulever l'avant de la laveuse d'environ 4 po (102 mm) à l'aide d'une cale en bois ou d'un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.

AVERTISSEMENT

AMANA ATW4516MW - AVERTISSEMENT - 1

Risque de décharge électrique

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.

Ne pas utiliser d'adaptateur.

Ne pas utiliser de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

15. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à l'iste terre

AMANA ATW4516MW - Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à l'iste terre - 1

Liste de vérification pour l'achèvement de l'installation

■ Consulter les spécifications électriques. S'assurer de disposer d'une source d'électricité appropriée, et d'une liaison à la te conforme à la méthode recommandée.
■ Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pou découvrir laquelle aurait été oubliée.
■ Vérifier la présence de tous les outils.
■ Vérifier que tout le matériel d'expédition a été retiré de la laveuse.
■ Vérifier que la laveuse est de niveau.
■ Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.
■ Vérifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau.
■ Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adhe resté sur la laveuse.
■ Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de coura 3 alvéoles reliée à la terre.
■ Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
■ Lire la section « Entretien et réparation de la laveuse ».
■ Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitié de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou le distributeur de détergent (sur certains modèles). Fermer le couvercle. Sélectionner n'importe quel programme. Mettre la laveuse en marche et la laisser exécuter un programme complet.

GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION

GARANTIE LIMITÉE

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, les marques Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Whirlpool") paieront pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil a été acheté.

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie désignée par Whirlpool pour l'entretien des appareils de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper. La présente garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La présente garantie limitée ne couvre pas :

  1. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impr opre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
  5. Les défauts appar ents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
  7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  8. Les frais de transport pour le service du produit si le gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien par une compagnie autorisée désignée par Whirlpool pour l'entretien des appareils de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper n'est pas disponible.
  9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
  10. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
    Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE

Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l'appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l'achat d'une extension de garantie.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool, Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans l'incapacité de résoudre le problème après avoir consulté la section "Dépannage", vous pourrez trouver de l'aide supplémentaire en consultant la section "Assistance ou service" ou en composant les numéros suivants : Aux É.-U., composer le 800-843-0304 pour les produits de marque Amana, le 800-688-9920 pour les produits de marque Admiral, le 800-253-1301 pour les produits de marque Estate ou le 800-447-6737 pour les produits de marque Roper. Pour obtenir de l'aide au Canada, composer le : 800-807-6777 pour les produits de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper. 1/12

Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numéro de téléphone

Numéro de modèle

Numéro de série

Date d'achat

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.com/product_help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange ou des accessoires, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces FSP® spécifiées par l'usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP. Pour localiser des pièces de rechange FSP® ou des accessoires ou pour obtenir de l'aide dans votre région :

Pour trouver des pièces de rechange FSP ^® , de l'aide ou des accessoires dans votre région : Whirlpool Canada LP Centre pour l'expérience de la clientèle 800-807-6777 www.whirlpoolappliances.ca ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.

Nos consultants fournissent l'assistance pour :

■Procédés d'utilisation et d'entretien.
■Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en écrivant à l'adresse ci-dessous :

Centre pour l'eXpérience de la clientèle

Whirlpool Canada LP

Unit 200-6750 Century Ave

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

REMARQUE

REMARQUE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : ATW4516MW

Catégorie : Machine à laver