DXGNR6500 - Générateur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DXGNR6500 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de générateur | Générateur à essence |
| Puissance nominale | 6500 Watts |
| Capacité du réservoir | 25 litres |
| Autonomie | Jusqu'à 11 heures à 50% de charge |
| Dimensions | 60 x 45 x 45 cm |
| Poids | 70 kg |
| Type de démarrage | Démarrage électrique et manuel |
| Niveau sonore | 65 dB(A) à pleine charge |
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, événements extérieurs et secours d'urgence |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, contrôle du système d'allumage |
| Sécurité | Utiliser dans un espace bien ventilé, éviter les surcharges, respecter les consignes de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DXGNR6500 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DXGNR6500 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DXGNR6500 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DXGNR6500 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DXGNR6500 DEWALT
text_image
Read Service Literature. Improper Operation of the equipment could result in property damage, serious injury or death. Total power drawn from all receptacles must not exceed the nameplate ratings. Breathing Hazard. Engine exhaust humes can cause serious injury or death. Always operate generator outside and far away from windows, doors, & vents Risk of Fire or Explosion. Always turn off and cool engine before starting fuel. Hot engine parts, sparks, or 18 cigarettes can ignite gasoline. Store fuel away from generator. Hot Surfaces. Contact with hot generators and engine parts could cause serious injury. Allow adequate cost down time before servicing. Risk of Electrocution, property damage. Connecting generator to a structure's electrical system should be done by a qualified electrician to bridge back to the next side of the circuit. Operational Warning - Never adjust throttle setting. Generator service and repair should only be performed by a qualified technician. THE ENGINE EXAMUST FROM THE PRODUCT CONTAINS CHEMICALS AND/OR TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, EARTH EFFECTS OR OTHER REFLECTRATIONS FROM ADVERTENCIA Leer et manual de asistancia. El uso encricido puede provocar avellas, lesiones graves o muerto. El carga total debliquado de todos neoplacitando cada escader las volores homales de la plaza de identificación. Peligro de instalación. Los graves de desarge del motor pueden provocar lesiones graves a incluso sueste. Utilizable uniquement A L'EXTERIOR et bón des finluides des portas et des corduits de ventilation. Peligro de fuego o explosión. Desconcerar y dear dichir al motor antes de introducir al combustible. Les piezas calientes del motor, despeso o cuantías encordidos pueden infamar la gasolina. Almacerar el combustible leyos del generator. Superficies calientes. El contacto con las piezas del motor y el generador calientes puede causar lesiones graves. Pemiteir el tiempo de refrigeración suficiente antes de la manutenación. Peligro de electrocution y averla. La conexión del generator a una instalación eléctrica debe realizada un electricista qualificada para prevenir la remo-alimentación. No material de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demand e los dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos dos daisos. AVERTISSEMENT Line attentivement la notices d'utilisation, une mauvalise utilisation de ce matériel peut provouker de sérieux dominages coronoides et entraîter le mort. Le total charge detensit de toutes prises ne doit pas dépasser les limites indiquées de pêque. Riaques d'installation. Inflation des par d'échappement des moteurs peut provouker de grave dominages votre entraîter le mort. Use la generator solamente en el exteriori y alegada de las ventantes, las puées y las respiradores. Riaque de feu ou d'explosion. Avant de mettre du fast dans le moûtre rambler et le faire refrésés impérationsment avec toute intervention. Toute source de drâque peut entraîmer le combustible. Stocker le fast dans un environ siolo, à l'écant des groupes. Riaque de brûleurs. Tout contact avec le générauté ou le moûtre peut provouker de graves brûleurs. Laisser refrésier avant la mise en service. Riaque d'électrocution. Tout branchement du groupe à un système électriche dois d'eux effectifs par un électronen, ne pasable forsteriser dans un milie humele. Attracteurs : Ne sevrainait que se estérillement sur le plusé pour la momenta de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demand
text_image
CO PROTECT CARBON MONOXIDE SHUTDOWN AUTOMATIC SHUTOFF - YOU MUST: ARRÊT AUTOMATIQUE - VOUS DEVEZ: SHUTOFF AUTOMATICO - USTED DEBE: MOVE GENERATOR TO AN OPEN, OUTDOOR AREA POINT EXHAUST AWAY DON'T RUN GENERATOR IN ENCLOSED AREAS (E.G. NOT IN HOUSE OR GARAGE) DEPLACER LA GÉNEATRICE DANSUN ESPACE EXTERIEUR OUVERT DIRIGER LÉCHAPPEMENT LOIN DE VOUS NE PAS FAIRE FONCTIONNER L'GENERATRICE DANS DES ENDROITS FERIÉS (COMME DANS LA MAISON OU LE GARAGE) MOVER EL GENERADOR A UMEA ABIERTA, EN EXTERIORES ORIENTAR EL TUBO DE ESCAPE HACIA AFUERA NO ACTIVAR EL GENERADOR BREAS CERRADAS (DEL-EN UNA CASA O GARA, JO) MOVE TO FRESH AIR GET MEDICAL HELP IF SICK, DIZZY, OR WEAK VOUS RETIRER À L'AIR FRAIS CONSULTER UN MÉDECIN SI VOUS ÉTES MALADE, ÉTOURDI OU FAIBLE MOVER AL AIRE LIBRE OBTENER ATENCIÓN MÉDICA SI SE SIENTE ENFERMO, MAREADO, O DÉBIL WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA TAMPERING WITH CO PROTECT COULD RESULT IN HAZARDOUS CONDITION L'ALTÉRATION DE CO PROTECT PEUT ENTRAINER DES CONDITIONS DANGEREUSES HACER ALTERACIONES CON CO PROTECT PODRÍA OCASIONAR CONDICIONES PELIGROSASUnpacking
Si vous avez des questions ou des commentaires, n'hésitez pas à nous contacter.
1-888-431-6871 • dewalt.com
Générateur DXGNR6500 DXGNR8000
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures, lisez ces instructions avant d'utiliser le produit et respectez-les à la lettre lors de son utilisation.
! AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
Sécurité .... 2
Consignes de sécurité et signification des symboles ....2
Consignes de sécurité ....2
Accessoires ....5
Informations relatives à l'entretien ....5
Réparations ....5
Remplacement gratuit des étiquettes de mise en garde ....6
Assemblage 7
Déballage 7
Installation des jeux d'accessoires ....7
Branchement et remplacement de la batterie ....8
Informations relatives aux émissions ....8
Fonctionnement 9
Connaître son générateur ....9
Fiches de raccordement ....10
CO PROTECT ....11
Utilisation du générateur ....12
Connaître les limites de son générateur ....13
Guide de référence de la puissance requise ....13
Avant de démarrer le générateur ....14
Démarrage des moteurs à démarrage manuel ....15
Démarrage des moteurs à démarrage électrique ....16
Démarrage manuel ....16
Arrêt du générateur ....16
Système d'arrêt en cas de faible niveau d'huile ....16
Chargement de la batterie (appareils à démarrage électrique uniquement) ....16
Maintenance 18
Recommendations de maintenance ....18
Calendrier de maintenance ....18
Caractéristiques techniques du produit ....18
Maintenance préventive ....18
Maintenance du moteur ....19
Branchement et remplacement de la batterie (le cas échéant) ....20
Jeu de soupapes ....21
Inspection de l'écran du pare-étincelles ....21
Entreposage ....21
Dépannage 22
Sécurité
Consignes de sécurité et signification des symboles
DANGER
L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
L'échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C'est un poison qui est invisible et inodore.


NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes.


Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.
000657
Ce Manuel d'instructions contient des informations importantes dont vous devez disposer afin d'utiliser votre générateur de façon appropriée, sécuritaire et performante. Tous les opérateurs, utilisateurs et propriétaires de ce générateur doivent avoir lu et compris l'ensemble des instructions avant de l'utiliser. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Pour vous aider à identifier les informations importantes afin d'ASSURER VOTRE SÉCURITÉ et d'ÉVITER TOUT PROBLÈME D'ÉQUIPEMENT, nous employons les symboles ci-dessous.
DANGER
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera des blessures graves, voire mortelles.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures de gravité mineure ou modérée.
AVIS:
Indique une pratique ne représentant aucun risque de blessures mais qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.
Consignes de sécurité
SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES
Certains États et juridictions exigent que les équipements motorisés soient équipés d'un silencieux pare-étincelles. Selon le modèle du générateur, il peut ou non être équipé d'un silencieux pare-étincelles. Si un silencieux pare-étincelles est obligatoire dans votre région et que le silencieux de votre générateur n'est pas un silencieux pare-étincelles, contactez votre concessionnaire local pour obtenir des instructions d'installation rétroactive.
PARE-ÉTINCELLES
Si le produit doit être utilisé à proximité de matériaux inflammables, tels que des cultures agricoles, forêts, broussailles, herbe ou d'autres articles similaires, un pare-étincelles approuvé doit être installé et est légalement requis dans l'État de Californie. Les lois de la Californie exigeant un pare-étincelles sont les sections 13005(b), 4442 et 4443. Les pare-étincelles sont également obligatoires sur certains sites du Service des forêts des États-Unis et peuvent également être légalement obligatoires en vertu d'autres lois et ordonnances. Un pare-étincelles approuvé est fourni et est également disponible chez nos concessionnaires ou peut être commandé chez DEWALT Industrial Tool Co, 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. 1-888-431-6871.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Le système de contrôle des émissions de gaz d'échappement de ce générateur est conforme aux normes établies par l'Agence pour la qualité de l'air de l'Etat de Californie (CARB) et l'Agence américaine de protection de l'environnement (US EPA). Le fabricant du moteur fournit des garanties relatives à ce système de contrôle des émissions de gaz d'échappement. Reportez-vous à la documentation du moteur pour prendre connaissance des informations de garantie.
AVERTISSEMENT
Les fumées d'échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l'État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles de l'appareil reproducteur.
RISQUE D'ASPHYXIE.
DANGER
N'UTILISEZ PAS CE GÉNÉRATEUR DANS UN ESPACE CLOS. LES
FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT CONTENIR DU MONOXYDE DE CARBONE, GAZ MORTEL. UNE EXPOSITION AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT ENTRAÎNER UNE INTOXICATION, DES MAUX DE TÊTE, DES NAUSÉES, DE GRAVES MALADIES OU UN DÉCÈS.
DANGER
SI VOUS COMMENCEZ À VOUS SENTIR MAL, OU FAIBLE, OU À
AVOIR DES VERTIGES APRÈS AVOIR FAIT FONCTIONNÉ LE GÉNÉRATEUR, SORTEZ IMMÉDIATEMENT À L'AIR LIBRE. CONSULTEZ UN MÉDECIN, CAR IL SE PEUT QUE VOUS SOYEZ VICTIME D'UNE INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE.
DANGER
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER UNE GÉNÉRATRICE À L'INTÉRIEUR
OU DANS UN ENDROIT PARTIELLEMENT FERMÉ, TEL QU'UN GARAGE.
DANGER
UTILISEZ TOUJOURS LE GÉNÉRATEUR EN EXTÉRIEUR, À
L'ÉCART DES FENÊTRES, PORTES, BOUCHES D'AÉRATION ET VIDES SANITAIRES, ET DANS UNE ZONE DISPOSANT D'UNE VENTILATION ADÉQUATE EMPÊCHANT TOUTE ACCUMULATION DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTELS.
DANGER
L'UTILISATION D'UN VENTILATEUR OU L'OUVERTURE D'UNE PORTE
NE SONT PAS DES SOLUTIONS PERMETTANT D'ASSURER UNE VENTILATION SUFFISANTE.
DANGER
ORIENTEZ LE SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT À L'ÉCART DES
PERSONNES ET DES BÂTIMENTS OCCUPÉS.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
DANGER
CE GÉNÉRATEUR PRODUIT DU COURANT ÉLECTRIQUE.
PAR CONSÉQUENT, UN CERTAIN NOMBRE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES. UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE GÉNÉRATEUR PEUT ENTRAÎNER UNE ÉLECTROCUTION, DES BLESSURES OU UN DÉCÈS. N'UTILISEZ PAS, N'ENTRETENEZ PAS ET NE RÉPAREZ PAS CE GÉNÉRATEUR À MOINS D'ÊTRE DÛMENT QUALIFIÉ POUR LE FAIRE.
DANGER
CE GÉNÉRATEUR EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ DANS UN
ENVIRONNEMENT SEC ET EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. N'UTILISEZ JAMAIS CE GÉNÉRATEUR EN INTÉRIEUR. N'UTILISEZ JAMAIS CE GÉNÉRATEUR EN PRÉSENCE DE PLUIE, DE NEIGE, DE NEIGE FONDUE OU DE CONDITIONS GÉNÉRALEMENT HUMIDES. UNE ÉLECTROCUTION PEUT ENTRAÎNER DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES OU UN DÉCÈS.
DANGER
SI CE GÉNÉRATEUR EST RACCORDÉ À UN BÂTIMENT,
LOGEMENT OU COMMERCE, OU À TOUT AUTRE CIRCUIT ÉLECTRIQUE NORMALEMENT ALIMENTÉ PAR LE RÉSEAU PUBLIC, VOUS DEVEZ PRENDRE LES MESURES NÉCESSAIRES POUR VOUS ASSURER QUE LA SORTIE DU GÉNÉRATEUR ET LA SOURCE D'ALIMENTATION SECTEUR SONT CORRECTEMENT ISOLÉES. POUR CE FAIRE, IL CONVIENT GÉNÉRALEMENT D'UTILISER UN COMMUTATEUR DE TRANSFERT ADÉQUATEMENT INSTALLÉ. L'ABSENCE D'ISOLATION DE LA SOURCE D'ALIMENTATION SECTEUR ET DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES DU GÉNÉRATEUR ENDOMMAGERA L'APPAREIL ET PEUT CAUSER DES BLESSURES, VOIRE DES DÉCÈS, PARMI LE PERSONNEL TRAVAILLANT SUR LE RÉSEAU PUBLIC EN RAISON DU RETOUR DE COURANT.
DANGER
POUR ÉVITER TOUT RETOUR DE COURANT DANS LES CIRCUITS DU
RÉSEAU PUBLIC, IL EST IMPÉRATIF D'ISOLER LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DU BÂTIMENT AUQUEL LE GÉNÉRATEUR EST RACCORDÉ. AVANT DE RACCORDER LE GÉNÉRATEUR AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE D'UN BÂTIMENT, COUPEZ L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL. AVANT D'ÉTABLIR DES RACCORDEMENTS PERMANENTS, IL CONVIENT D'INSTALLER UN COMMUTATEUR DE TRANSFERT BIDIRECTIONNEL. POUR ÉVITER
TOUTE ÉLECTROCUTION ET TOUT DÉGÂT MATÉRIEL, LE RACCORDEMENT DU GÉNÉRATEUR AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE DU BÂTIMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ÉLECTRICIEN DÛMENT QUALIFIÉ. LE DROIT DE CALIFORNIE IMPOSE QUE LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE D'UN BÂTIMENT SOIT ISOLÉ AVANT D'Y RACCORDER UN GÉNÉRATEUR. UN RACCORDEMENT TEMPORAIRE EST DÉCONSEILLÉ EN RAISON DU RETOUR DE COURANT.
VEILLEZ À TOUJOURS VOUS CONFORMER AUX CODES ET RÉGLEMENTATIONS LOCAUX APPLICABLES À L'INSTALLATION DE TOUT PRODUIT LIÉ À CE GÉNÉRATEUR.
- NFPA 70 - Code électrique national des États-Unis
- NFPA 37 - Norme d'installation et d'utilisation des moteurs à combustion fixes
- Guide de câblage en milieu agricole pour les Systèmes électriques agricoles de secours
DANGER
NE MODIFIEZ PAS VOTRE GÉNÉRATEUR ET NE L'UTILISEZ
PAS DE FAÇON INADÉQUATE. TOUTE UTILISATION NON CONFORME DU GÉNÉRATEUR PEUT ENTRAÎNER DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES OU UN DÉCÈS PAR ÉLECTROCUTION.
DANGER
NE TOUCHEZ JAMAIS UNE PRISE OU UN FIL NU. CELA POURRAIT
ENTRAÎNER UNE ÉLECTROCUTION OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
AVERTISSEMENT
VEILLEZ TOUJOURS À LAISSER UN ESPACE D'AU MOINS 6 PIEDS
(1,83 MÊTRES) DE TOUS LES CÔTÉS DU GÉNÉRATEUR LORSQU'IL EST EN FONCTIONNEMENT. LE NON-RESPECT DE CE DÉGAGEMENT PEUT ENDOMMAGER VOTRE GÉNÉRATEUR ET PROVOQUER UN INCENDIE.
! AVERTISSEMENT
L'ESSENCE EST HAUTEMENT INFLAMMABLE ET SES VAPEURS
SONT EXPLOSIBLES. UNE MANIPULATION INADÉQUATE DE L'ESSENCE PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. NE FUMEZ PAS À MOINS DE 50 PIEDS (15,24 MÊTRES) DU GÉNÉRATEUR.
! AVERTISSEMENT
NE FAITES JAMAIS LE PLEIN DE CARBURANT LORSQUE LE
GÉNÉRATEUR EST CHAUD. NE FAITES JAMAIS LE PLEIN DE CARBURANT LORSQUE LE GÉNÉRATEUR EST EN FONCTIONNEMENT. TOUT DÉVERSEMENT D'ESSENCE SUR LE MOTEUR OU LE GÉNÉRATEUR PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. LAISSER TOUJOURS LE GÉNÉRATEUR REFROIDIR AVANT DE FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT.
! AVERTISSEMENT
N'ENTREPOSEZ PAS CE GÉNÉRATEUR DANS UN LIEU
DANS LEQUEL DES VAPEURS D'ESSENCE POURRAIENT ENTRER EN CONTACT AVEC DES ÉTINCELLES, UNE VEILLEUSE OU UNE FLAMME NUE. TOUT ENTREPOSAGE INADÉQUAT DE CE GÉNÉRATEUR PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
! AVERTISSEMENT
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT LE PARE-ÉTINCELLES. DES PARE-
ÉTINCELLES SONT NÉCESSAIRES DANS CERTAINES ZONES POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DÛ À DES ÉTINCELLES ÉMISES PAR LE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT.
! AVERTISSEMENT
NE FAITES PAS FONCTIONNER CE GÉNÉRATEUR À UNE
TEMPÉRATURE AMBIANTE SUPÉRIEURE À 104°F (40°C).
AVERTISSEMENT
NE DÉPASSEZ PAS LA CAPACITÉ NOMINALE DU GÉNÉRATEUR. LES
CHARGES ÉLECTRIQUES À CHAQUE PRISE DOIVENT ÊTRE ADDITIONNÉES AFIN DE CALCULER LA CHARGE ÉLECTRIQUE TOTALE. LA CHARGE TOTALE NE DOIT PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE DU GÉNÉRATEUR. SI L'APPAREIL ALIMENTÉ NE COMPORTE AUCUNE INDICATION DE PUISSANCE, MAIS COMPORTE UNE INDICATION D'INTENSITÉ, SA PUISSANCE PEUT ÊTRE CALCULÉE EN MULTIPLIANT SON INTENSITÉ PAR SA TENSION (WATTS = AMPÈRES X VOLTS).
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Respectez toujours les codes électriques nationaux et locaux relatifs aux générateurs. Ces codes nationaux et locaux priment sur les consignes ou informations fournies dans ce Manuel d'utilisation.
! AVERTISSEMENT
RÉFÉREZ-VOUS AUX CODES ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET
LOCAUX POUR CONNAÎTRE LES EXIGENCES DE MISE À LA TERRE, CAR CELLES-CI PEUVENT VARIER SELON L'APPLICATION. LE GÉNÉRATEUR EST MIS À LA TERRE DE L'INTÉRIEUR, DU NEUTRE AU CHÂSSIS. LORSQUE L'APPLICATION REQUIERT UNE MISE À LA TERRE EXTÉRIEURE, LE GÉNÉRATEUR DOIT ÊTRE SOLIDEMENT RACCORDÉ À UNE PRISE DE TERRE. IL CONVIENT POUR CE FAIRE D'UTILISER COMME CONDUCTEUR UN CÂBLE EN CUIVRE NON ÉPISSÉ PLEINE LONGUEUR DE 6 AWG MINIMUM.
- Lors du déplacement ou du transport de ce générateur, prenez des précautions adéquates pour éviter tout déversement de carburant. En outre, faites preuve de bon sens lors du levage de ce générateur. Ce générateur doit être soulevé par un nombre de personnes adéquat en employant des méthodes de levage adéquates.
- Ne couvrez pas le générateur lorsqu'il est en fonctionnement, ni immédiatement après son arrêt. Laissez toujours au générateur le temps de refroidir avant de le couvrir.
- N'utilisez pas ce générateur s'il n'est pas en bon état mécanique et électrique.
- Tenez toujours vos mains, vos membres, vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces rotatives du générateur.
- Ne démarrez pas ce générateur lorsque les appareils qui y sont raccordés sont allumés. Assurez-vous toujours qu'aucun appareil n'est allumé ou raccordé au générateur avant de le démarrer.
- Les générateurs utilisés sur des sites professionnels ou des chantiers doivent parfois être équipés de prises DDPT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre).
- Utilisez exclusivement des rallonges en bon état et assurez-vous que le calibre des fils de chaque rallonge est suffisant pour acheminer en toute sécurité le courant de surtension vers la prise à laquelle la rallonge est branchée.
- Ne manipulez jamais des rallonges ou des circuits électriques les pieds dans l'eau ou debout dans une zone humide.
RISQUE DE BLESSURES
AVERTISSEMENT
TENEZ VOS MAINS, VOS MEMBRES, VOS CHEVEUX ET VOS
VÊTEMENTS À L'ÉCART DES PIÈCES CHAUDES DU GÉNÉRATEUR PENDANT ET APRÈS SON FONCTIONNEMENT. LE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ET LE GÉNÉRATEUR EN GÉNÉRAL PEUVENT RESTER TRÈS CHAUDS MÊME APRÈS L'ARRÊT DE L'APPAREIL.
! AVERTISSEMENT
NE MODIFIEZ PAS LE RÉGIME MOTEUR. LE GÉNÉRATEUR
TOURNE À UN RÉGIME NORMAL DE 3 600 RPM. TOUTE AUGMENTATION DU RÉGIME AU-DELÀ DE SA VALEUR NOMINALE DE 3 600 RPM AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES DUES AUX CONTRAINTES EXERCÉES SUR LES PIÈCES EN ROTATION. TOUT FONCTIONNEMENT À UN RÉGIME INFÉRIEUR À LA VALEUR NOMINALE DE 3 600 RPM AUGMENTE LES RISQUES D'ENDOMMAGER LE GÉNÉRATEUR OU LES APPAREILS ALIMENTÉS EN RAISON D'UNE FAIBLE TENSION DE SORTIE.
ATTENTION
DOMMAGES MATÉRIELS. NE PAS ALIMENTER DES APPAREILS
ÉLECTRONIQUES SENSIBLES (ORDINATEURS, TÉLÉVISEURS, FOURS À MICRO-ONDES...) LORSQUE LA COMMANDE DE RALENTI EST ACTIVÉE (SUR CERTAINS MODÈLES). LA MARCHE DU MOTEUR À BAS RÉGIME PRODUIT DES TENSIONS ET FRÉQUENCES INFÉRIEURES ET PEUT ENDOMMAGER LES APPAREILS ÉLECTRONIQUES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIÉES AUX BATTERIES
AVERTISSEMENT
LES BATTERIES D'ENTREPOSAGE PRODUISENT ET DÉGAGENT DE L'HYDROGÈNE, GAZ EXPLOSIBLE, DURANT LEUR CHARGE. LA MOINDRE ÉTINCELLE, FLAMME OU CENDRE INCANDESCENTE PEUT ENFLAMMER CE GAZ ET AINSI PROVOQUER UNE GRAVE EXPLOSION, SUSCEPTIBLE DE CAUSER LA CÉCITÉ OU DE GRAVES BLESSURES. PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE, UN TABLIER EN CAOUTCHOUC ET DES GANTS EN CAOUTCHOUC LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ AUTOUR D'UNE BATTERIE OU EFFECTUEZ L'ENTRETIEN D'UNE BATTERIE. LE LIQUIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE HAUTEMENT CAUSTIQUE QUI PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES. DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CÂBLE DE BATTERIE NÉGATIF (-) DE LA BATTERIE AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN OU À CELUI DE TOUT COMPOSANT ÉLECTRIQUE DU MOTEUR OU D GÉNÉRATEUR.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
ATTENTION
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT LE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT POUR VOUS ASSURER DE SON BON FONCTIONNEMENT. LES SYSTÈMES D'ÉCHAPPEMENT QUI FUIENT PRODUISENT UN BRUIT PLUS ÉLEVÉ.
ATTENTION
DIRIGEZ LES CÔTÉS « BRUYANTS » DU GÉNÉRATEUR VERS DES ESPACES OUVERTS AFIN D'ÉVITER LA RÉVERBÉRATION ET AINSI L'AMPLIFICATION DU SON PAR DES MURS OU BÂTIMENTS.
AVIS:
NE VIDANGEZ ET NE JETEZ JAMAIS L'HUILE MOTEUR DANS LA TERRE, NI DANS LES SYSTÈMES DOMESTIQUES DE TRAITEMENT DES EAUX USÉES.
LEVAGE OU SUSPENSION DU GÉNÉRATEUR
! AVERTISSEMENT
Utilisez toujours des câbles, des chaînes ou des sangles capables de supporter une charge nominale d'au moins 2 000 lb (907 kg) pour soulever ou suspendre le générateur.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le générateur en suspension. Cela pourrait causer des dégâts matériels et des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que toutes les fixations sont bien serrées au niveau du châssis et du crochet de levage.
AVIS:
Assurez-vous que le générateur est de niveau avant de le soulever ou de le suspendre, sans quoi vous risqueriez de provoquer des dégâts matériels.
Accessoires
Vous pouvez vous procurer les accessoires recommandés avec votre appareil auprès de votre concessionnaire ou centre de services agréé local. Pour tout besoin d'assistance dans la recherche d'accessoires, communiquer avec un centre de service après-vente DEWALT, appeler le 1-888-431-6871 ou visiter le site Web www.dewalt.com.
• 006948 - Trousse d'anneaux de levage
Informations relatives à l'entretien
Avant de nous contacter concernant l'entretien de votre appareil, munissez-vous des informations suivantes, indiquées sur son étiquette signalétique :
| Numéro de modèle | |
| Numéro de série | |
| Date d'achat | |
| Lieu d'achat |

Étiquette signalétique
000756
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être effectués par un centre de service après-vente DEWALT autorisé. Appeler le 1-888-431-6871. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Remplacement gratuit des étiquettes de mise en garde
Si vos étiquettes de mise en garde se décollent ou deviennent illisibles, contactez me 1-888-431-6871 pour obtenir des étiquettes de rechange gratuites.

text_image
DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. DANGER Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore. • NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÈME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. • Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et ventilations. PELIGRO Si usa un generador en interiores, MORIRÀ EN POCOS MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Es un veneno que no tiene oler ni se puede ver. • NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si las puertas y ventanas están abiertas. • Solo üselo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y ductos de ventilación.
text_image
CAUTIONA TENTIONPRECAUCTION • DO NOT OVERFILL TANK • DO NOT FILL ABOVE TOP OF FUEL SCREEN • NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RESERVOIR • LE PAS REMPLIT AU-DESSUS DU SOMMET D'ECRAN DE CARBURANT • NO LLENE DEMASIADO EL TANQUE • NO LLENE ENCIMA DE PARTE SUPERIOR DE PANTALLA DE COMBUSTIBLE FILL LINE / LIGNE DE REMPUT LINEA DE LLENA
text_image
OPERATE, STORE AND TRANSPORT ON FIRM LEVEL SURFACE CAUTION: TILTING CAN CAUSE FUEL SPILLAGE FONCTIONNER, EMMAGASINE ET TRANSPORTER SUR LA SURFACE EGALE FERME ATTENTION : PENCHER PEUT CAUSER DU RENVERSEMENT DE CARBURANT OPERE, ALMACENE Y TRANSPORTE EN UNA SUPERFICIE NIVELADA FIRME PRECAUCIÓN: INCLINAR PUEDE CAUSAR DERRAME DE COMBUSTIBLE
text_image
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D'ACTION CO PROTECT CARBON MÉROUXE SHUTOFF CONTACT DEALER CONTACTO DISTRIBUIDOR CONTACTER UN REVENDEUR
text_image
Read Service Literature. Improper Operation of the equipment could result in property damage, serious injury or death. Total power drawn from all reexploration must not exceed the nameplate ratings. Breathing Hazard. Engine exhaust fumes can cause serious injury or death. Always operate generator outside and far away from windows, doors, & vents Risk of Fire or Explosion. Always turn off and cool engine before adding the car. The engine is open, or the operation can quite passive. Store had away from generator. Hot Surfaces. Contact with hot generator and engine parts could cause serious injury. Allow adequate cost down time before servicing. Risk of Electrocution, property damage. Connecting generator to a product of electrical equipment that shall be done by a safety electron to prevent back-end. Do not operate generator in wet conditions. Operational Warning - Never adjust intake setting. Generator service and web address. Use of the device to ensure the system's ability to use the engine. THE ENGINE DEVANT FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS ENRIOR TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAKE CANCER, DENT DEFECTS OR OTHER REPRODUCING HARM. ADVERTENCIA Leer et manual de assistencia. El caso inscrito quele provocar avertes, lesiones graves a muante. El carga total d'abujardo de todos recalculadoso deve exacerar las values nammetres de la plaza de identificación. Patigre de inhalación. Los gases de desarga del motor pueden provocar lesiones graves a incluso suerte. Utilise à uniquement AL EXTEREUR et lon des tendres des portes et des cordas de ventilation. Patigre de carga a explotión. Desinfecte y poder refiter al motor antes de la car. En el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el plazo de la car en el planar del 2016. Superticies calientes. El contacto con las piezas del motor y el generator calientes wurde causer lesiones graves. Perímar el tiempo de refrigeración sustituiente antes de la manutenzione. Patigre de electrocution y evento. La demanda del generador a una instalación de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de electrocation y evento de Electrocrucion Patigre de electrocution y evento. La demanda del generador a una instalación de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de electrocution y evento de Electrocrucion Patigre de electricisation y evento. La demanda del generador a una instalación de electrocution y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de Electricisation Patigre de electricisation y evento. La demanda del generador a una instalación de electrocution y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de Electricisation Patigre de electricisation y evento. La demanda del generador a una instalación de electrocution y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de Electricisation Patigre de electricisation y evento. La demanda del generador a una instalación de electrocution y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de Electricisation Patigre de electricisation y evento. La demanda del generador a una instalación de electrocution y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de electricisation y evento de Electricisation Patigre de electricisation y evento. La demanda del generador a una instalación de electrocution y evento de electricisation y evento de electricisation y weapon e motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, motor, Rieques d'Inhalation. Inhalation des gaz d'échérapement des moteurs peut provocar d'gravages dommages vers entranter la mort. Le total charge doesnait du tous prises ne doit pas dépasser les firmes inquiées par plaques. Rieques d'Inhalation. Inhalation des gaz d'échérapement des moteurs peut provocar d'gravages dommages vers entranter la mort. Use al generator solvamente en et l'EXTERIOR et agéda des verteurs, les puètes y los respradents. Rieques d'au ou d'explosión. Avard de mettre du tout dans le motour, infanter et le plus d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit d'un limit t'oule d'une corte. Rieques de bruitures. Tout contact avec le générauteur au le moteur peut provocar des gravés clérudes. Laisse renfocrat avant la mise en service. Rieques d'Electricisation. Tout branchement du groupe a un système électrique dont s'il est une location à la mode d'une place (en la mode d'une place) dans le mode d'une place (en la mode d'une place) dans le mode d'une place (en la mode d'une place) dans le mode d'une place (en la mode d'une place) dans le mode d'une place (en la mode d'une place) dans le mode d'une place (en la mode d'une place) dans le mode d'une place (en la mode d'une place) dans le mode d'une place (en la mode d'une place) dans le mode 1. Ne pas modifier le risading de l'acidérateur. La mise en service et le service après-vente ne doivent être affectées qui sur un technique spécialisés. L'ÉCRO DE LA CHINESE COMERCIAL LEVERATION DES PÉRIMO CONTECHES ET LA CHINESE COMERCIAL LEVERATION PARLIQUE DES ANIMASCLES CONCENTILES ET LA CHINESE COMERCIAL LEVERATION PARLIQUE DES ANIMASCLES CONCENTILES ET LA CHINESE COMERCIAL LEVERATION PARLIQUE DES ANIMASCLES CONCENTILES ET LA CHINESE COMERCIAL LEVERATION PARLIQUE DES ANIMASCLES CONCENTILES ET LA CHINESE COMERCIAL LEVERATION PARLIQUE DES ANIMASCLES CONCENTILES ET LA CHINESE COMERCIAL LEVERATION
text_image
CO PROTECT CARBON MONOXIDE SHUTDOWN AUTOMATIC SHUTOFF - YOU MUST: ARRÊT AUTOMATIQUE - VOUS DEVEZ: SHUTOFF AUTOMÁTICO - USTED DEBE: MOVE GENERATOR TO AN OPEN, OUTDOOR AREA POINT EXHAUST AWAY DON'T RUN GENERATOR IN ENCLOSED AREAS (E.G. NOT IN HOUSE OR GARAGE) - DÉPLACER LA GÉNEATRICE DANSUN ESPACE EXTÉRIEUR OUVERT - DIRIGER LÉCHAPPEMENT LOIN DEVOUIS - NE PAS FAIRE FONCTIONNER L'ÉNÉRATRICE DANS DES ENDROITS FÉRÈS (COMME DANS LA MAISONCULE GARAGE) - MOVER EL GENERADOR A UNREA ABIERTA, EN EXTERIORES - ORIENTAR EL TUBO DE ESCAPE HACIA AFUERA - NO ACTIVAR EL GENERADOR BREAS CERRADAS (PEI-EN UNA CASA O GARA, E) + MOVE TO FRESH AIR • GET MEDICAL HELP IF SICK, DIZZY, OR WEAK • VOUS RETIER À L'AIR FRAIS • CONSULTER UN MEDECIN SI VOUS ÉTES MALADE, ÉTOURDI OU FAIBLE • MOVER AL AIRE LIBRE • OBTENER ATENCIÓN MÉDICA SI SE SIENTE ENFERMO, MARIEADO, O DÉBIL WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • TAMPERING WITH CO PROTECT COULD RESULT IN HAZARDOUS CONDITION • L'ALTÉRATION DE CO PROTECT PEUT ENTRAINER DES CONDITIONS DANGEREUSES • HACER ALTERACIONES CON CO PROTECT PODRÍA OCASIONAR CONDICIONES PELIGROSASDéballage
- Retirez tous les matériaux d'emballage.
- Retirez la boîte à part contenant les jeux d'accessoires.
• Retirez le générateur du colis.
Accessoires
Vérifiez le contenu du colis par rapport au Tableau-1. Si vous remarquez des pièces manquantes ou endommagées, ou si vous rencontrez des problèmes lors de l'assemblage, contactez le 1-888-431-6871.
Tableau-1. Contenu
| Article | 6500 | 8000 |
| Qté | Qté | |
| Générateur | 1 | 1 |
| Manuel du propriétaire | 1 | 1 |
| Carte d'enregistrement du produit (anglais, espagnol et français) | 3 | 3 |
| Garantie de services et garantie relative aux émissions | 1 | 1 |
| Huile SAE 30 (litre) | 1 | 1 |
| Chargeur de batterie (modèles à démarrage électrique) | - | 1 |
| Roue (A) | 2 | 2 |
| Pied de châssis (B) | 2 | 2 |
| Poignée (C) | 1 | 1 |
| Axe (D) | - | 1 |
| Sachet de pièces de quincaillerie | ||
| Pied en caoutchouc (E) | 2 | 2 |
| Goupille fendue (F) | 2 | 2 |
| Rondelle plate 1/2" (G) | 2 | 2 |
| Boulon de carrosserie M8 (H) | 2 | 2 |
| Boulon M8 (long) (J) | 4 | 4 |
| Écrou hexagonal à épaulement M8 (K) | 6 | 6 |
| Support d'axe (L) | - | 2 |
| Boulon M6 (M) | - | 4 |
| Clavette d'essieu 1/2" (N) | 2 | - |
| Écrou hexagonal à épaulement M6 (P) | 2 | 2 |
Installation des jeux d'accessoires
Avant d'utiliser le générateur, vous devez effectuer quelques opérations mineures d'assemblage.
Outils nécessaires
Munissez-vous des outils suivants :
- 2 clés polygonales de 10 mm, 12 mm et 13 mm
• 2 clés polygonales de 8 mm (modèles 8000W)
Installation du jeu de roues
Les roues sont spécialement conçues pour optimiser la portabilité.
AVIS:
Les roues ne sont pas destinées à un usage sur route.
DXGNR6500
- Faites glisser la clavette d'essieu (N) à travers la roue, la rondelle plate 1/2" (G) et le support de la roue sur le châssis.
- Insérez la goupille fendue (F) et courbez les pattes pour la fixer en position.

- Faites glisser le boulon M6 (M) à travers les trous du rail du châssis. Installez-les sur le support d'axe (L).
- Faites glisser l'axe (D) à travers le support d'axe (L), la roue (A) et la rondelle plate 1/2" (G). Insérez la goupille fendue (F) à travers l'axe (D).

Installation du pied du châssis et des butées en caoutchouc
- Faites glisser le pied en caoutchouc (E) à travers le pied de châssis (B). Installez les écrous hexagonaux à épaulement (K).
- Faites glisser le boulon M8 (J) à travers les trous du rail du châssis. Faites glisser le pied de châssis (B) par-dessus les boulons M8. Installez les écrous hexagonaux à épaulement (K).
Installation de la poignée
- Faites glisser le boulon de carrosserie M8 (H) à travers le support de la poignée et la poignée (C), en commençant par insérer le boulon dans le trou carré de la poignée (C).
- Installez l'écrou hexagonal à épaulement M8 (K).
Branchement et remplacement de la batterie
AVIS:
L'appareil est expédié avec la batterie complètement chargée. Si elle n'est pas
utilisée pendant une période prolongée, une batterie peut se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires (voir la section
Chargement de la batterie (appareils à démarrage électrique uniquement).
IMPORTANT : Faire fonctionner le générateur ne charge pas la batterie.
! AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Avant d'effectuer une quelconque opération
sur l'appareil, débranchez d'abord le câble négatif de la batterie, puis le câble positif de la batterie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
- Débranchez D'ABORD la borne négative (-) de la batterie (A).
- Débranchez ENSUITE la borne positive (+) de la batterie (B).

text_image
B A 000224-
Installez une batterie neuve. Installez le support et serrez-le.
-
Débranchez D'ABORD la borne positive (+) de la batterie (B). Faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus les fixations.
-
Raccordez ENSUITE la borne négative (-) de la batterie (A).
-
Faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus les fixations.
Informations relatives aux émissions
L'Agence américaine de protection de l'environnement (US EPA), ainsi que l'Agence pour la qualité de l'air de l'État de Californie (CARB), « pour les générateurs certifiés conformes aux normes de l'État de Californie », exigent que ce générateur soit conforme aux normes relatives aux émissions de vapeurs de carburant et de gaz d'échappement. Pour déterminer les normes auxquelles satisfait le générateur, localisez l'autocollant relatif à la conformité en matière d'émissions. Ce générateur est certifié pour fonctionner à l'essence. Le système de contrôle des émissions inclut les composants suivants (le cas échéant) :
- Système d'admission d'air
– Tuyau d'admission / Collecteur d'admission
- Filtre à air
- Circuit de carburant
- Carburateur
- Réservoir de carburant / Bouchon du réservoir de carburant
- Tuyaux de carburant
- Tuyaux d'évent
- Réservoir à charbon actif
- Système d'allumage
- Bougie
- Module d'allumage
- Système d'échappement
- Collecteur d'échappement
- Silencieux
- Clapet d'air pulsé
- Catalyseur
Connaître son générateur
Avant d'utiliser le générateur, lisez attentivement le Manuel d'instructions et les Consignes de sécurité. Conservez ce Manuel d'instructions pour référence ultérieure.
Familiarisez-vous avec l'emplacement de tous les composants.
- Prises doubles DDFT 120 V CA, 20 A – Fournissent l'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement des charges monophasées 120 V CA, 20 A, 60 Hz d'éclairage électrique, d'appareils électroménagers, d'outils et de moteurs. Elles sont protégées par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) intégré, doté d'un bouton-poussoir de TEST et de REINITIALISATION (NEMA 5-20R).
- Prise à verrouillage 120/240 V CA, 30 A – Fournissent l'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement des charges monophasées 120 et/ou 240 V CA, 30 A, 60 Hz d'éclairage électrique, d'appareils électroménagers, d'outils et de moteurs (NEMA L14-30R).
- Disjoncteurs (CA) – Les modèles avec prises de 120 V sont dotées d'un disjoncteur à réarmement par boutonpoussoir qui protège le générateur des surcharges électriques. Les modèles avec prises à verrouillage rotatif de 240 V sont dotés de disjoncteurs bipolaires.
- Orifice de vidange d'huile – Sert à vidanger l'huile moteur.
- Filtre à air – Filtre l'air d'admission aspiré dans le moteur.
- Levier d'étrangleur – Sert au démarrage à froid du moteur.
- Réservoir de carburant – Voir la section Caractéristiques techniques du produit pour connaître la capacité du réservoir.
- Cosse de mise à la terre – Permet de raccorder le générateur à une prise de terre approuvée. Voir la section Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif pour obtenir des informations détaillées.
- Interrupteur Démarrage/Marche/Arrêt – Sert à démarrer le moteur.à partir du démarreur (modèles à démarrage électrique uniquement). Doit être en position Marche pour permettre le démarrage manuel.
- Silencieux – Réduit le bruit du moteur.
- Poignée – Pivote et se rétracte pour l'entreposage. Pour la déplacer, il suffit d'appuyer sur le bouton à ressort.
- Bouchon d'essence – Emplacement de rechargement en carburant.
- Bouchon d'huile – Emplacement de contrôle et de remplissage d'huile.
- Lanceur à rappel – Sert à démarrer le moteur manuellement.
- Robinet d'arrêt de carburant – Robinet situé entre le réservoir de carburant et le carburateur.
- Soupape de retournement – Achemine les vapeurs d'essence dans la boîte à vent du moteur.
- Tuyau de récupération – Tuyau installé entre le réservoir à charbon actif et la soupape de retournement (le cas échéant).
- Entrée du chargeur de batterie – Cette prise permet de recharger la batterie d'entreposage de 12 V CC fournie avec le chargeur à fiche d'adaptation de 12 V inclus dans la boîte d'accessoires. Derrière l'entrée du chargeur de batterie, un fusible en ligne de 1,5 A situé à l'intérieur du panneau de commande protège la batterie (modèles à démarrage électrique uniquement).
-
Batterie – Alimente le démarreur électrique (modèles à démarrage électrique uniquement).
-
Wattmètre – Indique la puissance fournie par le générateur (modèles 8000W uniquement).
- Compteur de temps de fonctionnement – Affiche le nombre total d'heures de fonctionnement du générateur pendant une courte durée avant d'indiquer le temps de fonctionnement disponible en fonction de la charge appliquée et du carburant restant.
AVIS:
Pour garantir la précision des données, le générateur doit être utilisé sur un sol
de niveau.
-
Interrupteur de contrôle du ralenti – Cet interrupteur permet de faire tourner le moteur à un régime normal (élevé) lorsqu'une charge électrique est présente et de réduire automatiquement le régime du moteur en l'absence de charge. Le système peut également être désactivé pour faire tourner le moteur constamment à un régime élevé.
-
Horomètre – Comptabilise les heures de fonctionnement afin que l'opérateur sache quand effectuer les opérations de maintenance planifiée.
-
CO Protect – Arrêt automatique du monoxyde de carbone.

text_image
2 3 1 23 9 22 3 003287DXGNR 6500
003287

text_image
2 3 22 1 20 9 18 3 21 LIFT OVERTAGE LIMESTS LIFT OVERTAGE LIMESTS LIFT OVERTAGE LIMESTS WATER/ICE METERDXGNR 8000
003606

Horomètre (le cas échéant)
L'horomètre comptabilise les heures de fonctionnement afin que l'opérateur sache quand effectuer les opérations de maintenance planifiée.
- Le message CHG OIL s'allumera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à la maintenance.
- Le message SVC s'allumera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 200 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à la maintenance.
Lorsque l'horomètre clignote en mode d'alerte, le message relatif à la maintenance alterne avec la durée écoulée en heures et en dixièmes d'heure. Les heures clignotent quatre fois, puis le message relatif à la maintenance clignote quatre fois, et ce cycle se répète jusqu'à la réinitialisation automatique de l'horomètre.
- 100 heures - CHG OIL — Intervalle de remplacement de l'huile (toutes les 100 heures)
- 200 heures - SVC — Entretien du filtre à air (toutes les 200 heures)
AVIS:
L'icône représentant un sablier clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela
signifie que l'horomètre enregistre les heures de fonctionnement.

text_image
0000.0 008090Fiches de raccordement
Prise double DDFT 120 V CA, 20 A
Cette prise de 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à réarmement par bouton-poussoir de 20 A. Chaque prise alimente des charges monophasées d e 1 2 0 V C A, 6 0 H z, n é c maximale de 2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A. Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de grande qualité, bien isolés, mis à la terre et d'une tension nominale de 125 V à 20 A (ou plus).

Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez un cordon à 4 fils adapté mis à la terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le cordon doit avoir une tension nominale de 125 V CA à 30 A (ou plus).
Utilisez cette prise pour alimenter des charges monophasées de 120 V CA, 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 3 600 W (3,6 kW) à 30 A ou des charges monophasées de 240 V CA, 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 7 200 W (7,2 kW) à 30 A. La prise est protégée par un disjoncteur bipolaire de 30 A.

Interrupteur de contrôle du ralenti
Lorsque ce commutateur est activé, le moteur fonctionne à régime normal (élevé) en présence d'une charge électrique et passe automatiquement à un régime moteur inférieur en l'absence de charge. Lorsque ce commutateur est désactivé, le moteur fonctionne à régime normal (élevé).
S'assurer que ce commutateur est désactivé lors du démarrage ou de la mise à l'arrêt du moteur ou en cas d'utilisation avec un commutateur de transfert.
CO PROTECT
Système de détection du monoxyde de carbone (CO) et d'arrêt (le cas échéant)
Le module CO PROTECT surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique au niveau de l'échappement du moteur lorsque le générateur est en fonctionnement. Si CO PROTECT détecte une augmentation des niveaux de gaz carbonique, il procède automatiquement à l'arrêt du moteur. CO PROTECT effectue cette surveillance uniquement lorsque le moteur tourne. Les générateurs sont conçus pour être utilisés à l'extérieur, à distance des bâtiments occupés, avec le système d'échappement orienté à l'écart du personnel et des bâtiments. Toutefois, en cas d'utilisation non conforme ou dans un emplacement qui entraîne l'accumulation de CO, comme une maison ou même un garage aux portes partiellement ouvertes, CO PROTECT arrête automatiquement le moteur, notifie le problème à l'utilisateur et l'invite à lire l'étiquette d'instructions pour connaître la marche à suivre. CO PROTECT ne saurait remplacer un système d'alarme intérieur signalant la présence de monoxyde de carbone.
Lorsque l'utilisateur s'approche du générateur pour rechercher la cause de l'arrêt, le voyant ROUGE clignotant de l'écusson CO PROTECT situé sur le côté du générateur signale que celui-ci a été arrêté en raison d'un risque d'accumulation de monoxyde de carbone. Le voyant ROUGE clignote pendant au moins 5 minutes après un arrêt pour cause d'accumulation de CO. Déplacez le générateur à l'air libre et orientez l'échappement à l'écart des personnes et des bâtiments occupés. Une fois installé dans un lieu sûr, le générateur peut être redémarré et raccordé de manière adéquate à l'alimentation électrique. Le voyant ROUGE s'arrête de clignoter automatiquement lors du redémarrage du moteur. Aérez la pièce où se trouvait le générateur lors de son arrêt afin d'y introduire de l'air pur.
Si une panne du système CO PROTECT s'est produite et que celui-ci ne fournit plus la protection adéquate, le générateur portatif s'arrête automatiquement et le voyant JAUNE de l'écusson CO PROTECT clignote pendant au moins cinq minutes afin d'informer l'utilisateur de la panne. Le module CO PROTECT peut être diagnostiqué et réparé uniquement par un technicien dûment formé du distributeur. Le générateur peut être redémarré, mais peut continuer de s'arrêter.
CO PROTECT détecte l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion telles que les outils à moteur ou les chauffages à propane utilisés dans la zone d'exploitation. Par exemple, si un autre générateur est utilisé et que le système d'échappement est orienté vers un générateur équipé du module CO PROTECT, celui-ci peut procéder à l'arrêt en raison de l'élévation des niveaux de CO. Il ne s'agit pas d'une erreur. Du monoxyde de carbone toxique a été détecté. L'utilisateur doit prendre des mesures pour déplacer et réorienter ces dispositifs afin de dissiper le monoxyde de carbone à l'écart du personnel et des bâtiments occupés.

text_image
CO PROTECT CARBON MONOXIDE SHUTDOWN AUTOMATIC SHUTOFF - YOU MUST: ARRÊT AUTOMATIQUE - VOUS DEVEZ: SHUTOFF AUTOMÁTICO - USTED DEBE: MOVE GENERATOR TO AN OPEN, OUTDOOR AREA POINT EXHAUST AWAY DON'T RUN GENERATOR IN ENCLOSED AREAS (E.G. NOT IN HOUSE OR GARAGE) DEPLACER LA GÉNÉATRICE D'ANUN ESPACE EXTERIEUR OUVERT DIRIGER LÉCHAPPEMENT LOIN DE VOUS NE PAS FAIRE FONCTIONNER L'ÉNÉATRICE D'AN UN DES ENDROITS FÉRÉS ECOMME D'AN UN MAISONCULE GARAGE MOVER EL GENERADOR A UNREA ABIERTA, EN EXTERIORES ORIENTAR EL TUBO DE ESCAPE HACIA AFUERA NO ACTIVAR EL GENERADOR BREAS CERRADAS (PELEUNA CASA O GARA, E) MOVE TO FRESH AIR GET MEDICAL HELP IF SICK, DIZZY, OR WEAK VOUS RETIRER À L'AIR FRAIS CONSULTER UN MÉDECIN SI VOUS ÉTES MALADE, ETOURDI OU FAIBLE MOVER AL AIRE LIBRE OBTENER ATENCIÓN MÉDICA SI SE SIENTE ENFERMO, MAREADO, O DÉBIL WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA TAMPERING WITH CO PROTECT COULD RESULT IN HAZARDOUS CONDITION L'ALTÉRATION DE CO PROTECT PEUT ENTRÄNER DES CONDITIONS DANGEREUSES HACER ALTERACIONES CON CO PROTECT PODRÍA OCASIONAR CONDICIONES PELIGROSAS
text_image
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D'ACTION CO PROTECT CARBON MONOXIDE SHUTDOWN CONTACT DEALER CONTACTO DISTRIBUIDOR CONTACTER UN REVENDEURUtilisation du générateur
Si vous rencontrez le moindre problème en utilisant le générateur, contactez l'assistance téléphonique dédiée au 1-888-431-6871.
DANGER
N'utilisez JAMAIS le générateur dans un espace clos ou en intérieur.
N'utilisez JAMAIS le générateur dans une résidence, un véhicule ou un espace partiellement clos comme un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez TOUJOURS le générateur en extérieur, à l'écart des fenêtres, portes et bouches d'aération, dans une zone ne permettant pas l'accumulation de gaz d'échappement mortels.
DANGER
Le moteur dégage des vapeurs contenant du monoxyde de carbone,
gaz incolore et inodore. Inspiré au-delà d'une certaine concentration, ce gaz toxique peut entraîner une perte de connaissance, voire un décès.
DANGER
De l'air doit pouvoir circuler sans obstruction pour assurer un
refroidissement et une ventilation corrects afin de garantir la sécurité de fonctionnement du générateur. N'altérez pas l'installation, et ne laissez pas le système de ventilation s'obstruer, même partiellement, sous peine de compromettre sérieusement la sécurité de fonctionnement du générateur. Le générateur DOIT être utilisé en extérieur.
DANGER
Le système d'échappement doit être correctement entretenu. Évitez toute
action susceptible de rendre le système d'échappement non sécuritaire ou non conforme aux normes et/ou codes locaux.
DANGER
En intérieur, utilisez toujours un système d'alarme à batterie signalant la
présence de monoxyde de carbone, en vous assurant qu'il est installé conformément aux instructions du fabricant.

text_image
DANGER L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. L'échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C'est un poison qui est invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.000657
Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif
Le générateur est équipé d'une mise à la terre raccordant son châssis aux bornes de terre des prises CA. Cette méthode permet d'utiliser le générateur comme un appareil portatif sans avoir à mettre son châssis à la terre, comme spécifié dans les dispositions NEC 250.34, prévoyant le raccordement du neutre au châssis.
Exigences spéciales
L'usage prévu du générateur peut être régi par des réglementations de l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) ainsi que par des ordonnances et des codes locaux.
Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'organisme local compétent :
- Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès des compagnies d'électricité locales.
- Si le générateur est utilisé sur un site de construction, des réglementations supplémentaires peuvent s'imposer.
Raccordement du générateur au réseau électrique d'un bâtiment
Pour raccorder le générateur directement au réseau électrique d'un bâtiment, utilisez un commutateur de transfert manuel. L'installation et les branchements doivent être effectués par un électricien qualifié et en stricte conformité à tous les codes et lois électriques nationaux et locaux.
Toujours faire fonctionner la génératrice avec la commande de ralenti désactivée.

Connaître les limites de son générateur
Une surcharge, soit un dépassement de la puissance nominale, peut endommager le générateur et les appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respectez les consignes suivantes :
- Additionnez les puissances respectives de tous les appareils électriques à connecter simultanément. Le total ne doit NE DOIT PAS être supérieur à la puissance nominale du générateur.
- La puissance nominale des ampoules est indiquée sur celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et moteurs est généralement indiquée sur une étiquette ou un autocollant apposé sur ceux-ci.
- Si la puissance d'un outil, appareil ou moteur n'est pas indiquée, multipliez la tension par l'intensité pour la déterminer (volts x ampères = watts).
-
Certains moteurs électriques, notamment ceux à induction, nécessitent environ trois fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette saute de puissance ne dure que quelques secondes. Pour vous assurer de la disponibilité d'une puissance de démarrage élevée lors de la sélection des appareils à connecter au générateur, procédez comme suit :
-
Déterminez la puissance nécessaire au démarrage du plus gros moteur.
-
Ajoutez à ce chiffre la puissance nécessaire au fonctionnement de toutes les autres charges connectées.
-
Le Paragraphe Guide de référence de la puissance requise vous aidera à déterminer le nombre d'appareils que le générateur peut alimenter simultanément.
AVIS:
Toutes les valeurs indiquées sont fournies à titre de référence uniquement.
Pour connaître avec certitude la puissance requise par un appareil, consultez l'étiquette apposée sur celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
| Appareil | Puissance de fonctionnement |
| *Climatiseur (12 000 BTU).... | 1700 |
| *Climatiseur (24 000 BTU).... | 3800 |
| *Climatiseur (40 000 BTU).... | 6000 |
| Chargeur de batterie (20 A).... | 500 |
| Ponceuse à courroie (3").... | 1000 |
| Scie à chaîne.... | 1200 |
| Scie circulaire (7-1/4").... | 1250 à 1 400 |
| *Sécheuse à linge (électrique).... | 5750 |
| *Sécheuse à linge (au gaz).... | 700 |
| *Laveuse à linge.... | 1150 |
| Cafetière.... | 1750 |
| *Compresseur (1 HP).... | 2000 |
| *Compresseur (3/4 HP).... | 1800 |
| *Compresseur (1/2 HP).... | 1400 |
| Fer à friser.... | 700 |
| *Déshumidificateur.... | 650 |
| Ponceuse à disque (9").... | 1200 |
| Coupe-bordures.... | 500 |
| Couverture chauffante.... | 400 |
| Cloueuse électrique.... | 1200 |
| Cuisinière électrique (par élément).... | 1500 |
| Poêle à frire électrique.... | 1250 |
| *Congélateur.... | 700 |
| *Ventilateur de chaudière (3/5 HP).... | 875 |
| *Ouvre-porte de garage.... | 500 à 750 |
| Sèche-cheveux.... | 1200 |
| Perceuse à main.... | 250 à 1100 |
| Taille-haie.... | 450 |
| Clé à chocs.... | 500 |
| Fer à repasser.... | 1200 |
| *Pompe à jet.... | 800 |
| Tondeuse à gazon.... | 1200 |
| Ampoule.... | 100 |
| Four à micro-ondes.... | 700 à 1 000 |
| *Refroidisseur de lait.... | 1100 |
| Brûleur à mazout de chaudière.... | 300 |
| Radiateur à mazout (140 000 BTU).... | 400 |
| Radiateur à mazout (85 000 BTU).... | 225 |
| Radiateur à mazout (30 000 BTU).... | 150 |
| *Pistolet à peinture sans air (1/3 HP).... | 600 |
| Pistolet à peinture sans air (portatif).... | 150 |
| Radio.... | 50 à 200 |
| *Réfrigérateur.... | 700 |
| Mijoteuse.... | 200 |
| *Pompe immergée (1-1/2 HP).... | 2800 |
| *Pompe immergée (1 HP).... | 2000 |
| *Pompe immergée (1/2 HP).... | 1500 |
| *Pompe de vidange.... | 800 à 1050 |
| *Scie circulaire à table (10").... | 1750 à 2000 |
| Téléviseur.... | 200 à 500 |
| Grille-pain.... | 1000 à 1650 |
| Coupe-herbe.... | 500 |
*Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils.
Avant de démarrer le générateur
Avant d'utiliser le générateur, remplissez le réservoir d'huile moteur et le réservoir de carburant. Procédez comme suit :
Ajout d'huile moteur
L'huile moteur utilisée doit répondre aux exigences minimales définies par l'American Petroleum Institute (API) pour la classe « Service » (moteurs à essence) SJ ou SL, ou les surpasser. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. Choisissez le degré approprié de viscosité de l'huile en fonction de la température d'exploitation attendue (voir également le tableau).
- Au-dessus de 40 °F (4 °C), utilisez de l'huile SAE 30.
- De 10° F à 40° F (de - 12° C à 4° C), utilisez de l'huile 10W-30.
- À toutes les températures, utilisez de l'huile synthétique 5W-30.
Utilisez de l'huile à base de pétrole pendant le rodage, puis de l'huile synthétique par la suite.

text_image
SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique °F -20 -10 0 10 20 32 40 60 80 100 °C -30 -20 -10 0 10 20 32 40 60 80 100 Plage de températures de l'utilisation prévue000399
ATTENTION
Toute tentative de lancer ou de démarrer le moteur avant d'avoir
ajouté le type et la quantité d'huile recommandés risque d'endommager le moteur.
Inspectez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
- Placez le générateur sur une surface de niveau.
- Nettoyez la zone de remplissage d'huile.
- Retirez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge.

- Vissez la jauge dans le col de remplissage d'huile et vérifiez que le niveau d'huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr indiquée.

- Ajoutez la quantité requise d'huile moteur recommandée.
- Remettez le bouchon de remplissage d'huile en place et serrez-le manuellement.
AVIS:
Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d'huile. Il n'est pas nécessaire d'utiliser plus d'un point de remplissage.
Carburant
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant en intérieur. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant lorsque le moteur fonctionne ou est encore chaud. Ne renversez pas d'essence sur un moteur chaud. Laissez le moteur refroidir avant de remplir le réservoir de carburant.
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive.
Laissez toujours suffisamment d'espace pour permettre la bonne expansion du carburant. Si le réservoir de carburant est trop rempli, de l'essence peut déborder sur le moteur chaud et ainsi provoquer un INCENDIE ou une EXPLOSION. Essuyez immédiatement tout carburant renversé.
DANGER
L'essence est hautement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIBLES. Lorsque vous manipulez de l'essence, ne laissez jamais personne fumer à proximité, et tenez-vous à l'écart de toute source de flammes nues, d'étincelles ou de chaleur.
Les spécifications relatives au carburant sont les suivantes :
- Essence propre sans plomb.
- Indice d'octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON).
- Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible jusqu'à 10 % (lorsque possible, un carburant premium sans éthanol est recommandé).
• N'UTILISEZ PAS de carburant E85.
- N'UTILISEZ PAS de mélange d'huile et d'essence.
- NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d'autres carburants. Stabilisez le niveau de carburant avant d'entreposer le générateur.
- Vérifiez que l'appareil est en position ARRÊT et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein de carburant.
- Placez l'appareil de niveau dans une zone bien ventilée.
- Nettoyez la zone environnant le bouchon du réservoir de carburant et retirez-le lentement.
- Ajoutez lentement le carburant recommandé (A). Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de la lèvre (B).
- Remettez le bouchon du réservoir de carburant en place.

text_image
A B000400
AVIS:
Laissez le carburant déversé hors du réservoir s'évaporer avant de démarrer
l'appareil.
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entreposage. Les carburants à base d'alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation d'acides durant l'entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d'un moteur entreposé. Afin d'éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage. N'utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant; cela risquerait de causer des dommages permanents.
Démarrage des moteurs à démarrage manuel
ATTENTION
Dommages aux équipements ou aux biens. Avant de démarrer ou d'arrêter
l'appareil, débranchez toutes les charges électriques. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des dégâts matériels.
- Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les charges électriques des prises de l'appareil.
- Placez le générateur sur une surface de niveau.
- Ouvrez le robinet d'arrêt de carburant (A).

text_image
ON OFF A 000208- Réglez l'interrupteur Marche/Arrêt du moteur (B) sur Marche (démarrage manuel uniquement).

- Faites glisser le bouton de l'étrangleur (C) en position Étranglement max. (gauche).

text_image
C 000209-
Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu'à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement la poignée vers le haut à l'écart du lanceur.
-
Lorsque le moteur démarre, placez le bouton de l'étrangleur en position 1/2 jusqu'à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position Marche. Si le moteur hésite, replacez le bouton de l'étrangleur en position 1/2 jusqu'à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position Marche.
- Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le levier d'étrangleur en position Étranglement max., puis renouvez la procédure de démarrage.
IMPORTANT : Ne surchargez pas le générateur. Ne surchargez pas non plus les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à réarmement par bouton-poussoir. En cas de dépassement de l'intensité nominale de l'un des disjoncteurs, celui-ci s'ouvre pour couper l'alimentation électrique de la prise associée. Lisez attentivement l'avertissement « Ne surchargez pas le générateur ».
Démarrage des moteurs à démarrage électrique
ATTENTION
Dommages aux équipements ou aux biens. Avant de démarrer ou d'arrêter
l'appareil, débranchez toutes les charges électriques. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des dégâts matériels.
- Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les charges électriques des prises de l'appareil.
- Placez le générateur sur une surface de niveau.
- Ouvrez le robinet d'arrêt de carburant.
- Tirez le bouton de l'étrangleur vers l'extérieur jusqu'à la position Étranglement max..
- Enfoncez et maintenez l'interrupteur Démarrage/Marche/ Arrêt en position Démarrage. Au démarrage du moteur, relâchez l'interrupteur en position MARCHE.
- Lorsque le moteur démarre, placez le bouton de l'étrangleur en position 1/2 étranglement jusqu'à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position Marche. Si le moteur hésite, replacez le bouton d'étrangleur en position 1/2 étranglement jusqu'à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position Marche.
Démarrage manuel
Le générateur est équipé d'un lanceur à rappel manuel, qui permet de démarrer le moteur lorsque la batterie est déchargée. Voir Démarrage des moteurs à démarrage manuel.
AVIS:
L'interrupteur doit être en position Marche. Utilisez l'une des prises du
générateur avec le chargeur de batterie fourni pour charger la batterie pendant que le générateur fonctionne.
Pour effectuer un démarrage manuel :
- Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu'à ressentir une résistance accrue.
- Tirez rapidement la poignée vers vous pour démarrer le moteur.
- Suivez la même procédure avec le bouton de l'étrangleur.
AVIS:
Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le levier
d'étrangleur en position Étranglement max., puis renouvez la procédure de démarrage.
IMPORTANT : Ne surchargez pas le générateur ou les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à réarmement par bouton-poussoir. En cas de dépassement de l'intensité nominale de l'un des disjoncteurs, celui-ci s'ouvre pour couper l'alimentation électrique de la prise associée. Lisez attentivement la section Connaître les limites de son générateur.
Arrêt du générateur
ATTENTION
Dommages aux équipements ou aux biens. Avant de démarrer ou d'arrêter
l'appareil, débranchez toutes les charges électriques. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des dégâts matériels.
- Arrêtez toutes les charges et débranchez-les des prises du panneau du générateur.
- Laissez le moteur tourner sans charges pendant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
- Placez l'interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt.
- Fermez le robinet de carburant.
AVIS:
En conditions normales, fermez le robinet de carburant et laissez le
générateur faire tourner la cuve du carburateur sans carburant. En cas d'urgence, placez l'interrupteur sur en position Arrêt.
Système d'arrêt en cas de faible niveau d'huile
Le moteur est équipé d'un capteur de faible niveau d'huile conçu pour couper automatiquement le moteur lorsque le niveau d'huile chute en dessous d'un niveau spécifié. Tant que le réservoir d'huile ne sera pas rempli au niveau approprié, le moteur ne fonctionnera pas.
Si le moteur s'arrête alors que la quantité de carburant est suffisante, vérifiez le niveau d'huile moteur.
Chargement de la batterie (appareils à démarrage électrique uniquement)
! AVERTISSEMENT
Risque d'explosion. Les batteries émettent des gaz explosibles pendant
leur charge. Tenez l'appareil à l'écart de toute source de flammes nues ou d'étincelles. Portez un équipement de protection lorsque vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
! AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique, qui
peut provoquer de graves brûlures chimiques. Portez un équipement de protection lorsque vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
AVIS:
L'appareil est expédié avec la batterie complètement chargée. Lorsqu'une
batterie n'est pas utilisée pendant une période prolongée, elle peut se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires. FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE.
Utilisez la prise du chargeur de batterie pour maintenir la batterie chargée et prête à l'emploi. Les batteries doivent toujours être rechargées dans un endroit sec.
- Branchez le chargeur sur le connecteur d'entrée du chargeur de batterie, situé sur le panneau de commande. Branchez l'autre extrémité de la prise du chargeur de batterie à une prise murale de 120 V CA.
- Si vous devez utiliser le générateur, débranchez le chargeur de batterie de la prise murale et du connecteur du panneau de commande.
AVIS:
Ne chargez pas une batterie avec le chargeur pendant une période
supérieure à 48 heures.
ENTRÉE DU

CHARGEUR DE BATTERIE
000423
Maintenance
Recommandations de maintenance
Une maintenance régulière optimise les performances et prolonge la durée de vie du générateur. Pour toute réparation, contactez un concessionnaire qualifié.
La garantie du générateur ne couvre pas les articles ayant fait l'objet d'une utilisation abusive ou d'une négligence de la part d'un opérateur. Pour bénéficier pleinement de la garantie, les opérateurs doivent entretenir le générateur conformément aux instructions de ce Manuel d'instructions, en respectant notamment les procédures d'entreposage exposées dans la section Entreposage hivernal et de longue durée.
AVIS:
Pour toute question relative au remplacement de composants,
appelez le 1-888-431-6871.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occurrence selon l'utilisation.
AVIS:
Des conditions difficiles imposent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
AVIS:
Les différents réglages et réparations requis doivent être effectués chaque détaillé dans le tableau suivant.
| MaintenanceTâche | Aubesoin | Àchaqueteutilisa-tion | Àchaquesaison | Toutesles 100heures | Toutesles 200heuresou tousles 1 an |
| Nettoyage dessurfacesextérieures | X | ||||
| Vérification duniveau d’huilemoteur | X | ||||
| Nettoyage dupare-étincelles | X | ||||
| Remplacementde l’huile moteur* | X | X | |||
| Nettoyage ouremplacement dufiltre à air** | X | X | |||
| Remplacementde la bougied’allumage | X | ||||
| Remplacementdu filtre àcarburant | X | ||||
| Vérification etsi nécessaireréglage du jeu desoupapes*** | X | ||||
| *Remplacez l’huile moteur après les30 premières heures defonctionnement. Remplacez-la chaque mois en cas defonctionnement à charge lourde ou à température élevée.**Nettoyez filtre à air plus souvent en cas d’environnementsale ou poussièreux. Si les pièces ne peuvent pas êtrenettoyées correctement, remplacez-les.***Vérifiez et si nécessaire réglez le jeu des soupapes aprèsles50 premières heures de fonctionnement. | |||||
Caractéristiques techniques du produit
| Caractéristiques techniques du générateur | |
| Puissance nominale pour facteur de puissance 1 | 6,5 / 8 kW** |
| Montée en puissance | 8,125 / 10 kVA |
| Tension CA nominale | 120/240 |
| Charge CA nominale (6,5 / 8)Intensité à 240 VIntensité à 120 V | 27,1 / 33,3 A**54,2 / 66,7 A** |
| Fréquence nominale | 60 Hz à 3 600 tr/min |
| Phase | Monophasée |
| Poids de l'appareil65008000 | 75 kg (165 lb)83 kg (183 lb) |
| Dimensions de l'appareil | L = 692 mm (27,25") xI = 696 mm (27,4") xH = 724 mm (28,5") |
| **Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). Un fonctionnement à plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.**La puissance et l'intensité maximales dépendent de, et sont limitées par, des facteurs tels que la capacité en BTU, la température ambiante, l'altitude, l'état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d'environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante. | |
| Caractéristiques techniques du moteur | |
| Cylindrée (6,5 / 8) | 389 cm ^3 / 420 cm ^3 |
| Réf. des bougies d'allumage | 0J00620106 |
| Type de bougies d'allumage | F7TC |
| Écartement des bougies d'allumage | 0,028-0,031"(0,70-0,80 mm) |
| Contenance en essence | 28,4 l (7,5 gallons US) |
| Type d'huile | Voir le tableau situé à la section Avant de démarrer le générateur |
| Contenance en huile | 1 litre (1,06 pte) |
| Durée de fonctionnement (à charge de 50 %) (6,5 / 8) | 10 heures / 9 heures |
| Batterie (le cas échéant) | 12 V CC, 10 Ah |
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l'équipement. Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur.
AVERTISSEMENT
N'introduisez jamais d'objets dans les fentes de refroidissement. Le
générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures graves, voire mortelles, et endommager l'appareil.
- Nettoyez les surfaces externes à l'aide d'un chiffon humide.
- Éliminez la crasse, les résidus d'huile, etc., à l'aide d'une brosse douce.
- Éliminez les saletés et les débris à l'aide d'un aspirateur.
- Vous pouvez utiliser de l'air à basse pression (25 psi max.) pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées.
AVIS:
N'utilisez JAMAIS un boyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. De l'eau
risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas de pénétration d'eau dans le générateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que dans l'isolation des enroulements du stator. L'accumulation d'eau et de saletés au niveau des enroulements internes du générateur peut réduire la résistance d'isolement des enroulements.
Maintenance du moteur
! AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez le fil de la bougie d'allumage lorsque
vous travaillez sur l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Recommandations relatives à l'huile moteur
L'huile moteur utilisée doit répondre aux exigences minimales définies par l'American Petroleum Institute (API) pour la classe « Service » (moteurs à essence) SJ ou SL, ou les surpasser. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. Choisissez le degré approprié de viscosité de l'huile en fonction de la température d'exploitation attendue (voir également le tableau).
- Au-dessus de 40 °F (4 °C), utilisez de l'huile SAE 30.
- De 10° F à 40° F (de - 12° C à 4° C), utilisez de l'huile 10W-30.
- À toutes les températures, utilisez de l'huile synthétique 5W-30.
Utilisez de l'huile à base de pétrole pendant le rodage (30 heures), puis de l'huile synthétique par la suite.

text_image
SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique °F -20 -10 0 10 20 32 40 60 80 100 °C -30 -20 -10 0 10 20 32 40 60 80 100 Plage de températures de l'utilisation prévue000399
ATTENTION
Toute tentative de lancer ou de démarrer le moteur avant d'avoir
ajouté le type et la quantité d'huile recommandés risque d'endommager le moteur.
Inspectez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
- Placez le générateur sur une surface de niveau.
- Nettoyez la zone de remplissage d'huile.
- Retirez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge.

- Vissez la jauge dans le col de remplissage d'huile. Vérifiez que le niveau d'huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr indiquée.

- Ajoutez la quantité requise d'huile moteur recommandée.
- Remettez le bouchon de remplissage d'huile en place et serrez-le manuellement.
AVIS:
Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d'huile. Il n'est
pas nécessaire d'utiliser plus d'un point de remplissage.
Remplacement de l'huile moteur
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez le fil de la bougie d'allumage lorsque
vous travaillez sur l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Si vous utilisez le générateur dans un environnement extrêmement contraignant, sale, poussièreux ou chaud, remplacez l'huile plus fréquemment.
AVIS:
Ne polluez pas. Conservez les ressources. Jetez l'huile usagée dans un
centre de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l'huile selon la procédure suivante :
- Placez le générateur sur une surface de niveau.
- Débranchez le fil de la bougie d'allumage et placez-le à l'écart de celle-ci pour éviter tout contact.
- Nettoyez la zone de remplissage d'huile et le bouchon de vidange d'huile.
- Retirer le bouchon de remplissage et essuyer la jauge d'huile.
- Retirez le bouchon de vidange d'huile et purgez la totalité de l'huile dans un bac adapté.
- Remettez le bouchon de vidange d'huile en place et serrez-le fermement.
- Versez lentement l'huile dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le niveau d'huile se situe entre les repères L et H sur la jauge. NE REMPLISSEZ PAS à rasbord.
- Remettre le bouchon d'huile en place et le serrer à la main.
- Nettoyez toute trace d'huile déversée hors du réservoir.
- Mettez l'huile au rebut conformément à toutes les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionn correctement et risque d'être endommagé. Effectuez la maintenance du filtre à air plus souvent en cas d'environnement sale ou poussièreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
- Tournez le bouton (A) et retirez le capot du filtre à air.
- Lavez le filtre à l'eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, SANS LE TORDRE.
- Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place.
AVIS:
Pour commander un filtre à air neuf, contactez le centre de services agréé le
plus proche en composant le 1-888-431-6871.

Entretien de la bougie d'allumage
Pour effectuer la maintenance de la bougie d'allumage :
- Nettoyez soigneusement la zone environnant la bougie d'allumage.
- Retirez et inspectez la bougie d'allumage.
- À l'aide d'une jauge d'épaisseur à fils, vérifiez l'écartement de la bougie d'allumage et réajustez-le si nécessaire à une valeur de 0,028-0,031" (0,7-0,8 mm.)

Ne remplacez la bougie d'allumage que si les électrodes sont trouées ou brûlées,
ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez
EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange
recommandée. Voir les Caractéristiques techniques.
- Installez la bougie en la serrant manuellement, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à l'aide d'une clé à bougies.
Branchement et remplacement de la batterie (fe cas échéant)
L'appareil est expédié avec la batterie complètement chargée. Si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée, une batterie peut se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires (voir la section Charger une batterie).
IMPORTANT : FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE.

AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Avant
d'effectuer une quelconque opération
sur l'appareil, débranchez d'abord le câble négatif de la batterie, puis le câble positif de la batterie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
- Débranchez D'ABORD la borne négative (-) de la batterie (A).
- Débranchez ENSUITE la borne positive (+) de la batterie (B).

- Installez une batterie neuve. Installez le support et serrez-le.
- Débranchez D'ABORD la borne positive (+) de la batterie (B). Faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus les fixations.
- Raccordez ENSUITE la borne négative (-) de la batterie (A).
- Faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus les fixations.
Jeu de soupapes
IMPORTANT : Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir effectuer convenablement cette procédure, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés, confiez le réglage du jeu de soupapes du générateur au centre de services le plus proche.
Contrôlez le jeu des soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire.
6500/8000
- Admission — 0,09 ±0,02 mm (à froid), (0,004" ±0,001")
- Échappement — 0,14 ±0,02 mm (à froid), (0,006" ±0,001")
Inspection de l'écran du pare-étincelles
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Ne touchez pas les surfaces chaudes de la machine
lorsqu'elle fonctionne. Tenez la machine à l'écart de tout combustible pendant son fonctionnement. Le contact avec des surfaces chaudes peut provoquer de graves brûlures ou un incendie.
- Desserrez le collier de fixation (A) et retirez la vis.
- Inspectez l'écran (B) et remplacez-le s'il est tordu, perforé ou endommagé. Si l'écran semble en bon état, nettoyez-le à l'aide d'un solvant disponible dans le commerce.
- Remettez le cône (C) et l'écran (B) du pare-étincelles en place. Fixez-les à l'aide de la vis et du collier de fixation.

text_image
C A B 000586Entreposage
Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela s'avère impossible, respectez les consignes suivantes pour préparer l'appareil à l'entreposage.
- Ne placez JAMAIS un couvercle d'entreposage sur un générateur chaud. Laissez l'appareil refroidir à température ambiante avant de l'entreposer.
- N'entreposez JAMAIS de carburant d'une saison à une autre à moins de l'avoir traité de façon appropriée.
- Remplacez le conteneur de carburant s'il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant.
-
Recouvrez l'appareil d'un couvercle de protection adapté résistant à l'humidité.
-
Entreposez l'appareil dans un lieu propre et sec.
- Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l'écart des sources de chaleur et d'inflammation.
Préparation du circuit de carburant et du moteur à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours risque de se dégrader et d'endommager les composants du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste frais et utilisez un stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de carburant, préparez le moteur pour un entreposage de longue durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans l'ensemble du circuit de carburant. Un carburant préparé de façon appropriée peut être entreposé pendant un maximum de 24 mois.
AVIS:
Si le carburant n'a pas été traité avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un
conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par manque de carburant. Il est recommandé d'utiliser un stabilisateur dans le conteneur d'entreposage afin de conserver le carburant frais.
- Remplacez l'huile moteur.
- Retirez la bougie d'allumage.
- Versez une cuillère à table (5-10 cm ^3 ) d'huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre.
AVERTISSEMENT
Risque de cécité. Portez toujours une protection oculaire afin d'éviter toute
éclaboussure provenant de l'orifice de la bougie d'allumage lors du lancement du moteur. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la cécité.
- Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l'huile dans le cylindre.
- Remettez la bougie d'allumage en place.
- Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu'à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l'huile
Remplacez l'huile moteur avant d'entreposer le générateur. Reportez-vous à la sous-section Remplacement de l'huile moteur.
Dépannage
| PROBLÈME CAUSE | CORRECTION | |
| Le moteur tourne, mais aucune sortie CA n'est disponible. | 1. Disjoncteur OUVERT.2. Mauvais raccordement ou cordon défectueux.3. Appareil raccordé défectueux.4. Défaillance interne au générateur.5. Prise du DDFT OUVERTE (si présent). | 1. Réinitialisez le disjoncteur.2. Contrôlez et réparez.3. Raccordez un autre appareil qui est en bon état.4. Communiquez avec un CRIA.5. Corrigez le défaut de mise à la terre et appuyez sur le bouton de réinitialisation sur la prise du DDFT (si présent). |
| Le moteur tourne bien sans charge, mais pas en présence d'une charge. | 1. Court-circuit dans une charge connectée.2. Générateur surchargé.3. Régime moteur trop lent.4. Court-circuit interne au générateur.5. Filtre à carburant sale. | 1. Débranchez la charge électrique court-circuitée.2. Voir laConnaître les limites de son générateur.3. Communiquez avec un CRIA.4. Communiquez avec un CRIA.5. Remplacez le filtre à carburant. |
| Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière saccadée. | 1. Robinet d'arrêt de carburant en position OFF.2. Filtre à air sale.3. Panne de carburant.4. Carburant éventé.5. Fil de la bougie d'allumage non raccordé à celle-ci.6. Bougie d'allumage défectueuse.7. Présence d'eau dans le carburant.8. Sur-étranglement.9. Niveau d'huile faible.10. Mélange de carburant excessivement riche.11. Soupape d'admission bloquée en position ouverte ou fermée.12. Perte de compression du moteur.13. Filtre à carburant sale. | 1. Tournez le robinet d'arrêt de carburant en position ON.2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.3. Remplissez le réservoir de carburant.4. Purgez le réservoir de carburant et faites le plein de carburant frais.5. Raccordez le fil à la bougie d'allumage.6. Remplacez la bougie d'allumage.7. Purgez le réservoir de carburant et faites le plein de carburant frais.8. Placez le levier d'étrangleur en position ouverte (pas d'étranglement).9. Remplissez le carter au niveau approprié.10. Communiquez avec un CRIA.11. Communiquez avec un CRIA.12. Communiquez avec un CRIA.13. Remplacez le filtre à carburant. |
| Le moteur s'arrête en cours de fonctionnement. | 1. Panne de carburant.2. Niveau d'huile faible.3. Défaillance interne au moteur.4. Arrêt de CO PROTECT dû à une accumulation de monoxyde de carbone si le voyant ROUGE de l'écusson situé sur le côté du générateur clignote.5. Arrêt de CO PROTECT dû à une panne du système si le voyant JAUNE de l'écusson situé sur le côté du générateur clignote. | 1. Remplissez le réservoir de carburant.2. Remplissez le carter au niveau approprié.3. Communiquez avec un CRIA.4. Suivez les Consignes de sécurité et déplacez le générateur dans une zone située à l'air libre, en extérieur, à l'écart de toute fenêtre, porte ou bouche d'aération.5. Effectuez un démarrage pour vérifier que le voyant JAUNE clignote quand/si le générateur s'arrête. Si le problème persiste et que le module CO PROTECT s'éteint, contactez un CRIA. |
| Le moteur manque de puissance. 1. | Charge trop élevée.2. Filtre à air sale.3. Maintenance du moteur requise.4. Étrangleur partiellement fermé.5. Filtre à carburant sale.6. Pare-étincelles obstrué. | 1. Réduisez la charge (voir la sectionConnaître les limites de son générateur).2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.3. Communiquez avec un CRIA.4. Placez le levier d'étrangleur en position ouverte (pas d'étranglement).5. Remplacez le filtre à carburant.6. Nettoyez le pare-étincelles. |
| Le moteur rencontre des sautes de régime ou hésite. | 1. L’étranglement s’ouvre trop tôt.2. Le carburateur fonctionne avec un mélange de carburant trop riche ou trop pauvre.3. Filtre à carburant sale. | 1. Placez le levier d’étrangleur en position intermédiaire jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups.2. Communiquez avec un CRIA.3. Remplacez le filtre à carburant. |
| Le moteur démarre puis s’arrête immédiatement. | 1. Arrêt de CO PROTECT dû à une accumulation de monoxyde de carbone si le voyant ROUGE de l’écusson situé sur le côté du générateur clignote.2. Arrêt de CO PROTECT dû à une panne du système si le voyant JAUNE de l’écusson situé sur le côté du générateur clignote. | 1. Suivez les Consignes de sécurité et déplacez le générateur dans une zone située à l’air libre, en extérieur, à l’écart de toute fenêtre, porte ou bouche d’aération.2. Effectuez un démarrage pour vérifier que le voyant JAUNE clignote quand/si le générateur s’arrête. Si le problème persiste et que le module CO PROTECT s’éteint, contactez un CRIA. |
Cette page a été intentionnellement laissée en blanc.
Cette page a été intentionnellement laissée en blanc.
DEWALT® est une marque déposée de DEWALT Industrial Tool Co., utilisée sous licence.
Le motif de couleurs jaune-noir est une marque de commerce pour les outils électriques et accessoires DEWALT.
Réf. 10000033366 Rév. D 11/09/2019
©2019 DEWALT
Tous droits réservés
Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Aucune reproduction n'est autorisée sous quelque forme que
ce soit sans le consentement écrit préalable de DEWALT
Produit fabriqué par :
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189