DW24T3IXV - Lavavajillas BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW24T3IXV BERTAZZONI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DW24T3IXV BERTAZZONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW24T3IXV - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW24T3IXV de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO DW24T3IXV BERTAZZONI
1) Pipe Wrench
2) Hole Saw
3) Tape Measure
4) Adjustable Wrench
5) Level
6) Wire Cutter
7) Hammer
8) Torx Screwdriver (T20)
9) Slot Screwdriver
10) Brush
11) Drill
12) Wire Stripper
13) Phillips Screwdriver
14) Scissors
15) Pencil
MATERIALS THAT MAY BE REQUIRED
1) Soup spoons
2) Forks
3) Knives
4) Teaspoons
5) Dessert spoons
6) Serving spoons
7) Serving forks
8) Gravy ladle
SILVERWARE BASKET (DEPENDING ON MODEL)

text_image
n or 1 2 3 4 5 6 6 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 2 2 2 2 2 2 5 4 4 4 4 4 5Fig. 37
1) Salad forks
2) Teaspoons
3) Dinner forks
4) Knives
5) Serving spoons
6) Serving forks
DEL ESCRITORIO DE NUESTRO PRESIDENTE
Estimado nuevo propietario de un electrodoméstico Bertazzoni:
Quiero agradecerle que haya elegido uno de nuestros productos para su hogar.
Mi familia comenzó a fabricar electrodomésticos de cocina en Italia en 1882, forjándose una reputación por la calidad de su ingeniería y su pasión por la buena comida.
Hoy en día, nuestros productos destacan por su combinación original de auténtico diseño italiano y tecnología de vanguardia aplicada a los electrodomésticos. Nuestra misión es fabricar productos que funcionen a la perfección y aporten alegría a sus propietarios.
Al fabricar productos de precioso aspecto respondemos al gusto de nuestros clientes por el buen diseño. Al ser versátiles y fáciles de usar, cocinar con Bertazzoni se convierte en un auténtico placer.
Este manual le ayudará a aprender a utilizar y cuidar su electrodoméstico Bertazzoni de la forma más segura y eficaz, para que pueda proporcionarle la máxima satisfacción durante años.
¡Que aproveche!
Paolo Bertazzoni
Presidente
Pardo Sectorzou
VALIDEZ DEL MANUAL DEL USUARIO
El siguiente manual es válido para todos los códigos de producto mencionados a continuación:
- DW24T3IXV
- DW24T3IPV
INFORMACIÓN GENERAL 55
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 55
RECICLAJE 56
MANUAL DE INSTALACIÓN 58
ESPECIFICACIONES 58
ASPECTO GENERAL 58
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 58
INSTALACIÓN 59
DIMENSIONES DEL RECORTE 59
PANEL DE PUERTA A MEDIDA (PARA MODELOS CON PANEL) 59
REQUISITOS ELÉCTRICOS 59
REQUISITOS DE FONTANERÍA 60
INSTALACIÓN 62
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 73
USO 73
PREPARATIVOS 73
DISPOSICIÓN DE LOS PLATOS 74
ESTANTES 78
OPERACIÓN 83
LUCES 88
DISPENSADOR DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR 88
DISPENSADOR DE SALES (PARA MODELOS CON DESCALCIFICADOR) 90
LIMPIEZA Y CUIDADO 92
BRAZOS ASPERSORES 92
FILTRO 93
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 95
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 95
AVISOS AUTOMÁTICOS DE FALLO Y QUÉ HACER 96
INFORMACIÓN PRÁCTICA 98
GARANTÍA Y ASISTENCIA 99
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS 99
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA 99
GARANTÍA DE PROTECCIÓN DEL VIDRIO 99
CÓMO OBTENER EL SERVICIO 99
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA - QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO 100
Estas instrucciones son adecuadas para distintos tipos de electrodomésticos, por lo que pueden contener descripciones de funciones que su electrodoméstico puede no incluir o no admitir.
Las imágenes e ilustraciones de este documento se refieren a varios modelos y pueden diferir ligeramente del producto adquirido.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños personales o materiales derivados de una instalación incorrecta o un uso indebido del electrodoméstico.
El fabricante se reserva el derecho de modificar los distintos modelos según sea necesario para cumplir la normativa técnica vigente.
En caso de reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Lea detenidamente las instrucciones de este manual antes de instalar y/o utilizar el electrodoméstico. Esto le ayudará a conocer su nuevo electrodoméstico. Conserve este documento a mano para poder consultarlo en cualquier momento y transferirlo a los propietarios posteriores.
Lea los mensajes de seguridad que figuran en la introducción de este manual y preste la debida atención a las notas de seguridad, tales como: «Atención», «Advertencia» y «Peligro» que aparecen en el texto.

PELIGRO
Este símbolo indica una situación que supone un peligro para el usuario y para los demás. Léalo detenidamente y asegúrese de que ha comprendido perfectamente las causas de posibles accidentes peligrosos o mortales.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica información de seguridad. Léalo atentamente y asegúrese de haber comprendido perfectamente las causas de los accidentes potencialmente peligrosos.

ATENCIÓN
Este símbolo indica un procedimiento que podría poner en peligro la estructura o los componentes del electrodoméstico. Tenga especial cuidado con estos procedimientos.

NOTA
Este símbolo destaca los métodos o procedimientos para el uso correcto del electrodoméstico.
El modelo, el código de venta y el número de serie están impresos en la placa de características. Consulte la sección Especificaciones de este manual para conocer la ubicación de la placa de características.

NOTA
Le aconsejamos que anote los datos y los números de serie del electrodoméstico para tenerlos a mano en caso necesario.

NOTA
Indique la información que figura en la placa de características para mejorar la eficacia de los servicios posventa y de piezas de recambio. A efectos de garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado Bertazzoni.

ADVERTENCIA
Cuando utilice su lavavajillas, siga las precauciones básicas. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. Guarde estas instrucciones y páselas a cualquier futuro usuario.
- Utilice el lavavajillas solo para los fines previstos.
- Este electrodoméstico está destinado únicamente a un uso residencial.
- Utilice únicamente detergentes o humectantes recomendados para su uso en lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
- Cuando cargue los objetos que lavar:
- coloque los objetos afilados de forma que no puedan dañar la junta de la puerta, y
- cargue los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones.
- No lave los objetos de plástico a menos que lleven la indicación «apto para lavavajillas» o equivalente. Para los objetos de plástico sin marcar, compruebe las recomendaciones del fabricante.
- No toque la resistencia durante o inmediatamente después de su uso.
• No manipule los mandos. - No haga funcionar su lavavajillas a menos que todos los paneles del recinto estén correctamente colocados.
- No retire la vajilla del electrodoméstico hasta que haya finalizado el ciclo de lavado.
- Para evitar el riesgo de lesiones, tenga siempre cuidado al abrir la puerta durante o después de un ciclo de lavado, ya que puede salir agua caliente o vapor.
-
Compruebe que el dispensador de detergente está vacío tras la finalización de cada ciclo de lavado.
-
No haga un mal uso del lavavajillas, no se siente ni se ponga sobre la puerta o el portavajillas.
- Los portavasos están diseñados para sostener tazas, vasos y utensilios de cocina. No se apoye ni utilice los portavasos para soportar el peso de su cuerpo.
- Para evitar el peligro de tropezar, no deje la puerta del lavavajillas abierta.
- No permita que los niños jueguen dentro o encima del lavavajillas.
- Cuando los niños tengan edad suficiente para manejar el electrodoméstico, es su responsabilidad asegurarse de que han sido instruidos adecuadamente sobre las prácticas de seguridad contenidas en este manual.
- Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado o a un representante del servicio técnico si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el electrodoméstico si no se adapta a la toma de corriente. Haga que un electricista cualificado le instale una toma de corriente adecuada.

ADVERTENCIA
Antes de cualquier operación de mantenimiento, apague el electrodoméstico y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- No utilice pulverizadores de agua a alta presión y/o vapor para limpiar el electrodoméstico.
- Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del electrodoméstico.
- Para evitar daños en el suelo y la posible aparición de moho, no permita que queden zonas húmedas alrededor o debajo del lavavajillas.
- Para evitar daños en el lavavajillas, no permita que el agua permanezca en el sistema durante largos periodos de bajas temperaturas.
- No almacene ni utilice líquidos o vapores inflamables dentro, cerca o sobre el electrodoméstico.
En determinadas condiciones, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante dos o más semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante dos o más semanas, antes de utilizar el lavavajillas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya de cada uno durante varios minutos. Esto libera cualquier gas hidrógeno acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni utilice una llama abierta durante este tiempo.
Compruebe periódicamente el tubo de suministro de agua. Es susceptible de romperse. Se vuelve menos flexible con el paso del tiempo. Sustitúyalo inmediatamente cuando esté desgarrado, cortado, hinchado o haya una fuga de agua.

ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cáncer y daños reproductivos – www. P65Warnings.ca.gov
Retire la puerta del compartimento de lavado cuando ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo o se deshaga de él. Asegúrese de que el electrodoméstico no representa ningún peligro para los niños mientras esté almacenado para su eliminación. Antes de desechar el lavavajillas:
- Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica.
• Corte el cable de alimentación y deséchelo. - Retire el cierre de la puerta para evitar que los niños y los animales domésticos queden encerrados en el electrodoméstico.
Los electrodomésticos antiguos pueden contener materiales que es reciclable. Póngase en contacto con la autoridad local de reciclaje para informarse sobre la posibilidad de reciclar estos materiales.
Por favor, mantenga el paquete del lavavajillas fuera del alcance de los niños después de desembalarlo.

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones o asfixia! Asegúrese de que todos los envoltorios de plástico, bolsas, trozos pequeños, etc., se eliminan de forma segura y se mantienen fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Retire la puerta del compartimento de lavado cuando ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo o se deshaga de él. Asegúrese de que el electrodoméstico no representa ningún peligro para los niños mientras esté almacenado para su eliminación. Antes de desechar el lavavajillas:
- Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica.
• Corte el cable de alimentación y deséchelo.
- Retire el cierre de la puerta para evitar que los niños y los animales domésticos queden encerrados en el electrodoméstico.
Los electrodomésticos antiguos pueden contener materiales que es reciclable. Póngase en contacto con la autoridad local de reciclaje para informarse sobre la posibilidad de reciclar estos materiales.
Por favor, mantenga el paquete del lavavajillas fuera del alcance de los niños después de desembalarlo.

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones o asfixia! Asegúrese de que todos los envoltorios de plástico, bolsas, trozos pequeños, etc., se eliminan de forma segura y se mantienen fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

text_image
1 2 3 8 12 4 10 5 6 13 7 11 9Fig. 1
ASPECTO GENERAL
1) Cesta superior
2) Brazo aspersor superior
3) Cesta inferior
4) Brazo aspersor inferior
5) Tercer estante (según modelo)
6) Boquilla superior (según modelo)
7) Cesta para cubiertos (según modelo)
8) Filtros
9) Placas de características
10) Panel de control
11) Dispensador de detergente y abrillantador
12) Dispensador de sales (según modelo)
13) Pestillo del riel de la cesta superior
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Presión de agua admisible | 4,35-145 psi (0,3 - 10 bar) |
| Conexión eléctrica 120 V (voltios), 12 A (amperios), 60 Hz (hercios) | |
| Potencia total | 1400 (W) |
| Potencia del calentador | 1100 (W) |

NOTA
Dado que nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, podemos cambiar nuestras especificaciones y diseño sin previo aviso. Este dispositivo corresponde a las siguientes directivas:
Directiva UL 749 para lavavajillas domésticos.
DIMENSIONES DEL RECORTE
La profundidad de armario mostrada incluye el panel frontal del armario de cocina. Para una instalación enrasada, se requiere una profundidad de encastre mínima de 22 1/2" (570) con un grosor de panel de puerta a medida de 3/4" (20).
VISTA SUPERIOR

text_image
25" (635)Fig. 2
VISTA FRONTAL

text_image
BFig. 3
**con los embellecedores laterales instalados
VISTA LATERAL

text_image
CFig. 4
C 34" - 36" (864mm-914mm)
PANEL DE PUERTA A MEDIDA (PARA MODELOS CON PANEL)
El grosor del panel a medida puede variar. Se requiere un panel de un grosor mínimo de 1/2" (13 mm), pero el grosor puede aumentarse siempre que el panel no supere un peso de 18 lb (8 kg) 13 lb (6 kg). La plantilla de panel de puerta a medida que se suministra sirve para paneles de 25" 5/16 (592 mm) - 23" 7/16 (596 mm) de ancho.
VISTA FRONTAL

text_image
23 5/16"-23 7/16" (592-596) DFig. 5
D 27 1/16" - 29 13/16" (687mm-757mm)
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe las normas eléctricas y los códigos locales antes de instalar el electrodoméstico.
Conéctelo a un circuito de alimentación debidamente clasificado, protegido y dimensionado para evitar sobrecargas eléctricas. El lavavajillas está diseñado para un suministro eléctrico de 120 V (voltios), 60 Hz (hercios),
CA, conectado a un circuito eléctrico separado, debidamente puesto a tierra, que dé servicio solo a este electrodoméstico, con un fusible o disyuntores con capacidad para 15 amperios. Los conductores de alimentación eléctrica deberán ser de un cable de cobre 16 AWG con una capacidad nominal de 167 °F (75 °C) superior.
Nunca conecte el cable de tierra a tubos de gas, ni a tuberías de agua caliente o tuberías de agua en general.
No utilice ningún cable alargador ni ningún dispositivo de toma de corriente portátil para conectar el lavavajillas a la red eléctrica.
Estos requisitos deben cumplirse para evitar lesiones y daños a la máquina. Consulte a un electricista cualificado en caso de duda.

Debe instalarse un receptáculo eléctrico debidamente conectado a tierra y montado horizontalmente de acuerdo con este dibujo.
La colocación de las conexiones debe situarse a ambos lados del recorte.
REQUISITOS DE FONTANERÍA
La instalación debe cumplir todos los códigos de fontanería aplicables.
Coloque el suministro de agua y el desagüe en un armario adyacente.
Conecte el suministro de agua a un suministro doméstico de agua caliente con una válvula de cierre de fácil acceso entre el suministro y la unidad.
Los bordes de la abertura deben ser lisos y redondos.
El suministro de agua puede conectarse al lavavajillas con:
- Una manguera trenzada de metal
- Tubo de cobre
• Útilice un tubo de cobre con un diámetro exterior mínimo de 34 " o una línea de suministro para lavavajillas trenzada de metal.
La válvula de entrada de agua del lavavajillas tiene una dimensión de rosca de acoplamiento de entrada de 34 " – 11,5 NH según ASME B1.20.7-1991. Cuando compre una manguera de entrada de agua para su lavavajillas, elija una manguera de entrada con una dimensión de rosca compatible con la dimensión de rosca del acoplamiento de la válvula de entrada de agua ( 34 " – 11,5 NH) de su lavavajillas.
Una línea de desagüe de bucle alto viene instalada de fábrica en la unidad. No retire la abrazadera de bucle alto. En caso necesario, el tubo de desagüe puede prolongarse un máximo de 5" (1,5 m). La manguera de desagüe del lavavajillas debe instalarse con un bucle de desagüe a una distancia mínima de 28" (710 mm) del suelo del armario; de lo contrario, es posible que el lavavajillas no drene correctamente.
Las temperaturas necesarias para soldar dañarán la válvula de entrada de agua del lavavajillas, por lo que si es necesario realizar alguna operación de este tipo, mantenga la fuente de calor a una distancia mínima de 77/8" (200 mm) de la válvula de entrada de agua del lavavajillas. No debe haber curvas cerradas en la tubería de agua que puedan restringir el flujo de agua.
Debe utilizarse cinta de teflón o compuesto para roscas de tuberías para sellar la conexión. Antes de conectar la tubería de cobre de suministro de agua al lavavajillas, lávela con agua caliente para eliminar cualquier material extraño.

text_image
ELIMINADOR DE RESIDUOS CON CÁMARA DE AIRE SIN CÁMARA DE AIRE• A Cámara de aire
• B Manguera de desagüe
• C Abrazadera de manguera
Purgue el suministro de agua antes de la conexión final a la unidad.
Esto eliminará cualquier residuo que pueda haber en la tubería al instalar el nuevo suministro de agua. Conecte el tubo trenzado de la unidad al suministro de agua doméstico con el racor suministrado.
Compruebe si hay fugas en todos los accesorios de suministro de agua.

Para conectar la red de agua a la rosca de la válvula de entrada de agua, utilice una manguera de entrada de agua de 3/8" y un adaptador metálico de 3/4" con una longitud de 60" (1,5 m) (no suministrado).
INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS QUE PUEDEN SER NECESARIAS

1) Llave de tubo
2) Sierra de corona
3) Cinta métrica
4) Llave ajustable
5) Nivel
6) Cortador de alambre
7) Martillo
8) Destornillador Torx (T20)
9) Destornillador de ranura
10) Cepillo
11) Taladro
12) Pelacables
13) Destornillador Phillips
14) Tijeras
15) Lapicero
MATERIALES QUE PUEDEN SER NECESARIOS
(Es posible que se requieran materiales adicionales para cumplir con los códigos locales)

Línea de suministro de agua caliente - Tubería de cobre de 3/4" de diámetro exterior como mínimo o línea de suministro para lavavajillas con trenzado metálico.

Conector de conducto o alivio de tensión homologado por UL.

Cinta de teflón u otro compuesto para roscas de tuberías para sellar las conexiones de agua.

Válvula de cierre y accesorios adecuados para la línea de suministro de agua caliente (tubo de cobre/accesorio de compresión, o manguera trenzada).

Silicona

Pegamento
MATERIALES SUMINISTRADOS

Las piezas necesarias para colocar el lavavajillas se encuentran en bolsas de plástico. Compruebe que todas las piezas siguientes están contenidas en bolsas de plástico.
BOLSA DE MANUALES
El lavavajillas viene con una bolsa de manuales que contiene: Manual del usuario, Manual de instalación.
BOLSA DE PIEZAS PARA LAVAVAJILLAS 1
Esta bolsa para lavavajillas viene con las siguientes piezas:
a. Tira reactiva(x1)(según el modelo)
b. Abrazadera de manguera(x1)
c. Plan de montaje(x1)
d. Lámina de protección contra el vapor(x1)
e. Listones de fijación para puertas de madera(x2)
BOLSA DE PIEZAS PARA LAVAVAJILLAS 2
BOLSA DE PIEZAS PARA LAVAVAJILLAS 3
f. Tornillos ∅5/32" x 53/32" (∅4 mm x 42,5 mm)(x6)
g. Tornillos ∅5/32" x 19/32" (∅4 mm x 15 mm)(x2)
h. Soporte de montaje izquierdo(x1)
j. Soporte de montaje derecho(x1)
k. Tornillos ∅5/32" x 27/32" (∅4 mm x 21,5 mm)(x2)
BOLSA DE PIEZAS PARA LAVAVAJILLAS 4 (SEGÚN EL MODELO)
I. Soporte de pata(x2)
m. Tornillos ∅5/32" x 7/32" (∅4 mm x 6 mm)(x2)
n. Metal de fijación del zócalo(x4)
o. Zócalo ajustable(x1)
p. Zócalo ajustable de metal (130 mm) según el modelo (x1)
r. Zócalo ajustable de metal (80 mm) según el modelo (x1)
s. Bloqueo de zócalo(x2)
DISHWASHER PARTS BAG 5 (DEPENDING ON MODEL)
• t. Patas largas(x3)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Además de estas instrucciones, se instalará el lavavajillas:
- De acuerdo con todos los códigos locales o, en ausencia de un código local:
- En Estados Unidos, con el Código Eléctrico Nacional,
- En Canadá, con el Código Eléctrico Canadiense C22.1-última edición/Códigos provinciales y municipales y/o códigos locales.
Cuando instale el lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
- La instalación y reparación deben ser realizadas por un instalador cualificado. El trabajo realizado por personas no cualificadas podría ser peligroso y anular la garantía.

NOTA
El lavavajillas debe ser instalado por un fontanero con licencia y seguro, un contratista o un instalador capacitado. La instalación realizada por personas distintas a estas podría dar lugar a una instalación incorrecta y a daños materiales.
- No utilice el electrodoméstico si está dañado, funciona mal, está parcialmente desmontado o si le faltan piezas o las tiene rotas.
- Antes de la instalación o el mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico de la zona de trabajo desenchufando la unidad, «disparando» el disyuntor o quitando el fusible.
- No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que no haya finalizado todos los trabajos de instalación y fontanería.
- Nunca conecte el cable de tierra a tubos de gas, ni a tuberías de agua caliente o tuberías de agua en general.
- Si el lavavajillas se instala en un lugar sometido a temperaturas bajo cero (por ejemplo, una casa de vacaciones, una cabaña, etc.), deberá vaciar toda el agua de su interior. Las averías del sistema de agua que se produzcan debido a la congelación del agua no están cubiertas por la garantía.
- El lavavajillas debe fijarse a los armarios adyacentes utilizando los soportes suministrados. No hacerlo puede causar daños materiales o lesiones corporales.
- El lavavajillas está destinado exclusivamente a uso residencial y no debe utilizarse en establecimientos comerciales.

NOTA
No utilice ningún cable alargador ni ningún dispositivo de toma de corriente portátil para conectar el lavavajillas a la red eléctrica.

ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia! Asegúrese de que todos los envoltorios de plástico, bolsas, trozos pequeños, etc., se eliminan de forma segura y se mantienen fuera del alcance de los niños.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR LOS SOPORTES DE MONTAJE
Los soportes de montaje de la bolsa de plástico deben utilizarse cuando el lavavajillas se instale en un armario. El uso de cualquier pieza que no sean los soportes de montaje puede provocar daños materiales o lesiones corporales.

NOTA
Deberá haber una abertura a través del tabique entre los compartimentos que sea lo suficientemente grande para que pase el tapón de sujeción. La dimensión más larga de la abertura no será superior a 1,5" (38,1 mm)

NOTA
Si el tabique es de madera, los bordes de los armarios deben ser lisos y redondeados o, si el tabique es de metal, los bordes de los armarios deben cubrirse con un protector de bordes; cuando instale o retire el electrodoméstico, tenga cuidado de reducir la probabilidad de que se dañe el cable de alimentación.
1) Coloque los dos soportes de montaje en las esquinas superiores del lavavajillas.
2) Si es necesario (dependiendo del material del tablero de la encimera), doble los laterales de los soportes de montaje.
Si el material del tablero de la encimera es de madera, etc.

Si el material del tablero de la encimera es de cerámica, etc.

1) Mantenga las patas delanteras a la altura mínima antes y durante la colocación del lavavajillas en el recorte del armario.
2) Ajuste el nivel de las patas delanteras con un destornillador de ranura para estabilizar el lavavajillas y elevarlo a la altura del recinto.
3) Ajuste el nivel de las patas traseras con un destornillador Phillips para equilibrar y elevar el lavavajillas a la altura del recinto.

NOTA
Asegúrese de que el lavavajillas está a plomo y tenga en cuenta que puede colocarse con un pequeño espacio libre bajo la encimera.
Para las patas delanteras; girando las patas en la dirección de las flechas negras con el destornillador de ranura se desplaza el lavavajillas hacia abajo.
Para las patas traseras; girando el destornillador Phillips en la dirección de las flechas negras moverá las patas del lavavajillas hacia abajo.

Si la altura del armario es de 34" - 36" (864 mm-914 mm), utilice soportes cortos como se muestra en la figura.
opc.(+50) H= 36" - 38" (914 mm-964 mm)
Si la altura del armario es superior a 36" (914 mm), utilice soportes largos como se muestra en la figura.
LÁMINA DE PROTECCIÓN CONTRA EL VAPOR
El vapor se liberará cuando se abra la puerta del lavavajillas durante el funcionamiento del mismo y tras la finalización del ciclo de trabajo. Para evitar que el vapor resultante se acumule y dañe la parte inferior de la encimera, utilice una lámina protectora contra el vapor incluida en la bolsa de plástico.
Limpie la superficie con un paño húmedo antes de aplicar la protección contra el vapor en la parte inferior de la encimera.

COLOCACIÓN DEL LAVAVAJILLAS EN LA ABERTURA
Ahora coloque el lavavajillas en el hueco y prepárese para conectar todas las mangueras y conexiones eléctricas.

ATENCIÓN
Asegúrese de que todas las mangueras pasen a través de la abertura lateral del armario, que no haya ninguna manguera doblada y que se haya eliminado toda la holgura como se muestra en la figura.

ATENCIÓN
La lámina de protección contra el vapor debe colocarse en el lugar por el que sale el vapor al abrir la puerta por primera vez. No colocar la lámina de protección contra el vapor durante la instalación puede provocar daños en los armarios y la encimera.

text_image
590 mm (23 9/16") 860 mm-910 mm (33 7/8"-35 7/8") 105mm (4 1/8") 570mm (22 7/16") 864 mm-914 mm (34"-35") 600mm-610mm (23 5/8"-24") 100 3 5/4" 60 (1 31/32") 220mm 220mmFig. 17
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
1) Compruebe las piezas del fregadero a las que se conectará la manguera de desagüe.
2) Hay varias formas de insertar la manguera de desagüe en el conector de la manguera de desagüe del fregadero, como se muestra en las siguientes figuras. Debe conectar la manguera de desagüe de acuerdo con las normas de instalación de tuberías de agua de su región.

text_image
ELIMINADOR DE RESIDUOS CON CÁMARA DE AIRE SIN CÁMARA DE AIRE A B C• A Cámara de aire
• B Manguera de desagüe
• C Abrazadera de manguera

text_image
ELIMINADOR DE RESIDUOS CON CÁMARA DE AIRE SIN CÁMARA DE AIRE• A Cámara de aire
• B Manguera de desagüe
• C Abrazadera de manguera
3) Compruebe el tamaño del conector de la manguera de desagüe del fregadero. Si es necesario, corte la manguera de desagüe para que su extremo encaje en conector del fregadero (5/8", 3/4" o 1" - como se muestra en Fig. 18). Si el extremo de la manguera de desagüe no encaja en el conector de la manguera de desagüe del fregadero, utilice un adaptador que puede adquirir en una tienda de suministros de fontanería/ ferretería.
Si es necesario, corte la línea de puntos de la manguera desagüe para ajustarla a su tamaño.

4) Deslice una abrazadera sobre el extremo de la manguera de desagüe. Conecte la manguera de desagüe al conector del fregadero, deslice la abrazadera de la manguera hasta el extremo de la manguera y, a continuación, apriete la abrazadera.

NOTA
Debe utilizar una abrazadera de manguera. De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice una abrazadera de manguera como se muestra en Fig. 19 para ensamblar la manguera de desagüe al fregadero.

5) Si no hay cámara de aire, asegúrese de suspender la parte central de la manguera de desagüe muy por encima de la base del armario del fregadero para evitar
de el reflujo (consulte Fig. 20).

text_image
A B C D EFig. 20
• A Fregadero
• B Mín. 20" (508 mm)
C Mín. 30" (762 mm)
• D Manguera de desagüe
• E Lavavajillas
6) Cuando taladre un orificio para la manguera de desagüe en la pared del armario, asegúrese de que la manguera de desagüe no resulte dañada por los bordes afilados del orificio. En paredes de madera, lije el orificio para suavizar los bordes. En paredes metálicas, utilice cinta aislante o cinta aislante para conductos para cubrir los 3) bordes afilados alrededor del orificio.
7) Tenga cuidado de no dañar la manguera de desagüe cuando instale el lavavajillas en el suelo, una pared o un armario. Para evitar fugas o problemas de desagüe, asegúrese de que la manguera de desagüe no esté dañada, doblada o retorcida.
8) No corte la zona arrugada de la manguera de desagüe para ajustarla al tamaño. Al colocar la manguera de desagüe, asegúrese de no tocar los bordes afilados del armario o de debajo del fregadero.
- Tenga cuidado al cortar el extremo de la manguera de desagüe, ya que existe riesgo de lesiones. Limpie alrededor de la conexión de desagüe del fregadero para no dañar la manguera. Compruebe si hay algún elemento extraño en la manguera de desagüe y retírelo.
- Cuando disponga la manguera de desagüe, asegúrese de que no esté cortada, rasgada o rota por ningún borde afilado del suelo, del propio producto o del armario. Una manguera de desagüe dañada provoca una fuga.
AJUSTE DEL ZÓCALO MÓVIL (SEGÚN EL MODELO)
Ahora que ya ha instalado correctamente el lavavajillas, tiene que fijar el zócalo al lavavajillas. El zócalo de dos piezas puede ajustarse a la altura y profundidad necesarias para su cocina.
de zócalo (o). El montaje se realiza con tornillos de 5/32" x 7/32" (4 mm x 6 mm) con un destornillador Phillips.
B. Si la altura es superior a 36" (914 mm) y se utilizan soportes cortos: zócalo metálico ajustable de 5 1/8" (130 mm) de longitud (v), se instalan soportes de zócalo (o). El montaje se realiza con tornillos de 5/32" x 7/32" (4 mm x 6 mm) con un destornillador Phillips.

El número de zócalos ajustables se determina en función de la distancia requerida y se ensamblan entre sí.
3) Como se muestra en Fig. 22, los pies cilíndricos del zócalo ajustable se fijan a las piezas metálicas de fijación del zócalo y se introducen a través de la cavidad de la pieza.
En función de la profundidad deseada, el bloqueo del zócalo (y) se fija al soporte del zócalo (o).

4) Por último, se fijan los soportes de zócalo (o) a los huecos bajo la máquina y se completa la instalación.
1)
A. Si la altura es de 34" a 36" (864 mm-914 mm) y se utilizan soportes cortos: zócalo metálico ajustable de 3 1/8" (80 mm) de longitud (v), se instalan soportes

INSTALACIÓN DE LA PUERTA EXTERIOR (SEGÚN MODELO)
Como se muestra en Fig. 24, debe medir la altura y la profundidad del armario para determinar las dimensiones de la puerta exterior.
1) El plan de instalación se encuentra en la bolsa de plástico fijada en el interior de la puerta del lavavajillas.
4) Como se muestra en Fig. 25, los listones de fijación de madera para puertas se instalan en las posiciones indicadas en la figura.

NOTA
Antes de colocar las tiras de fijación de madera para puertas, retire los papeles blancos de la superficie por ambos lados.

text_image
n ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ g ⑩ 1 3/64" (40 mm) 2 1/84" (55 mm)Fig. 25

NOTA
Al fijar el plano de instalación, asegúrese de que se adhiere al interior de la puerta. Una vez finalizada la fijación, el plano de instalación debe permanecer recto sobre la puerta exterior.
2) Como se muestra en Fig. 24, el orificio para los tornillos se abre hacia la puerta exterior desde los puntos marcados en el plano de instalación. Diámetro de la broca: 5/64" (2 mm) Profundidad de la broca: 15/32" (12 mm)

text_image
592-596mm (23"φ" - 23"φ") Ø2 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩Fig. 24
5) Antes de montar la puerta de madera en el lavavajillas, monte el tirador en la puerta de madera como en Fig. 26. 6) Los tornillos situados en la puerta de madera se ajustan al lavavajillas en las descargas situadas en la lámina exterior de la puerta y se montan como se muestra en Fig. 27.

7) Como se muestra en Fig. 27, se instalan los tornlos 5/32" x 53/32" (∅4 mm x 42,5 mm) en las posiciones I, III y V.
3) Como se muestra en Fig. 25, se instalan los tornos 5/32" x 27/32" (4 mm x 21,5 mm) en las posiciones III.

NOTA
Antes de montar los tornillos 5/32" x 53/32 (4 mm x 42,5 mm); los tornillos de las posiciones I, III y V deben retirarse.

8) En función del peso de la puerta de madera montada, equilibrado debe realizarse mediante el mecanismo que se muestra en Fig. 28.
- Si la puerta de madera tiende a abrirse porque los muelles de las bisagras están ajustados para un panel medida más pesado, deberá girar el mecanismo en la dirección de la flecha blanca con un destornillador Phillips.
Si la puerta de madera tiende a cerrarse porque los muelles de las bisagras están ajustados para un panel medida más ligero, deberá girar el mecanismo en la dirección de la flecha blanca con un destornillador Phillips.

NOTA
El diámetro mínimo del destornillador Phillips es de 15/64" (6 mm) para esta aplicación.
9) Después de equilibrar la puerta, se pegan las tapas de los orificios en los huecos vacíos y se cierran los orificios.

10) Los soportes de montaje previamente fijados al lavavajillas también se fijan al armario con tornillo 5/32" x 19/32" 4 mm x 15 mm).

11) Compruebe si la parte inferior de la puerta toca el zócalo del armario de cocina.
- Si la puerta golpea el zócalo, corte la sección necesaria del mismo.
- Aplique silicona o sellador al borde cortado del zócalo del armario de cocina o píntelo para que no absorba la humedad.

text_image
600mm x 810 mm (23.5/8" x 24°)Fig. 30
LISTA DE COMPROBACIÓN DEL INSTALADOR
Su instalador debe haber completado y comprobado lo siguiente:
El lavavajillas está recto y nivelado.
El lavavajillas está bien sujeto al armario.
La puerta del lavavajillas se abre y se cierra libremente. La puerta del lavavajillas debe cerrarse sin golpear ningún armario o encimera.
Se abre el suministro de agua de entrada y se comprueba que no haya fugas.
Se ha conectado la manguera de desagüe y se ha comprobado que no haya fugas. No debe haber dobleces ni obstrucciones en la manguera de desagüe.
La manguera de desagüe debe instalarse con un bucle de desagüe de 30" (762 mm) de altura para los enganches de desagüe sin extracción de aire.
Si conecta la manguera de desagüe de agua a una espita de sifón bajo el fregadero, retire la membrana de plástico. Si no retira toda la membrana, los restos de alimentos podrían causar una obstrucción en la espita de la manguera de desagüe. Asegúrese de utilizar una abrazadera para fijar la manguera a la espita.
Los brazos aspersores están libres y giran libremente.
Se ha ejecutado el ciclo de aclarado.
El nivel del agua estará por debajo de la rejilla del filtro una vez finalizado el programa de lavado. Es normal encontrar algo de agua en la zona del filtro de desagüe.
INSTRUCCIONES FINALES
1) Pulse el botón de encendido/apagado para encender el lavavajillas.
2) Se ilumina la luz indicadora de encendido.
3) Utilice el botón de selección de programas para elegir un programa de lavado.
4) Inicie el programa con el botón Inicio/Pausa/Cancelar.
5) Haga funcionar el lavavajillas durante un ciclo completo. Una vez finalizado el ciclo de lavado, utilice el botón de encendido/apagado para apagar el lavavajillas.

NOTA
Si el lavavajillas no funciona correctamente, lea los consejos de autoayuda.
CONSEJOS DE AUTOAYUDA
La pantalla no se enciende:
- Compruebe que el disyuntor del lavavajillas está en la posición ON.
- Compruebe que el cable de alimentación está enchufado.
No entra agua en el lavavajillas:
- Compruebe que el cierre del agua está en la posición ON.
El agua no se desagua:
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni sobresalga de la cámara de aire junto al fregadero.
- Retire la manguera de desagüe del eliminador de residuos asegurándose de que el tapón está retirado.

NOTA
Si su lavavajillas no funciona correctamente después de seguir estos pasos: Póngase en contacto con su distribuidor para programar que un agente de servicio autorizado inspeccione su nuevo lavavajillas para detectar cualquier fallo relacionado con el funcionamiento.
La garantía del fabricante no cubre las visitas del servicio de instalación, conversión o formación del cliente.

text_image
MADE IN TURKEY (Fabrique en Turque) 572244 ~ 120 V 60 Hz 12A M 0,9 A C US LISTED (List) HOUSEHOLD DISHWASHER (LAVE VAISSELLE) XXXXXXXXX Serial Number:XXXXXXXXXFig. 31
Encontrará la información sobre el modelo y el número de serie en la etiqueta situada en el lado derecho de la puerta interior de su lavavajillas, como se muestra arriba.

NOTA
Por favor, haga una copia de su factura y guárdela con este manual y registre su lavavajillas en línea.
PREPARATIVOS
PREPARACIÓN DE SU LAVAVAJILLAS PARA EL PRIMER USO
- Asegúrese de que las especificaciones de electricidad y agua de suministro coinciden con los valores indicados en las instrucciones de instalación de la máquina.
- Retire todo el material de embalaje del interior de la máquina.
- Ajuste el nivel del descalcificador según las instrucciones de este manual (según el modelo).
- Ajuste la dosis de abrillantador según las instrucciones de este manual.
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR (SEGÚN EL MODELO)
El lavavajillas necesita agua blanda para obtener buenos resultados de limpieza. El agua dura provoca la acumulación de depósitos calcáreos en la vajilla y en el lavavajillas. Su lavavajillas dispone de un sistema especial de descalcificación del agua para eliminar la dureza del agua del grifo. Ajustar correctamente este sistema aumentará la eficacia del lavado.
Los suministros de agua con un nivel de dureza superior a 5 gpg (9° f) deben ablandarse.
Si el nivel de dureza del agua que utiliza es superior a 53 gpg (90° f) o si utiliza agua de pozo, le recomendamos que utilice filtros y dispositivos de purificación del agua.
El lavavajillas está preajustado al nivel 1 (inactivo) de dureza del agua. Si este ajuste coincide con la dureza de su agua, no necesita hacer nada más. El lavavajillas debe estar programado para la dureza del agua de su zona.
Para conocer el nivel de dureza del agua de su zona, póngase en contacto con la Junta Local del Agua, o determine el nivel de dureza del agua utilizando la tira reactiva que se proporciona.

ADVERTENCIA
Si se muda a otro lugar, el nivel de dureza del agua podría ser diferente. Es esencial reajustar la dureza del agua para obtener una eficacia de lavado óptima.
Siga los pasos de la imagen cuando utilice la tira reactiva.
| Deje correr el agua por el grifo (1 min) | Mantenga la tira en el agua (1 seg) | Agite la tira | Espere (1 min) | Ajuste el nivel de dureza de su máquina |

El nivel está fijado en 1 por defecto. Si el agua es de pozo o tiene un nivel de dureza superior a 90 dF, recomendamos utilizar dispositivos de filtrado y refinado.
TABLA DE DUREZA DEL AGUA
| Nivel | Granos por galón | French dF Indicador | |
| 1 | 0-5 gpg | 0–9 | SL1 aparece en la pantalla. |
| 2 | 6-12 gpg | 10-20 | SL2 aparece en la pantalla. |
| 3 | 13-18 gpg | 21-30 | SL3 aparece en la pantalla. |
| 4 | 19-23 gpg | 31-40 | SL4 aparece en la pantalla. |
| 5 | 24-32 gpg | 41-60 | SL5 aparece en la pantalla. |
| 6 | 33-53 gpg | 61-90 | SL6 aparece en la pantalla. |
Ajuste la dureza del agua de su máquina según el nivel especificado en la tira reactiva (si la tiene).
Para cambiar el nivel de dureza del agua, siga los pasos que se indican a continuación:
1) Encienda la máquina y pulse el botón Extra seco durante 3 segundos para acceder a los ajustes del menú: en la pantalla aparecerá el nivel de dureza del agua (SL1 es el ajuste de fábrica)
2) Pulse una vez el botón Media carga y el nivel de dureza del agua (por ejemplo, SL1) empezará a parpadear
3) Cambie el nivel de dureza del agua pulsando los botones de retardo
4) Pulse de nuevo el botón de Media carga para guardar el nivel deseado: el nuevo nivel seleccionado dejará de parpadear
5) Salga de los ajustes del menú pulsando el botón Extra seco durante 3 segundos o apague la máquina.

ADVERTENCIA
Para que el sistema de descalcificación del agua funcione correctamente, el lavavajillas debe llenarse con sales para lavavajillas antes del primer lavado. Consulte las instrucciones en el capítulo del dispensador de sales.
DISPOSICIÓN DE LOS PLATOS
Si coloca correctamente la vajilla en la máquina, la estará utilizando de la mejor manera en cuanto a consumo de energía y rendimiento de lavado y secado.
En la cesta inferior puede cargar objetos redondos y profundos como ollas con asas largas, tapas de ollas, platos, platos de ensalada, juegos de cubiertos. La cesta superior ha sido diseñada para platos de postre, ensaladeras, tazas y vasos. Cuando coloque vasos y copas de tallo largo, apóyelos contra el borde de la cesta, el estante o el alambre portavasos y no contra otros objetos. No apoye los vasos largos unos contra otros o perderán el equilibrio y podrían dañarse. Es más apropiado colocar las partes estrechas y delgadas en las secciones centrales de las cestas. Puede colocar las cucharas entre otros cubiertos para evitar que se peguen entre sí.
Le recomendamos que utilice el estante para cubiertos para obtener los mejores resultados. Para evitar posibles lesiones, coloque siempre los utensilios de mango largo y punta afilada, como tenedores de servir, cuchillos de pan, etc., con las puntas afiladas hacia abajo o en posición horizontal sobre las cestas.

ADVERTENCIA
Coloque los platos en la máquina de forma que no impidan el giro de los brazos aspersores superior e inferior.

ADVERTENCIA
No introduzca en el electrodoméstico objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de cocina).

NOTA
Coloque todos los recipientes como tazas, vasos y ollas en el lavavajillas con la abertura hacia abajo (para que no puedan acumular agua).

NOTA
Los platos y cubiertos no deben colocarse unos encima de otros.

NOTA
No sobrecargue el lavavajillas y preste atención a las instrucciones del fabricante respecto a la vajilla que es adecuada para su uso en esta máquina. Solo con la vajilla adecuada (mencionada en la sección 5) obtendrá unos resultados de lavado óptimos con un uso sensato de la energía.
El agua a alta temperatura y el detergente del lavavajillas pueden formar una síntesis química que puede dañar ciertos objetos.

ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos punzantes. Cargue los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones.
Siga los pasos que se indican a continuación antes de cargar el lavavajillas.
1) Abra la puerta.
2) Retire los restos de alimentos de la vajilla.
3) Cargue el lavavajillas.

NOTA
Si abre la puerta mientras el electrodoméstico está en funcionamiento, todas las funciones se interrumpen automáticamente. Una vez cerrada la puerta, las funciones reanudarán su funcionamiento.
ESTANTE SUPERIOR
Cargue el estante superior con platos de postre, tazas, vasos, etc.

Patrón de carga del estante superior para 10 cubiertos.

Patrón de carga adicional para 12 cubiertos.
ESTANTE INFERIOR
En la cesta inferior puede cargar objetos redondos y profundos como ollas con asas largas, tapas de ollas, platos, platos de ensalada, juegos de cubiertos. El estante inferior no debe utilizarse para objetos pequeños como tazas o copas de vino.

Patrón de carga del estante inferior para 10 cubiertos.

Patrón de carga adicional para 12 cubiertos.

NOTA
Coloque todos los objetos grandes y muy sucios en el estante inferior.

ADVERTENCIA
Los cuchillos grandes y otros utensilios con puntas y bordes afilados deben colocarse horizontalmente en el estante superior debido al riesgo de lesiones. Otros cuchillos más pequeños y utensilios afilados deben colocarse con el lado afilado hacia abajo en la cesta de los cubiertos.

NOTA
Asegúrese de que los objetos grandes no interfieran con la rotación de los brazos aspersores y no impidan la apertura del dispensador de detergente.
TERCER ESTANTE (SEGÚN MODELO)
Los cubiertos deben colocarse en el portacubiertos separados unos de otros en las posiciones adecuadas, y asegúrese de que los utensilios no se aniden unos con otros, ya que esto puede provocar un mal funcionamiento. Para una limpieza de calidad, coloque los cubiertos en la cesta asegurándose de que:
- No se pegan unos a otros.
- Cargue los cubiertos con los lados puntiagudos y afilados hacia abajo.
- Los utensilios largos van en el centro.
1) Cucharas soperas
2) Tenedores
3) Cuchillos
4) Cucharillas
5) Cucharas de postre
6) Cucharas de servir
7) Tenedores para servir
8) Salsera
CESTA PARA CUBIERTOS (SEGÚN MODELO)

text_image
1 2 3 4 5 6 6 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 3 1 2 2 1 3 2 2 2 2 2 2 5 4 4 4 4 4 4 5Fig. 37
1) Tenedores para ensalada
2) Cucharillas
3) Tenedores de cena
4) Cuchillos
5) Cucharas de servir
6) Tenedores para servir
Patrón de carga de la cesta de cubiertos para 12 cubiertos individuales.

ADVERTENCIA
Los cubiertos afilados pueden cambiar de posición durante el ciclo de lavado, y además pueden quedar mojados y resbaladizos. Tenga cuidado al retirarlos para evitar lesiones.

NOTA
Por lo tanto, los objetos pequeños deben colocarse en el portacubiertos o en la cesta para cubiertos (según el modelo), ya que pueden caerse de las cestas a través de los soportes.

Una carga incorrecta puede provocar un mal rendimiento de lavado y secado. Siga las recomendaciones del fabricante para obtener buenos resultados.

¿QUÉ NO DEBE LAVAR EN SU LAVAVAJILLAS?
- Todos los objetos que se introduzcan en el lavavajillas deben ser aptos para lavavajillas.
Solo los plásticos con la etiqueta «apto para lavavajillas» o equivalente pueden introducirse en los lavavajillas. Los plásticos pueden perder su forma o color. Consulte las recomendaciones del fabricante. - Cualquier vajilla hecha de madera, o que incluya piezas de madera, no es apta para lavar en lavavajillas. Las altas temperaturas pueden hacer que la madera se hinche o se agriete.
- Los objetos de plata que no lleven la etiqueta «apto para lavavajillas» no deben lavarse en esta máquina, ya que las altas temperaturas y el detergente pueden dañar la plata. Consulte las recomendaciones del fabricante.
- Los objetos de plata «aptos para lavavajillas» y los de acero inoxidable no deben entrar en contacto, ya que la plata puede decolorarse.
La porcelana y la cristalería con adornos y los utensilios pintados a mano pueden perder su color y sus dibujos debido a las altas temperaturas. Los objetos no decorados son aptos para el lavavajillas. Consulte las recomendaciones del fabricante.

- El aluminio puede oscurecerse en el lavavajillas debido al calor, al detergente utilizado o incluso simplemente ciertos minerales del agua.
- No lave las esponjas ni los paños de cocina en el lavavajillas.
- No lave materiales como el acrílico, el cobre, el latón, el estaño, el hierro o el bronce.
Las ollas sin revestimiento antiadherente pueden limpiarse sin problemas en el lavavajillas, pero algunas ollas y sartenes antiadherentes pueden perder su revestimiento y, con ello, su capacidad antiadherente.
Los platos o cubiertos pegados no son aptos para el lavado a máquina, ya que los adhesivos que unen materiales como el plástico, la madera, el hueso, el acero, el cobre, el estaño, etc., pueden aflojarse.
Recuerde, si tiene alguna pregunta o duda sobre los objetos que puede lavar en el lavavajillas, siga las instrucciones de los fabricantes de los objetos o lávelos a mano.
También puede colocar cuchillos largos, tenedores y cucharas en estos estantes, en posición horizontal, para que no bloqueen el movimiento de los brazos aspersores.

En caso de duda, lave a mano o siga las instrucciones del fabricante de los utensilios, platos, vasos u ollas. No lave objetos sucios con ceniza de cigarrillo, cera de velas, barnices, pinturas o productos químicos ya que pueden dañar su lavavajillas.

ADVERTENCIA
Vacíe primero el estante inferior y después el superior. Esto evitará que el agua gotee del estante superior sobre los platos del estante inferior.

ADVERTENCIA
En general, no es aconsejable abrir la puerta mientras el lavavajillas está en funcionamiento. Si se abre la puerta, un dispositivo de seguridad detiene el lavavajillas. Debe tener cuidado al abrir la puerta inmediatamente después del ciclo, ya que puede salir vapor.
ESTANTES
PÚAS PLEGABLES DE LA CESTA SUPERIOR Y ESTANTES
Los estantes están diseñados para aumentar la capacidad de la cesta superior. Sobre ellos puede colocar tazas y vasos. Gracias al carácter ajustable de estos estantes, podrá colocar bajo ellos vasos de diferentes tamaños.
Los estantes ajustables en altura montados en la cesta permiten colocar los estantes para tazas y vasos de cristalen 2 posiciones diferentes.

El alambre horizontal situado en la cesta superior le permite colocar sus platos y cuencos donde desee. También puede lavar utensilios de cocina como ollas o sartenes cerrando las púas plegables.

NOTA
Llevar los alambres a la posición horizontal sujetándolos por los extremos puede hacer que se doblen. Por lo tanto, es una buena idea llevar los alambres del centro a la posición horizontal o vertical sujetándolos por su longitud y empujándolos.

NOTA
Asegúrese de que ambas palancas se enganchan en la misma posición de altura.
PÚAS PLEGABLES DE LA CESTA INFERIOR
Las púas plegables constan de cuatro piezas situadas en la cesta inferior de su máquina, y están diseñadas para facilitar la colocación de objetos grandes como ollas, sartenes, etc. Si es necesario, cada parte se puede plegar por separado, o se pueden plegar todas y obtener espacios más grandes. Puede utilizar las púas plegables levantándolas hacia arriba o doblándolas.

- La cesta para cubiertos está diseñada para lavar cuchillos, tenedores, cucharas, etc.
- Según el modelo adquirido, puede tener una cesta deslizante o una estándar.

1) Regulación de altura con carga (según modelo)
La cesta superior incluye un mecanismo que permite ajustar la altura de la cesta hacia arriba (1) o hacia abajo (2) sin tener que desmontarla. Sujete la cesta por ambos lados y tire de ella hacia arriba o empújela hacia abajo, asegurándose de que ambos lados de la cesta superior están en la misma posición.

2) Regulación de altura sin carga (según modelo)
En algunos modelos, el ajuste de altura del estante superior puede modificarse mediante las ruedas presentes en dos niveles de altura.

ATENCIÓN
Asegúrese de que el estante está vacío. Cambiar el ajuste de altura mientras el estante contiene vajilla podría hacer que el contenido se desprendiera, causando lesiones personales o daños a la vajilla.
- Suelte los pestillos de las guías derecha e izquierda del estante superior girándolos hacia fuera, A.

- Saque completamente el estante, B.

- Vuelva a colocar el estante en los raíles a la altura deseada, C.

- Vuelva a colocar los pestillos en la posición correcta.
PORTABOTELLAS (SEGÚN MODELO)
El portabotellas le permite lavar recipientes abiertos grandes, como cuencos, sartenes o tupperwares, así como objetos altos, como jarras. El portabotellas puede extraerse en la dirección de la flecha, como se muestra a continuación.

El portabandejas le permite colocar fácilmente bandejas y ollas de varios tamaños en la cesta inferior y proporcionar el mejor rendimiento de lavado.

ZONA DE LAVADO DIRECTO (SEGÚN MODELO)
Esta función se utiliza para lavar vasos, botellas y similares dirigiendo el agua hacia arriba cuando el electrodoméstico de la cesta superior que se muestra en la figura está en posición vertical. Cuando el electrodoméstico está en posición horizontal, el agua baja, lo que permite lavar la cesta inferior.

Despliegue el portavasos antes de colocarlo en el estante inferior del lavavajillas.
Los laterales del portavasos pueden plegarse para que el accesorio resulte más compacto y pueda guardarse cuando no se necesite.
OPERACIÓN

text_image
1 2 3 5 6Fig. 62
1) Botón de encendido/apagado
2) Botones de ciclo
3) Pantalla
4) Inicio diferido
5) Botones de opciones
6) Botón Inicio/Pausa

text_image
7 8 11 12 8:88 10 9 14 13Fig. 63
7) Indicador de sales (según el modelo)
8) Indicador de abrillantador
9) Indicador de paso final
10) Indicador de higienizado
11) Indicador de retardo
12) Indicador de media carga superior
13) Indicador de media carga inferior
14) Indicador de tiempo de programa
CICLOS DE LAVADO
Ajustar un ciclo de lavado:
1) Pulse el botón del ciclo de lavado deseado. El tiempo del ciclo aparecerá en la pantalla alternado con el número de ciclo.
2) Pulse Inicio/Pausa y cierre la puerta antes de 4 segundos. El ciclo comenzará justo después.

NOTA
Para incorporar una opción al ciclo de lavado, seleccione el botón de la opción deseada antes de pulsar Inicio. Véase Opciones de ciclos.
Cambiar un ciclo:
Para cambiar el ciclo de lavado mientras el lavavajillas está en marcha, abra la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa. Seleccione un nuevo ciclo y pulse el botón Inicio/Pausa. Tras cerrar la puerta antes de que transcurran 4 segundos, el nuevo ciclo seleccionado reanudará el curso del anterior.
Cancelar un ciclo:
Para cancelar un programa mientras el lavavajillas está en funcionamiento, abra la puerta y mantenga pulsado el botón Inicio/Pausa durante 3 segundos. "0:01" aparecerá en la pantalla. Pulse el botón Inicio/Pausa y cierre la puerta antes de 4 segundos. El proceso de descarga del agua se iniciará y tardará 30 segundos en completarse. A continuación sonará un zumbador 5 veces.
Apagar el lavavajillas:
"0" aparecerá en la pantalla cuando el programa seleccionado haya finalizado. El zumbador también sonará 5 veces. A continuación, puede apagar la máquina con el botón de encendido/apagado. Desconecte el enchufe y cierre el grifo del agua.

NOTA
Si se abre la puerta de la máquina o se corta la corriente mientras se está realizando un ciclo, el programa se reanudará cuando se cierre la puerta o vuelva la corriente.

NOTA
Si se corta la corriente durante el proceso de secado, el programa finalizará. Su máquina estará lista para una nueva selección de programa.
CICLOS DE LAVADO
| CICLO | DESCRIPCIÓN | TIEMPO DE CICLO | USO DE AGUA | DETERGEN-TE | OPCIONES |
| Normal | Para vajillas de suciedad normal en el uso cotidiano típico. El tiempo de lavado se ajusta automáticamente en función del grado de suciedad de la vajilla. Menor consumo de energía y agua. | 2:02 a 2:25 | 3,0 galones | 1 3/4 cucharadas (25 ml) | Media carga, Higienizar, Acelerar, Extra seco, Frotado, Retraso, Silencioso |
| Auto | Para todos los niveles de suciedad. Se ajusta automáticamente al tiempo de lavado, la temperatura del agua y el consumo de agua. | 1:50 a 2:35 | 3,7 a 6,2 galones | 1 3/4 cucharadas (25 ml) | Media carga, Higienizar, Acelerar, Extra seco, Frotado, Retraso, Silencioso |
| Ollas y sartenes | Para ollas, sartenes y cazuelas muy sucias. Aumenta el tiempo de lavado, la temperatura y el consumo de agua. | 02:10 | 4,8 galones | 1 3/4 cucharadas (25 ml) | Media carga, Higienizar, Acelerar, Extra seco, Frotado, Retraso, Silencioso |
| Cristal y porcelana | Para platos delicados sensibles a la temperatura y poco sucios. | 01:30 | 3,7 galones | 1 cucharada (15 ml) | Media carga, Acelerar, Extra seco, Retardo, Silencioso |
| Rápido | Para platos poco sucios. Reduce el tiempo total de lavado. | :50 | 3,6 galones | 1 3/4 cucharadas (25 ml) | Media carga, Higienizar, Extra seco, Frotado, Retardo |
| Aclarar y mantener | Para todos los niveles de suciedad. Aclara y retiene la vajilla para un futuro ciclo de lavado. | :15 | 1,2 galones | No | Media carga, Retardo |
| Remojar y lavar** | Para los platos más sucios que no se lavan enseguida. Aumenta significativamente el tiempo de lavado e incrementa ligeramente la temperatura y el consumo de agua. | 02:45 | 5,9 galones | 1 3/4 cucharadas (25 ml) | Media carga, Higienizar, Acelerar, Extra seco, Frotado, Retraso, Silencioso |
| Normal Plus** | Para la vajilla diaria de suciedad reciente. | 01:57 | 4,7 galones | 1 3/4 cucharadas (25 ml) | Media carga, Higienizar, Acelerar, Extra seco, Frotado, Retraso, Silencioso |
**Según el modelo.

NOTA
Puede ser necesario más detergente, dependiendo del grado de suciedad y de la dureza del agua.
La cápsula de detergente puede contener un máximo de 2 3/4 cucharadas (40 ml) de detergente.
*Detergente en polvo.
DIAGRAMA DE FLUJO DE LOS CICLOS DE LAVADO
| ACLARARYMANTENER | CRISTAL YPORCELANA | NORMAL | NORMALPLUS | RÁPIDO | OLLAS YSARTENES | REMOJARY LAVAR | AUTO |
| Prelavado Prelavado | Prelavado95°F (35°C) | Prelavado | × | Prelavado113°F (45°C) | Prelavado113°F (45°C) | Prelavado104°F (40°C) | |
| × | Lavadoprincipal113°F (45°C) | Lavadoprincipal131°F (55°C) | Lavadoprincipal140°F (60°C) | Lavadoprincipal122°F (50°C) | Lavadoprincipal149°F (65°C) | Lavadoprincipal149°F (65°C) | Lavadoprincipal149°F (65°C) |
| × | × | Aclarado Aclarado Aclarado | Aclarado Aclarado Aclarado | ||||
| × × × × × × | Aclaradointermedio140°F (60°C) | Aclaradointermedio | |||||
| × | Aclaradocaliente enseco 140°F(60°C) | Aclaradocaliente enseco 149°F(65°C) | Aclaradocaliente enseco 149°F(65°C) | Aclaradocaliente enseco 149°F(65°C) | Aclaradocaliente enseco (68°C) | Aclaradocaliente enseco 155°F(68°C) | Aclaradocaliente enseco 155°F(68°C) |
| × | Secado Secado Secado | × | Secado Secado Secado | ||||
OPCIONES DE LAVADO
OPCIÓN DESCRIPCIÓN ACTIVACIÓN
| Media carga | Dirige las funciones de lavado al estante superior, al inferior o a ambos. Acorta el tiempo de lavado del ciclo seleccionado y reduce el consumo de energía y agua. | Pulse el botón Media carga 1 vez para activar la media carga superior, 2 veces para activar la media carga inferior o 3 veces para activar la opción de media carga tanto en el estante superior como inferior. El indicador correspondiente también aparecerá en la pantalla. Pulse el botón «Inicio/Pausa» y cierre la puerta antes de 4 segundos para activar la opción. |
| Higienizar ^1 | Garantiza la máxima higiene con el aumento de la temperatura del agua de aclarado para eliminar las bacterias hasta en un 99,9%. | Pulse el botón Higienizar hasta que se ilumine la luz LED. El indicador correspondiente también aparecerá en la pantalla. Pulse el botón «Inicio/Pausa» y cierre la puerta antes de 4 segundos para activar la opción. Al final de una higienización correcta, se encenderá el indicador correspondiente. Si se interrumpe el ciclo de lavado o no se consigue un calentamiento adecuado del agua, es posible que el LED de higienización no se ilumine. |
| Frotado Aumenta | el tiempo de lavado y la temperatura del agua para alcanzar las condiciones óptimas de lavado y disolver perfectamente el detergente. | Pulse el botón Frotado hasta que se ilumine la luz LED. El indicador correspondiente también aparecerá en la pantalla. Pulse el botón «Inicio/Pausa» y cierre la puerta antes de 4 segundos para activar la opción. |
| Extra seco Añade | pasos adicionales de calentamiento y secado al ciclo de lavado seleccionado para obtener una vajilla perfectamente seca. Aumenta la temperatura del agua de aclarado y prolonga el tiempo de secado. | Pulse el botón Extra seco hasta que se ilumine la luz LED. El indicador correspondiente también aparecerá en la pantalla. Pulse el botón «Inicio/Pausa» y cierre la puerta antes de 4 segundos para activar la opción. |
OPCIÓN DESCRIPCIÓN ACTIVACIÓN
| Retardo Retrasa el inicio del ciclo de lavado seleccionado entre 1 y 24 horas en incrementos de 1 hora. | Pulse el botón «+» para retrasar 1 hora la hora de inicio del ciclo. La pantalla mostrará alternativamente la duración del ciclo y el tiempo de retardo programado durante 2 segundos. Siga pulsando «+» hasta alcanzar el tiempo de retardo deseado. Pulse el botón «-» para disminuir el tiempo de retardo. El indicador correspondiente también aparecerá en la pantalla. Pulse el botón «Inicio/Pausa» y cierre la puerta antes de 4 segundos para activar la opción. | |
| Acelerar2* | Disminuye la duración del ciclo con un menor consumo de agua. | Pulse el botón Acelerar hasta que se ilumine la luz LED. El indicador correspondiente también aparecerá en la pantalla. Pulse el botón «Inicio/Pausa» y cierre la puerta antes de 4 segundos para activar la opción. |
| Silencioso* | Reduce el índice sonoro2 dBAaumentando el tiempo de lavado del ciclo seleccionado. | Pulse el botón Silencioso hasta que se ilumine la luz LED. El indicador correspondiente también aparecerá en la pantalla. Pulse el botón «Inicio/Pausa» y cierre la puerta antes de 4 segundos para activar la opción. |
*Según el modelo
1Higieniza según NSF/ANSI norma 184 para lavavajillas residenciales.
2La reducción de la duración del ciclo repercute en el rendimiento del secado.
Pulse el botón Extra seco (6) durante 3 segundos para entrar en el menú. En la pantalla aparecerá el ajuste de dureza del agua (por ejemplo, SL1). Pulse los botones de retardo (4) para navegar por el menú. A continuación, pulse el botón Media carga(5) para entrar en los niveles del ajuste que desee modificar en el menú. Ahora, la pantalla 2 (3) empezará a parpadear, lo que significa que este ajuste puede cambiarse pulsando los botones de retardo (4). Ajuste el nuevo nivel con los botones de retardo (4) y pulse el botón Media carga (5) para guardar el nuevo nivel. Después, la pantalla (3) se iluminará de forma fija, lo que significa que este nivel de ajuste se ha guardado. Puede 3 cambiar otro ajuste con estos pasos o salir del menú pulsando el botón Extra seco (6) durante 3 segundos o apagando/encendiendo.
AJUSTES DE MENÚ
*Ajuste por defecto
| No | AJUSTE | OPCIONES | DESCRIP-CIÓN |
| 1 | Dureza del agua | SL1 | Ajuste la dureza del agua. |
| SL2 | |||
| SL3* | |||
| SL4 | |||
| SL5 | |||
| SL6 | |||
| el 2 se | Abrillanta-dor | r:1 | Ajuste la cantidad de abrillanta-dor. |
| r:2 | |||
| r:3 | |||
| r:4* | |||
| r:5 | |||
| 3 | Control de sonido del zumbador | b:0 | Ajuste el nivel de sonido del zumbador. |
| b:1 | |||
| b:2 | |||
| b:3* | |||
| 4 | Iniciar programa | LP0* | Establezca un programa por defecto para cuando se encienda el electrodo-méstico. |
| LP1 | |||
| 5 | Modo de ahorro de energía | SP0 | Establezca el modo de ahorro de energía. |
| SP1* | |||
| SP2 | |||
| No AJUSTE OPCIONES | DESCRIP-CIÓN | ||
| 6 | Ajustes de fábrica | FS0* | Restaurar los ajustes modificados a los valores de fábrica. |
| FS1 | |||
1) Dureza del agua
Para cambiar el ajuste de dureza del agua, consulte el párrafo TABLA DE DUREZA DEL AGUA.
2) Abrillantador
Para cambiar el ajuste del abrillantador, consulte el párrafo USO DE ABRILLANTADOR.
3) Control de sonido del zumbador
Para cambiar el control de sonido del zumbador, consulte «Ajustes de menú». El nivel "b:3" es el nivel sonoro más alto. El nivel "b:0" significa que todos los sonidos están desactivados.
4) Iniciar programa
Para cambiar la selección del programa inicial, consulte «Ajustes de menú». En el nivel «LP0», la máquina se enciende con el programa Eco. En el nivel «LP1», la máquina se enciende con el último programa y opción seleccionados.
5) Modo de ahorro de energía
Para cambiar el ajuste del modo de ahorro de energía, consulte «Ajustes de menú". En el nivel «SP0», las luces interiores (si están disponibles) estarán siempre apagadas, la pantalla se apagará después de 4 minutos y la máquina se apagará después de 15 minutos sin actividad para ahorrar energía. En el nivel «SP1», las luces interiores se apagarán después de 4 minutos cuando se abra la puerta, la pantalla se apagará después de 4 minutos y la máquina se apagará después de 15 minutos sin actividad para ahorrar energía. En el nivel «SP2», cuando la máquina está en la posición de apagado, las luces interiores se apagarán después de 4 minutos cuando se abra la puerta. Cuando la máquina está en la posición ON, las luces interiores están encendidas mientras la puerta permanezca abierta y la máquina no se apagará si no es pulsando el botón de encendido/apagado.
6) Ajustes de fábrica
Para cambiar los ajustes de fábrica, consulte «Ajustes de menú». Si cambia el nivel a «FS1» en los ajustes de fábrica, todos los ajustes vuelven a la configuración predeterminada.
LUCES
Su lavavajillas está equipado con una luz LED interna y/o una luz de estado de proyección sobre el suelo.
Esta última está situada en la parte inferior del lavavajillas y proyecta luz sobre el suelo para indicar el estado actual de la máquina durante un ciclo.
| INDICADOR LED | ESTADO DE LA MÁQUINA |
| Rojo, sólido | La máquina está ejecutando un programa. |
| Rojo, intermitente Se cancela un programa. | |
| Rojo, parpadea rápidamente | La máquina tiene un fallo.Consulte la sección «Avisos automáticos de fallo y qué hacer». |
| Verde, sólido | Se ha terminado un programa. |
DISPENSADOR DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR

ADVERTENCIA
Utilice únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas domésticos.
Puede encontrar en el mercado detergentes en polvo, gel y pastillas diseñados para los lavavajillas domésticos. Añada el detergente adecuado para el programa seleccionado para garantizar el mejor rendimiento. Utilice menos detergente si la vajilla está poco sucia. Utilizar un exceso de detergente puede dejar una película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que provocará un lavado deficiente.

NOTA
La cantidad de detergente necesaria depende del ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla.
Demasiado detergente en agua blanda puede provocar la corrosión del cristal y no se disuelve en el agua.

ADVERTENCIA
No utilice demasiado detergente si su agua es blanda.

ADVERTENCIA
Conserve los detergentes en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. Para más información, consulte las instrucciones del fabricante del detergente.

ADVERTENCIA
Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar que queden restos de detergente en la vajilla, recomendamos utilizar pastillas con programas largos.

ADVERTENCIA
No utilice detergente en el ciclo de aclarado (según el modelo). Si no conoce la dureza de su agua, utilice 15 ml / 3 cucharaditas de detergente. Aumente la cantidad de detergente si observa marcas de agua blancas, especialmente en la superficie de la cristalería.
Si necesita más información sobre el detergente que pretende utilizar, póngase en contacto directamente con los fabricantes del detergente. Compruebe que el dispensador de detergente está vacío tras la finalización de cada programa de lavado.
LLENADO DEL DETERGENTE

NOTA
El dispensador debe rellenarse justo antes del inicio de cada programa.
1) Empuje el pestillo para abrir el recipiente de detergente como se muestra en la imagen (Fig. A)

2) Vierta/ponga el detergente en el dispensador (Fig. B)
3) Cierre la tapa y presiónela hasta que encaje en su sitio.

NOTA
El dispensador debe rellenarse justo antes del inicio de cada programa. Si la vajilla está muy sucia, aumente la dosis de detergente.

NOTA
La solapa siempre queda abierta al final de un programa.

ADVERTENCIA
Siga las instrucciones del envase del detergente cuando utilice detergente líquido, detergente en polvo concentrado o detergente en pastillas.

ADVERTENCIA
Las cantidades pueden variar si utiliza detergente líquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastillas deben colocarse en el recipiente del detergente.
USO DE DETERGENTES COMBINADOS
Los detergentes combinados deben utilizarse según las instrucciones del fabricante.
No ponga nunca detergentes combinados dentro de la cuba del lavavajillas ni en la cesta de los cubiertos.
Ponga siempre las pastillas en el dispensador de detergente.
Los detergentes combinados contienen no solo el detergente, sino también abrillantadores, sustancias sustitutivas de sales y componentes adicionales en función de la combinación.
Si deja de utilizar detergentes combinados, asegúrese de que la dureza del agua y los ajustes del abrillantador están regulados al nivel correcto.
Si desea obtener mejores resultados utilizando detergentes combinados, añada sales y abrillantador en su máquina y regule la dureza del agua y el abrillantador en posición más baja.

ATENCIÓN
La solubilidad de los detergentes en pastillas fabricados por distintas empresas puede variar en función de la temperatura y el tiempo. Por lo tanto, no se recomienda utilizar este tipo de detergentes en programas cortos. Utilice detergentes en polvo en este tipo de programas.

ADVERTENCIA
Si surgiera algún problema que no haya encontrado antes, con el uso de este tipo de detergentes, póngase en contacto directamente con los fabricantes del detergente.
USO DE ABRILLANTADOR
El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin rayas ni manchas. El abrillantador es necesario para que los utensilios y los vasos transparentes no se manchen y se libera automáticamente durante la fase de aclarado en caliente.
Si la dosis de abrillantador es demasiado baja, quedarán manchas blancas en vasos y platos. Si la dosis de abrillantador es demasiado alta, quedarán manchas azul claro en vasos y platos.

ATENCIÓN
Utilice solamente abrillantadores destinados a lavavajillas domésticos.
Llenar el dispensador de abrillantador con detergente dañará el dispensador.

NOTA
Cuando se enciende el indicador de abrillantador, el dispensador de abrillantador contiene suficiente abrillantador solo para 2 o 3 programas. Si utiliza detergentes en pastillas, no necesitará abrillantador.
LLENADO DEL ABRILLANTADOR Y PUESTA EN MARCHA

text_image
A a BFig. 65
1) Para llenar el compartimento del abrillantador, abra la tapa del compartimento (Fig.A)
2) Llene el compartimento con abrillantador hasta el nivel MAX y cierre la tapa. Tenga cuidado de no llenar demasiado el compartimento del abrillantador y limpie cualquier derrame.
3) Cierre la tapa hasta que haga clic.
Para cambiar el nivel de abrillantador, siga los pasos que se indican a continuación:
1) Encienda la máquina y pulse el botón Extra seco durante 3 segundos para acceder a los ajustes del menú: en la pantalla aparecerá el nivel de dureza del agua (SL1 es el ajuste de fábrica)
2) Pulse el botón de retardo (+) para pasar al ajuste del abrillantador (r:4 es el ajuste de fábrica)
3) A continuación, pulse el botón Media carga una vez y el nivel de abrillantador (por ejemplo, r:4) empezará a parpadear
4) Cambie el nivel de abrillantador pulsando los botones de retardo
5) Pulse de nuevo el botón de Media carga para guardar el nivel deseado: el nuevo nivel seleccionado dejará de parpadear
6) Salga de los ajustes del menú pulsando el botón Extra seco durante 3 segundos o apaque la máquina.
El ajuste de fábrica es "4".

NOTA
Si la vajilla no se seca correctamente o está manchada, aumente el nivel. Si se forman manchas azules en su vajilla, disminuya el nivel.
| NIVEL | DOSIS DE ABRILLANTA-DOR | INDICADOR |
| 1 | No se dispensa abrillantador | r:1 aparece en la pantalla. |
| 2 | Se dispensa 1 dosis | r:2 aparece en la pantalla. |
| 3 | Se dispensan 2 dosis | r:3 aparece en la pantalla. |
| 4 | Se dispensan 3 dosis | r:4 aparece en la pantalla. |
| 5 | Se dispensan 4 dosis | r:5 aparece en la pantalla. |
DISPENSADOR DE SALES (PARA MODELOS CON DESCALCIFICADOR)
Compruebe el indicador de sales del panel de control para ver si hay suficiente sal ablandadora en el lavavajillas. El dispensador de sales debe rellenarse con sales siempre que aparezca el indicador de advertencia de sal en el pane de control de su máquina.
LLENADO DEL DISPENSADOR DE SALES DEL LAVAVAJILLAS

ADVERTENCIA
La sal de cocina y de mesa no se disuelven fácilmente en el agua, el uso de este tipo de sal dañará el sistema descalcificador de su máquina.

NOTA
La máquina solo puede utilizar sales especiales para lavavajillas para ablandar el agua. No utilice sales de grano pequeño o en polvo que sean fácilmente solubles. El uso de cualquier otro tipo de sal puede dañar su máquina. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del uso de un tipo incorrecto de sal.

ADVERTENCIA
El detergente para lavavajillas dañará el conjunto del ablandador. No llene el recipiente de sales con detergente para lavavajillas.

ADVERTENCIA
Si el agua de su zona es muy blanda y constantemente inferior a 5 gpg (9 °f) no tendrá que añadir sal lavavajillas.

text_image
A B C SALT DFig. 66
1) Para llenar el lavavajillas de sales, retire primero la cesta inferior y abra después la tapa del compartimento de sales girándola en sentido antihorario. (Fig. A-B)
2) En primer lugar, llene el compartimento con 1 kg de sales y agua (Fig. C) hasta el nivel de rebosamiento. Si lo tiene disponible, utilice el embudo (Fig. D) suministrado, que facilitará el llenado.
3) Vuelva a colocar el tapón y ciérrelo.

ADVERTENCIA
Si las sales ablandadoras se han desbordado y no pone en marcha la máquina inmediatamente, ejecute un programa de lavado corto para proteger su máquina contra la corrosión.

NOTA
Llene el compartimento de sales con agua solo la primera vez que lo haga.

NOTA
Si se enciende la luz de advertencia de sal en el panel de control, vuelva a llenar el compartimento con sales.

ADVERTENCIA
Utilice sal ablandadora fabricada específicamente para su uso en lavavajillas.
INDICADOR DE RELLENADO DE SALES

ADVERTENCIA
Si la luz indicadora de sales se ilumina durante un programa, espere hasta el final del programa para llenar el dispensador de sales con sal para lavavajillas. Después de haber llenado el dispensador de sales, es posible que el indicador de rellenado siga encendido si la concentración de sal aún no ha alcanzado el nivel correcto. Se apagará cuando se alcance la concentración correcta.

NOTA
El indicador de rellenado de sales se apagará si ha programado el lavavajillas para una dureza del agua inferior a 5 gpg (9 °f).

ADVERTENCIA
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, apague el electrodoméstico, desconecte el enchufe de la red y cierre el grifo del agua. Su lavavajillas solo puede ser reparado por un servicio técnico autorizado.

ADVERTENCIA
Todas las superficies son susceptibles de rayarse. El contacto con productos de limpieza inadecuados puede alterar o decolorar todas las superficies.

ADVERTENCIA
Mantenga el suelo alrededor de su lavavajillas limpio y seco para evitar cualquier posible lesión. Le recomendamos que mantenga el lavavajillas limpio, vacío y con la puerta entreabierta para que circule el aire en caso de que se prolongue el tiempo sin utilizarlo.
La puerta del lavavajillas puede dañarse con limpiadores abrasivos, estropajos o paños abrasivos. Limpiar la máquina a intervalos regulares prolonga su vida útil.
El aceite y la cal pueden acumularse en la sección de lavado de la máquina. En caso de acumulación de este tipo, llene el compartimento del detergente sin cargar ningún plato en el electrodoméstico, seleccione un programa que funcione a alta temperatura y ponga en marcha el lavavajillas. Si no es suficiente, utilice agentes limpiadores especiales disponibles comercialmente.
Para limpiar cualquier residuo que se haya acumulado en las juntas de las puertas, límpielas regularmente con un paño húmedo.
Limpie el electrodoméstico, el filtro y los brazos aspersores al menos una vez al mes. Desenchufe la máquina y cierre
el grifo antes de limpiarla. No utilice materiales ásperos para limpiar su máquina. Límpiela con un material de limpieza suave y un paño húmedo.
MATERIAL
| Acero inoxidable | Utilice un detergente para acero no abrasivo y aplíquelo con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el brillo natural, limpie ligeramente la superficie con un paño de microfibra humedecido en agua, seguido de una gamuza seca. Siga siempre el grano del acero inoxidable. |
| Panel de control | Limpiar con un paño húmedo. |
MATERIAL
| Estantes para lavavajillas | Limpiar con un paño húmedo. |
| Interior | Limpie el interior, el borde de la puerta y la junta de goma con un paño húmedo. Si es necesario, rocíe el paño con limpiador doméstico. No pulverice directamente sobre la puerta. Utilice un limpiador para lavavajillas (siga las instrucciones del envase) o coloque 1 taza de vinagre y 2 cucharadas de bicarbonato sódico en un recipiente en el estante central y ejecute un ciclo de Lavado intenso. |
| Brazos aspersores | Coloque bajo el grifo y utilice un clip o similar para retirar los residuos de los orificios. |
| Filtro | Límpielo con agua y jabón. Para la suciedad difícil de eliminar o los depósitos de cal, utilice un cepillo suave. No utilice cepillos de alambre ni estropajos. |
| Junta | Limpiar con un paño húmedo. Utilice agua jabonosa tibia y un cepillo de dientes. Si hay moho, rocíe con peróxido de hidrógeno al 3%. |
BRAZOS ASPERSORES
Los brazos aspersores superior e inferior pueden desmontarse para su limpieza.
Compruebe periódicamente si los orificios de los brazos aspersores superior e inferior están obstruidos. Si observa algún atasco, retire los brazos aspersores y límpielos bajo el grifo.
Los impulsores deben limpiarse una vez a la semana para que el electrodoméstico funcione eficazmente.
Para desmontar el brazo aspersor inferior
1) Tire del brazo aspersor hacia arriba (A, B).
2) Coloque bajo el grifo y utilice un clip o similar para retirar los residuos de los orificios.

Asegúrese de apretar bien la tuerca cuando vuelva a instalar el brazo aspersor superior.
FILTRO
El filtro debe limpiarse con frecuencia. El uso intensivo puede requerir una limpieza más frecuente.
Compruebe periódicamente si quedan restos de alimentos en los filtros grueso y fino. Si quedan restos de alimentos, retire los filtros y límpielos a fondo bajo el grifo.
Para sacar el filtro del lavavajillas, retire primero el estante inferior y el brazo aspersor inferior.
a. Filtro fino
b. Filtro grueso
c. Metal/plástico
Para desmontar el brazo aspersor superior
1) Gire su tuerca hacia la izquierda (A, B).
2) Coloque bajo el grifo y utilice un clip o similar para retirar los residuos de los orificios.

| FALLO POSIBLE CAUSA | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | |
| El programa no se inicia. | Su lavavajillas no está enchufado. Enchufe su lavavajillas. | |
| Su lavavajillas no está encendido. | Encienda su lavavajillas pulsando el botón de encendido/apagado. | |
| Fusible quemado. Compruebe los fusibles interiores. | ||
| El grifo de entrada de agua está cerrado. | Abra el grifo de entrada de agua. | |
| La puerta de su lavavajillas está abierta. | Cierre la puerta del lavavajillas. | |
| La manguera de entrada de agua y los filtros de la máquina están obstruidos. asegúrese de que no están obstruidos. | ||
| El agua permanece en el interior de la máquina. | La manguera de desagüe de agua está obstruida o retorcida. | Compruebe la manguera de desagüe y limpiela o desenrósquela. |
| Los filtros están obstruidos. | Limpie los filtros. | |
| El programa aún no ha terminado. Espere a que finalice el programa. | ||
| La máquina se para durante el lavado. | Fallo eléctrico. | Compruebe la alimentación de red. |
| Fallo en la entrada de agua. Compruebe el grifo de agua. | ||
| Se oyen ruidos de sacudidas y golpes durante un ciclo de lavado. | El brazo aspersor está golpeando los platos de la cesta inferior. | Mueva o retire los objetos que bloquean el brazo aspersor. |
| Los restos de alimentos se han dejado parcialmente en la vajilla. | Platos mal colocados, el agua pulverizada no llega a los platos afectados. | No sobrecargue las cestas. |
| Platos apoyados unos contra otros. | Coloque los platos como se indica en la sección sobre cómo cargar el lavavajillas. | |
| No se ha utilizado suficiente detergente. | Utilice la cantidad correcta de detergente, según las instrucciones de la tabla de programas. | |
| Se ha seleccionado un programa de lavado incorrecto. | Utilice la información de la tabla de programas para seleccionar el programa más adecuado. | |
| Brazos aspersores obstruidos con restos de alimentos. | Limpie los orificios de los brazos aspersores con objetos finos. | |
| Filtros o bomba de desagüe de agua obstruidos o filtro mal colocado. | Compruebe que la manguera de desagüe y los filtros están correctamente colocados. | |
| Quedan manchas blanquecinas en la vajilla. | No se ha utilizado suficiente detergente. | Utilice la cantidad correcta de detergente, según las instrucciones de la tabla de programas. |
| Dosificación de abrillantador y/o ajuste del descalcificador demasiado bajos. | Aumente el nivel de abrillantador y/o descalcificador. | |
| Alto nivel de dureza del agua. | Aumente el nivel del descalcificador y añada sal. | |
| La tapa del compartimento de sales no está bien cerrada. | Compruebe que la tapa del compartimento de sales está bien cerrada. | |
| Los platos no se secan. | La opción de secado no está seleccionada. | Seleccione un programa con opción de secado. |
| Dosificación de abrillantador demasiado baja. | Aumente el ajuste de la dosis de abrillantador. | |
| Se han formado manchas de óxido en la vajilla. | La calidad del acero inoxidable de la vajilla es insuficiente. | Utilice solamente juegos de vajillas aptos para lavavajillas. |
| Alto nivel de sales en el agua de lavado. | Ajuste el nivel de dureza del agua utilizando la tabla de dureza del agua. | |
| La tapa del compartimento de sales no está bien cerrada. | Compruebe que la tapa del compartimento de sales está bien cerrada. | |
| Se derramó demasiadas sal en el lavavajillas mientras lo llenaba. | Utilice un embudo mientras llena el compartimento con sales para evitar derrames. | |
| Mala conexión a tierra de la red. | Consulte inmediatamente a un electricista cualificado. | |
| El detergente permanece en el compartimento de detergente. | El detergente se añadía cuando el compartimento estaba húmedo. | Asegúrese de que el compartimento del detergente esté seco antes de utilizarlo. |
AVISOS AUTOMÁTICOS DE FALLO Y QUÉ HACER
| CÓDIGO DE ERROR | POSIBLE FALLO | QUÉ HACER |
| FF | Fallo del sistema de entrada de agua | Asegúrese de que el grifo de entrada de agua está abierto y de que sale agua. |
| Separe la manguera de entrada del grifo y limpie el filtro de la manguera. | ||
| Póngase en contacto con el servicio técnico si el error persiste. | ||
| F5 | Fallo del sistema de presión | Póngase en contacto con el servicio técnico. |
| F3 | Entrada continua de agua | Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico. |
| F2 | Incapacidad para descargar agua | La manguera de descarga de agua y los filtros pueden estar obstruidos. |
| Cancele el programa. | ||
| Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. | ||
| F8 Error del calentador | Póngase en contacto con el servicio técnico. | |
| F1 Desbordamiento | Desenchufe la máquina y cierre el grifo. | |
| Póngase en contacto con el servicio técnico. | ||
| FE | Tarjeta electrónica defectuosa | Póngase en contacto con el servicio técnico. |
| F7 Sobrecalentamiento | Póngase en contacto con el servicio técnico. | |
| F9 | Error de posición del divisor | Póngase en contacto con el servicio técnico. |
| F6 Sensor del calentador defectuoso | Póngase en contacto con el servicio técnico. | |
| HI Fallo de alta tensión | Póngase en contacto con el servicio técnico. |
1) Cuando la máquina no esté en funcionamiento:
- Desconecte el enchufe y cierre el grifo.
- Deje la puerta ligeramente abierta para evitar la formación de olores.
2) Seleccione la opción de secar para eliminar las gotas de agua.
3) Coloque la vajilla en la máquina correctamente para conseguir el mejor consumo de energía y el mejor rendimiento de lavado y secado. Consulte el programa y la tabla de consumos para más información.
4) Aclare los platos sucios antes de colocarlos en el lavavajillas.
5) Utilice el programa de aclarado solo cuando sea necesario.
6) No coloque la máquina cerca de un frigorífico, ya que alcanzará altas temperaturas.
7) Si la máquina se encuentra en una zona con riesgo de congelación, cierre el grifo, desconecte la manguera de entrada del grifo y vacíe completamente el agua del interior de la manguera y la máquina.
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA
La cobertura de garantía proporcionada por Bertazzoni SpA ("Bertazzoni") en esta declaración se aplica exclusivamente al electrodoméstico original de Bertazzoni ("Producto") vendido al consumidor ("Comprador") por un venedor/distribuidor minorista autorizado de Bertazzoni distribuidor/revendedor, comprado e instalado en EE. UU., Distrito de Columbia, o Canadá, y que siempre haya permanecido dentro del país de compra original (EE. UU., Distrito de Columbia, o Canadá).
La cobertura de la garantía se activa en la fecha de compra original del Producto y tiene una duración de dos (2) años.
La cobertura de la garantía no es transferible.
En el caso de que se sustituyan piezas o el producto completo, el Producto de sustitución (o las piezas) asumirá el resto de la Garantía original activada con el documento original de compra minorista. Esta Garantía no se extenderá con respecto a dicha sustitución.
Bertazzoni SpA reparará o sustituirá cualquier componente/pieza que falle o resulte defectuoso debido a los materiales y/o a la mano de obra en un plazo de 2 años a partir de la fecha de la compra original minorista y en condiciones de uso residencial normal y no comercial. La reparación o la sustitución serán gratuitas, incluyendo la mano de obra según las tarifas habituales y los gastos de envío. El comprador es responsable de hacer que el Producto sea razonablemente accesible para el servicio técnico. El servicio de reparación debe ser realizado por una empresa de servicio técnico autorizada por Bertazzoni durante el horario de trabajo normal. La mano de obra que se realice en horas extras o con tarifas especiales no estará cubierta por la garantía.

IMPORTANTE
Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía.
La responsabilidad de Bertazzoni en cualquier reclamación de cualquier tipo, con respecto a los bienes y/o servicios suministrados, no superará en ningún caso el valor de los bienes o servicios, o de la parte de los mismos, que da origen a la reclamación.
Garantía de daños comésticos de 30 días
La inspección del producto debe ser realizada por el comprador en el momento de la entrega. Bertazzoni garantiza que el Producto está libre de defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra durante periodo de treinta (30) días a partir de la fecha de com original minorista del Producto.
Esta cobertura incluye:
• Imperfecciones de la pintura
Mellas
- Defectos macroscópicos de acabado.
La garantía de daños cosméticos NO cubre:
- problemas derivados de un transporte, manipulación y/o instalación incorrectos (es decir, abolladuras, estructuras o componentes rotos, arqueados o deformados, componentes de vidrio rotos)
- ligeras variaciones de color en los componentes pintados/esmaltados
ora diferencias causadas por la iluminación natural o artificial, la ubicación u otros factores similares
- manchas/corrosión/descoloración causadas por sustancias externas y/o factores ambientales
costes de mano de obra; electrodomésticos en exposición, de suelo, devueltos tras el periodo de prueba, de serie, "tal cual" y unidades de demostración.
GARANTÍA DE PROTECCIÓN DEL VIDRIO
Esta garantía cubre la rotura del cristal de la puerta del horno durante el periodo siguiente:
VIDRIOS EXTERNOS Y MEDIOS: 90 días después de la fecha de compra original.
VIDRIO INTERIOR: 180 días después de la fecha de compra original.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para recibir el servicio de garantía, el Comprador debe ponerse en contacto con Bertazzoni para determinar el problema y los procedimientos de servicio correctos.
Se solicitará el número de modelo, el número de serie y la fecha de la compra original minorista.

IMPORTANTE
Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía.
Si se encuentra en EE.UU.
866 905 0010
Si se encuentra en CANADÁ
866 561 7265
- Uso del Producto en cualquier aplicación comercial no residencial
- Uso del Producto para cualquier fin que no sea su alcance previsto
- Servicio de reparación prestado por un tercero que no sea una agencia de servicio autorizada por Bertazzoni.
- Daños o servicio de reparación para corregir el servicio prestado por un representante no autorizado o el uso piezas no autorizadas.
- La instalación no cumple con los códigos de protección contra incendios, los códigos eléctricos, los códigos de instalación de gas, los códigos de fontanería, los códigos de construcción, reglamentos o las leyes locales/nacionales/regionales.
- Defectos o daños debidos a un almacenamiento inadecuado del Producto.
- Defectos, daños o falta de piezas en los productos vendidos sin su embalaje original de fábrica o provenientes de expositores.
- Llamadas al servicio técnico o reparaciones para corregir la instalación incorrecta del Producto y/o los accesorios relacionados.
- Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para conectar, convertir o reemparejar de otro modo el cableado eléctrico y/o la línea de gas para utilizar correctamente el Producto.
- Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para proporcionar instrucciones y formación sobre el uso del Producto.
- Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para corregir problemas debidos al empleo del Producto de forma distinta a la normal y habitual para su uso residencial.
- Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico por desgaste normal como juntas, mandos, soportes de cacerolas, estanterías, cestas de cubiertos, botones, pantallas táctiles, encimeras de cerámica rayadas o rotas.
- Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico por falta de mantenimiento o si este es inadecuado, como por ejemplo: acumulación de residuos, manchas, arañazos, decoloración, corrosión.
- Sustitución de los componentes de vidrio y de las bombillas si la reclamación se produce después de 30 días desde la fecha de compra original minorista.
- Defectos y daños derivados de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, instalación incorrecta.
-
Los defectos y daños derivados del transporte, logística y manipulación del Producto. La inspección del Producto debe hacerse en el momento de la entrega. Cualquier problema derivado de la manipulación, transporte y logística debe ser notificado al distribuidor/empresa de entrega tras su recepción e inspección.
-
Los defectos y daños derivados de factores externos que escapan al control de Bertazzoni SpA, incluyendo, pero sin limitarse a ello, el viento, la lluvia, la arena, los incendios, las inundaciones, los desprendimientos de lodos, las temperaturas de congelación, la humedad excesiva o la exposición prolongada a la humedad, las subidas de tensión eléctrica, los relámpagos, los fallos de estructuras que rodean al electrodoméstico, y otras causas de fuerza mayor.
- Productos con el número de serie alterado/dañado/manipulado.
La conexión de la línea de agua debe ser realizada por un profesional cualificado y con licencia. Los problemas debidos a conexiones incorrectas de las tuberías de agua como, por ejemplo, fugas y daños causados por el agua en suelos y/o armarios, no se consideran un problema del Producto y no están cubiertos por la garantía del fabricante.
En ningún caso Bertazzoni será responsable de los daños a la propiedad circundante, incluyendo mobiliario, armarios, suelos, paneles y otras estructuras que rodeen al Producto.
Bertazzoni no se hace responsable del Producto si se encuentra en una zona remota o en una zona en la que no se pueda disponer razonablemente de técnicos capacitados y certificados. El Comprador deberá correr con los gastos de transporte y entrega del Producto al centro de servicio técnico autorizado más cercano o con las tarifas de desplazamiento adicionales de un técnico capacitado y certificado.
NO HAY MÁS GARANTÍAS EXPRESAS QUE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA BERTAZZONI. BERTAZZONI NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA NO REALIZACIÓN DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, DEL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, DE LAS DIETAS, LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, DE LOS GASTOS DE VIAJE O DE HOTEL, DE LOS GASTOS DE ALQUILER O DE COMPRA DE ELECTRODOMÉSTICOS, DE LOS GASTOS DE REMODELACIÓN/CONSTRUCCIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS CAUSADOS DEFINITIVAMENTE POR BERTAZZONI, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL MAL USO O LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, CON INDEPENDENCIA DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE BASE LA RECLAMACIÓN, E INCLUSO SI BERTAZZONI HA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NI LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA BERTAZZONI SERÁ MAYOR EN CANTIDAD QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR BERTAZZONI Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITACIÓN DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES Y DE LOS DE OTRAS PERSONAS Y SUS BIENES QUE SE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO VENDIDO POR BERTAZZONI QUE NO HAYA SIDO CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE BERTAZZONI. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, NO ES TRANSFERIBLE Y ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS.
Bertazzoni no asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cualquier pregunta sobre esta Garantía limitada puede dirigirse al servicio de atención al cliente de Bertazzoni.
Si se encuentra en EE.UU.
866 905 0010
Si se encuentra en CANADÁ
866 561 7265