MD8TU - Non catégorisé BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD8TU BEST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD8TU BEST
Questions des utilisateurs sur MD8TU BEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD8TU - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD8TU de la marque BEST.
MODE D'EMPLOI MD8TU BEST
The Damper system and the associated exhaust devices will not lose their settings following a power outage. So the system will resume its normal operation following a power outage, based on the settings it used prior to the outage. 99044953E5 AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :1. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation envigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies.2. Tests de performance validé certifié pour une utilisation avec et des hottes de cuisinière BEST, Broan, et Broan Elite.3. Cet appareil n’est pas conçu pour procurer de l’air de combustion aux appareils de chauffage au mazout.4. Ne raccordez pas directement cet appareil à un appareil combustion de quelque type que ce soit.5. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air ConditioningEngineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.6. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneauélectrique.7. Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité et des gants lors del’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.8. Par mauvais temps, comme lors d’une tempête de neige, assurez-vous que la prise d’air du conduit extérieur n’est pas obstruée et permet à l’air extérieur d’entrer librement dans le conduit.9. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou autres connexions non apparentes lors de la découpe ou du perçage d’un mur ou d’un plafond.10. Si vous devez encocher ou percer les solives d’un plancher ou les montants d’un mur, veuillez respecter les codes et limitations du fabricant quant aux modifications acceptables de ces éléments de charpente.11. Cet appareil est conçu pour être installé dans une habitation àun endroit à l’abri de l’humidité.12. Il doit être placé dans un lieu accessible permettant son inspection.13. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans ce document.14. Lorsque les législations fédérales, provinciales ou d’état comportent des exigences plus sévères quant à l’installation et/ou l’homologation, celles-ci auront préséance sur celles de ce document et l’installateur s’engage à s’y conformer à ses frais. ATTENTION
1. Ne situez pas la prise d’air extérieur près de matières dangereuses ouexplosives.2. L’installation de l’appareil ne doit pas permettre d’aspirer l’air d’un videsanitaire, d’un garage, d’un grenier, d’un logement adjacent ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’enceinte de l’édifice. L’appareil doit être installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur.3. Ne placez pas le conduit d’arrivée d’air extérieur directement au-dessus d’un appareil de chauffage, d’un caisson de distribution ou d’unechaudière, ni à moins de 60 cm (2 pi).4. Installez tout conduit utilisé avec le clapet conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur.5. N’utilisez pas le clapet pour introduire de l’air frais tant que lesfiltres, etnotamment le filtre du conduit central du système, n’ont pas été installés tels que conçus.6. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.7. La prise d’air extérieur du clapet, les conduits et les filtres doivent être régulièrement inspectés et entretenus.8. Dans les climats froids, isolez le conduit et le clapet pour éviter la condensation. Il est conseillé de placer un coupe-vapeur des deux côtés de l’isolant.
MODÈLES MD6TU • MD8TU • MD10TU EMPLACEMENT DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEURLa conception et l’emplacement adéquats de la prise d’air extérieur sont indispensables au bon fonctionnement et à la fiabilité du clapet pour faire pénétrer de l’air frais dans la maison. Il importe de respecter les exigences suivantes lors du positionnement de la prise d’air :• La prise d’air extérieur est située à au moins 3 m (10 pi) de tout évent d’appareil à combustion, cheminée, colonne de plomberie ou évent de salle de bain ou de cui-sine. Si les exigences des codes locaux sont encore plus sévères, elles prévaudront.• La prise d’air extérieur est à une hauteur suffisante pour empêcher qu’elle ne soit obstruée par la neige ou des débris, telles que desfeuilles, et doit être à au moins 30 cm (1 pi) au-dessus du sol.
- Le clapet d’air de compensation ne doit pas aspirer l’air d’un videsanitaire, d’un ga- rage, d’un grenier, d’un logement adjacent ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’édifice. Le clapet doit être installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur.PROTECTION DE L’OUVERTURE DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEURPuisque le clapet, ainsi que le capuchon mural et la prise d’air extérieur qui lui sont rattachés, permettront à l’air extérieur d’entrer à l’intérieur del’habitation, ilimporte de respecter les exigences suivantes :• Utilisez un capuchon mural d’air frais de modèle 641FA (15 cm/6po) ou643FA (20 cm/8 po) muni d’un grillage aviaire pour empêcher lesoiseaux, les animaux ou les débris d’entrer. Nettoyez souvent ce grillage et ne l’enlevez pas.• Si vous utilisez un autre grillage aviaire que celui fourni, il doit couvrir toute l’ouverture de la prise d’air extérieur. Ce grillage doit également avoir des ouvertures d’au moins 6 mm (¼ po) mais de pas plus de13mm (½ po).
- L’ouverture de la prise d’air extérieur doit respecter les dispositions des codes lo- caux concernant la protection des ouvertures dans les mursextérieurs, dont les mesures à prendre pour empêcher l’entrée d’humidité autour de l’ouverture. Veuillez noter que le grillage de la prise d’air ne constitue pas un filtre. Il ne vise qu’à empêcher l’entrée des feuilles, des animaux ou des débris dans le conduit. Un filtre situé en aval est nécessaire pour enlever le pollen, la poussière et les au- tres particules en suspension. Les emplacements possibles du filtre sont indiqués ci-dessous dans la section des Installations type.EXIGENCES RELATIVES À LA TEMPÉRATURE MINIMALE DE L’AIR DE RETOURLes fabricants d’appareils de chauffage et de climatisation ont parfois des exigences relatives à la température minimale de l’air du caisson de retour. Faire pénétrer de l’air extérieur dans la section de retour du système central peut affecter cette température. L’installateur devra choisir la taille adéquate du conduit d’air extérieur et l’emplacement approprié de son raccordement à la section de retour d’air du système central afin de satisfaire les exigences de température minimale, conformément à sa conception.
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
La planification de l’installation exige d’abord le choix du mode d’installation le plus approprié. Le tableau ci-dessous présente des suggestions pour le type d’installation le plus efficace compte tenu de quelques facteursimportants. De plus amples informa-tions sur les deux principaux types d’installation sont présentées ci-dessous. Oui
- L’habitation comporte-t-elle un conduit central de chauffage? Oui
- La section de retour d’air du conduit est-elle accessible - soit la gaine de retour d’air ou le caisson de retour d’air?Clapet raccordé à la section de retour d’air du conduit central Non Non Clapet raccordé directement au registre d’un plafond, d’un mur ou d’un plancher
CET ENSEMBLE COMPREND
- Clapet motorisé- Transformateur- Ensemble de manocontacteur, incluant : - Manocontacteur - Sonde - Tube PVC 6 mm (1/4 po) D.I. de 30 cm (12 po) - Joint - (6) Vis à tôle OUTILS REQUIS - Clé à cliquet à prise 1/4 po - Tournevis plat ou cruciforme- Mèche 3/8 po- Ruban pour conduit- Fil à basse tension (2 conducteurs)- (2) Cosses ouvertes femelles 1/4 po- Serre-filsEnregistrez ce produit sur www.broan.ca/register. Pour la déclaration de garantie ou pour commander des pièces de rechange: allez sur www.broan.ca et tapez le modèle dans le champ “Recherche Modèle# :” en haut de la page.Broan, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 800-637-14536 Clapet et conduit extérieur raccordés directement au registre d’un plafond, d’un mur ou d’un plancher. MUR INTÉRIEURREGISTRE MURALREGISTRE À FILTRE COULISSANT (facultatif)CLAPET MOTORISÉCAPUCHON MURAL AVEC GRILLAGE AVIAIRECONDUIT D’AIR EXTÉRIEUR ISOLÉ(pente vers le capuchon mural)MUR EXTÉRIEURPRISE D’AÉRATION (située loin des sources de polluant) INSTALLATIONS TYPE Les installations varieront en fonction de l’emplacement de l’appareil dans la maison et du modèle de clapet utilisé. Consultez les illustrations et notes ci-dessous pour vous guider dans l’installation. Respectez toujours les exigences des codes dans toute situation où un détail indiqué ci-dessous contredirait les codes locaux. Ceux-ci ont préséance. Clapet raccordé à la section de retour d’air du conduit central. APPAREIL DE TRAITEMENTDE L’AIRVENTILATEUR DE DISTRIBUTION D’AIRTHERMOSTATDISTRIBUTION D’AIR DU SYSTÈME CENTRALREGISTRE À FILTRE COULISSANT (facultatif)CLAPET AUTO. D'AIR DE COMPENSATIONMESURE DE LA PRESSION D’AIR EXTÉRIEUR. (Consultez la section « Installation du clapet » à la page 12 pour les directives d’équilibrage du clapet.)CAPUCHON MURAL D’ARRIVÉE D’AIR AVEC GRILLAGE AVIAIRECONDUIT D’AIR EXTÉRIEUR ISOLÉ(pente vers le capuchon mural)MUR EXTÉRIEURPRISE D’AÉRATION (située loin des sources de polluant)RETOUR D’AIR DU SYSTÈME CENTRALFILTRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
Installez le clapet tel qu’illustré. Assurez-vous que le volet du clapet est en position verticale lorsqu’il est fermé et que le courant estcoupé. L’ouverture du clapet peut être réglée à l’aide de la vis d’arrêt - en équilibrant la pression d’air intérieur et extérieur lorsque la hotte de cuisine expulse l’air à haute vitesse. FONCTIONNEMENT DUMANOCONTACTEUR Le manocontacteur est conçu pour fonctionner à une augmentation de la pression sta- tique de 0,05 po Ps ou plus. Il peut ne pas fonctionner à basse vitesse si la pression est inférieure à ce seuil. CLAPETS MULTIPLES Plusieurs clapets peuvent être nécessaires pour équilibrer lesystème. Si vous utilisez plusieurs clapets, choisissez un (1) clapet MD6TU ou MD8TU puis utilisez les modèles MD6 ou MD8 comme clapets additionnels.
INSTALLATION DU MANOCONTACTEUR ET
DELA SONDE Pour que la sonde et le manocontacteur fonctionnent correctement, le capuchon mural ou de toit doit avoir un clapet à ressort. Les produits Broan suivants sont recommandés : MODÈLES DE CAPUCHON DE TOIT : 437 – Haute capacité jusqu’à 1200 pi3m 634 / 644 – Conduits de 8,3 X 25.5 cm (3¼ po x 10 po) jusqu’aux con- duits ronds de 20,3 cm (8 po) 634M – Conduits ronds de 15 cm (6 po) MODÈLES DE CAPUCHON MURAL : WC638 – Conduits de 8,3 X 35.5 cm (3¼ po x 14 po) 639 / 649 – Conduits de 8,3 X 25.5 cm (3¼ po x 10 po) Conduits ronds de 17,8 cm (7 po) 843BL / 641 – Conduits ronds de 15 cm (6 po) 643 / 643FA – Conduits ronds de 20,3 cm (8 po) 613 – Conduits ronds de 30,5 cm (12 po) 441 – Conduits ronds de 25,5 cm (10 po).
EMPLACEMENT DE LA SONDE ET DU
MANOCONTACTEUR La sonde doit être installée entre le clapet de la hotte et le capuchon mural, le capuchon de toit, le ventilateur intermédiaire ou le ventilateur extérieur. Installez la sonde le plus près possible de la sortie de la hotte mais assurez-vous qu’elle ne gêne pas le fonctionnement de son clapet. Le manocontacteur doit être placé à un endroit accessible pour un entretien éventuel. Il ne doit pas être à plus de 1,83m (72 po) de lasonde. Si un tube plus long que celui fourni estnécessaire, achetezdu tube de PVC de 1/4 po D.I. chez votre magasinlocal. Voir lesillustrations ci-dessous pour les différentes possibilitésd’installation. HOTTE
MANOCONTACTEUR DÉBIT D'AIRDISPOSITION DUMANOCONTACTEUR POURLES VENTILATEURSEXTERNE ET EN LIGNETUBE CONNECTÉÀ L’ENTRÉE NOIRE (+)DISPOSITION DUMANOCONTACTEUR POURLES VENTILATEURSINTERNESCOSSES OUVERTES DE 1/4 POOuverture de la sonde tournée vers le basDÉBIT D'AIRFILS DE BASSE TENSIONOuverture de la sonde tournée vers le basCOSSES OUVERTES DE 1/4 POFILS DE BASSE TENSIONTUBE CONNECTÉÀ L’ENTRÉE GRIS (-)CONDUIT HORIZONTAL MANOCONTACTEUR TUBE SONDE (la flèche pointe dans le sens du débit d’air)DÉBIT D'AIRCONDUITCONDUIT VERTICALMANOCONTACTEUR TUBE SONDE (la flèche pointe dans le sens du débit d’air)DÉBIT D'AIRCONDUITMANOCONTACTEUR TUBE SONDE (la flèche pointe dans le sens du débit d’air)DÉBIT D'AIRCONDUITJOINTVIS À TÔLE Connecter le tube sur l’extérieur du raccord noir.Percer un TROU de 9,5 mm (3/8 po) dans le conduit
Une fois le clapet, le manocontacteur et la sonde installés, actionnez la hotte à haute vi- tesse et vérifiez que le clapet s’ouvre. Arrêtez la hotte et vérifiez que le clapet se referme. Un spécialiste en appareil de chauffage et de climatisation doit également s’assurer du bon fonctionnement de tout appareil decombustion, notamment l’évacuation des gaz de combustion. Effectuez le câblage tel qu’illustré. NOIR (LIGNE)BLANC (NEUTRE)VERT (TERRE)CLAPET D'AIR DE COMPENSATIONTRANSFORMATEUR 24V MANOCONTACTEUR
Dans certaines conditions extrêmes, le clapet peut se déclencher alors qu’il ne le devrait pas (s’ouvre alors que la hotte est arrêtée). Si un tel déclenchement indésirable se produit, placez un clapet refoulement intermédiaire [modèle de 17,8 cm (7 po) n° 97, modèle de 20,3 cm (8 po) n° 438, modèle de 25,4 cm (10 po) n° 421] entre la sonde et le capuchon mural ou de toit.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
97018853 Ensemble de manocontacteur 97013273 Transformateur 24 V 99527207 Clapet motorisé de 15,2 cm (6 po) 99527208 Clapet motorisé de 20,3 cm (8 po) 99528460 Clapet motorisé de 25,4 cm (10 po) CÂBLAGE DU SYSTÈME (a continué) Un entretien régulier est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du système de clapet. Toute négligence à cet égard risque d’affecter la capacité du clapet d’introduire de l’air frais dans l’habitation. Cetentretien régulier doit comporter les points suivants :
- Nettoyer l’extérieur du grillage aviaire de la prise d’air pour éviter que des débris empêchent l’arrivée de l’air frais.
- Nettoyer ou remplacer le(s) filtre(s) d’air frais avant l’entrée de l’air dans la maison.
- Veiller à ce que l’ouverture du capuchon mural extérieur reste dégagée : déblayer la neige, enlever les feuilles ou la végétation autour ducapuchon.
- Lors de la visite d’entretien régulière du spécialiste du chauffage, demandez-lui de vérifier le bon fonctionnement du clapet. ENTRETIEN8 FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
1. À quoi sert le Clapet automatique d’air de compensation Broan?
Le Clapet automatique d’air de compensation Broan (le « clapet ») permetl’entrée d’air frais dans l’habitation lorsqu’un dispositif d’évacuation compatible est mis enmarche. Le clapet s’ouvre lorsqu’une hotte BEST, Broan Elite ou Broan compatible est action- née, offrant ainsi un point d’entrée contrôlé permettant à de l’air frais de pénétrer dans l’habitation pendant que de l’air est expulsé hors de l’édifice. En fonctionnant ainsi, le clapet offre deux avantages pour l’habitation :
- Il facilite l’échange d’air entre l’intérieur et l’extérieur en permettant àde l’air frais d’entrer à l’intérieur pour remplacer l’air évacué.
- En laissant pénétrer de l’air frais dans l’habitation lorsqu’un appareil d’évacuation compatible est mis en marche, le clapet contribue à éviter qu’une pression négative s’exerce et nuise au bon fonctionnement des appareils de combustion situés dans la maison. Bref, le clapet permet à votre appareil d’évacuation Broan, Broan Elite ou BEST de fonctionner avec plus d’efficacité et sans nuire au fonctionnement adéquat des autres systèmes de la maison.
2. Est-ce que le « clapet » fournit de l’air aux appareils à combustion comme un
chauffe-eau ou un appareil dechauffage? Non. Le clapet aide à remplacer l’air évacué par une hotte compatible. Il ne contribue PAS à remplacer l’air tiré de l’intérieur par un appareil à combustion comme un chauffe-eau au gaz naturel et il ne faut pas lui coférer cettefonction. Cette restriction se justifie principalement parce que le clapet ne s’ouvre que si la hotte à laquelle il est connecté est mise en marche. Il n’y a donc rien qui garantit que le clapet soit ouvert lorsqu’un autre appareil, tel qu’un chauffe-eau, est en marche. Il faut faire appel à d’autres moyens pour assurer une alimentation d’air de combustion adéquate à ces appareils.
3. Comment puis-je savoir si une hotte nécessite un apport d’air decompensation?
Dans certains cas, le code du bâtiment stipule que cet apport d’air est nécessaire Par exemple, certains codes stipulent que les hottes ayant un débit de 300 pieds cubes par minute (pi3/m) ou plus exigent un dispositif mécanique d’apport d’air de compensation. Dans d’autres cas, l’air de compensation est souhaitable même si le code ne l’exige pas. Particulièrement lorsque :
- il s’agit d’une grande hotte (de plus de 300 pi3/m)
- la maison est très étanche, de sorte que l’air extérieur peut difficilement s’infiltrer à l’intérieur par les fentes et remplacer l’air évacué à l’extérieur
- la maison comporte des appareils à combustion ventilés par l’atmosphère (par ex., chauffe-eau ou foyer à tirage naturel), quisont plus susceptibles d’être mal ventilés si la maison subit unedépressurisation. Dans les maisons présentant l’un ou l’autre de ces facteurs, l’air de compensation est conseillé. Et dans les maisons présentant plusieurs de ces situations, l’air de compen- sation pour la hotte est fortement conseillé.
4. Quels avantages y a-t-il à fournir de l’air de compensation pour remplacer l’air
évacué à l’extérieur par une hotte de cuisine? Les hottes de cuisine sont conçues pour aspirer les polluants come les odeurs et va- peurs de cuisson à la source, afin qu’elles ne stagnent pas dans la maison. Puisque ces ventilateurs évacuent l’air de la maison, celui-ci doit être remplacé par de l’air « neuf » de l’extérieur. Normalement, cet air de compensation entre dans l’habitation par les ouvertures et les fentes de « l’enveloppe » de l’édifice. Or, les maisons modernes sont beaucoup plus étanches et ne présentent plus autant de fentes et d’ouvertures. De plus, certains ventilateurs comme ceux des grandes hottes évacuent beaucoup plus d’air que celui pouvant être remplacé par les fentes et les fissures de l’enceinte de la maison. Le fait de créer délibérément un passage pour l’air frais afin de remplacer l’air évacué par la hotte présente plusieurs avantages importants :
- L’air de compensation qui pénètre dans la maison le fait à un endroitconnu, ce qui permet de le filtrer
- On évite les situations de pression négative qui découlent de l’évacuation de l’air de l’habitation sans le remplacer par de l’air frais
- Les polluants sont évacués hors de la maison avec plus d’efficacité, alors que l’air frais de remplacement est tiré dans la maison, ce qui améliore la ventilation
5. Est-ce que la norme ASHRAE 62.2-2007 – « Ventilation et qualité d’air intérieur
acceptable dans les constructions résidentielles basses » – exige l’utilisation d’un clapet d’air decompensation? La norme ASHRAE 62.2-2007 n’exige pas spécifiquement le recours aux clapets d’air de compensation. Ce n’est que dans quelques circonstances que cette norme exige de limiter le débit d’évacuation nette de l’air de l’habitation. Par exemple, à la Section 6.4, la norme limite le débit d’évacuation nette d’une maison à deux grands appareils d’évacuation si ceux-ci sont ventilés par l’atmosphère ou s’il s’agit de brûleurs à com- bustible solide situés à l’intérieur de l’enceinte pressurisée de l’habitation. Cette norme peut être consultée à www.ashrae.org.
6. Puis-je utiliser le Clapet automatique d’air de compensation Broan avec d’autres
appareils de mon habitation? Non. Le Clapet automatique d’air de compensation Broan est uniquement compatible avec les hottes BEST, Broan Elite ou Broan. D’aut\res renseignements sur les modèles exacts de clapets et d’appareils d’évacuation compatibles se trouvent dans le Guide d’application du clapet automatique d’air de compensation de Broan.
7. De quelles façons puis-je installer ce clapet dans ma maison?
La façon la plus courante d’installer le clapet est de le raccorder au système de conduit central. Dans cette application, l’air frais extérieur pénètre dans la maison par le clapet, puis est distribué dans la maison par les conduits. D’autres renseignements sur ce type d’installation se trouvent dans le Guide d’application du clapet automatique d’air de compensation Broan sur notre site Web : www.broan.com.
8. Que faire si ma maison n’a pas de conduits de ventilation?
Dans une maison sans conduits, vous pouvez également utiliser le clapet pour rem- placer l’air évacué par la hotte de cuisine. Une illustration de ce type d’installation se trouve dans le Guide d’application du clapet automatique d’air de compensation Broan sur notre site Web : www.broan.com.
9. Que se passe-t-il après une panne de courant?
Le système de clapet et les appareils d’évacuation qui lui sont associés conserveront leur configuration après une panne d’électricité. Il reprendra ainsi son fonctionnement normal une fois le courant rétabli, tel que configuré avant la panne. 99044953E9 MODELOS MD6TU • MD8TU • MD10TU ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSON-ALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Notice Facile