DEWALT DWV015 - Aspirateur

DWV015 - Aspirateur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWV015 DEWALT au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DWV015 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Extracteur de poussière
Puissance 1500 W
Débit d'air 300 m³/h
Capacité du réservoir 30 litres
Poids 12 kg
Dimensions 600 x 400 x 500 mm
Type de filtre Filtre HEPA
Utilisation Extraction de poussière lors de travaux de rénovation et de construction
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir
Sécurité Protection contre les surcharges, système de verrouillage de sécurité
Informations générales Compatible avec divers outils DEWALT pour une extraction optimale

FOIRE AUX QUESTIONS - DWV015 DEWALT

Quel est le type de filtre utilisé avec le DEWALT DWV015 ?
Le DEWALT DWV015 utilise un filtre en polyester qui est lavable et réutilisable.
Comment nettoyer le filtre du DEWALT DWV015 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et rincez-le à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réinstaller.
Le DEWALT DWV015 peut-il être utilisé avec d'autres outils DEWALT ?
Oui, le DEWALT DWV015 est conçu pour être compatible avec une gamme d'outils DEWALT pour une aspiration efficace.
Quelle est la capacité du réservoir du DEWALT DWV015 ?
Le réservoir du DEWALT DWV015 a une capacité de 15 litres.
Comment puis-je éviter les obstructions dans le DEWALT DWV015 ?
Pour éviter les obstructions, ne surchargez pas le réservoir et videz-le régulièrement. Assurez-vous également que les tuyaux ne sont pas pliés ou endommagés.
Le DEWALT DWV015 est-il bruyant ?
Le DEWALT DWV015 est conçu pour fonctionner à un niveau sonore raisonnable, mais il peut être perçu comme bruyant dans des environnements silencieux.
Quelle est la garantie du DEWALT DWV015 ?
Le DEWALT DWV015 est généralement couvert par une garantie limitée de 3 ans. Vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.
Puis-je utiliser le DEWALT DWV015 pour aspirer de l'eau ?
Oui, le DEWALT DWV015 est capable d'aspirer des liquides comme de l'eau, mais assurez-vous de suivre les instructions du fabricant pour un usage correct.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEWALT DWV015 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour le DEWALT DWV015 chez des revendeurs agréés DEWALT ou sur le site officiel de DEWALT.
Comment puis-je améliorer l'efficacité de l'aspiration du DEWALT DWV015 ?
Pour améliorer l'efficacité, assurez-vous que le filtre est propre, videz le réservoir régulièrement et utilisez des tuyaux de la bonne taille sans obstruction.
Quel type de prise électrique est nécessaire pour le DEWALT DWV015 ?
Le DEWALT DWV015 nécessite une prise électrique standard de 230 V.

Questions des utilisateurs sur DWV015 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWV015 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWV015 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DWV015 DEWALT

Extracteur de poussière

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 11

1 Poignée supérieure/rembobineur de cordon
2 Cordon électrique
3 Tête d'aspirateur
4 Verrouillage de la cuve
5 Roue
6 Cuve
7 Tuyau d'aspiration antistatique (sur certains modèles)
8 Roulettes
9 Filtres H.E.P.A.
10 Buse à verrou rotatif
11 Collier de serrage
12 Poignée avant
13 Réceptacle intégré (prise)
14 Sélecteur d'aspiration
15 Interrupteur marche/arrêt outil
16 Poignée télescopique
17 Bouton de libération de la poignée télescopique
18 Sac (sur certains modèles)
19 Connecteur
20 Bouton d'appariement de Wireless Tool ControlMC

Componentes

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements

de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

DEWALT DWV015 - AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements - 1

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d'utilisation.

Utilisation prévue

Cet extracteur de poussière est utilisé pour aspirer les particules fines, comme la poussière de cloison, de ciment, de bois ou de surface.

Ce produit ne doit PAS être utilisé pour filtrer les agents pathogènes, tels que la Covid-19. Suivez toutes les directives locales, provinciales et fédérales sur les pratiques générales de nettoyage.

nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Cet extracteur de poussière puissant est destiné à une utilisation professionnelle. NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs non expérimentés utilisent cet outil.

REMARQUE : cet extracteur de poussière est conçu pour un usage commercial.

Définitions: symboles et mentions d'alerte de sécurité

Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les situations dangereuses et les risques de blessures ou de dégâts matériels.

DANGER: indique une situation de risque imminent qu'engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT: indique une situation de risque potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

ATTENTION: indique une situation de risque potentiel peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées.

REMARQUE: indique une pratique n'entraînant d'acum risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

(Utilisé sans mention) Indique un message lié à la sécurité.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS

AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc étoique. Ne pas exposer à la pluie. Entreposez à l'intérieur.

- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché à une source d'alimentation. Débranchez-le de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et avant l'entretien.

- Ne pas laisser l'appareil être utilisé comme un jouet. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près des enfants.

- Utilisez l'appareil SEULEMENT comme décrit dans le manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par DEWALT.

- N'utilisez pas cet appareil avec un cordon ou des fiches endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, s'il a été échappé, endommagé, laissé à l'extérieur ou échappé dans l'eau, rapportez-le dans un centre de services.

- Ne pas tirer ou porter cet appareil par le cordon, l'utiliser comme poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour d'arêtes ou coins acérés. Ne pas passer l'appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l'écart des surfaces chaudes.

- Ne pas débrancher cet appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.

- Ne pas manipuler la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées.

- Ne pas mettre tout objet dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil si une ouverture est bloquée ; le tenir à l'écart de la poussière, de la charpie ainsi que des cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation de l'air.

- Gardez vos cheveux, vos vêtements amples, vos doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement.

- Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.

- Redoublez de prudence durant le nettoyage d'escaliers.

- Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des liquides combustibles ou inflammables, comme l'essence ou utiliser dans des endroits où des liquides combustibles ou inflammables sont présents.

- Des décharges statiques sont possibles dans les aires sèches ou lorsque l'humidité relative de l'air est basse. Ceci est temporaire seulement et n'affecte pas l'utilisation de l'extracteur de poussière. Pour réduire la fréquence des chocs statiques, ajoutez de l'humidité dans l'air avec un humidificateur sur console ou utilisez un DWV9336 flexible antistatique (standard sur certains modèles).

- Pour éviter la combustion spontanée, videz le bac après chaque utilisation.

Renseignements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l'outil électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le papiage mécanique, le sciage, l'aiguisage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

• le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d'autres produits de la maçonnerie ainsi que
- l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et avec un équipement de sécurité homologué, comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour graisser les particules microscopiques des cavités de tube.

  • Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau. Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
  • Utilisez le dépoussièreur approprié pour enlever la grande majorité de la poussière statique et en suspension. Ne pas enlever la poussière statique et en suspension pourrait contaminer l'environnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de l'utilisateur et ceux qui sont à proximité.
  • Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.
  • Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).

Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plusque
0618161614
61018161412
101216161412
12161412Non recommandé

Informations de sécurité supplémentaires pour extracteurs de poussière

  • Branchez dans une prise correctement mise à la terre (voir les Instructions de mise à la terre).
  • Cet extracteur de poussière est conforme à la norme de EPA concernant les rénovations, réparations et peinture (RRP) impliquant l'aspiration de matériaux comprenant du plomb, uniquement lorsqu'il est utilisé avec les filtres HEPA DWV9320 ou DWV9330 (compris avec DWV015). Pour plus d'information sur le règlement concernant les rénovations, réparations et peinture (RRP), communiquez avec l'Agence de Protection de l'Environnement (EPA) américaine.
  • Cet extracteur est approuvé pour l'utilisation dans des applications de collecte de poussière OSHA Silica 1926.1153 lorsqu'il est utilisé de façon appropriée selon la règle OSHA 1926.1153.
  • Ne pas ramasser tout ce qui brûle ou fume comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Ne pas utiliser pour aspirer des matériaux explosifs ou combustibles, tels le charbon, les granules ou d'autres particules fines inflammables.
  • Ne pas utiliser pour aspirer des matières dangereuses, toxiques ou cancérigènes, comme de l'amiante ou des pesticides, à moins de l'aspiration de cette matière soit spécifiquement identifiée dans ce guide d'utilisation comme une utilisation approuvée.
  • Ne jamais aspirer de liquide explosif (par ex. l'essence, le carburant diesel, l'huile à chauffage, les diluants à peinture, etc.), les acides ou les solvants.
  • Ne pas utiliser l'extracteur de poussière sans les filtres en place, sauf mention contraire sous la rubrique Applications d'aspiration mouillées.
  • Certains bois contiennent des produit de préservation pouvant être toxiques. Lors de travail avec ces matériaux, prenez des précautions pour prévenir l'inhalation et le contact avec la peau. Demandez et suivez les directives de sécurité disponibles chez votre fournisseur de matériaux.
  • Ne pas utiliser l'extracteur de poussière comme escabeau.
  • Ne pas placer d'objets lourds sur l'extracteur de poussière.

L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Voici ces symboles et leur signification :

V....volts —— ou CC..... courant continu

BPM......battements par minute

IPM .... impacts par minute

OPM....oscillationspar minute

TR/MIN ..... tours par minute

sfpm ...... pieds surface par minute

SPM .... coups par minute

A.....ampères

W.....watts

Wh.....watts/heure

Ah.....ampères/heure

\~ ou CA.....courant alternatif

≈ ou CA/CC ...courantalternatif ou continu

Fabricationde classe II (double isolation)

n_0 ......vitesse à vide

PSI ...... livres par pouce carré

⊕......borne de terre

⚠️ ......symbole d'alerte de sécurité

Rayonnementvisible —ne regardez pas la lumière

portezune protection respiratoire

portezune protection oculaire

ne pas exposer à la pluie

REMARQUE : la valeur nominale de 15 ampères maximale fait référence à la charge totale de l'aspirateur fonctionnant avec un outil branché dans la prise intégrée.

SUR CARTER MOTEUR (au dos de la tête d'aspiration) :

ARTISSEMENT :

• AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE GUIDE D'UTILISATION. NE PAS FAIRE FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES INFLAMMABLES, COMBUSTIBLES OU CHAUDES. NE PAS UTILISER AUTOUR DE POUSSIÈRE, LIQUIDES OU VAPEURS EXPLOSIFS. LES APPAREILS ÉLECTRIQUE PEUVENT PRODUIRE DES ARCS OU DES ÉTINCELLES SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. NE PAS UTILISER DANS DES STATIONS SERVICE NI EN TOUT LIEU OÙ DE L'ESSENCE EST ENTREPOSÉE OU DISTRIBUÉE. NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES TOXIQUES OU CANCÉRIGÈNES NI AUTRE MATIÈRE DANGEREUSE POUR LA SANTÉ COMME L'AMIANTE OU LES PESTICIDES. UTILISER TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉE CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DE L'OSHA OU D'AUTRES INSTITUTIONS GOUVERNEMENTALES/PROVINCIALES POUR L'APPLICATION ÉTANT EFFECTUÉE. AFIN DE NE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER À LA PLUIE. ENTREPOSER À L'INTÉRIEUR. LORSQUE VOUS EFFECTUEZ DES RÉPARATIONS, UTILISEZ SEULEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. NE PAS UTILISER COMME ESCABEAU. (L'UTILISATION DE CETTE MACHINE EN CONJONCTION AVEC L'ASPIRATION DE PLOMB N'A PAS ÉTÉ ÉTUDIÉE PAR UL).

ATTENTION : RISQUE D'INCENDIE ET DE BLESSURE. NE PAS DÉPASSER 15 AMPÈRES. LE RECEPTACLE EST SOUS TENSION LORSQUE L'EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE EST ALLUMÉ OU RÉGLÉ EN MODE AUTO. LORSQU'IL EST RÉGLÉ EN MODE AUTO, L'EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE

S'ALLUME AUTOMATIQUEMENT LORSQUE L'APPAREIL RACCORDÉ AU RÉCEPTACLE EST ALLUMÉ.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Instructions de mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. Dans les éventualités de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre la voie la plus facile pour le courant électrique évitant le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant une fiche et un conducteur de mise à la terre de l'équipement. La fiche doit être insérée dans une prise appropriée installée adéquatement et mise à la terre en conformité avec tous les règlements et codes locaux.

AVERTISSEMENT : un branchement inapproprié du contracteur de mise à la terre de l'équipement peut présenter un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou une personne d'entretien qualifiée en cas de doute sur la mise à la terre correcte de la prise. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

Cet appareil est conçu pour utilisation sur un circuit nominal de 120 volts et il est doré d'une fiche de mise à la terre comme celle illustrée dans la Figure B. Vérifiez que l'appareil est connecté à une prise de même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.

Moteur

Assurez-vous que l'alimentation est conforme aux inscriptions sur la plaque signalétique. Une diminution de la tension de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Ces outils sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifiez l'alimentation.

AVIS : ne pas utiliser cet outil sur courant CC. L'outil peut être endommagé.

COMPOSANTS (FIG. A)

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l'outil électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

Consultez la Figure A au début de ce guide pour une liste complète des composants.

Flexible antistatique

Le DWV015 est équipé d'un système de mise à la terre antistatique. Certains modèles ont un flexible antistatique qui prévient les chocs statiques causés par l'aspiration de débris secs.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires, lorsque vous remplacez ou avant de nettoyer. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez des appareils électricques, suivez toujours les précautions de sécurité de base pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure corporelle.

AVERTISSEMENT : les HEPA filtres 9 doivent toujours équise un place pour aspirer, sauf mention contraire sous la rubrique Applications d'aspiration mouillées sous Fonctionnement. Pour l'aspiration de poussière fine, vous pouvez également utiliser un sac de papier ou de tissu molletonné pour faciliter la vidange du bac.

  1. Si vous devez utiliser un sac de papier ou de tissu molletonné 18, installez-le comme illustré dans la Figure B.
    REMARQUE : veillez à ne pas déchirer le sac. Placez le sac de façon sécuritaire au dos de l'entrée 10 pour assurer l'étanchéité et une performance maximale de collecte de la poussière.
  2. Placez la tête d'aspiration 3 sur le bac et fixez-la en fermant les loquets du bac 4 comme illustré dans la Figure C.
  3. Insérez l'extrémité du tuyau d'aspiration antistatique 7 dans l'entrée à verrouillage rotatif et tournez dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour le verrouiller en place comme illustré dans la Figure D.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de bressure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant de transporter, d'effectuer tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Utiliser l'extracteur de poussière (Fig. E)

  1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise appropriée.
  2. Tournez Interrupteur marche/arrêt 15 en position ON (Ⅰ).
  3. Réglez le cadran d'aspiration variable 14 sur la position voulue. Cette fonction permet à l'utilisateur de contrôler la puissance, l'aspiration et le bruit de l'extracteur de poussière.
    REMARQUE : ce réglage contrôle également le niveau d'aspiration. Il est très utile dans les applications où l'extracteur de poussière génère des niveaux inacceptable d'entraînement de la pièce de travail.
  4. Suivez les instructions sous la rubrique Raccordement à des outils électriques pour raccorder l'outil électrique à utiliser.

Reportez-vous Appariement de l'extracteur de poussière à un outil utilisant le mode Wireless Tool ControMC pour utiliser l'extracteur de poussière avec un outil ou une télécommande équipé de Wireless Tool ControMC.

Raccordement à des outils électriques (Fig. F)

REMARQUE : certains outils CA sans balais peuvent démarrer l'extracteur de poussière en mode auto sans allumer l'outil électrique.

  1. Branchez le cordon d'alimentation de l'extracteur de poussière dans une prise de courant appropriée.
  2. Branchez l'outil électrique dans la prise 13.
  3. Tournez le bouton de commande marche/arrêt 15 en position ACTIVATION Cela permet d'allumer et d'éteindre automatiquement l'extracteur de poussière avec l'outil électrique.
    REMARQUE : l'extracteur de poussière démarre automatiquement en 0,5 seconde et continue à fonctionner pendant 7 secondes une fois l'outil électrique éteint. Le fonctionnement après arrêt de l'outil électrique peut varier lorsqu'il est utilisé avec un générateur.
  4. Pour revenir en mode manuel tournez le bouton de commande marche/arrêt en position ON (Ⅰ). En mode manuel, l'outil et l'extracteur de poussière sont mis en marche et arrêtés indépendamment l'un de l'autre.
  5. Choisissez l'adaptateur d'outil électrique approprié 21 pour fixer le raccord d'outil électrique sur l'outil à utiliser ; consultez la rubrique Accessoires sous Entretien. Fixez l'adaptateur d'outil électrique sur ce dernier.
  6. Fixez le tuyau d'aspiration antistatique 7 sur l'adaptateur d'outil électrique.

Système de nettoyage automatique de filtre

Cet extracteur de poussière est équipé d'un système de nettoyage de filtre très efficace qui réduit l'obstruction du filtre. L'un des deux filtres est automatiquement nettoyé toutes les 30 secondes. Le processus de nettoyage alterne d'un filtre à l'autre durant toute la vie de l'unité.

REMARQUE : après le démarrage de l'extracteur de poussière, les deux filtres sont nettoyés dans les 15 premières secondes.

REMARQUE : le son de cliquetis entendu durant ce processus est normal.

REMARQUE : après de nombreuses heures d'utilisation, le système de nettoyage automatique peut devenir moins efficace. Dans ce cas, les filtres doivent être nettoyés ou remplacés. Consultez la rubrique Filtre sous Entretien.

Applications d'aspiration mouillées (Fig. G)

AVERTISSEMENT : NE PAS raccorder d'outils étriques à la prise lorsque l'extracteur de poussière est utilisé pour une aspiration mouillée.

AVERTISSEMENT : branche l'extracteur de poussière à comprise GFCI protégée lorsqu'il est utilisé pour une aspiration mouillée.

AVIS : NE PAS retirer le flotteur à bille 22 au risque d'endommager l'extracteur de poussière. Le flotteur à bille empêche l'eau de pénétrer dans le moteur.

Avant d'utiliser l'extracteur de poussière pour une aspiration mouillée :

- Vérifiez que le bac est vide et exempt de poussière excessive.

• Retirez les HEPA filtres 9.

- Branchez l'extracteur de poussière à une prise GFCI protégée.

Vider le bac (Fig. G)

La vanne à bille flottante 22 bloque l'air au moteur lorsque le bac est plein et le son du moteur change immédiatement. Videz le bac lorsque le moteur produit un son aigu et que le flux d'air/eau s'arrête.

  1. Éteignez l'extracteur de poussière et débranchez le cordon de la prise.
  2. Débloquez les loquets du bac 4 et retirez la tête d'aspiration 3.
  3. Videz le contenu du bac 6 dans un contenant approprié ou dans un égout.

Revenir au fonctionnement d'extraction de poussière sèche

  1. Videz le bac, consultez les instructions sous la rubrique Vider le bac.
  2. Placez le bac à l'envers jusqu'à ce qu'il soit sec. NE PAS utiliser le bac humide pour aspirer des matières sèches.
  3. Placez la tête d'aspiration 3 sur une surface plane jusqu'à ce qu'elle soit sèche.
  4. Réinstallez les filtres une fois la tête d'aspiration sèche. Voir la rubrique Filtres sous Entretien.
  5. Lorsque le bac est sec, placez la tête d'aspiration sur le bac et fixez-la en fermant les loquets du bac 4.

Poignée télescopique (Fig. H)

Appuyez sur le bouton de libération de la poignée télescopique 17 pour élever et abaisser la poignée télescopique 16.

Arrêter (Fig. A)

  1. Tournez le bouton de commande marche/arrêt 15 en position OFF (●)
  2. Débranchez l'appareil.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l'appareil et disconnect it from power source avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Votre chariot DEWALT a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l'entretien approprié et d'un nettoyage régulier de l'outil.

Filtre

Entretien du filtre

Si vous rencontrez une perte de performance d'aspiration en raison d'un filtre bouché, éteignez l'appareil, fermez l'entrée à verrouillage rotatif 10 avec le bouchon d'entrée 19, démarrez l'appareil et attendez 15 secondes jusqu'à entendre deux fois le déclic de nettoyage du filtre. Si la performance d'aspiration est toujours insuffisante, les filtres doivent être changés. Les filtres HEPA 9 compris avec cet extracteur de poussière sont des filtres longue durée. Pour être efficace à minimiser l'épandage de poussière, particulièrement dans les applications de peinture contenant du plomb (règlement EPA-RRP), le filtre DOIT ÊTRE en bon état et bien installé. Vérifiez l'état du filtre avant d'utiliser l'outil.

Dépose des filtres (Fig. I)

  1. Tournez le bouton de commande marche/arrêt 15 en position OFF (et débranchez le cordon de la prise.
  2. Débloquez les loquets du bac 4 et retirez la tête d'aspirateur 3 du bac. Placez la tête d'aspiration à l'envers sur une surface plane.
  3. Tournez chaque filtre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en le saisissant par le couvercle d'extrémité en plastique comme indiqué et retirez-le soigneusement de la tête, en veillant à ce que des débris ne tombent pas dans le trou de montage.

REMARQUE : prenez soin de ne pas endommager les fibres du filtre.

  1. Inspectez les filtres pour détecter toute usure, déchirure ou autre dommage.

REMARQUE : en cas de doute sur l'état des filtres, ceux-ci DOIVENT être remplacés. Ne PAS utiliser de filtres endommagés.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser d'air comprimé ou une brosse pour nettoyer les filtres, ces méthodes endommagent la membrane des filtres et laissent passer la poussière. S'il y a lieu, rincez à l'eau à la température de la pièce et laissez sécher. Le nettoyage des filtres est normalement non requis. Même si le filtre est recouvert de poussière, le système de nettoyage automatique maintiendra une performance maximale et peut être utilisé. Si la membrane du filtre a un endommagement visible, remplacez les filtres. Les filtres durent normalement entre six et douze mois, selon l'utilisation et l'entretien.

Installer les filtres (Fig. J)

  1. Assurez-vous que le joint d'étanchéité du filtre 23 est en place de façon sécuritaire.
  2. Alignez les filetages du filtre 24 avec ceux de la tête d'aspiration et tournez le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre avec une force modéré jusqu'à ce qu'il soit serré.
    REMARQUE : prenez soin de ne pas endommager les fibres du filtre.
  3. Placez la tête d'aspiration 3 sur le bac et fixez-la en fermant les loquets du bac 4.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hôt des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'oules produits chimiques puissants pour nettoyer

FRANÇAIS

les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Entreposage (Fig. K)

  1. Videz le bac, consultez la rubrique Vider le bac sous Fonctionnement.
  2. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'extracteur de poussière.
  3. Nettoyez ou remplacez les filtres, voir la rubrique Filtres.
  4. Retirez le tuyau d'aspiration antistatique7 de l'entrée de flexible à verrouillage rotatif 10 et fermez l'entrée avec le bouchon correspondant 19.
  5. Placez les extrémités du flexible d'aspiration ensemble pour éviter que des particules de poussière s'échappent.
  6. Rangez le flexible d'aspiration et le cordon d'alimentation comme illustré. Placez l'appareil dans une pièce sèche et sécurisez-le contre toute utilisation non-autorisée.
    REMARQUE : mettez le bouchon d'entrée dans l'entrée pour maintenir les débris à l'intérieur du bac lorsque le flexible d'aspiration est retiré. Vous pouvez également fixer les extrémités du flexible ensemble et les verrouiller ensemble avec l'extrémité à verrouillage rotatif.
    REMARQUE : après des applications mouillées, les parties intérieures du bac à liquide doivent être séchées avant entreposage.

Accessoires

AVERTISSEMENT : étant donné que les accessoires, dont que ceux offerts par DEWALT, n'ont pas été testés avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereux. Afin de réduire le risque de blessures, seulement les accessoires recommandés DEWALT doivent être utilisés avec ce produit.

Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, appeler 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.

Accessoires optionnels

DWV9320 (certains modèles) DWV9330 (certains modèles)Filtre HEPA : Capture 99,97 % de toutes les particules de taille supérieure ou égale à 0,3 micron. Nécessaire pour l'aspiration de débris de peinture au plomb.
DWE461005" à 6" (127 à 152 mm) Capteur de coupe/ jointoiement saillant
DEWALT DWV015 - Accessoires - 1D25301DAdaplateur de dépoussiérage
DEWALT DWV015 - Accessoires - 2DWE46152Coiffe de revêtement 5" (127 mm)
DEWALT DWV015 - Accessoires - 3DWH050KSystème universel de dépoussiérage de forage DWH050
DEWALT DWV015 - Accessoires - 4DWH052KDépoussièreur pour marteau perforateur de démolition 1-1/8"
DEWALT DWV015 - Accessoires - 5DWH053KDépoussièreur de piquage de cannelures et SDS max® DWH053
DEWALT DWV015 - Accessoires - 6DWV9316Flexible antistatique 14' (4,3 m)
DEWALT DWV015 - Accessoires - 7DWV9315Flexible indéformable 14' (4,3 m)
DEWALT DWV015 - Accessoires - 8DWV9336 Flexible antistatique 36 mm
DEWALT DWV015 - Accessoires - 9DWV016TSRKAccessoire support de rangement
DEWALT DWV015 - Accessoires - 10DCV040Télécommande Wireless Tool ControMC

Les sacs filtrants assurent une méthode propre, facile et rapide pour éliminer la poussière collectée.

Si vous retirez le support DWV016TSRK de l'extracteur de poussière, utilisez les vis fournies avec le support pour fermer les trous des vis sur le dessus de la tête d'aspiration.

Sacs filtrants de papier : les sacs filtrants DWV9401 sont conçus pour capturer de nombreux types de poussière, notamment de cloison sèche, ciment et bois. Ces sacs doivent être éliminés lorsque le flux d'air devient restreint. Ne PAS réutiliser les sacs.

DEWALT DWV015 - Accessoires - 11DWV9401Sac filtrant de papierjetable5 gallons (19 L)

Sacs filtrants de tissu molletonné : le sac de tissu molletonné DWV9402 est conçu pour capturer de nombreux types de poussière, notamment de cloison sèche, ciment et bois. Ce sac doit être éliminé lorsque le flux d'air devient restreint. NE PAS réutiliser ce sac. Le sac de tissu molletonné est idéal pour les matières plus lourdes comme la poussière de ciment et de cloison sèche, quand un sac filtrant de papier peut se déchirer.

DEWALT DWV015 - Accessoires - 12

DWV9402

Sac filtrant de tissu molletonné jetable 3,3 gallons (12 L)

Sac plastique de collecte jetable : le sac plastique jetables DWV9400 est conçu pour sceller la doublure à l'entrée du bac sans être aspiré dans le filtre lors de l'utilisation. Le sac plastique jetable facilite le nettoyage et l'élimination de la poussière et empêche la poussière de s'échapper dans l'atmosphère lors du vidage. Ce sac étant spécialement conçu pour ne pas être aspiré dans le filtre, une faible quantité de poussière demeure dans le bac.

DEWALT DWV015 - Accessoires - 13

DWV9400

Sac plastique de collecte jetable 5,7 gallons (21,6 l)

Appariement de l'extracteur de poussière à un outil utilisant le mode Wireless Tool Control ^MC (Fig. L

ATTENTION : lorsque l'extracteur de poussière est commandé avec une télécommande ou apparié avec un outil électrique, il peut se mettre en marche ou s'arrêter sans avertissement.

AVERTISSEMENT : ne pas fixer la ganse de la telecommande à une pièce mobile.

Appariement à une télécommande ou un outil « Wireless Tool ControMC » DEWALT

  1. Tournez le bouton marche/arrêt 15 sur la position
  2. Maintenez enfoncé le bouton d'appariement Wireless Tool Control ^MC 20 sur l'extracteur et tirez la gâchette sur l'outil équipé de Wireless Tool Contro ^MC , ou appuyez sur le bouton de télécommande 25 sur la télécommande du Wireless Tool Control ^MC 25 simultanément.
  3. Le voyant situé au-dessus du bouton d'appairage Wireless Tool Control ^MC s'allume en continu pour indiquer que l'appairage a réussi.

ATTENTION : n'activez pas le Wireless Tool Control ^MC sur l'outil si le flexible de l'extracteur de poussière n'est pas raccordé au port d'extraction de l'outil.

REMARQUE : un seul outil peut être associé à l'extracteur de poussière à la fois. Si l'appareil est déjà couplé, l'émetteur précédent sera remplacé.

Pour désapparier avec le Wireless Tool Control ^MC ou une télécommande

  1. Tournez le bouton marche/arrêt 15 en position et tirez la gâchette sur l'outil équipé du Wireless Tool ControlMC ou appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande.

  2. Le voyant situé au-dessus du bouton d'appairage Wireless Tool Control ^MC 20 clignote lentement pour indiquer que l'appairage a réussi.

ATTENTION : our éviter une mise en marche par in accordance une fois le travail terminé, commutez le bouton marche/arrêt 15 en position OFF ou désappariez le Wireless Tool Control ^MC de l'outil ou de la télécommande.

TYPES DE CLIGNOTEMENTS DES VOYANTS DEL

En mode Apparier

Aucun appareil n'est apparié

L'appareil a été apparié avec succès

DEWALT DWV015 - TYPES DE CLIGNOTEMENTS DES VOYANTS DEL - 1

Remplacement de la pile bouton dans la télécommande (Fig. M)

DEWALT DWV015 - Remplacement de la pile bouton dans la télécommande (Fig. M) - 1

DEWALT DWV015 - Remplacement de la pile bouton dans la télécommande (Fig. M) - 2

DANGER : NE PAS INGÉRER LA PILE ; RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE. Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut causer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et entraîner la mort.

DEWALT DWV015 - Remplacement de la pile bouton dans la télécommande (Fig. M) - 3

RTISSEMENT : GARDEZ LES PILES NEUVES ET USÉES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas bien, cessez d'utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou placées dans une partie quelconque du corps, appelez immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT : POUR LE REMPLACEMENT DÉLA PILE, ÉCHANGEZ-LA AVEC UNE PILE IDENTIQUE DE TYPE CR2032 OU ÉQUIVALENTE.

Respecter la bonne polarité (+ et −). Ne pas entreposer ou transporter les piles avec des objets métalliques qui pourraient les court-circuiter.

AVERTISSEMENT : VEILLEZ À CE QUE LE RÉDPLACEMENT DE LA PILE BOUTON SOIT EFFECTUÉ CORRECTEMENT. Il existe un risque d'explosion.

  • Pour le remplacement de la pile, échangez-la avec une pile identique de type CR2032 ou équivalente. N'utilisez pas d'autres piles bouton ni d'autres formes d'alimentation électrique.
  • Ne tentez pas de recharger la pile bouton et ne la court-circuitez pas. La pile bouton peut fuir, exploser, prendre feu et provoquer des blessures corporelles.
  • Ne surchauffez pas la pile bouton et ne la jetez pas au feu. La pile bouton peut fuir, exploser, prendre feu et provoquer des blessures corporelles.
  • N'endommagez pas la pile bouton et ne la démontez pas. La pile bouton peut fuir, exploser, prendre feu et provoquer des blessures corporelles.
  • Ne laissez pas des piles bouton endommager entrer en contact avec de l'eau. La fuite de lithium peut se mélanger

FRANÇAIS

à l'eau pour créer de l'hydrogène, ce qui peut provoquer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.

  • Ne jetez pas la pile bouton avec les déchets ménagers ordinaires. Contactez votre service de déchetterie local pour jeter les dispositifs/piles conformément aux lois et réglementation en vigueur localement.
  • Retirez et jetez correctement la pile bouton épuisée. La pile bouton épuisée peut fuit et endommager le produit ou provoquer des blessures corporelles.

  • Pour ouvrir le logement, retirez les 4 vis 28 du panneau arrière avec un tournevis torx T10.

  • Sortez latéralement la pile bouton déchargée du support de pile.

  • Insérez latéralement la nouvelle pile bouton 27 dans le support de pile, en faisant attention à l'orientation de la pile en termes de polarité.

  • Remettez le couvercle, insérez les vis et serrez.

Réparations

AVERTISSEMENT : pour assurerla SÉCURITÉ et la PROJETÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Enregistrez-vous en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :

  • SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.
  • POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.
    • Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com.

Garantie limitée de trois ans

Pour les conditions de la garantie, consultez le site https://www.dewalt.com/support/warranty.

Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

AMÉRIQUE LATINE : la présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.

REEMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

GRATUIT : si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) pour un remplacement gratuit.

DEWALT DWV015 - Garantie limitée de trois ans - 1

text_image DEWALT®

Certificat de conformité

Les aspirateurs extracteurs de poussière DEWALT (DWV015) sont fabriqués conformément aux normes

Ces aspirateurs répondent également aux exigences d'un aspirateur HEPA tel qu'il est défini dans la règle de l'United States Environmental Protection Agency (EPA) Rénovation, Réparation et Peinture (RRP) (40 CFR Part 745) lorsqu'il est utilisé avec le filtre HEPA DWV9320 ou DWV9330.

Les filtres HEPA DWV9320 et DWV9330 ont été évalués selon la norme IEST-RP-C001.5,7.2 par un tiers indépendant pour confirmer que le filtre est capable de capturer des particules de 0,3 microns avec une efficacité de 99,97 %.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DWV015

Catégorie : Aspirateur