DW24T3IXV - Lave-vaisselle BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW24T3IXV BERTAZZONI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de lave-vaisselle | Intégré |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, incluant éco, rapide, intensif |
| Température de lavage | De 45 à 70 °C |
| Système de séchage | Séchage par condensation |
| Filtre | Filtre à mailles, facile à nettoyer |
| Dimensions (HxLxP) | 82 cm x 60 cm x 55 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9 litres par cycle |
| Connectivité | Non |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW24T3IXV BERTAZZONI
Questions des utilisateurs sur DW24T3IXV BERTAZZONI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW24T3IXV - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW24T3IXV de la marque BERTAZZONI.
MODE D'EMPLOI DW24T3IXV BERTAZZONI
Cher nouveau propriétaire d'un appareil Bertazzoni,
Je tiens à vous remercier d'avoir choisi l'un de nos beaux produits pour votre maison.
Ma famille a commencé à fabriquer des appareils électroménagers en Italie en 1882, bâtissant une réputation de qualité d'ingénierie et de passion pour la bonne cuisine.
Aujourd'hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien authentique et de technologie d'électroménager supérieure. Notre mission est de fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs propriétaires.
En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli design. En les rendant polyvalents et faciles à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni devient un réel plaisir.
Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu'il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir.
Profitez-en bien !
Paolo Bertazzoni
Président
Pedro Sectorzou
VALIDITÉ DU MANUEL D'UTILISATION
Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous :
- DW24T3IXV
- DW24T3IPV
INFORMATIONS GÉNÉRALES 107
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 107
RECYCLAGE 108
PREMIÈRES ÉTAPES 125
DISPOSITION DE LA VAISSELLE 126
RACKS 130
FONCTIONNEMENT 135
VOYANTS 140
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT ET DE LIQUIDE DE RINÇAGE 140
RÉSERVOIR DE SEL (POUR LES MODÈLES ÉQUIPÉS D'UN ADOUCISSEUR D'EAU) 142
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 144
BRAS D'ASPERSION 144
FILTRE 145
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 147
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 147
AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE PANNE ET QUE FAIRE 148
Ces instructions s'appliquent à différents types d'appareils. Le modèle, le code de vente et le numéro de série sont Elles peuvent donc contenir des descriptions de fonctions imprimés sur la plaque signalétique. Reportez-vous à la qui ne sont pas disponibles sur votre appareil, ou que celussection Spécifications du présent manuel pour connaître ci ne supporte pas. l'emplacement de la plaque signalétique.
Les images et illustrations du présent document se réfèrent à différents modèles et peuvent différer légèrement du produit acheté.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels résultant d'une installation incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de l'appareil.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter les modifications requises aux différents modèles afin de se conformer à la réglementation technique en vigueur.
En cas de réclamation, veuillez contacter le service après-vente. Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel avant d'installer et/ou d'utiliser l'appareil. Cela vous aidera à connaître votre nouvel appareil. Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment et le transmettre à d'éventuels propriétaires ultérieurs.
Lisez les messages de sécurité fournis dans l'introduction du présent manuel et tenez dûment compte des notes de sécurité, telles que : « Attention », « Avertissement » et « Danger » qui apparaissent dans le texte.

DANGER
Ce symbole indique une situation qui constitue un danger pour vous-même et autrui. Lisez-le attentivement et assurez-vous d'avoir parfaitement compris les causes d'accidents potentiellement dangereux ou mortels.

MISE EN GARDE
Ce symbole indique des informations de sécurité. Lisez-le attentivement et assurez-vous d'avoir parfaitement compris les causes d'accidents potentiellement dangereux.

ATTENTION!
Ce symbole indique une procédure qui pourrait compromettre la structure ou les composants de l'appareil. Faites particulièrement attention à ces procédures.

NOTE
Ce symbole met en évidence les méthodes ou procédures d'utilisation correcte de l'appareil.

NOTE
Nous vous conseillons de noter les données et le numéro de série de l'appareil afin qu'ils soient immédiatement disponibles en cas de besoin.

NOTE
Indiquez les informations fournies sur la plaque signalétique afin d'améliorer l'efficacité des services après-vente et pièces de rechange. Pour les besoins de la garantie, vous aurez également besoin de la date d'installation et du nom de votre revendeur agréé Bertazzoni.

MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions de base. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Conservez ces instructions et transmettez-les à tout utilisateur futur.
- Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'usage auquel il est destiné.
- Cet appareil est destiné à un usage résidentiel uniquement.
- N'utilisez que des détergents ou des agents mouillants recommandés pour lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants.
• Lors du chargement d'articles à laver : - placer des objets tranchants de manière à ce qu'ils ne soient pas susceptibles d'endommager le joint de la porte ;
- chargez des couteaux tranchants avec les poignées vers le haut pour réduire le risque de blessure.
- Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « lavable au lave-vaisselle » ou l'équivalent. Pour les articles en plastique non marqués, vérifiez les recommandations du fabricant.
- Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après utilisation.
- Évitez toute manipulation des commandes.
- Utilisez votre lave-vaisselle uniquement après que tous les panneaux d'enceinte ont été correctement mis en place.
-
Ne retirez pas la vaisselle de l'appareil tant que le cycle de lavage n'est pas terminé.
-
Pour éviter tout risque de blessure, soyez toujours prudent lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage, car de l'eau chaude ou de la vapeur peut s'échapper.
- Vérifiez que le distributeur de détergent est vide au terme de chaque cycle de lavage.
- Évitez d'utiliser improprement l'appareil, de s'asseoir dessus ou de s'appuyer sur la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle.
- Les paniers à tasses sont conçus pour contenir des tasses, des verres et des ustensiles de cuisine. Ne vous appuyez pas sur les paniers à tasses ou ne les utilisez pas pour supporter votre poids corporel.
- Pour éviter tout risque de trébuchement, ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte.
- Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur un lave-vaisselle.
- Lorsque les enfants sont assez grands pour utiliser l'appareil, il vous incombe de vous assurer qu'ils sont correctement informés des pratiques de sécurité contenues dans le présent manuel.
- Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

MISE EN GARDE
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel à un électricien qualifié ou à un représentant du service après-vente pour vous en assurer. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil si elle ne convient pas à la prise. Faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

MISE EN GARDE
Avant toute opération de maintenance, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
- N'utilisez pas de jets d'eau sous haute pression et/ou de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'eau visibles pendant et après la première utilisation de l'appareil.
-
Pour éviter d'endommager le plancher et la croissance éventuelle de moisissures, éliminez toute trace d'humidité autour ou au-dessous du lave-vaisselle.
-
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, éliminer l'eau résiduelle présente dans l'appareil lorsque de sur longues périodes de gel sont prévues
- N'entreposez ni n'utilisez de liquides ou de vapeurs inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut être produit dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Cela a pour effet de libérer tout le gaz d'hydrogène accumulé. Le gaz est inflammable : ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue pendant ce laps de temps.
- Veillez à vérifier périodiquement la conduite d'alimentation en eau. Elle est susceptible de se rompre. Elle devient moins flexible au fil du temps. Remplacez-la immédiatement en cas de déchirure, coupure, gonflement ou de fuite d'eau.

MISE EN GARDE
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE À L'INTENTION DES RÉSIDENTS
Cancer et troubles de la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
- Démontez la porte du compartiment de lavage lorsque vous n'utilisez plus l'appareil ou décidez de le mettre au rebut. Assurez-vous que l'appareil ne présente aucun danger pour les enfants pendant qu'il est entreposé en vue de son élimination. Avant de jeter le lave-vaisselle :
- Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
- Coupez le câble secteur et jetez-le.
-
Retirez le loquet de porte pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne reste bloqué à l'intérieur de l'appareil.
-
Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux qui peuvent être recyclés. Veuillez contacter votre autorité locale compétente en matière de recyclage pour connaître la possibilité de recycler ces matériaux.
- Veillez à garder l'emballage du lave-vaisselle hors de la portée des enfants après l'avoir déballé.

MISE EN GARDE
Risque de blessure ou de suffocation! Assurez-vous que tous les emballages en plastique, sacs, petites pièces, etc., sont éliminés en toute sécurité et tenus hors de portée des enfants.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
Démontez la porte du compartiment de lavage lorsque vous n'utilisez plus l'appareil ou décidez de le mettre au rebut. Assurez-vous que l'appareil ne présente aucun
danger pour les enfants pendant qu'il est entreposé en vue de son élimination. Avant de jeter le lave-vaisselle :
- Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
- Coupez le câble secteur et jetez-le.
- Retirez le loquet de porte pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne reste bloqué à l'intérieur de l'appareil.
Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux qui peuvent être recyclés. Veuillez contacter votre autorité locale compétente en matière de recyclage pour connaître la possibilité de recycler ces matériaux.
Veillez à garder l'emballage du lave-vaisselle hors de la portée des enfants après l'avoir déballé.

MISE EN GARDE
Risque de blessure ou de suffocation !
Assurez-vous que tous les emballages en plastique, sacs, petites pièces, etc., sont éliminés en toute sécurité et tenus hors de portée des enfants.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !

text_image
1 2 3 8 12 4 10 5 6 13 7 11 9Fig. 1
ASPECT GÉNÉRAL
1) Panier supérieur
2) Bras d'aspersion supérieur
3) Panier inférieur
4) Bras d'aspersion inférieur
5) Troisième panier (selon le modèle)
6) Buse supérieure (selon le modèle)
7) Panier à couverts (selon le modèle)
8) Filtres
9) Plaques signalétiques
10) Bandeau de commande
12) Distributeur de sel (selon le modèle)
13) Butée de blocage panier supérieur
11) Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Pression d'eau autorisée 4,35-145psi (0,3 - 10 bars) | |
| Branchement électrique | 120 V (volts), 12 A (amps), 60Hz (hertz) |
| Puissance totale | 1400 (W) |
| Puissance de chauffage | 1100 (W) |

NOTE
Nous efforçons sans cesse d'améliorer nos produits, c'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier leurs caractéristiques et leur conception sans préavis. Cet appareil est conforme aux directives suivantes :
UL 749 Directive sur les lave-vaisselle ménagers.
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE
La profondeur du meuble illustrée comprend le panneau avant de l'armoire de cuisine. Pour une installation affleurante, une profondeur minimale d'encastrement de 22 1/2" (570) est requise avec une épaisseur de panneau de porte personnalisée de 3/4" (20).
VUE DU DESSUS

text_image
25" (635)Fig. 2
VUE AVANT

text_image
BFig. 3
*sans garnitures latérales
**vec garnitures latérales installées
VUE LATÉRALE

text_image
CFig. 4
• C 34" - 36" (864mm-914mm)
PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ (POUR LES MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ)
L'épaisseur du panneau personnalisé peut varier. Un panneau d'au moins 1/2" (13 mm) d'épaisseur est requis, mais l'épaisseur peut être augmentée à condition que le panneau ne dépasse pas 8 kg (18 lb) 6 kg (13 lb). Le gabarit de panneau de porte personnalisé fourni peut accueillir des panneaux de 25" 5/16 (592 mm) – 23" 7/16 (596 mm) de large.
VUE AVANT

text_image
23 5/16"- 23 7/16" (592-596) DFig. 5
• D 27 1/16" - 29 13/16" (687mm-757mm)
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Veuillez vérifier les normes électriques et les codes locaux avant d'installer l'appareil.
Le branchement doit être effectué à un circuit d'alimentation correctement conçu, protégé et dimensionné
pour éviter toute surcharge électrique. Le lave-vaisselle est Les bords de l'ouverture doivent être lisses et ronds. conçu pour une alimentation électrique de 120 V (volts), 60
Hz (hertz), CA, reliée à un circuit électrique séparé et correctement mis à la terre desservant uniquement cet appareil, avec un fusible ou des disjoncteurs d'une puissance nominale de 15 ampères. Les conducteurs d'alimentation électrique doivent être constitués d'au moins un fil de cuivre # 16 AWG supportant 167 °F (75 °C) ou
Le fil de terre ne doit jamais être connecté aux conduites gaz, d'eau chaude ou de plomberie.
N'utilisez pas de rallonge électrique ou d'adaptateur portatif de prise pour connecter le lave-vaisselle à un bloc d'alimentation.
Ces exigences doivent être respectées pour éviter de se blesser et d'endommager la machine. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
La conduite d'eau peut être raccordée au lave-vaisselle à l'aide :
• d'un tuyau tressé métallique
• d'un tuyau en cuivre.
plusez des tubes en cuivre de diamètre extérieur d'au moins 34'' ou une conduite d'alimentation du lave-vaisselle de en métal tressé.
La vanne d'entrée d'eau du lave-vaisselle a une dimension ^f de filetage d'entrée de 34" - 11.5NH conformément à ASME B1.20.7-1991. Lors de l'achat d'un tuyau d'entrée d'eau pour votre lave-vaisselle, veuillez choisir un tuyau d'entrée ayant une dimension de filetage compatible avec la dimension du filetage du raccord de la vanne d'entrée d'eau ( 34" - 11.5NH ) de votre lave-vaisselle.

Une prise électrique correctement mise à la terre et montée horizontalement doit être installée conformément à ce dessin.
L'emplacement des branchements doit être situé de chaque côté de la découpe.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE
L'installation doit être conforme à tous les codes de plomberie applicables.
L'alimentation en eau et le drain doivent être installés dans une armoire adjacente.
Raccordez l'alimentation en eau à une alimentation domestique en eau chaude à l'aide d'une vanne d'arrêt facilement accessible entre l'alimentation et l'appareil.
Une conduite d'évacuation à boucle haute est installée en usine sur l'unité. Ne retirez pas la boucle de serrage haute. Si nécessaire, le tuyau de vidange peut être prolongé d'un maximum de 5" (1,5 m). Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être installé avec une boucle de vidange à au moins 28" (710) du plancher de l'armoire, sinon le lave-vaisselle risque de ne pas se vider correctement.
Les températures requises pour souder et éliminer les suintements sur la soudure risquent d'endommager la vanne d'entrée d'eau du lave-vaisselle. Si une telle opération est nécessaire, maintenez la source de chaleur à une distance d'au moins 77/8" (200 mm) de la vanne d'entrée d'eau du lave-vaisselle. La conduite d'eau ne doit présenter aucun coude serré susceptible de restreindre le débit d'eau.
Du ruban de téflon ou un composé de filetage de tuyau doit être utilisé pour sceller le raccordement. Avant de raccorder la conduite d'alimentation en cuivre au lave-vaisselle, rincez-la à l'eau chaude pour éliminer tout corps étranger.

text_image
ÉLIMINATION DES DÉCHETS AVEC DISPOSITIF ANTI- REFOULEMENT SANS DISPOSITIF ANTI- REFOULEMENT
• A Dispositif anti-refoulement
• B Tuyau de vidange
• C Collier de serrage
Purgez l'alimentation en eau avant d'effectuer le raccordement final à l'appareil.
Cela permet d'éliminer tous les débris susceptibles d'être présents dans le tuyau lors de l'installation de la nouvelle alimentation en eau. Raccordez le tube tressé de l'appareil à l'alimentation domestique en eau à l'aide du raccord fourni.
Vérifiez tous les raccords de l'alimentation en eau pour détecter les fuites éventuelles.

Pour raccorder les conduites d'eau au filetage de la vanne d'entrée d'eau, utilisez un tuyau d'entrée d'eau 3/8" et un adaptateur métallique 3/4" d'une longueur de 60" (1524) (non fourni).
INSTALLATION
OUTILS ÉVENTUELLEMENT REQUIS

flowchart
graph TD
A["1: Top-Back Power Tool"] --> B["2: Top-Back Power Tool"]
B --> C["3: Top-Back Power Tool"]
C --> D["4: Top-Back Power Tool"]
D --> E["5: Top-Back Power Tool"]
E --> F["6: Slurry Clip"]
F --> G["7: Slurry Clip"]
G --> H["8: Screwdriver"]
H --> I["9: Screwdriver"]
I --> J["10: Brushbrush"]
J --> K["11: Top-Back Power Tool"]
K --> L["12: Top-Back Power Tool"]
L --> M["13: Screwdriver"]
M --> N["14: Screwdriver"]
N --> O["15: Top-Back Power Tool"]
Fig. 8
1) Clé à molette
2) Scie-cloche
3) Mètre ruban
4) Clé réglable
5) Niveau à bulle
6) Coupe-fil
7) Marteau
8) Tournevis Torx (T20)
9) Tournevis plat
10) Brosse
11) Foreuse
12) Pince à dénuder
13) Tournevis Phillips
14) Ciseaux
15) Crayon
MATÉRIELS ÉVENTUELLEMENT REQUIS
(Des matériels supplémentaires peuvent être nécessaires pour se conformer aux codes locaux.)

Conduite d'alimentation en eau chaude - Conduite d'alimentation en cuivre ou en métal de 34 " de diamètre extérieur.

Raccord de conduit homologué UL ou serre-câble.

Ruban de téflon ou autre composé de filetage de tuyau pour sceller les raccords de plomberie.

Vanne d'arrêt et raccords appropriés pour la conduite d'alimentation en eau chaude (tuyauterie/raccord de compression en cuivre ou tuyau tressé).

Silicone

Colle
MATÉRIELS FOURNIS

Les pièces nécessaires au positionnement du lave-vaisselle sont emballées dans des sacs plastique. Vérifiez que toutes les pièces suivantes sont contenues dans des sacs plastique.
SAC DES MANUELS
Le lave-vaisselle est livré avec un sac des manuels contenant : manuel de l'utilisateur, manuel d'installation.
SAC DE PIÈCES 1 DU LAVE-VAISSELLE
Ce sac pour lave-vaisselle est livré avec les pièces suivantes :
a. Bande de test(x1)(Selon le modèle)
b. Collier de serrage(x1)
SAC DE PIÈCES 2 DU LAVE-VAISSELLE
c. Plan de montage(x1)
d. Feuille de protection contre la vapeur(x1)
e. Bandes de fixation de porte en bois(x2)
SAC DE PIÈCES 3 DU LAVE-VAISSELLE
f. Vis 32" x 53/32" (mm x 42,5 mm)(x6)
g. Vis 5/32" x 19/32" (4 mm x 15 mm)(x2)
• h. Support de fixation gauche(x1)
j. Support de fixation droit(x1)
k. Vis 3/82" x 27/32" (mm x 21,5 mm)(x2)
SAC DE PIÈCES 4 DU LAVE-VAISSELLE
I. Fixation de coup-de-pied(x2)
m. Vis 5/32" x 7/32" (∅ mm x 6 mm)(x2)
• n. Métal de fixation plinthe(x4)
o. Plinthe réglable(x1)
p. Pièce métallique de plinthe réglable (130 mm) selon le modèle(x1)
• r. Pièce métallique de plinthe réglable (80 mm) selon le modèle(x1)
s. Blocage de plinthe(x2)
DISHWASHER PARTS BAG 5 (DEPENDING ON MODEL)
t. Longues jambes(x3)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
En plus des instructions ci-dessus, le lave-vaisselle doit être installé :
- conformément à tous les codes locaux ou, en l'absence de code local :
- aux États-Unis, conformément au National Electric Code ;
- au Canada, conformément au Code canadien de l'électricité C22.1-dernière édition/codes provinciaux et municipaux et/ou codes locaux.
Lors de l'installation du lave-vaisselle, suivez les précautions de base, en particulier celles qui sont énoncées ci-après :
- L'installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur qualifié. Le travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait être dangereux, ce qu'aurait pour effet d'annuler la garantie.

NOTE
Le lave-vaisselle doit être installé par un plombier agréé, un prestataire de service ou un installateur qualifié. L'installation effectuée par toute autre personne pourrait comporter des défauts d'installation et entraîner des dommages matériels.
- N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou s'il contient des pièces manquantes ou cassées.
- Avant l'installation ou l'entretien, débranchez l'alimentation de la zone de travail en déconnectant l'appareil, soit en déclenchant le disjoncteur ou en retirant le fusible.
- Ne branchez le lave-vaisselle au bloc d'alimentation que lorsque tous les travaux d'installation et de plomberie sont terminés.
- Le fil de terre ne doit jamais être connecté aux conduites de gaz, d'eau chaude ou de plomberie.
- Si le lave-vaisselle est installé dans un endroit soumis à des températures glaciales (p. ex., maison de vacances, chalet, etc.), vous devez éliminer toute l'eau présente à l'intérieur de l'appareil. Les ruptures provoquées par de l'eau gelée au niveau du système d'alimentation en eau ne sont pas couvertes par la garantie.
- Le lave-vaisselle doit être fixé aux armoires adjacentes à l'aide des supports fournis. Toute omission peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
- Le lave-vaisselle est destiné à un usage résidentiel uniquement et ne doit pas être utilisé dans les établissements commerciaux.

NOTE
N'utilisez pas de rallonge électrique ou d'adaptateur portatif de prise pour connecter le lave-vaisselle à un bloc d'alimentation.

MISE EN GARDE
Danger de suffocation ! Assurez-vous que tous les emballages en plastique, sacs, petites pièces, etc., sont éliminés en toute sécurité et tenus hors de portée des enfants.
PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE
Les supports de montage présents dans le sac plastique idoivent être utilisés lorsque le lave-vaisselle est installé à l'intérieur de l'armoire. L'utilisation de pièces autres que les supports de montage peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

NOTE
L'ouverture à travers la cloison entre les compartiments doit être suffisamment grande pour permettre le passage de la prise d'alimentation. La dimension maximale de l'ouverture ne doit pas dépasser 38,1 mm (1.5")

NOTE
Si la cloison est en bois, les bords de l'armoire doivent être lisses et arrondis ou, si la cloison est en métal, les bords de l'armoire doivent être recouverts d'un protège-arête. Lors de l'installation ou du retrait de l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
1) Placez les deux supports de montage dans les coins supérieurs du lave-vaisselle.
2) Si nécessaire (en fonction du matériau du plan de travail), pliez les côtés des supports de montage.
Si le matériau du plan de travail est en bois, etc. ;

Si le matériau du plan de travail est en céramique, etc. ;

1) Maintenez les pieds avant à la hauteur minimale avant et pendant le positionnement du lave-vaisselle dans la découpe de l'armoire.
2) Réglez la hauteur du pied avant à l'aide d'un tournevis plat pour stabiliser le lave-vaisselle et le soulever à la hauteur de l'enceinte.
3) Réglez la hauteur du pied arrière à l'aide d'un tournevis cruciforme pour équilibrer et soulever le lave-vaisselle à la hauteur de l'enceinte.

NOTE
Assurez-vous que le lave-vaisselle est d'aplomb. Notez qu'il peut y avoir un petit espace entre le dessus du lave-vaisselle et le dessous du plan de travail.
Pour les pieds avant : en tournant les pieds dans le sens des flèches noires à l'aide du tournevis plat, on abaisse les pieds du lave-vaisselle.
Pour les pieds arrière : en tournant le tournevis cruciforme dans le sens des flèches noires, on abaisse les pieds du lave-vaisselle.

Si la hauteur de l'enceinte est de 34" - 36" (864 mm-914 mm), utilisez des supports courts, comme illustré dans la figure.
$$ \text { ops. } (+ 5 0) \mathrm{H} = 3 6 ^ {\prime \prime} - 3 8 ^ {\prime \prime} (9 1 4 \mathrm{mm} - 9 6 4 \mathrm{mm}) $$
Si la hauteur de l'enceinte est supérieure à 36" (914mm), utilisez des supports longs, comme illustré dans la figure.
FEUILLE DE PROTECTION CONTRE LA VAPEUR
De la vapeur sera libérée lorsqu'on ouvre la porte du lave-vaisselle pendant son fonctionnement et au terme du cycle de travail. Afin d'éviter que de la vapeur ne s'accumule et n'endommage le dessous du plan de travail, il convient d'utiliser une feuille de protection contre la vapeur incluse dans le sac plastique.
Nettoyez la surface à l'aide d'un chiffon humide avant d'appliquer la feuille de protection contre la vapeur sur la face inférieure du plan de travail.

Placez maintenant le lave-vaisselle dans l'ouverture et préparez-vous à connecter tous les tuyaux et branchements électriques.

ATTENTION!
Vérifiez que tous les tuyaux ont été introduits à travers l'ouverture latérale de l'armoire, qu'aucun tuyau n'est plié et que tout le mou des flexibles est tiré, comme illustré dans la figure.

ATTENTION!
Il faut appliquer la feuille de protection contre la vapeur à l'endroit où de la vapeur s'échappe lors de la première ouverture de la porte. Si vous omettez d'installer la feuille de protection contre la vapeur au moment de l'installation, cela risque d'endommager les armoires et le plan de travail.

text_image
590 mm (23 9/16") 860 mm-910 mm (33 7/8"-35 7/8") 105mm (4 1/8) 570mm (22 7/16") 884 mm-914 mm (34"-36") 600mm-610mm (23 5/8"-24") 100 3 % 60 (1 31/32") 62mm (23 5/8"-24")Fig. 17
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
1) Vérifiez les pièces présentes sur l'évier auxquelles le tuyau de vidange sera connecté.
2) Il existe plusieurs façons d'insérer le tuyau de vidange dans le raccord du tuyau de vidange de l'évier, comme le montrent les figures suivantes. Vous devez raccorder le tuyau de vidange conformément à la réglementation locale en matière d'installation des conduites d'eau.

text_image
ÉLIMINATION DES DÉCHETS AVEC DISPOSITIF ANTI- REFOULEMENT SANS DISPOSITIF ANTI- REFOULEMENT
• A Dispositif anti-refoulement
• B Tuyau de vidange
• C Collier de serrage

text_image
ÉLIMINATION DES DÉCHETS AVEC DISPOSITIF ANTI- REFOULEMENT SANS DISPOSITIF ANTI- REFOULEMENT
• A Dispositif anti-refoulement
• B Tuyau de vidange
• C Collier de serrage
3) Vérifiez la taille du raccord du tuyau de vidange de l'évier. Si nécessaire, coupez le tuyau de vidange de manière à ce que son extrémité s'adapte au connecteur de l'évier (5/8", 3/4". ou 1". - comme illustré dans la Fig. 18). Si l'extrémité du tuyau de vidange ne s'adapte pas au raccord du tuyau de vidange de l'évier, procurez-vous un adaptateur auprès d'un magasin de plomberie ou de quincaillerie.
Au besoin, coupez la ligne pointillée du tuyau de vidange pour l'adapter à la dimension requise.

4) Faites glisser un collier de serrage sur l'extrémité du tuyau de vidange. Fixez le tuyau de vidange au raccord de l'évier, faites glisser le collier de serrage jusqu'à l'extrémité du tuyau, puis serrez le collier de serrage.

NOTE
Utilisez obligatoirement un collier de serrage sous peine de provoquer des fuites d'eau éventuelles.
Utilisez un collier de serrage comme illustré dans la Fig. 19 pour assembler le tuyau de vidange à l'évier.

5) S'il n'y a pas de dispositif anti-refoulement, assurez-vous de suspendre le milieu du tuyau de vidange bien au-dessus de la base du meuble évier pour éviter tout reflux (voir Fig. 20).

text_image
A B C D EFig. 20
• A Évier
• B Min. 20" (508 mm)
• C Min. 30" (762 mm)
• D Tuyau de vidange
• E Lave-vaisselle
6) Lorsque vous percez un trou pour le tuyau de vidange sur la paroi de l'armoire, vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas endommagé par les bords tranchants du trou. Sur les parois en bois, poncez le trou pour adoucir les bords. Sur les parois métalliques, utilisez du ruban isolant ou du ruban adhésif pour couvrir les arêtes vives autour du trou.
7) Veillez à ne pas endommager le tuyau de vidange lors de l'installation du lave-vaisselle sur le sol, le mur ou l'armoire. Pour éviter toute fuite ou tout problème de drainage, assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé, plié ou tordu.
8) Ne coupez pas la zone plissée du tuyau de vidange pour l'adapter à la dimension requise. Lors de la mise en place du tuyau de vidange, faites attention de ne pas toucher les bords tranchants de l'armoire ou sous l'évier.
- Soyez prudent lorsque vous coupez l'extrémité du tuyau de vidange car il y a un risque de blessure. Nettoyez autour du raccord de vidange de l'évier afin de ne pas endommage le tuyau. Vérifiez si des corps étrangers sont présents dans le tuyau de vidange et extrayez-les.
- Au moment d'installer le tuyau de vidange, vérifiez qu'il n'est pas coupé, déchiré ou cassé par des bords coupants présents sur le sol, sur l'appareil ou sur l'armoire. Un tuyau de vidange endommagé est source de fuite.
RÉGLAGE DE LA PLINTHE COUP-DE-PIED AMOVIBLE (SELON LE MODÈLE)
Maintenant que vous avez installé le lave-vaisselle avec succès, vous devez attacher la plinthe coup-de-pied à l'appareil. La plinthe coup-de-pied en deux parties peut être adaptée à la hauteur et à la profondeur requises pour votre cuisine.
1)
A. Si la hauteur est de 34" à 36" (864 mm-914 mm) et en utilisant des supports courts : un socle réglable en métal 3 1/8" (80 mm) de longueur (v), et des supports de plinthe coup-de-pied (o) sont installés. Le montage se fait avec des vis 5/32" x 7/32" (4 mm x 6 mm) à l'aide d'un tournevis cruciforme.
B. Si la hauteur est supérieure à 36" (914 mm) et en utilisant des supports courts : un socle réglable en métal 5 1/8" (130 mm) de longueur (v), et des supports de plinthe coup-de-pied (o) sont installés. Le montage se fait avec des vis 5/32" x 7/32" (4 mm x 6 mm) à l'aide d'un tournevis cruciforme.

text_image
a b c d eFig. 21
Le numéro du socle réglable est déterminé en fonction de la distance. Le socle est assemblé aux deux supports.
3) Comme illustré dans la Fig. 22, les pieds cylindriques du socle réglable sont fixés aux pièces métalliques de fixation du socle et insérés à travers la cavité de la pièce.
Selon la profondeur souhaitée, le dispositif de blocage du socle (y) est fixé au support de coup-de-pied (o).

text_image
870x1 880x2 890x3 800x4 810x5 870x1 880x2 890x3 800x4 810x5 870x1 880x2 890x3 800x4 810x5Fig. 22
Enfin, des supports coup-de-pied (o) sont fixés aux espaces présents sous la machine. L'installation est à présent terminée.

Comme illustré dans la Fig. 24, vous devez mesurer la hauteur et la profondeur de l'armoire pour déterminer les dimensions de la porte extérieure.
1) Le gabarit de montage se trouve dans le sac plastique fixé à l'intérieur de la porte du lave-vaisselle.
4) Comme illustré dans la Fig. 25, des bandes de fixation de porte en bois sont installées dans les positions indiquées sur la figure.

NOTE
Avant de monter les bandes de fixation de porte en bois, retirez les papiers blancs de la surface des deux côtés.

text_image
n 1 a iii g iv g 2" /64" (40 mm) 1" /64" (55 mm)Fig. 25

NOTE
Lors de la fixation du gabarit de montage, assurez-vous que le gabarit adhère à l'intérieur de la porte. Lorsque l'assemblage est terminé, le gabarit de montage doit rester droit sur la porte extérieure.
2) Comme illustré dans la Fig. 24, le trou de vis est ouvert sur la porte extérieure à partir des points indiqués sur le gabarit de montage. Diamètre du foret : 5/64" (2 mm) Profondeur du foret : 15/32" (12 mm)

text_image
592-596mm (23"~" - 23"~") Ø2 1 II III IV V VI VII LFig. 24
5) Avant de monter la porte en bois sur le lave-vaisselle, installez la poignée sur la porte en bois comme illustré dans la Fig. 26. 6) Les vis situées sur la porte en bois sont fixées sur le lave-vaisselle au niveau des sorties situées sur la feuille extérieure de la porte et sont assemblées comme indiqué dans la Fig. 27.

7) Comme illustré dans la figure Fig. 27, des 5/32" x 53/32" (4 mm x 42,5 mm) sont installées aux positions I, III et V.
3) Comme illustré dans la figure Fig. 25, des 5/32" x 27/32" (4mm x 21,5mm) sont installées aux positions III.

NOTE
Avant d'installer les vis 05/32" x 53/32" 4 mm x 42,5mm), les vis situées aux positions I, III et V doivent être déposées.

8) Selon le poids de la porte en bois assemblée, l'équilibrage doit être assuré par le mécanisme indiqué dans la Fig. 28.
- Si la porte en bois a tendance à s'ouvrir parce que les ressorts de charnière sont réglés pour un panneau personnalisé plus lourd, le mécanisme doit être tourné dans la direction de la flèche blanche avec un tournevis cruciforme.
Si la porte en bois a tendance à se fermer parce que les ressorts de charnière sont réglés pour un panneau personnalisé plus léger, le mécanisme doit être tourné dans la direction de la flèche blanche avec un tournevis cruciforme.

NOTE
Le diamètre minimum du tournevis cruciforme est de 15/64" (6 mm) pour cette application.
9) Après avoir équilibré la porte, des cache-trous sont collés sur les trous vides afin de fermer ceux-ci.

10) Les supports de montage préalablement fixés au lave-vaisselle sont également fixés à l'armoire avec des vis ∅5/32" x 19/32" 4 mm x 15 mm).

11) Vérifiez si le bas de la porte heurte le socle cou-de-pied de l'armoire de cuisine.
Si tel est le cas, coupez la section requise du socle coup-de-pied.
- Appliquez du silicone ou un produit d'étanchéité sur le bord coupé du socle coup-de-pied de l'armoire de cuisine, ou peignez-le pour qu'il n'absorbe pas l'humidité.

Votre installateur doit avoir effectué et vérifié les éléments suivants :
Le lave-vaisselle est d'équerre et de niveau.
□ Le lave-vaisselle est solidement fixé à l'armoire.
La porte du lave-vaisselle s'ouvre et se ferme librement. La porte du lave-vaisselle doit se fermer sans heurter l'armoire ou le plan de travail.
L'alimentation en eau est activée et vérifiée pour détecter toute fuite éventuelle.
Le tuyau de vidange a été raccordé et testé pour détecter toute fuite éventuelle. Le tuyau de vidange ne doit pas présenter de torsions ni d'obstructions.
Le tuyau de vidange doit être installé avec une boucle de vidange haute de 30" (762 mm) pour les raccordements de vidange sans aucune évacuation de l'air.
Si vous connectez le tuyau de vidange d'eau à un embout de siphon sous l'évier, retirez la membrane en plastique. Si vous n'enlevez pas toute la membrane, les résidus de nourriture pourraient causer un blocage dans le robinet du tuyau de drainage. Vérifiez qu'un collier de serrage est utilisé pour fixer le tuyau au robinet.
□ Les bras d'aspersion sont libres et tournent librement.
Le cycle de rinçage a été exécuté.
Le niveau d'eau sera inférieur à l'écran du filtre une fois le programme de lavage terminé. Il est normal que de l'eau soit présente dans la zone du filtre de drainage.
INSTRUCTIONS FINALES
1) Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer le lave-vaisselle.
2) Le voyant d'alimentation s'allume.
3) Utilisez le bouton Sélectionner un programme pour choisir un programme de lavage.
4) Démarrez le programme avec le bouton Démarrer/Pause/Annuler.
5) Effectuez un cycle de lavage complet. Lorsque le cycle de lavage est terminé, utilisez le bouton On/Off pour éteindre le lave-vaisselle.

NOTE
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez les Conseils d'auto-assistance
CONSEILS D'AUTO-ASSISTANCE
L'écran ne s'allume pas :
- Vérifiez que l'interrupteur du lave-vaisselle est placé sur ON (Marche).
- Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché.
L'eau n'entre pas dans le lave-vaisselle :
- Vérifiez que le robinet d'arrêt d'eau est en position ON (Ouvert).
L'eau n'est pas vidangée :
- Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié ou ne dépasse pas le dispositif de refoulement à côté de l'évier.
- Dégagez le tuyau de vidange du broyeur d'évier et vérifiez que le bouchon est retiré.

NOTE
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement après avoir suivi ces étapes : Contactez votre concessionnaire pour programmer un rendez-vous avec un agent de service autorisé, afin d'inspecter votre nouveau lave-vaisselle pour toute défaillance liée au fonctionnement.
La garantie du fabricant ne couvre pas les visites d'installation, de conversion ou de service de formation client.

text_image
MADE IN TURKEY (Fabrique en Turque) 572244 ~ 120 V 60 Hz 12A M 0,9 A C US LISTED (List) HOUSEHOLD DISHWASHER (LAVE VAISSELLE) XXXXXXXXX Serial Number:XXXXXXXXXFig. 31
Vous trouverez les informations sur le modèle et le numéro de série sur l'étiquette située sur le côté droit de la porte intérieure de votre lave-vaisselle, comme indiqué ci-dessus.

NOTE
Veuillez faire une copie de votre facture et la conserver avec ce manuel, et enregistrer votre lave-vaisselle en ligne.
PREMIÈRES ÉTAPES
PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Assurez-vous que les spécifications d'électricité et de l'eau d'alimentation correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d'installation de la machine.
- Retirez tout le matériel d'emballage présent à l'intérieur de la machine.
- Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau conformément aux instructions de ce manuel (selon le modèle).
- Réglez le dosage du liquide de rinçage conformément aux instructions de ce manuel.
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU (SELON LE MODÈLE)
Le lave-vaisselle a besoin d'eau douce pour de bons résultats de nettoyage. L'eau dure entraîne une accumulation de dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle dispose d'un système d'adoucissement spécial pour éliminer la dureté de l'eau du robinet. Le réglage correct de ce système augmentera l'efficacité du lavage.
Les réserves d'eau avec un niveau de dureté supérieur à 5 gpg (9° f) doivent être adoucies.
Si le niveau de dureté de l'eau que vous utilisez est supérieur à 53 gpg (90° f) ou si vous utilisez de l'eau de puits, nous vous recommandons d'utiliser un filtre et des dispositifs de purification de l'eau.
Le lave-vaisselle est préréglé au niveau 1 (inactif) de dureté de l'eau. Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, vous n'avez rien d'autre à faire. Le lave-vaisselle doit être programmé pour la dureté de l'eau de votre région.
Pour connaître le niveau de dureté de l'eau de votre région, contactez votre service local des eaux ou déterminez le niveau de dureté de l'eau à l'aide de la bandelette de test fournie.

MISE EN GARDE
Si vous déménagez à un autre endroit, le niveau de dureté de l'eau pourrait être différent. Il est essentiel de réinitialiser la dureté de l'eau afin d'obtenir une efficacité de lavage optimale.
Suivez les étapes de l'image lorsque vous utilisez la bandelette de test.
Ouvrez le robinet et faites couler l'eau pendant 1 minute.
Laissez la bandelette dans l'eau pendant 1 seconde.
Réglez le niveau de dureté de votre machine.


NOTE
Le niveau est défini sur 1 par défaut. Si vous utilisez de l'eau provenant d'un puits ou ayant un niveau de dureté supérieur à 90 dF, nous recommandons d'utiliser des dispositifs de filtration et d'épuration.
TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAU
| Niveau à bulle | Grains par gallon | Degré français | Indicateur |
| 1 | 0-5 gpg | 0–9 | SL1s'affiche à l'écran. |
| 2 | 6-12 gpg | 10-20 | SL2s'affiche à l'écran. |
| 3 | 13-18 gpg | 21-30 | SL3s'affiche à l'écran. |
| 4 | 19-23 gpg | 31-40 | SL4s'affiche à l'écran. |
| 5 | 24-32 gpg | 41-60 | SL5s'affiche à l'écran. |
| 6 | 33-53 gpg | 61-90 | SL6s'affiche à l'écran. |
Ajustez le réglage de la dureté de l'eau de votre machine etc., avec leurs pointes tranchantes tournées vers le bas ou en fonction du niveau spécifié sur la bandelette de test (si horizontalement sur les paniers. disponible).
Pour modifier le niveau de dureté de l'eau, suivez les étapes ci-dessous :
1) Allumez la machine et appuyez sur le bouton Extra sec pendant 3 secondes pour entrer dans le menu Paramètres : le niveau de dureté de l'eau s'affiche à l'écran (SL1 correspond au réglage d'usine).
2) Appuyez une fois sur le bouton Demi-charge et le niveau de dureté de l'eau (par ex. SL1) commencera à clignoter.
3) Modifiez le niveau de dureté de l'eau en appuyant sur les boutons Départ différé.
4) Appuyez à nouveau sur le bouton Demi-charge pour sauvegarder le niveau souhaité : le niveau nouvellement sélectionné cessera de clignoter.
5) Quittez le menu des paramètres en appuyant sur le bouton Extra sec pendant 3 secondes ou éteignez l'appareil.

MISE EN GARDE
Pour que le système d'adoucissement de l'eau fonctionne correctement, le réservoir à sel doit être rempli de sel pour lave-vaisselle avant le premier lavage. Voir les instructions au chapitre relatif au distributeur de sel.
DISPOSITION DE LA VAISSELLE
En plaçant correctement votre vaisselle dans la machine, vous l'utiliserez de la meilleure façon en termes de consommation d'énergie, de lavage et de séchage.
Dans le panier inférieur, vous pouvez charger des articles ronds et profonds tels que poêles à long manche, couvercles de casseroles, assiettes, assiettes à salade, ensembles de couverts/d'ustensiles. Le panier supérieur a été conçu pour les assiettes à dessert, les saladiers, les tasses et les verres. Lorsque vous placez des verres à longue tige et des gobelets, appuyez-les contre le bord du panier, de la grille ou du support à verres, et non contre d'autres articles. N'appuyez pas les verres à longue tige les uns contre les autres car ils pourraient se cogner et se briser. Il est recommandé de placer les pièces étroites et délicates dans les sections centrales des paniers. Vous pouvez placer des cuillères au milieu d'autres groupes de couverts afin d'éviter qu'ils ne collent les uns aux autres.
Nous vous recommandons d'utiliser la grille à couverts pour de meilleurs résultats. Pour éviter d'éventuelles blessures, placez toujours les ustensiles à long manche et pointus, tels que fourchettes de service, couteaux à pain, etc., avec leurs pointes tranchantes tournées vers le bas ou i horizontalement sur les paniers.

MISE EN GARDE
Disposez les plats dans la machine de façon à ce qu'ils n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.

MISE EN GARDE
Ne mettez pas dans l'appareil des articles pouvant absorber de l'eau (éponges, torchons).

NOTE
Placez tous les contenants tels que tasses, verres et casseroles dans le lave-vaisselle avec l'ouverture vers le bas (afin qu'ils ne puissent pas recueillir d'eau).

NOTE
La vaisselle et les couverts ne doivent pas être superposés.

NOTE
Évitez de surcharger votre lave-vaisselle et observez les instructions du fabricant en ce qui concerne les pièces pouvant être lavées en machine. Ce n'est qu'avec une vaisselle appropriée (mentionnée au chapitre 5) que vous obtiendrez des résultats de lavage optimaux avec une utilisation judicieuse de l'énergie.
L'eau à haute température et le détergent pour lave-vaisselle peuvent former une synthèse chimique susceptible d'endommager certains articles.

Soyez prudent lorsque vous chargez et déchargez des objets tranchants. Chargez les couteaux tranchants avec les poignées vers le haut pour réduire le risque de blessure.
Suivez les étapes ci-dessous avant de charger le lave-vaisselle.
1) Ouvrez la porte.
2) Éliminer tous les résidus d'aliments présents sur la vaisselle.
3) Chargez le lave-vaisselle.

NOTE
Si vous ouvrez la porte alors que l'appareil est en marche, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues. Les fonctions sont réactivées dès que la porte est refermée.
PANIER SUPÉRIEUR
Chargez le panier supérieur avec des assiettes à dessert, des tasses, des verres, etc.
Modèle de chargement du panier supérieur pour 10 couverts.

Modèle de chargement supplémentaire pour 12 couverts.
PANIER INFÉRIEUR
Dans le panier inférieur, vous pouvez charger des articles ronds et profonds tels que poêles à long manche, couvercles de casseroles, assiettes, assiettes à salade, ensembles de couverts/d'ustensiles. Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour de petits objets tels que tasses et verres à vin.

Modèle de chargement du panier inférieur pour 10 couverts.

Modèle de chargement supplémentaire pour 12 couverts.

NOTE
Placez tous les articles volumineux et très sales dans le panier inférieur.

MISE EN GARDE
Les grands couteaux et autres ustensiles à pointe et à bord tranchants doivent être placés horizontalement sur le support supérieur en raison du risque de blessure. Les autres couteaux plus petits et ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe orientée vers le bas.

NOTE
Vérifiez que les gros articles n'interfèrent pas avec la rotation des bras d'aspersion et n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir.
TROISIÈME PANIER (SELON LE MODÈLE)
Les couverts doivent être placés dans la grille à couverts, séparés les uns des autres, dans les positions appropriées. Vérifiez que les ustensiles ne s'imbriquent pas les uns dans les autres, car cela pourrait nuire aux performances. Pour un nettoyage de qualité supérieure, placez les couverts dans le panier en vous assurant que :
- Ils ne s'imbriquent pas les uns dans les autres.
- Chargez les ustensiles à bout pointu et tranchant avec la pointe tournée vers le bas.
- Les ustensiles longs sont placés au milieu.

text_image
3 7 5 2 1 2 3 6 6 8 3 2 1 2 4Fig. 36
1) Cuillères à soupe
2) Fourchettes
3) Couteaux
4) Cuillères à café
5) Cuillères à dessert
6) Cuillères de service
7) Fourchettes de service
8) Louche à sauce
PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE)

text_image
1 2 3 4 5 6 6 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 2 2 2 2 2 2 5 4 4 4 4 4 5Fig. 37
1) Fourchettes à salade
2) Cuillères à café
3) Fourchettes
4) Couteaux
5) Cuillères de service
6) Fourchettes de service
Modèle de panier à couverts pour 12 couverts.

MISE EN GARDE
Les couverts tranchants peuvent changer de position pendant le cycle de lavage et peuvent également être mouillés et glissants. Soyez prudent au moment de les enlever pour éviter tout risque de blessure.

NOTE
Les petits articles doivent donc être placés dans le plateau à couverts ou le panier à couverts (selon le modèle), car ils peuvent tomber des paniers à travers les supports.
CHARGEMENTS INCORRECTS
Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour de bons résultats.

- Tous les articles à placer dans le lave-vaisselle doivent être lavables au lave-vaisselle.
- Seuls les articles en plastique portant l'étiquette « lavable au lave-vaisselle » ou une étiquette équivalente peuvent être placés dans la machine. Les articles en plastique peuvent perdre leur forme ou leur couleur. Vérifiez auprès du fabricant pour obtenir des recommandations.
- Tous les articles en bois, ou comprenant des pièces en bois, ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Les températures élevées peuvent faire gonfler ou fissurer le bois.
- Les articles en argent sans étiquette « lavable au lave-vaisselle » ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car les températures élevées et le détergent peuvent endommager l'argent. Vérifiez auprès du fabricant pour obtenir des recommandations.
- Les articles en argent « lavables au lave-vaisselle » et les articles en acier inoxydable ne doivent pas entrer en contact, car l'argent peut se décolorer.
- La porcelaine et les verres décorés et les ustensiles peints à la main peuvent perdre leur couleur et leurs motifs en raison des températures élevées. Les articles non décorés peuvent être lavés au lave-vaisselle. Vérifiez auprès du fabricant pour obtenir des recommandations.
• L'aluminium peut devenir sombre à l'intérieur du lave-vaisselle en raison de la chaleur, du détergent utilisé même de certains minéraux présents dans votre eau.
- Ne lavez pas les éponges ou les torchons au lavevaisselle.
- Ne lavez aucun matériau tel que l'acrylique, le cuivre, le laiton, l'étain, le fer, le bronze ou fer-blanc.
- Les casseroles sans revêtement antiadhésif peuvent être nettoyées en toute sécurité au lave-vaisselle, mais certaines casseroles et poêles antiadhésives peuvent perdre leur revêtement et leur capacité d'adhérence.
- La vaisselle ou les couverts constitués d'éléments collés ne doivent pas être lavés en machine, car la colle qui unit des matériaux tels que plastique, bois, os, acier, cuivre, étain, etc., peut perdre de son adhérence et les éléments risquent de se détacher.
Si vous avez des doutes concernant les articles à laver au lave-vaisselle, suivez les instructions des fabricants des articles ou lavez les articles à la main.

MISE EN GARDE
En cas de doute, lavez à la main ou suivez les instructions du fabricant des ustensiles, de la vaisselle, des verres ou des casseroles et poêles. Ne lavez pas en machine des articles souillés par de la cendre de cigarette, de la cire de bougie, du vernis, de la peinture ou des produits chimiques, car ils peuvent endommager le lave-vaisselle.

MISE EN GARDE
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évitera que l'eau éventuellement présente dans/sur des articles rangés dans le panier supérieur ne coule sur la vaisselle rangée dans le panier inférieur.

MISE EN GARDE
En général, il n'est pas conseillé d'ouvrir la porte lorsque le lave-vaisselle est en marche. Si la porte est ouverte, un dispositif de sécurité arrête le lave-vaisselle. Il est conseillé d'ouvrir la porte avec prudence immédiatement après un cycle de lavage, car de la vapeur peut s'échapper de la cuve.
RACKS
DENTS PLIABLES RÉGLABLES ET ÉTAGÈRES DU PANIER SUPÉRIEUR
Les étagères sont conçues pour augmenter la capacité du panier supérieur. Vous pouvez y placer des tasses et des verres. Ces étagères étant réglables en hauteur, il vous est possible d'y ranger des verres de différentes tailles.
Elles comportent deux positions disponibles.
Vous pouvez également placer de longs couteaux, des fourchettes et des cuillères sur les étagères à l'horizontal afin qu'ils ne bloquent pas le mouvement des bras d'aspersion.

d'obtenir de plus grands espaces. Vous pouvez utiliser des dents pliables en les soulevant vers le haut ou en les pliant.

La grille horizontale située sur le panier supérieur vous permet de placer des assiettes et des bols, le cas échéant. Vous pouvez également laver des ustensiles de cuisine tels que casseroles ou poêles en fermant les dents pliables.

NOTE
Amener les grilles en position horizontale en les tenant par les extrémités peut avoir pour effet de les plier. Pour ce faire, il est conseillé de les tenir au niveau de leurs tiges, puis de les pousser.

NOTE
Vérifiez que les deux leviers s'encliquètent dans la même position de hauteur.
DENTS PLIABLES DU PANIER INFÉRIEUR
Les dents pliables se composent de quatre éléments situés sur le panier inférieur de votre machine et sont conçues pour faciliter le rangement de gros articles tels que casseroles, poêles, etc. Si nécessaire, chaque pièce peut être pliée séparément, ou toutes peuvent être pliées afin
PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE)
- Le panier à couverts est conçu pour laver les couteaux, les fourchettes, les cuillères, etc.
- Selon le modèle acheté, vous pouvez avoir un panier coulissant, ou un panier standard.

1) Réglage de la hauteur avec charge (selon modèle)
Le panier supérieur comprend un mécanisme qui permet de régler la hauteur du panier vers le haut (1) vers le bas (2) sans avoir à retirer le panier. Tenez le panier des deux côtés et tirez-le vers le haut ou poussez-le vers le bas, en vous vérifiant que les deux côtés du panier supérieur sont dans la même position.

2) Réglage de la hauteur sans charge (selon le modèle)
Dans certains modèles, le réglage de la hauteur du ou panier supérieur peut être modifié à l'aide des roues présentes à deux niveaux de hauteur.

ATTENTION!
Assurez-vous que le panier est vide. Modifier le réglage de la hauteur avec de la vaisselle présente sur le panier pourrait entraîner le déplacement du contenu, et occasionner des blessures corporelles ou endommager la vaisselle.
- Relâchez les loquets des rails droit et gauche du panier supérieur en les tournant vers l'extérieur, A.

- Retirez complètement le panier, B.

- Replacez le panier dans les rails à la hauteur souhaitée, C.

• Repoussez les loquets dans la bonne position.
SUPPORT À BOUTEILLES (SELON LE MODÈLE)
Le support à bouteilles permet de laver de grands récipients ouverts, tels que bols, casseroles ou Tupperware, ainsi que des objets de grande taille, tels que des pichets. Le support à bouteilles peut être dégagé dans le sens de la flèche, comme indiqué ci-dessous.

Le support à plateaux vous permet de placer facilement des plateaux et des casseroles de différentes tailles dans le panier inférieur et offre les meilleures performances de lavage.

Cette fonction est utilisée pour laver des verres, des bouteilles et autres articles en dirigeant l'eau vers le haut lorsque le dispositif du panier supérieur illustré dans la figure est en position verticale. Lorsque le dispositif est en position horizontale, l'eau descend, ce qui permet de laver le panier inférieur.

Dépliez le support à verres à pied avant de le placer sur le panier inférieur du lave-vaisselle.
Les côtés du support à verres à pied peuvent être repliés de manière à rendre l'accessoire plus compact pour le stockage lorsqu'il n'est pas nécessaire.
FONCTIONNEMENT

text_image
ON/OFF 1 2 3 5 6Fig. 62
1) Bouton Marche/Arrêt (On/Off)
2) Boutons des cycles
3) Afficheur
4) Départ différé
5) Boutons des options
6) Bouton Départ/Pause

text_image
7 8 11 12 8:88 10 9 14 13Fig. 63
7) Indicateur de sel (selon le modèle)
8) Indicateur du Liquide de rinçage
9) Indicateur de fin de phase
10) Indicateur d'Hygiénisation
11) Indicateur de Départ différé
12) Indicateur de Demi-charge Panier supérieur
13) Indicateur de Demi-charge Panier inférieur
14) Indicateur de Durée du programme
CYCLES DE LAVAGE
Réglage d'un cycle de lavage :
1) Appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle de lavage souhaité. La durée du cycle s'affiche à l'écran en alternance avec le numéro du cycle.
2) Appuyez sur « Départ/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent. Le cycle démarre juste après.

NOTE
Pour incorporer une option de cycle au cycle de lavage, sélectionnez le bouton d'option souhaité avant d'appuyer sur Départ. Voir Options de cycle.
Modification d'un cycle :
Pour modifier le cycle de lavage pendant que le lave-vaisselle fonctionne, ouvrez la porte et appuyez sur la touche Départ/Pause. Sélectionnez un nouveau cycle, puis appuyez sur le bouton Départ/Pause. Après avoir fermé la porte dans les 4 secondes, le nouveau cycle sélectionné reprendra là où le cycle précédent a été interrompu.
Annulation d'un cycle :
Pour annuler un programme pendant que le lave-vaisselle fonctionne, ouvrez la porte, appuyez sur le bouton Départ/Pause et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. "0:01" s'affiche à l'écran. Appuyez sur le bouton Départ/Pause et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent. Le processus d'évacuation de l'eau démarre et durera 30 secondes. Un signal sonore retentit 5 fois.
Extinction du lave-vaisselle :
« 0 » s'affiche à l'écran lorsque le programme sélectionné est terminé. Le signal sonore retentit également 5 fois. Vous pouvez ensuite éteindre votre appareil à l'aide du bouton Marche/Arrêt. Débranchez la fiche et fermez le robinet d'eau.

NOTE
Si la porte de la machine est ouverte ou si l'alimentation est coupée pendant qu'un cycle est en cours, le programme reprendra lorsque la porte est refermée ou que le courant revient.

NOTE
Si l'alimentation est coupée pendant le processus de séchage, le programme se terminera. Votre machine sera prête pour une nouvelle sélection de programme.
CYCLES DE LAVAGE
| CYCLE DESCRIPTION | DURÉE DU CYCLE | CONSOMMA-TION D'EAU | DÉTERGENT* | OPTIONS | |
| Niveau de salissure normal | Pour la vaisselle normalement sale dans un usage quotidien typique. Le temps de lavage s'ajuste automatiquement en fonction du degré de salissure de la vaisselle. Consommation d'énergie et d'eau la plus faible. | 2:02 à 2:25 | 3,0 gal | 1 3/4 c. à soupe (25 ml) | Demi-charge, hygiène, rapide, extra sec, intensif, dép. différé, SilencePlus |
| Auto | Pour tous les niveaux de salissure. S'ajuste automatiquement de façon optimale à la température de l'eau et à la consommation d'eau. | 1:50 à 2:35 | 3,7 à 6,2 gal | 1 3/4 c. à soupe (25 ml) | Demi-charge, hygiène, rapide, extra sec, intensif, dép. différé, SilencePlus |
| Casseroles et poêles | Pour les casseroles, poêles et cocottes très sales. Augmente le temps de lavage, la température et la consommation d'eau | 02:10 | 4,8 gal | 1 3/4 c. à soupe (25 ml) | Demi-charge, hygiène, rapide, extra sec, intensif, dép. différé, SilencePlus |
| Verres et vaisselle de porcelaine | Pour la vaisselle délicate, sensible à la température et légèrement sale. | 01:30 | 3,7 gal | 1 c. à soupe (15 ml) | Demi-charge, rapide, extra-sec, dép. différé, SilencePlus |
| Rapide | Pour la vaisselle légèrement sale. Réduit la durée générale du cycle de lavage. | 50' | 3,6 gal | 1 3/4 c. à soupe (25 ml) | Demi-charge, hygiène, extra sec, intensif, dép. différé |
| Rinse & Hold | Pour tous les niveaux de salissure. Pour rincer de la vaisselle qui sera lavée plus tard. | 15' | 1,2 gal | Non | Demi-charge, dép. différé |
| Trempage & Lavage** | Pour faire tremper de la vaisselle très sale qui ne doit pas être lavée tout de suite. Augmente considérablement le temps de lavage et augmente légèrement la température et la consommation d'eau. | 02:45 | 5,9 gal | 1 3/4 c. à soupe (25 ml) | Demi-charge, hygiène, rapide, extra sec, intensif, dép. différé, SilencePlus |
| Normal Plus** | Pour une vaisselle quotidienne fraîchement souillée. | 01:57 | 4.7 gal | 1 3/4 c. à soupe (25 ml) | Demi-charge, hygiène, rapide, extra sec, intensif, dép. différé, SilencePlus |
**Selon le modèle.

NOTE
Plus de détergent peut être nécessaire, selon le degré de saleté et la dureté de l'eau.
La capsule de détergent peut contenir un maximum de 2 3/4 c. à soupe (40 ml) de détergent.
*Détergent en poudre.
ORGANIGRAMME DES CYCLES DE LAVAGE
| RINSE & HOLD | VERRES ET VAISSELLE DE PORCELAI-NE | NIVEAU DE SALISSURE NORMAL | NORMAL PLUS | RAPIDE | CASSERO-LES ET POÊLES | SOAK & WASH | AUTO |
| Prélavage | Prélavage | Prélavage 95°F (35°C) | Prélavage | × | Prélavage 113°F (45°C) | Prélavage 113°F (45°C) | Prélavage 104°F (40°C) |
| × | Lavage principal 113°F (45°C) | Lavage principal 131°F (55°C) | Lavage principal 140°F (60°C) | Lavage principal 122°F (50°C) | Lavage principal 149°F (65°C) | Lavage principal 149°F (65°C) | Lavage principal 149°F (65°C) |
| × | × | Rinçage Rinçage Rinçage Rinçage Rinçage Rinçage Rinçage Rinçage Rinçage | |||||
| × × × × × × | Rinçage intermédiaire 140°F (60°C) | Rinçage intermédiaire | |||||
| × | Rinçage à l'eau chaude séchage 140°F (60°C) | Rinçage à l'eau chaude séchage 149°F (65°C) | Rinçage à l'eau chaude séchage 149°F (65°C) | Rinçage à l'eau chaude séchage 149°F (65°C) | Rinçage à l'eau chaude séchage (68°C) | Rinçage à l'eau chaude séchage 155°F (68°C) | Rinçage à l'eau chaude séchage 155°F (68°C) |
| × | Séchage Séchage Séchage | × | Séchage Séchage Séchage | ||||
OPTIONS DE LAVAGE
| OPTION DESCRIPTION ACTIVATION | ||
| Demi-charge | Oriente les fonctions de lavage vers le panier supérieur, le panier inférieur ou les deux. Raccourcit le temps de lavage du cycle sélectionné et réduit la consommation d'énergie et d'eau. | Appuyez 1 fois sur le bouton Demi-charge pour activer la demi-charge du panier supérieur, 2 fois pour activer la demi-charge sur le panier inférieur, ou 3 fois pour activer l'option Demi-charge sur les paniers supérieur et inférieur. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l'option. |
| Hygiène ^1 | Assure une hygiène maximale avec une température plus élevée de l'eau de rinçage pour éliminer les bactéries jusqu'à 99,9 %. | Appuyez sur la touche Hygiénisation jusqu'à ce que la LED s'allume. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l'option. À la fin d'une désinfection réussie, l'indicateur correspondant s'allume. Si le cycle de lavage est interrompu ou si la température de l'eau n'est pas suffisamment élevée, le voyant HygiènePlus peut ne pas s'allumer. |
| Lavage intensif | Augmente le temps de lavage et la température de l'eau pour atteindre des conditions de lavage optimales et dissoudre parfaitement le détergent. | Appuyez la touche Lavage intensif jusqu'à ce que la LED s'allume. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l'option. |
| Extra sec | Ajoute des phases de chauffage et de séchage supplémentaires au cycle de lavage sélectionné pour obtenir une vaisselle parfaitement sèche. Augmente la température de l'eau de rinçage et prolonge le temps de séchage. | Appuyez sur le bouton Extra sec jusqu'à ce que la LED s'allume. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l'option. |
OPTION DESCRIPTION ACTIVATION
| Départ différé Retarde le début du cycle de lavage sélectionné de 1 à 24 heures par incréments de 1 heure. | Appuyez sur la touche "+" pour retarder le départ du cycle de 1 heure. L'écran affichera la durée du cycle et le temps de retard programmé alternativement pendant 2 secondes. Continuez à appuyer sur la touche "+" jusqu'à ce que vous atteignez le nombre d'heures souhaité pour le départ différé. Appuyez sur la touche "- » pour réduire le nombre d'heures du départ différé. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l'option. |
| Rapide ^2* Réduit la durée du cycle en réduisant la consommation d'eau. | Appuyez sur la touche Rapide jusqu'à ce que la LED s'allume. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l'option. |
| SilencePlus* Réduit le niveau sonore en2 dBA augmentant la durée de lavage du cycle sélectionné. | Appuyez sur la touche SilencePlus jusqu'à ce que la LED s'allume. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et fermez la porte dans les 4 secondes qui suivent pour activer l'option. |
*Selon le modèle
1Hygiénisation conformément à la norme internationale 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels.
2La réduction du temps de cycle influe sur les performances de séchage.
PARAMÈTRES DU MENU
Appuyez sur le bouton Extra sec (6) pendant 3 secondes pour accéder au menu. Le réglage de la dureté de l'eau (par ex. SL1) s'affiche à l'écran. Appuyez sur les boutons Départ différé (4) pour naviguer dans le menu. Ensuite, appuyez sur le bouton Demi-charge (5) pour entrer les niveaux du paramètre que vous souhaitez modifier dans le menu. À présent, l'affichage (3) commence à clignoter, ce qui signifie que ce paramètre peut être modifié en appuyant sur les boutons Départ différé (4). Définissez le nouveau niveau à l'aide des boutons Départ différé (4) et appuyez sur le bouton Demi-charge (5) pour enregistrer le nouveau niveau. Ensuite, l'affichage (3) s'allumera régulièrement, ce qui signifie que ce niveau de réglage est sauvegardé. Vous pouvez modifier un autre paramètre en suivant ces étapes ou quitter le menu en appuyant sur le bouton Extra sec (6) pendant 3 secondes, ou en désactivant/activant.
*Réglage par défaut
| Non | RÉGLAGE | OPTIONS | DESCRIPTION |
| 1 | Dureté de l'eau | SL1 | Régler le niveau de dureté de l'eau. |
| SL2 | |||
| SL3* | |||
| SL4 | |||
| SL5 | |||
| SL6 | |||
| 2 | Liquide de rinçage | r:1 | Régler la quantité de liquide de rinçage. |
| r:2 | |||
| r:3 | |||
| r:4* | |||
| r:5 | |||
| 3 | Commande de l'avertisseur sonore | b:0 | Régler le niveau de l'avertisseur sonore. |
| b:1 | |||
| b:2 | |||
| b:3* | |||
| 4 | Démarrer un programme | LP0* | Régler un programme de défaut lorsque l'appareil est mis sous tension. |
| LP1 | |||
| 5 | Mode Économie d'énergie | SP0 | Régler le Mode Économie d'énergie. |
| SP1* | |||
| SP2 | |||
| 6 | Réglages d'usine | FS0* | Restaurer les paramètres d'usine après modification des réglages. |
| FS1 |
1) Dureté de l'eau
Pour modifier la dureté de l'eau, reportez-vous au paragraphe TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAU.
2) Liquide de rinçage
Pour modifier le réglage du liquide de rinçage, reportez-vous au paragraphe UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE.
3) Commande de l'avertisseur sonore
Pour modifier la commande de l'avertisseur sonore, reportez-vous au chapitre "Paramètres du menu". Le niveau "b:3" correspond au niveau sonore le plus élevé. Le niveau "b:0" signifie que le son est coupé.
4) Démarrer un programme
Pour modifier la sélection du programme de démarrage, voir « Paramètres du menu ». Au niveau « LP0 », la machine s'allume avec le programme Éco. Au niveau « LP1 », la machine s'allume avec le dernier programme et option sélectionnés.
5) Mode Économie d'énergie
Pour modifier le paramètre du mode d'économie d'énergie, reportez-vous à la section « Paramètres du menu ». Au niveau « SP0 », les lumières intérieures (si disponibles) seront toujours éteintes, l'écran s'éteindra après 4 minutes et la machine s'éteindra après 15 minutes d'inactivité afin d'économiser de l'énergie. Au niveau « SP1 », les lumières intérieures s'éteindront après 4 minutes lorsque la porte sera ouverte, l'écran s'éteindra après 4 minutes et la machine s'éteindra après 15 minutes d'inactivité afin d'économiser de l'énergie. Au niveau « SP2 », lorsque la machine est en position éteinte, les lumières intérieures s'éteignent après 4 minutes lorsque la porte est ouverte. Lorsque la machine est en position ON, les lumières intérieures sont allumées tant que la porte reste ouverte et la machine ne s'éteint qu'en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
6) Réglages d'usine
Pour modifier les paramètres d'usine, voir « Paramètres du menu ». Si vous modifiez le niveau en « FS1 » dans les paramètres d'usine, tous les paramètres reviennent au paramètre par défaut.
VOYANTS
Votre lave-vaisselle est équipé d'une lumière LED interne et/ou d'un éclairage d'état de projection au sol.
Ce dernier est positionné sur la partie inférieure du lave-vaisselle et projette de la lumière sur le sol pour indiquer l'état actuel du lave-vaisselle pendant un cycle.
| INDICATEUR LED | ÉTAT DE LA MACHINE |
| Rouge, continu | La machine exécute un programme. |
| Rouge, clignotant Un programme est annulé. | |
| Rouge, clignotant rapidement | La machine a un défaut. Reportez-vous au chapitre "Avertissements automatiques de panne et que faire". |
| Vert, continu | Un programme est terminé. |
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT ET DE LIQUIDE DE RINÇAGE

MISE EN GARDE
N'utilisez que des détergents spécialement conçus pour les lave-vaisselle ménagers.
Dans le commerce, vous trouvez des détergents en poudre, en gel et en tablettes spécialement conçus pour les lave-vaisselle ménagers. Ajoutez le détergent approprié pour le programme sélectionné afin d'assurer les meilleures performances. Utilisez moins de détergent si la vaisselle n'est que légèrement sale. L'utilisation d'une quantité excessive de détergent peut laisser un film sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, entraînant de mauvaises performances de lavage.

NOTE
La quantité de détergent nécessaire dépend du cycle, de la taille de la charge et du niveau de salissure de la vaisselle. Trop de détergent dans de l'eau douce peut causer la corrosion du verre et ne se dissout pas dans l'eau.

MISE EN GARDE
N'utilisez pas trop de détergent si le niveau de dureté de votre eau est faible.

MISE EN GARDE
Conservez vos détergents dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants. Consultez les instructions du fabricant du détergent pour plus d'informations.

MISE EN GARDE
Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts. Pour éviter les résidus de détergent sur la vaisselle, nous vous recommandons d'utiliser des tablettes avec des programmes longs.

MISE EN GARDE
N'utilisez pas de détergent dans le cycle de rinçage (selon le modèle). Si vous ne connaissez pas le niveau de dureté de votre alimentation en eau, utilisez 15 ml / 3 c. à café de détergent. Augmentez la quantité de détergent si vous voyez des traces blanches, en particulier sur les verres.
Si vous avez besoin de plus d'informations sur le détergent que vous avez l'intention d'utiliser, contactez directement les fabricants de détergents. Vérifiez que le distributeur de détergent est vide au terme de chaque programme de lavage.
REMLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT

NOTE
Le distributeur doit être rempli juste avant le début de chaque programme.
Poussez le loquet pour ouvrir le distributeur de détergent, comme indiqué dans l'illustration (Fig. A).

2) Versez/placez le détergent dans le distributeur (Fig. B).
3) Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit bien verrouillé.

NOTE
Le distributeur doit être rempli juste avant le début de chaque programme. Si la vaisselle est très sale, augmentez la dose de détergent.

NOTE
Le rabat est toujours ouvert à la fin d'un programme.

MISE EN GARDE
Suivez les instructions présentes sur l'emballage du détergent lorsque vous utilisez un détergent liquide pour lave-vaisselle, un détergent concentré en poudre ou un détergent en tablette.

MISE EN GARDE
Les quantités peuvent varier selon que vous utilisez un détergent liquide ou concentré en poudre. Les détergents en tablettes doivent être placés dans le distributeur de détergent.
UTILISATION DE DÉTERGENTS TOUT-EN-UN
Les détergents tout-en-un doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
Ne mettez jamais de détergents tout-en-un dans la cuve du lave-vaisselle ou le panier à couverts.
Placez toujours les tablettes dans le distributeur de détergent.
Les détergents tout-en-un contiennent non seulement le détergent, mais aussi du produit de rinçage, des substances de remplacement du sel et des composants supplémentaires en fonction de la combinaison.
Si vous arrêtez d'utiliser des détergents tout-en-un, vérifiez que les réglages de dureté de l'eau et de liquide de rinçage sont corrects.
Si vous souhaitez obtenir de meilleurs résultats lors de l'utilisation de détergents tout-en-un, ajoutez du sel et du liquide de rinçage dans votre machine, et réglez le niveau de dureté de l'eau et du liquide de rinçage à la position la plus basse.

ATTENTION!
La solubilité des détergents en tablettes issues de fabricants différents peut varier en fonction de la température et de la durée du cycle. Par conséquent, il n'est pas recommandé d'utiliser de tels détergents avec des programmes courts. Veuillez utiliser des détergents en poudre dans de tels programmes.

MISE EN GARDE
Si un problème, que vous n'avez jamais rencontré auparavant, survient avec l'utilisation de ce type de détergents, contactez directement les fabricants de détergents.
UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE
Le liquide de rinçage aide à sécher la vaisselle sans rayures ni taches. Le produit de rinçage est nécessaire pour des ustensiles sans taches et des verres brillants, et est automatiquement libéré pendant la phase de rinçage à l'eau chaude.
Si le dosage du liquide de rinçage est trop faible, des taches blanches resteront sur les verres et la vaisselle. Si le dosage du liquide de rinçage est trop élevé, des taches bleu clair resteront sur les verres et la vaisselle.

ATTENTION!
N'utilisez que du liquide de rinçage destiné aux lave-vaisselle à usage domestique.
Évitez de remplir le distributeur de liquide de rinçage avec du détergent sous peine d'endommager le distributeur.

NOTE
Lorsque l'indicateur de liquide de rinçage s'allume, le distributeur de liquide de rinçage contient suffisamment de produit de rinçage pour 2 à 3 programmes seulement. Lors de l'utilisation de détergents en tablettes, le liquide de rinçage n'est pas nécessaire.
REMLISSAGE ET RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE

text_image
A BFig. 65
1) Pour remplir le compartiment de liquide de rinçage, ouvrez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage (Fig.A).
2) Remplissez le compartiment avec du liquide de rinçage jusqu'au niveau MAX, puis fermez le bouchon. Veillez à ne pas trop remplir le compartiment de liquide de rinçage et essuyez tout débordement.
3) Fermez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
Pour modifier le niveau du liquide de rinçage, suivez les étapes ci-dessous :
1) Allumez la machine et appuyez sur le bouton Extra sec pendant 3 secondes pour entrer dans le menu Paramètres : le niveau de dureté de l'eau s'affiche à l'écran (SL1 correspond au réglage d'usine).
2) Appuyez sur le bouton Départ différé (+) pour passer au réglage du liquide de rinçage (r: 4 correspond au réglage d'usine).
3) Ensuite, appuyez une fois sur le bouton Demi-charge et le niveau du liquide de rinçage (par ex. r:4) commencera à clignoter.
4) Modifiez le niveau du liquide de rinçage en appuyant sur les boutons du Départ différé.
5) Appuyez à nouveau sur le bouton Demi-charge pour sauvegarder le niveau souhaité : le niveau nouvellement sélectionné cessera de clignoter.
6) Quittez le menu des paramètres en appuyant sur le bouton Extra sec pendant 3 secondes ou éteignez l'appareil.
Le réglage d'usine correspond au niveau "4".

NOTE
Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou est tachée, augmentez le niveau. Si des taches bleues apparaissent sur la vaisselle, diminuez le niveau.
| NIVEAU | DOSE DE LIQUIDE DE RINÇAGE | INDICATEUR |
| 1 | Le liquide de rinçage n'est pas distribué. | r:1 s'affiche à l'écran. |
| 2 | 1 dose est distribuée. | r:2 s'affiche à l'écran. |
| 3 | 2 doses sont distribuées. | r:3 s'affiche à l'écran. |
| 4 | 3 doses sont distribuées. | r:4 s'affiche à l'écran. |
| 5 | 4 doses sont distribuées. | r:5 s'affiche à l'écran. |
RÉSERVOIR DE SEL (POUR LES MODÈLES ÉQUIPÉS D'UN ADOUCISSEUR D'EAU)
Veuillez vérifier l'indicateur de sel sur le bandeau de commande pour voir s'il y a suffisamment de sel adoucissant dans le lave-vaisselle. Le distributeur de sel doit être rempli de sel chaque fois que l'indicateur d'avertissement de sel s'affiche sur le bandeau de commande de votre machine.
REMLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE SEL DU LAVE-VAISSELLE

MISE EN GARDE
Les sels de cuisson et de table ne se dissolvent pas facilement dans l'eau. L'utilisation de ces types de sels endommagera le système d'adoucisseur d'eau de votre machine.

NOTE
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle pour adoucir l'eau. N'utilisez pas de sels à petit grain ou de type poudre qui sont facilement solubles. L'utilisation de tout autre type de sel peut endommager votre machine. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant de l'utilisation du mauvais type de sel.

MISE EN GARDE
Le détergent pour lave-vaisselle risque d'endommager l'ensemble d'adoucisseur d'eau. Ne remplissez pas le distributeur de sel avec du détergent pour lave-vaisselle.
UTILISATION
MISE EN GARDE
Si l'eau de votre région est très douce et constamment inférieure à 5 gpg (9 °f), vous n'avez pas besoin d'ajouter du sel pour lave-vaisselle.
INDICATEUR DE REMPLISSAGE DE SEL
MISE EN GARDE
Si le voyant de sel s'allume pendant un programme, attendez la fin du programme pour remplir le distributeur de sel avec du sel pour lave-vaisselle. Une fois le distributeur de sel rempli, l'indicateur de remplissage peut encore être allumé si la concentration en sel n'a pas encore atteint le niveau correct. Il s'éteindra lorsque la concentration correcte sera atteinte.
NOTE
L'indicateur de remplissage de sel s'éteint si vous avez programmé le lave-vaisselle pour une dureté de l'eau inférieure à 5 gpg (9 °f).
Fig. 66
1) Pour remplir le lave-vaisselle de sel, retirez d'abord le panier inférieur, puis ouvrez le bouchon du distributeur de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Fig. A-B)
2) Tout d'abord, remplissez le compartiment avec 1 kg de sel et de l'eau (Fig. C) jusqu'au niveau de débordement. Si disponible, utilisez l'entonnoir (Fig. D) fourni pour faciliter le remplissage.
3) Replacez le bouchon et fermez-le.
MISE EN GARDE
Si le sel de l'adoucisseur a débordé et que vous ne démarrez pas la machine immédiatement, exécutez un programme de lavage court pour protéger votre machine contre la corrosion.
NOTE
Remplissez le distributeur de sel avec de l'eau uniquement la première fois que vous remplissez le compartiment à sel.
NOTE
Si le témoin du sel sur le bandeau de commande s'allume, remplissez à nouveau le distributeur de sel avec du sel.
MISE EN GARDE
Utilisez du sel adoucisseur spécialement conçu pour être utilisé dans les lave-vaisselle.

MISE EN GARDE
Avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil, débranchez la prise secteur et fermez le robinet d'eau. Votre lave-vaisselle ne peut être réparé que par un agent de service autorisé.

MISE EN GARDE
Toutes les surfaces sont sujettes aux rayures. Le contact avec des produits de nettoyage inappropriés peut altérer ou décolorer toutes les surfaces.

MISE EN GARDE
Veillez à ce que le sol autour de votre lave-vaisselle soit propre et sec pour éviter tout risque de blessure. Si vous n'utilisez pas votre lave-vaisselle pendant une longue période, videz-le, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte pour permettre à l'air de circuler.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer ou de chiffons abrasifs pour nettoyer la porte du lave-vaisselle sous peine de l'endommager. Le nettoyage de la machine à intervalles réguliers prolonge sa durée de vie.
L'huile et le calcaire peuvent s'accumuler dans la section de lavage de la machine. En cas d'accumulation d'huile et/ou de calcaire, remplissez le compartiment à détergent sans charger de vaisselle dans l'appareil, sélectionnez un programme qui fonctionne à haute température et démarrez le lave-vaisselle. Si ce n'est pas suffisant, utilisez des agents nettoyants spéciaux disponibles dans le commerce.
Pour nettoyer tous les résidus qui se sont accumulés dans les joints de porte, essuyez les joints régulièrement à l'aide d'un chiffon humide.
Nettoyez l'appareil, le filtre et les bras d'aspersion au moins une fois par mois. Débranchez la machine et fermer le robinet d'arrivée d'eau avant de procéder à son nettoyage.
N'utilisez pas de matériaux durs pour nettoyer la machine. Utilisez un produit de nettoyage doux et essuyez à l'aide d'un chiffon humide.
MATÉRIAU
| Acier inoxydable | Utilisez un détergent en acier non abrasif et appliquez avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir l’éclat naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau, puis lustrer à l’aide d’une peau de chamois. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. |
| Bandeau de commande | Essuyez avec un chiffon humide. |
| Paniers du lave-vaisselle | Essuyez avec un chiffon humide. |
| Intérieur de la cuve | Essuyez l’intérieur, le bord de la porte et le joint en caoutchouc avec un chiffon humide. Si nécessaire, vaporisez un nettoyant ménager sur le chiffon. Ne vaporisez pas directement sur la porte. Utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle (suivez les instructions sur l’emballage) ou placez 1 tasse de vinaigre et 2 c.à.s. de bicarbonate de soude dans un récipient sur la grille du milieu et démarrez un cycle de lavage intensif. |
| Bras d’aspersion | Placer sous l’eau courante et utiliser un trombone ou similaire pour éliminer les résidus éventuellement présents dans les orifices. |
| Filtre | Nettoyez avec de l’eau et du savon. Pour les salissures difficiles à enlever ou les dépôts de calcium, utilisez une brosse douce. N’utilisez pas de brosse métallique ou de tampon à récurer. |
| Joint | Essuyez avec un chiffon humide. Utilisez de l’eau chaude savonneuse et une brosse à dents. En cas de moisissure ou de rouille, vaporiser avec 3 % de peroxyde d’hydrogène. |
BRAS D'ASPERSION
Les bras d'aspersion supérieur et inférieur peuvent être retirés pour le nettoyage.
Vérifiez périodiquement si les orifices des bras d'aspersion supérieur et inférieur sont bouchés. Si vous constatez un colmatage, retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les sous l'eau courante.
Les hélices doivent être nettoyées une fois par semaine pour que l'appareil fonctionne efficacement.
Pour retirer le bras d'aspersion inférieur :
1) Tirez le bras d'aspersion vers le haut (A, B).
2) Placer sous l'eau courante et utiliser un trombone ou similaire pour éliminer les résidus éventuellement présents dans les orifices.

Pour retirer le bras d'aspersion supérieur :
1) Tournez son écrou vers la gauche (A, B).
2) Placer sous l'eau courante et utiliser un trombone ou similaire pour éliminer les résidus éventuellement présents dans les orifices.

Assurez-vous de bien serrer l'écrou lors de la réinstallation du bras d'aspersion supérieur.
FILTRE
Le filtre doit être nettoyé régulièrement. Une utilisation intensive peut nécessiter un nettoyage plus fréquent.
Vérifiez périodiquement s'il reste des déchets alimentaires sur les filtres à grosses mailles et à fines mailles. S'il reste des déchets alimentaires, retirez les filtres et nettoyez-les soigneusement sous l'eau courante.
Pour retirer le filtre du lave-vaisselle, enlevez d'abord le panier inférieur et le bras d'aspersion inférieur.
a. Filtre à fines mailles
b. Filtre à grosses mailles
c. Métal/Plastique

Fig. 72
| ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDES | ||
| Le programme ne démarre pas. | Votre lave-vaisselle n'est pas branché. | Branchez votre lave-vaisselle. |
| Votre lave-vaisselle n'est pas allumé. | Allumez votre lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. | |
| Fusible grillé. | Vérifiez vos fusibles intérieurs. | |
| Le robinet d'entrée d'eau est fermé. | Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. | |
| La porte de votre lave-vaisselle est ouverte. | Fermez la porte du lave-vaisselle. | |
| Le tuyau d'entrée d'eau et les filtres de la machine sont bouchés. | Vérifiez le tuyau d'entrée d'eau et les filtres de la machine et assurez-vous qu'ils ne sont pas bouchés. | |
| L'eau reste à l'intérieur de la machine | Le tuyau de vidange d'eau est bouche ou tordu. | Vérifiez le tuyau de vidange, puis nettoyez-le ou éliminez les torsions éventuelles. |
| Les filtres sont bouchés. | Nettoyez les filtres. | |
| Le programme n'est pas encore terminé. | Attendez que le programme soit terminé. | |
| La machine s'arrête pendant le lavage. | Panne de courant. Vérifiez l'alimentation secteur. | |
| Défaillance de l'entrée d'eau. Vérifiez le robinet d'arrivée d'eau. | ||
| Des bruits de secousse et de cognement sont émis pendant un cycle de lavage. | Le bras d'aspersion heurte la vaisselle dans le panier inférieur. | Déplacez ou retirez les articles qui bloquent le bras d'aspersion. |
| Déchets alimentaires encore présents sur la vaisselle. | Articles mal rangés, l'eau n'atteint pas les articles concernés. | Ne surchargez pas les paniers. |
| Assiettes appuyées les unes contre les autres. | Placez la vaisselle comme indiqué au chapitre relatif au chargement de votre lave-vaisselle. | |
| Utilisation d'une quantité insuffisante de détergent. | Utilisez la bonne quantité de détergent, comme indiqué dans le tableau des programmes. | |
| Sélection du programme de lavage incorrect. | Utilisez les informations du tableau des programmes pour sélectionner le programme qui convient le mieux. | |
| Bras d'aspersion obstrués par des déchets alimentaires. | Nettoyez les orifices des bras d'aspersion à l'aide d'objets fins. | |
| Filtres ou pompe de vidange d'eau obstrués ou filtre mal placé. | Vérifiez que le tuyau de vidange et les filtres sont correctement installés. | |
| Il reste des taches blanchâtres sur la vaisselle. | Utilisation d'une quantité insuffisante de détergent. | Utilisez la bonne quantité de détergent, comme indiqué dans le tableau des programmes. |
| Réglage trop bas du dosage du liquide de rinçage et/ou de l'adoucisseur d'eau. | Augmenter le niveau du liquide de rinçage et/ou de l'adoucisseur d'eau. | |
| Haut niveau de dureté de l'eau. | Augmentez le niveau de l'adoucisseur d'eau et ajoutez du sel. | |
| Le bouchon du compartiment à sel n'est pas fermé correctement. | Vérifiez que le bouchon du compartiment à sel est bien fermé. | |
| ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE | REMÈDES | |
| La vaisselle ne sèche pas. | L’option de séchage n’est pas sélectionnée. | Sélectionnez un programme avec une option de séchage |
| Dosage du liquide de rinçage trop bas | Augmentez le réglage du dosage du liquide de rinçage. | |
| Des taches de rouille se sont formées sur la vaisselle. | La qualité de l’acier inoxydable de la vaisselle est insuffisante. | N’utilisez que des articles lavables au lave-vaisselle. |
| Niveau élevé de sel dans l’eau de lavage. | Ajustez le niveau de dureté de l’eau à l’aide du tableau de dureté de l’eau. | |
| Le bouchon du compartiment à sel n’est pas fermé correctement. | Vérifiez que le bouchon du compartiment à sel est bien fermé. | |
| Trop de sel renversé dans le lave-vaisselle lors du remplissage du compartiment. | Utilisez l’entonnoir pour remplir le compartiment à sel afin d’éviter tout débordement. | |
| Mauvaise mise à la terre. | Consultez immédiatement un électricien qualifié. | |
| Du détergent est encore présent dans le compartiment du détergent. | Le détergent a été ajouté lorsque le compartiment à détergent était encore humide. | Vérifiez que le compartiment à détergent est sec avant utilisation. |
AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE PANNE ET QUE FAIRE
| CODE D'ERREUR PANNE POSSIBLE | QUE FAIRE | |
| FF | Défaillance du système d'arrivée d'eau | Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que l'eau s'écoule. |
| Détachez le tuyau d'admission du robinet et nettoyez le filtre du tuyau. | ||
| Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente. | ||
| F5 | Défaut du système de pression | Contactez le service après-vente. |
| F3 | Apport continu d'eau | Fermez le robinet et contactez le service après-vente. |
| F2 | Problème d'évacuation de l'eau | Le tuyau d'évacuation de l'eau et les filtres peuvent être bouchés. |
| Annulez le programme. | ||
| Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente. | ||
| F8 | Défaut de chauffage | Contactez le service après-vente. |
| F1 Débordement | Débranchez la machine et fermez le robinet d'arrivée d'eau. | |
| Contactez le service après-vente. | ||
| FE | Carte électronique défectueuse | Contactez le service après-vente. |
| F7 Surchauffe | Contactez le service après-vente. | |
| F9 | Erreur de position du diviseur | Contactez le service après-vente. |
| CODE D’ERREUR PANNE POSSIBLE | QUE FAIRE | |
| F6 | Capteur de chaleur défectueux Contactez le service après-vente. | |
| HI Panne haute tension | Contactez le service après-vente. | |
1) Lorsque la machine n'est pas en service :
• Débranchez la fiche et fermez le robinet.
- Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation d'odeurs.
2) Sélectionnez l'option de séchage pour éliminer les gouttelettes d'eau.
3) Placez correctement la vaisselle dans la machine pour obtenir les meilleures performances en matière de consommation d'énergie, de lavage et de séchage. Veuillez consulter le tableau des programmes et de consommation pour plus d'informations.
4) Rincez la vaisselle sale avant de la mettre au lave-vaisselle.
5) N'utilisez le programme de rinçage que lorsque cela est nécessaire.
6) Ne placez pas la machine près d'un réfrigérateur car elle atteindra des températures élevées.
7) Si la machine est située dans une zone à risque de gel, fermez le robinet, débranchez le tuyau d'entrée du robinet et vidangez complètement l'eau à l'intérieur du tuyau et de la machine.
CE QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE
La couverture de la garantie fournie par Bertazzoni SpA ("Bertazzoni") dans la présente déclaration s'applique exclusivement à l'appareil Bertazzoni d'origine ("Produit") vendu au consommateur ("Acheteur") par un revendeur/distributeur/détaillant agréé Bertazzoni, installé aux Etats-Unis, District de Columbia, ou au Canada, qui est toujours resté dans le pays d'achat initial (Etats-Unis, District de Columbia, ou Canada).
La couverture de la garantie est activée à la date d'achat origine du Produit et a une durée de deux (2) ans.
La couverture de la garantie n'est pas transférable.
En cas de remplacement de pièces ou de remplacement de l'ensemble du produit, le produit de remplacement (ou les pièces) assumera la garantie d'origine restante activée avec le document d'achat d'origine. Cette garantie ne sera pas prolongée à la suite d'un tel remplacement.
Bertazzoni SpA réparera ou remplacera toute pièce qui tombe en panne ou s'avère défectueuse en raison des matériaux et/ou de la fabrication dans les 2 ans suivant la date d'achat d'origine, et dans des conditions d'utilisation résidentielle normale et non commerciale. La réparation ou le remplacement sera gratuit, y compris la main-d'œuvre aux tarifs standard et les frais d'expédition. L'Acheteur est tenu de rendre le Produit raisonnablement accessible pour la réparation. L'intervention de réparation doit être effectuée par une entreprise de services agréée Bertazzoni pendant les heures normales de travail. La main-d'œuvre effectuée à des taux d'heures supplémentaires ou majorés ne sera pas couverte par la garantie.

REMARQUE IMPORTANTE
Conserver la preuve d'achat d'origine pour établir la période de garantie.
La responsabilité de Bertazzoni sur toute réclamation de quelque nature que ce soit, en ce qui concerne les biens et/ou services fournis, ne peut en aucun cas excéder la valeur des biens ou services ou partie de ceux-ci qui donnent Si naissance à la réclamation.
Garantie pour dommages de nature esthétique de 30 jours
L'inspection du produit doit être effectuée par l'Acheteur au Si situé au CANADA moment de la livraison. Bertazzoni garantit que le Produit est exempt de vices de fabrication au niveau des matériaux 866 561 7265 et de la fabrication pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat d'origine du Produit. https://ca.bertazzoni.co
Cette couverture comprend :
• Défauts de peinture
- Éclats
- Défauts de finition macroscopiques.
La garantie pour dommages de nature esthétique NE couvre PAS :
les problèmes résultant d'un transport, d'une manipulation et/ou d'une installation incorrects (c.-à-d. bosselures, structures ou composants brisés, pliés ou déformés, composants en verre brisés)
- de légères variations de couleur dans les composants peints/émaillés
• les différences causées par l'éclairage naturel ou d'artificiel, l'emplacement ou d'autres facteurs similaires
- taches/corrosion/décoloration causées par des substances externes et/ou des facteurs environnementaux
coûts de main-d'œuvre, présentoir, plancher, stock B, appareils prêts à l'emploi et unités de démonstration.
POLITIQUE DE PROTECTION DU VERRE
Cette garantie couvre la rupture du verre de la porte du four de la cuisinière pendant la durée suivante :
VERRES EXTÉRIEUR ET CENTRAL : 90 jours après la date d'achat initiale.
VERRE INTÉRIEUR 180 jours après la date d'achat initiale.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE
Pour bénéficier du service de garantie, l'Acheteur doit contacter le Service Bertazzoni pour déterminer le problème et les procédures de service correctes.
Le numéro de modèle, le numéro de série et la date d'achat d'origine seront requis.

REMARQUE IMPORTANTE
Conserver la preuve d'achat d'origine pour établir la période de garantie.
Si situé aux USA
866 905 0010
• Utilisation du Produit dans toute application commerciale non résidentielle.
- Utilisation du Produit dans un but autre que celui pour lequel il est prévu.
- Service de réparation fourni par un tiers autre qu'une agence de service agréée Bertazzoni.
- Les dommages ou le service de réparation appelé à corriger le service fourni par une entreprise non agréée ou l'utilisation de pièces non autorisées.
• L'installation non conforme aux codes de prévention des incendies, codes électriques, codes du gaz, codes de plomberie, codes du bâtiment, règlements, ou lois, locaux/d'état/municipaux/des comtés. - Les défauts ou dommages dus à un entreposage incorrect du Produit.
- Les défauts ou dommages ou pièces manquantes sur les produits vendus hors de l' emballage d' origine ou des présentoirs.
- Les appels de service ou de réparation pour corriger l'installation incorrecte du produit et/ou des accessoires associés.
- Le remplacement de pièces/appels de service pour connecter, convertir ou de surcroît coupler à nouveau câblage électrique et/ou la conduite de gaz afin d'utilisation correctement le produit.
- Le remplacement de pièces/appels de service pour fournir des instructions et des informations sur l'utilisation du Produit.
- Le remplacement de pièces/appels de service pour corriger les problèmes dus à l'utilisation du produit d'un manière autre que ce qui est normal et habituel pour u usage résidentiel.
- Le remplacement de pièces/appels de service en raison de la détérioration d'éléments tels que joints, boutons, supports de casseroles, étagères, paniers à couverts, boutons, écrans tactiles, plans de cuisson en verre céramique rayés ou cassés.
- Le remplacement de pièces/appels de service en raison d'un entretien insuffisant/inapproprié, donnant lieu à, mais sans s'y limiter : accumulation de résidus, taches, rayures, décoloration, corrosion.
- Le remplacement de composants en verre et des ampoules si la réclamation survient dans les 30 jours à compter de la date d'achat d'origine.
- Les défauts et dommages résultant d'accidents, d'altération, d'un usage impropre, d'abus, d'une installation incorrecte.
- Les défauts et dommages résultant du transport, de la logistique et de la manutention du Produit. L'inspection du produit doit être effectuée au moment de la livraison. Tout problème de manutention, de transport et de logistique doit être notifié au revendeur/ société de livraison après réception et inspection.
- Les défauts et dommages résultant de forces extérieures indépendantes de la volonté de Bertazzoni SpA, y compris, mais sans s'y limiter, le vent, la pluie, sable, les incendies, les inondations, les coulées de boue, les températures glaciales, l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, les surtensions, l
foudre, les défaillances structurelles autour de l'appareil et d'autres cas de force majeure.
- Les produits dont le numéro de série est modifié/endommagé/falsifié.
- Le raccordement de la conduite d'eau doit être effectué par un professionnel formé et agréé. Les problèmes dus à des connexions de conduite d'eau incorrectes tels que, mais sans s'y limiter, fuites et dégâts des eaux aux planchers et/ou aux armoires, ne sont pas considérés comme un problème inhérent au Produit et ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Bertazzoni ne peut, en aucun cas, être tenu responsable des dommages causés aux biens environnants, y compris meubles, armoires, revêtements de sol, panneaux et autres structures entourant le Produit.
Bertazzoni ne peut être tenu responsable du Produit s'il est situé dans une région éloignée ou une zone où des techniciens certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles. L'Acheteur doit supporter tous les frais de transport et de livraison du Produit au centre de service agréé le plus proche ou les frais découlant du déplacement supplémentaire d'un technicien qualifié certifié. IL N'Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, NE S'APPLIQUERA APRÈS LES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSES ÉNONCÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE SOCIÉTÉ À L'ÉGARD DE CE PRODUIT NE SERA CONTRAIGNANTE POUR BERTAZZONI. BERTAZZONI NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, DE L'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU D'AUTRES AVANTAGES, DU TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL, DES REPAS, DE LA PERTE DE NOURRITURE OU DE BOISSONS, DES FRAIS DE VOYAGE OU D'HÔTEL, DES DÉPENSES DE LOCATION OU D'ACHAT D'APPAREILS, DES FRAIS DE RÉNOVATION/CONSTRUCTION AU-DELÀ DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CLAIREMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BERTAZZONI, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR L'UTILISATION, L'USAGE INAPPROPRIÉ OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET MÊME SI BERTAZZONI A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. DE MÊME QUE TOUT RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT CONTRE BERTAZZONI NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI ET CAUSANT LE PRÉJUDICE ALLÉGUÉ. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE,
L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA PERTE, LE DOMMAGE OU LE PRÉJUDICE CAUSÉ À L'ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L'ACHETEUR ET À AUTRUI ET À SES BIENS, DÉCOULANT DE L'UTILISATION, DE L'USAGE INAPPROPRIÉ OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI, NON CAUSÉ DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE BERTAZZONI. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'ÉTENDRA PAS À TOUTE PERSONNE AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Bertazzoni n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
Toute question concernant cette garantie limitée peut être adressée au service clientèle de Bertazzoni..
Si situé aux USA
866 905 0010