Astound-Built In NEFB74AB - Cheminée Napoleon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Astound-Built In NEFB74AB Napoleon au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de cheminée | Cheminée électrique encastrable |
| Dimensions | Largeur : 74 cm, Hauteur : 56 cm, Profondeur : 25 cm |
| Puissance | 1500 W |
| Source d'énergie | Électrique |
| Effets de flammes | Flammes réalistes avec réglage de l'intensité |
| Contrôle | Télécommande incluse |
| Installation | Encastrable dans un mur ou un meuble |
| Entretien | Nettoyage régulier de la vitre et des éléments décoratifs |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Télécommande, kit de montage |
| Poids | Environ 40 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Astound-Built In NEFB74AB Napoleon
Questions des utilisateurs sur Astound-Built In NEFB74AB Napoleon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Astound-Built In NEFB74AB - Napoleon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Astound-Built In NEFB74AB de la marque Napoleon.
MODE D'EMPLOI Astound-Built In NEFB74AB Napoleon
Main PCB Board Interrupteur à basculeModèle IOTRécepteur IRMoteur pas à pasLit de braise LEDLit de braise LEDFlamme LEDFlamme LEDPlanche à bornesContrôleur muralPanneau de contrôleAdaptateur Coupure thermique Panneau de contrôle Télécommande murale Carte PCB principale Chaleur2-L2 Relais Relais Relais Relais Relais RelaisEN
Certifi É SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES: CSA 22.2 No. 46 / ul 1278INSTALLATEUR:Laissez ce manuel avec l’appareilPROPRIÉTAIRE:Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.CONSIGNES DE SÉCURITÉ- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides et vapeurs infl ammables à promiximité de cet appareil ou tout autre appareil.RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSIONSi ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, une incendie pourraient s’ensuivre causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. AVERTISSEMENT
consignes de sécurité
- Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
- N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
- Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
- Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres liquides inflammables sont présents.
- Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil.
- Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la soufflerie, les bouches d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc. L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres liquides et vapeurs inflammables.
- Cet appareil ne devra être modifié en aucun cas.
- N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été submergée.
- Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fissurée ou brisée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié.
- Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
- Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des enfants et des bébés.
- L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
- Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien, ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
- N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
- Lorsque vous installez cet appareil dans une pièce où l’eau est présente, l’installation doit se conformer aux codes reconnaissant le risque accru de décharge électrique et d’électrocution.
- Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où il risque de causer des chutes.
- Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
- N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
- Il est normal que votre appareil électrique produise du bruit, surtout s’il est installé dans un endroit calme comme un chambre à coucher. note: Cet appareil NE PEUT PAS être installé dans une salle de bain.45 consignes de sécurité W415-4170 | E-0 | 07.16.24
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur pour utiliser l’équipement. NOTE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur de tenter de corriger les interférences en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. NOTE: Cet appareil et ses antennes ne doivent pas être placés à proximité ou utilisés en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
- Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient se bloquer.
- Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
- Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifiquement testés pour cet appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité. Pour les appareil équipé avec chauffage:
- Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fiche de la prise de courant.
- Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des individus à risque. Afin de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
- Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
- En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux.
- Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux surfaces chaudes.
- Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran demeureront chauds pendant un bon moment.
- Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fixés au plancher.
- Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées de ces appareils. Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques incluant le BBP et DEHP qui, selon d’État de Californie, causeraient des malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction. Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.W415-4170 | E-0 | 07.16.24
1.3 instructions générales 44
1.4 déballage et test de l’appareil 45
1.5 liste de pièces 45
1.6 information à propos de la plaque d’homologation 46
1.7 emplacement de l’étiquette 47
2.0 présentation de l’installation 48
2.1 dégagements minimaux de la tablette 49
2.2 charpente brute 49
2.3 préparation de l’unité 50
3.0 information électrique 51
3.3 installation du contrôleur mural 53
4.0 matériel de finition 54
4.1 matériel de finition 54
4.1.1 zones sécurisées pour les vis 54
4.2 installation de matériaux combustibles et non combustibles 54
4.3 installation du média 55
4.4 pose et dépose de la vitre frontale 56
5.0 schéma de câblage 59
6.0 fonctionnement 60
6.1 fonctionnement du panneau de contrôle 60
6.2 fonctionnement de la télécommande 61
6.3 commande de montage mural 64
7.0 connexions napoléon 65
7.1 connexion à l’application 66
7.2 utiliser l’application 68
7.2.2 réglage de la chaleur 68
7.2.1 réglage de la puissance 68
7.2.3 réglage du lit de braises 69
7.2.4 réglage de la flamme 69
7.2.5 réglages des lumières accessoires 70
7.2.6 réglages de la minuterie 70
8.2 interrupteur de verrouillage du chauffage 71
9.0 pièces de rechange 72
9.1 NEFB50/62/74/96AB 73
10.0 guide de dépannage 74
L’information contenue dans ce manuel est jugée correcte au moment de l’impression. Wolf Steel Ltée. se réserve le droit de modifier ou de modifier toute information contenue dans ce manuel à tout moment sans préavis. Les modifications, autres que les éditoriaux, sont désignées par une ligne verticale dans la marge. note:47 dimensions W415-4170 | E-0 | 07.16.24
information générale
Cet appareil a été testé conformément aux normes CSA pour les appareils électriques fixes et dédiés à une pièce aux États-Unis et au Canada. Si vous avez besoin d’aide lors de l’installation, veuillez contacter votre revendeur local. note: Cet appareil doit être électriquement câblé et mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, avec la dernière édition d’ANSI/NFPA 70 du National Code Électrique aux États-Unis ou le Code Canadien de l’Électricité CSA C22.1 au Canada.
1.3 instructions générales
Amps Dédie 15 AMP circuit mis à la terre Cet appareil électrique répond aux normes de construction et de sécurité de H.U.D. (Department of Housing and Urban Development) pour une utilisation dans les maisons préfabriquées lorsque installé selon ces instructions. Comme c’est le cas avec la plupart des appareils électroniques, votre nouvel appareil électrique a été conçu pour fonctionner à des températures comprises entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). Pendant les mois d’hiver plus froids, veillez à laisser l’appareil atteindre la température ambiante avant de le mettre en marche.
- Avant de brancher votre appareil sur une prise électrique, veuillez vérifier que les disjoncteurs de la maison pour cette prise sont activés.
- L’appareil peut émettre une légère odeur inoffensive lors de sa première utilisation. Cette odeur est normale et est causée par le chauffage initial des éléments internes de l’appareil. Elle ne se reproduira pas par la suite
- Si votre appareil ne produit pas de chaleur lorsque vous l’allumez, veuillez consulter la section “fonctionnement” de ce manuel pour obtenir des informations supplémentaires.49 information générale W415-4170 | E-0 | 07.16.24
Assurez-vous de déballer cet appareil avec deux personnes. Référez-vous à la liste du matériel (voir section “Liste du matériel”) pour vous préparer à l’installation.
1.4 déballage et test de l’appareil
Liste de pièces Objet Description Quantité NEFB50AB NEFB62AB NEFB74AB NEFB96AB Vis à bois 8 Vis en métal ST4x12 8 Soulagement de la tension 1 Support de montage 4 Vis à tête réglable 4Boîte videL'emplacement exactde l'emballage peut varier.Boîte extérieureBûches et médias (les quantités varientselon la taille de l'appareil).Télécommandeet chion de nettoyagedes vitresManuelVentouse
information générale
Cette illustration est à titre d’illustration seulement. Consultez la plaque d’homologation pour obtenir l’information précise. La plaque d’homologation doit resté avec l’appareil à tous les temps. Elle ne doit pas être enlevée. note:
1.6 information à propos de la plaque d’homologation
Cordon d'alimentation Étiquette de câblage (W385-2464) Étiquette de la plaque signalétique (W385-4599) Label FCC (W385-4609) Étiquette d'avertissement (W385-1944) Étiquette d'avertissement (W385-1945)
1.7 emplacement de l’étiquette
Étiquette du schéma de câblage W385-4619 (à l'intérieur de l'unité) Étiquette de surface chaude (W385-2017) Ne pas couvrir l'étiquette (W385-2210) Étiquette de la vitre frontale (W385-2321) Étiquette du numéro de série (G385-0041, sous la garniture)W415-4170 | E-0 | 07.16.24
présentation de l'installation
2.0 présentation de l’installation
Suivez tous les codes électriques nationaux et locaux. note: Votre appareil est un appareil installé sur le mur, encastré et/ou installé dans une tablette. Sélectionnez un endroit approprié qui ne soit pas susceptible d’être humide et qu’il soit éloigné des rideaux, des meubles, et des zones à fort trafic. En raison de la diversité des matériaux utilisés sur les murs, il est fortement recommandé de consulter votre entrepreneur local avant d’installer cet appareil. Cet appareil doit être installé entièrement encastré dans une enceinte. Il ne peut pas être suspendu au mur..
1. Choisissez un emplacement qui n’est pas exposé à l’humidité et qui se trouve à au moins 36” (91,4 cm) de
distance des matériaux combustibles tels que les rideaux, les meubles, la literie, le papier, etc.
2. L’installation comprend 6 étapes principales : la structure de base, l’installation de l’appareil, le câblage
électrique, le matériau de finition, les éléments de décoration du foyer et l’installation du verre et des finitions. Chaque étape doit être complétée avant de passer à la suivante afin d’obtenir une installation sans faille et d’éviter d’endommager le produit ou l’encadrement.
- Risque d’incendie! Le cordon d’alimentation ne doit pas être coincé contre une arrète vive. Fixez le cordon pour éviter les chutes ou les accrochages afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où il risque de causer des chutes.
- Risque d’incendie! Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle où les ouvertures pourraient se bloquer.
- Risque d’incendie! Ne soufflez pas ou ne placez pas d’isolant contre l’appareil.
- Cet appareil électrique a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifiquement testés pour cet appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
- Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil.
- Étant donné la lourdeur de cet appareil, il est recommandé que deux personnes en fassent l’installation.
- Si votre appareil est équipé avec chauffage, assurez-vous que les ouvertures de la chauffage ne peut pas, dans aucune façon, être recouverts car il peut provoquer un incendie.53 installation W415-4170 | E-0 | 07.16.24
2.1 dégagements minimaux de la tablette
- Lorsque vous utilisez de la peinture ou de la laque pour finir la tablette, la peinture ou la laque doit être résistante à la chaleur pour éviter la décoloration. Les mesures sont prises depuis le haut de l’appareil: Bas, Côtés, Arrière
Haut 0” encastré dans le mur et 3 9/16” (90mm) à la tablette
- Ossature murale non porteuse
- Emplacement du fil dur L’appareil ne supporte PAS de charge. Il est important de prendre en compte le poids des matériaux de finition lors de la construction de la structure de base. note: Assurez-vous que l’installation est conforme à tous les codes et exigences du bâtiment locaux. DimensionsN° de Modèle. A (largeur de l’ouverture du cadre)NEFB50AB50 3/4"1289mmNEFB62AB62 3/4"1594mmNEFB74AB74 3/4"1898mmNEFB96AB96 3/4"2457mmEmplacement du câble dur3 9/16”(90mm)MANTEAUAPPAREILSUPÉRIEURMATÉRIAU DEFINITION MUR
2.3 préparation des appareils
Poursuivre avec les informations sur l’électricité. A x 8 Fig. 3
1. Veillez à ce que la vitre avant et la garniture soient
retirées de l’appareil avant la préparation de l’installation (voir le retrait de la vitre avant).
2. Placez l’appareil face vers le haut sur une surface
douce et non abrasive.
3. Installez les supports métalliques aux endroits
indiqués à l’aide des vis fournies (Fig. 1).
4. Retirez la plaque de couverture de la boîte de
jonction (Fig. 2). Fig. 1 L’appareil nécessite l’installation de supports en haut et en bas du foyer pour permettre son installation dans l’ossature. Fig. 2
5. Une fois les supports installés, faites appel à deux personnes pour soulever l’appareil et l’insérer dans
6. Vérifiez la stabilité de l’appareil, en vous assurant qu’il ne risque pas de tomber de l’enceinte.
7. Fixez l’appareil à l’encadrement brut en installant 8 vis (fournies) à travers les supports métalliques (Fig. 3).55
Il est nécessaire de raccorder cet appareil directement au circuit électrique de votre domicile. Un électricien qualifié doit effectuer le câblage de l’appareil. Le fil et le disjoncteur d’alimentation doivent être classés pour une tension de 120 V, avec un minimum de 15 ampères. Cet appareil doit être câblé et mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, selon la dernière édition du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou du Code canadien de l’électricité CSA C22.1 au Canada. Avant de procéder au câblage électrique de l’appareil, retirez le couvercle du boîtier de commande en dévissant les fixations, comme indiqué.
1. Localisez le câble électrique à 2 conducteurs ou 3 conducteurs souhaité sur le côté supérieur droit
de l’enceinte pour l’installation du câblage électrique, en fonction de la capacité de sortie de chaleur souhaitée de 120 V ou 240 V (Fig. 4).
2. Avec l’appareil dans l’encadrement de base, insérez-le suffisamment dans l’enceinte pour localiser les fils
d’alimentation jusqu’au bornier.
3. Faites passer les fils de votre domicile à travers la plaque de couverture de la boîte de jonction à l’aide
du passe-fil (fourni) et localisez les fils aux bornes spécifiées du bornier en fonction de la sélection de la tension souhaitée (Fig. 5).
3.0 information électrique
Contrôleur mural Connexion laire
- Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un technicien de service qualifié peut effectuer l’entretien ou la réparation de cet appareil électrique. Inside Appliance Outside Appliance Junction Box Cover Plate Strain Relief Fig. 4 Fig. 5W415-4170 | E-0 | 07.16.24
information électrique
1. Insérez le fil vert ou cuivre nu dans la borne G désignée. Serrez la vis.
2. Insérez le fil neutre dans la borne N désignée. Serrez la vis.
3. Insérez le fil L1 dans la borne L1 désignée. Serrez la vis.
note: Si vous installez l’option du contrôleur mural, branchez la connexion du faisceau de fils sur le connecteur à 4 broches situé au-dessus du bornier de câblage fixe.
4. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
5. Réinstallez la plaque de couverture du boîtier de jonction.
3.4 installation du contrôleur mural
1. Insérez le fil vert ou cuivre nu dans la borne G désignée. Serrez la vis.
2. Insérez le fil neutre dans la borne N désignée. Serrez la vis.
3. Insérez le fil L1 dans la borne L1 désignée. Serrez la vis.
4. Insérez le fil L2 dans la borne L2 désignée. Serrez la visMake sure all connections are tightened properly
note: Si vous installez le contrôleur mural en option, branchez le connecteur du faisceau de fils sur le connecteur à 4 broches situé au-dessus du bornier de câblage électrique.
5. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
6. Réinstallez la plaque de couverture du boîtier de jonction.
Le contrôleur mural est conçu avec une plaque de fixation encastrée pour le fixer directement sur le matériau de finition. Il n’est pas nécessaire de le fixer à une cheville. Faites passer le faisceau de fils du contrôleur mural depuis la boîte de jonction de la cheminée jusqu’à l’emplacement souhaité pour le contrôleur mural. Il se peut que certains matériaux de finition doivent être fixés à l’enceinte pour permettre la fixation du contrôleur mural. Veuillez consulter les instructions d’installation du matériau de finition
4.0 matériel de finition
- Ne jamais obstruer l’ouverture frontale de l’appareil.
- Ne pas frapper, claquer ou gratter. Ne pas utiliser l’appareil avec la vitre enlevée ou fissurée.
- Le matériau de façade et/ou de finition ne doit jamais dépasser dans l’ouverture de l’appareil.
- Ne pas dépasser la bordure de finition. Installer des matériaux de finition au-delà de la bordure de finition empêchera l’installation et/ou l’ouverture et la fermeture du panneau de verre frontal.
- La poussière de plâtre peut pénétrer dans les roulements du ventilateur, causant des dommages irréparables. Il convient de prendre des précautions pour empêcher la poussière de plâtre de venir en contact avec le ventilateur ou son compartiment. Tout dommage résultant de cette condition n’est pas couvert par la politique de garantie.
4.1 matériel de finition
4.1.1 zones sécurisées pour les vis
4.2 installation de matériaux combustibles et non combustibles
1. Des matériaux de finition combustibles et non combustibles peuvent être utilisés pour l’installation de ce produit.
2. Le matériau de finition recouvrira l’avant de l’appareil et sera aligné avec la bride de finition du matériau de
finition (Fig 6). A titre d'exemple uniquement Installation de visualisation unilatérale
- L’appareil est entièrement encastré dans le mur.
- Vue frontale uniquement.
- Les vues latérales gauche et droite sont couvertes. Fig. 6 Max. 1/2” (12mm)Outside ApplianceInside ApplianceFinishing MaterialApplianceAppareils electroménagersMatériau de finitionAppareil intérieurAppareil extérieur59 finitions W415-4170 | E-0 | 07.16.24
- Le service d’alimentation électrique doit être effectué avant la finition pour éviter toute reconstruction ultérieure.
- Les évents de chaleur et les ouvertures d’air ne doivent en aucun cas être obstrués.
4.3 installation du média
Le verre frontal doit être retiré et l’appareil doit être fixé à son emplacement final avant l’installation des braises de cristal (voir la section “installation et retrait du verre frontal”). Ensemble de bûches de feu de plage et kit de média woodland.
1. Commencez par disposer les 2 types de verre le long
du lit de média. Mélangez les 2 couleurs ensemble pour créer un aspect de combustion réaliste une fois que la cheminée est allumée.
2. Placez les bûches dans la position désirée. Des images
de référence sont présentées dans la Fig. 7 comme emplacement recommandé. Cela peut être modifié en fonction de la disposition souhaitée.
3. Placez les roches minérales et les morceaux de charbon
autour des bûches en utilisant la disposition recommandée ou l’arrangement préféré.
2. Retirez les 2 panneaux latéraux (si installés) en tirant les panneaux loin des côtés de l’appareil près du haut
du panneau pour libérer la fixation magnétique. Ensuite, retirez les panneaux des fentes situées sur le panneau de couverture inférieur. Ensuite, retirez le panneau de couverture inférieur.
4.4 pose et dépose de la vitre frontale
1. Retirez la garniture avant (si installée) en la soulevant vers le haut et en l’éloignant de l’appareil pour la
retirer des montants de fixation. Ensuite, retirez les montants de fixation en les dévissant des panneaux latéraux. Ensuite, retirez le panneau de couverture inférieur. Les supports peuvent être déplacés pour s’adapter à différentes épaisseurs de matériau de finition.
- Avant d’installer ou de retirer le verre frontal, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse. Le verre peut être lourd et fragile, donc manipulez-le avec précaution.61 finitions W415-4170 | E-0 | 07.16.24
3. Retirez les supports de fixation en haut du verre. Tirez le verre vers l’extérieur en utilisant la ventouse fournie.
Alternativement, retournez les fixations de sécurité et accrochez le haut du verre pour le tirer vers l’extérieur.W415-4170 | E-0 | 07.16.24
5. Pour retirer le verre avant, retirez la vis qui maintient la tige du cylindre à la fixation du verre. Note: Les cylindres ne soutiennent plus le verre une fois les vis retirées. Maintenez le verre en le maintenant fermement pendant cette opération. Une fois les vis retirées, soulevez et fermez le verre en position verticale. Retirez les vis qui maintiennent la charnière à la fixation du verre. Une fois les vis retirées, le verre peut être soulevé de l’insert de cheminée et placé sur une surface douce et non abrasive.
4. Pour ouvrir complètement le verre et le rabattre pour faciliter l’entretien, commencez par retirer les vis à
molette de chaque côté du verre. Cela permettra aux glissières de s’engager. Veuillez noter que lorsque les vis sont retirées, les vérins ne soutiendront plus le verre. Il est donc important de soutenir le verre pendant cette opération. Laissez lentement le verre se rabattre et reposer en toute sécurité.63 finitions W415-4170 | E-0 | 07.16.24
Il existe deux options pour l’installation de la garniture en fonction du matériau de finition et des préférences personnelles pour l’aspect fini. Une installation sans garniture permet au matériau de finition de s’appuyer sur le bord de finition du foyer pour créer une surface exposée minimaliste du foyer. Ou bien la garniture de 2” peut être installée pour cacher le bord brut du matériau de finition et permettre un aspect fini plus important. Les garnitures sont installées après que la vitre a été fixée en position verticale. Installation sans garniture
1. Pour une installation sans garniture, placez le couvercle inférieur sur l’emplacement de la charnière en verre,
qui sera maintenue en place par des aimants.
2. Identifiez les panneaux latéraux gauche et droit et alignez-les avec les côtés correspondants du foyer. Les
panneaux latéraux sont munis de languettes qui s’insèrent dans les fentes du panneau inférieur. Une fois les languettes insérées, poussez le panneau contre le côté de la chambre de combustion, d’où il sera maintenu en place par des aimants. Installation d’une garniture de 2 pouces
1. Pour l’installation de la garniture de 2”, placez le couvercle inférieur sur l’emplacement de la charnière de la
vitre, qui sera maintenue en place par des aimants.
2. Installer les 4 vis de la garniture.
3. Accrochez la garniture aux épingles.
note: Les panneaux latéraux comportent deux trous pour les goupilles de garniture réglables, espacés de 3/8”, et des encoches sur la garniture, espacées de ¼”. Ces encoches permettent d’adapter l’épaisseur du matériau à des incréments de 1/8”. Les trous intérieurs permettent une épaisseur de matériau de 1/8” à 1-1/8” et les trous extérieurs permettent une épaisseur de matériau de finition de ½” à 1-1/2”. 3/8” 1/4”W415-4170 | E-0 | 07.16.24
5.0 schéma de câblage
- Éteignez complètement l’appareil et laissez refroidir avant de procéder à l’entretien. Seul un technicien qualifié doit entretenir et réparer cet appareil électrique. Control Panel Wall Mounted Remote Top LEDHeat1-L1/Chaleur1-L1Heat1-L2/Chaleur1-L2Heat2-L1/Chaleur2-L1 Heat2-L2 Thermal cut-off DC 12VAdapterFan HIFan-LO
Main PCB Board Interrupteur à basculeModèle IOTRécepteur IRMoteur pas à pasLit de braise LEDLit de braise LEDFlamme LEDFlamme LEDPlanche à bornesContrôleur muralPanneau de contrôleAdaptateur Coupure thermique Panneau de contrôle Télécommande murale Carte PCB principale Chaleur2-L2 Relais Relais Relais Relais Relais Relais65 wiring diagram W415-4170 | E-0 | 07.16.24
Alimentation Allumer / éteindre l’appareil. Température Contrôlez la température de l’appareil avec 11 réglages. Réglages : 18ºC [64ºF], 19ºC [66°F], 20°C [68ºF], 21ºC [70ºF], 22ºC [72ºF], 23ºC [74ºF], 24ºC [76ºF], 25ºC [78ºF], 26ºC [80ºF], 27ºC [82ºF] et OFF. Remarque : Appuyez et maintenez le bouton pendant 3 secondes pour passer entre °C et °F. Chauffage Active ou désactive le chauffage et le ventilateur. Réglages : H-0: Chauffage et ventilateur éteints FAN: Chauffage éteint et ventilateur allumé H-1: Chauffage et ventilateur allumés Remarque : La fonction de contrôle du chauffage peut être activée/désactivée en maintenant le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque la fonction de chauffage est désactivée, «LOC» s’affiche. Flamme Allume ou éteint l’effet de flamme. Réglages : F-1: Les flammes orange et jaunes sont allumées, 100 % de luminosité. F-0: Les flammes orange et jaunes sont éteintes. Remarque : Maintenez le bouton enfoncé pendant 8 secondes pour la configuration du wifi. Indicateur de mode ECO Indique que l’appareil fonctionne en mode ECO. Indicateur de mode boost Indique que l’appareil fonctionne en mode Boost. Indicateur Wi-Fi Indique que l’appareil est connecté au réseau sans fil.
Une fois que l’appareil a été connecté électriquement à un circuit mis à la terre et que le disjoncteur est activé, il est prêt à fonctionner. Le panneau de contrôle est situé dans le coin supérieur droit de l’appareil.
6.1 fonctionnement du panneau de contrôle
Assurez-vous que les disjoncteurs de la maison de l’alimentation sont allumés. En cas de panne de courant, l’appareil perd sa fonction mémoire et se réinitialise en mode d’usine lorsque l’alimentation revient. attention:W415-4170 | E-0 | 07.16.24
Alimentation/ veille Allumer/éteindre l’appareil. Chauffage Allume/éteint le chauffage et le ventilateur. Réglages: H-0 : Chauffage et ventilateur éteints FAN : Chauffage éteint et ventilateur allumé H-1 : Chauffage et ventilateur allumés Remarque : La fonction de contrôle du chauffage peut être activée/désactivée en maintenant le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque la fonction de chauffage est désactivée, «LOC» s’affiche. Minuterie 7/24 Appuyez sur la touche pour régler le jour et l’heure actuels.
1. Lorsque «MON» commence à clignoter, utilisez pour sélectionner le jour actuel.
Appuyez sur OK pour terminer le réglage.
2. Lorsque les chiffres des heures commencent à clignoter, utilisez-les pour
sélectionner l’heure actuelle. Appuyez sur OK pour terminer le réglage.
3. Lorsque les chiffres des minutes commencent à clignoter, utilisez cette touche
pour sélectionner les minutes en cours. Appuyez sur OK pour terminer le réglage. Maintenez la touche enfoncée pour régler l’horaire hebdomadaire.
1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Le logo ON apparaît à l’écran.
2. Lorsque «MON» commence à clignoter, utilisez pour sélectionner le jour
souhaité. Appuyez sur OK pour terminer le réglage.
3. Lorsque «--:--» commence à clignoter, utilisez pour sélectionner l’heure. Appuyez
sur OK pour confirmer. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , 30 minutes sont ajoutées ou réduites. Appuyez à tout moment pour effacer les chiffres. Laissez l’heure et les minutes dans «--:--» pour ne pas configurer l’horaire.
4. Lorsque «18C» commence à clignoter, utilisez pour sélectionner la température
souhaitée pour activer le chauffage (fonction thermostat activée). Appuyez sur OK pour compléter le réglage.
5. Une fois l’étape 4 terminée, le logo OFF s’affiche à l’écran. Répétez les étapes
2 et 3 pour définir le jour et l’heure de l’arrêt.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour régler l’heure de mise en marche et d’arrêt
6.2 fonctionnement de la télécommande
Fonctionnalités: Alimentation / veille Réglage du chauffage : H-0, VENT, H-1 Mode ECO Mode Boost Réglage de la température Réglage de la couleur des flammes: orange/jaune Réglage de la vitesse des flammes Réglage de la couleur du lit de braises Réglage de la luminosité du lit de braises Réglage de la lumière supérieure Fonctions spéciales : Programmation de minuterie 7/24 Alerte de fenêtre ouverte Télécommande infrarouge - Pointez la télécommande ici.67 fonctionnement W415-4170 | E-0 | 07.16.24
ECO Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer/éteindre le chauffage avec une puissance réduite de moitié (mode ECO). Remarque : En mode ECO, l’indicateur ECO s’allume sur le panneau de commande. Coup de pouce Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer/désactiver le mode Boost pendant 30 minutes. Remarque : lorsque l’appareil fonctionne en mode Boost, l’indicateur BST s’allume sur le panneau de commande. Thermostat Contrôle Contrôle la température de l’appareil. Permet de modifier les réglages. Réglages : 18ºC [64ºF], 19ºC [66°F], 20°C [68ºF], 21ºC [70ºF], 22ºC [72ºF], 23ºC [74ºF], 24ºC [76ºF], 25ºC [78ºF], 26ºC [80ºF], 27ºC [82ºF] et OFF. Remarque : Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour passer de °C à °F. Flamme Activer/désactiver l’effet de flamme. Appuyez sur le bouton, l’icône de la flamme 1 sur l’écran ACL commence à clignoter. Utilisez les touches pour modifier la luminosité. Appuyez à nouveau sur le bouton, l’icône de la flamme 2 sur l’écran ACL commence à clignoter. Utilisez les touches pour modifier la luminosité. Appuyez une troisième fois sur le bouton, les icônes de la flamme 1 et de la flamme 2 sur l’écran ACL commencent à clignoter. Icône 1 : flamme orange. OF4 (100%) OF3 (75%) OF2 (50%) OF1 (25%) OF0 (0%) Icône 2 : Flamme jaune. YF4 (100%) YF3 (75%) YF2 (50%) YF1 (25%) YF0 (0%) Icône 1 + 2 : Les deux flammes. F-1Les deux flammes allumées. (100%) F-0 Les deux flammes éteintes. (0%) Vitesse de flamme Contrôle de la vitesse de la flamme. Appuyez sur le bouton, l’icône de vitesse de la flamme commencera à clignoter sur l’écran ACL. Permet de modifier les paramètres. Réglages : S-3 (12 RPM) S-2 (10.5 RPM) S-1 (9 RPM) S-5 (15 RPM) S-4 (13.5 RPM) S-3 (12 RPM)
Lit Ember Couleur Contrôlez la couleur du lit de braises. Appuyez sur le bouton, l’icône de couleur du lit de braises commencera à clignoter sur l’affichage ACL. Permet de modifier les paramètres. Réglages : L01 L02
L13 L-C (Cycle) L01 Lit Ember Luminosité Contrôlez la luminosité du lit de braises. Appuyez sur le bouton, l’icône de luminosité du lit de braises commence à clignoter sur l’écran ACL. Utilisez cette touche pour modifier les réglages. Réglages : B-4 (100%) B-3 (60%) B-2 (40%) B-1 (10%) B-0 B-F (Fondu en entrée et fondu en sortie) B-4 Lumière Supérieure Contrôler l’éclairage supérieur. Appuyez sur le bouton, l’icône DEL supérieure commence à clignoter sur l’écran ACL. Utiliser pour modifier les paramètres. Réglages : D01 D02
< >69 fonctionnement W415-4170 | E-0 | 07.16.24
6.3 commande de montage mural
Alimentation Allumer / éteindre l’appareil. Flamme allumée/ éteinte Allume et éteint la flamme. Réglages : F-1 : Flamme allumée à 100 % de luminosité pour les flammes orange et jaune (réglage par défaut) F-0 : Flamme éteinte Sélection du mode Permet de passer d’un mode de fonctionnement à l’autre. Réglage par défaut : H-0 Réglage : H-0 : Le chauffage et la soufflerie sont éteints FAN : Le chauffage est éteint et la soufflerie est en marche H-1 : Chauffage et soufflerie en marche ECO : Le chauffage fonctionne en mode économique BST : Le chauffage est en mode amélioré, la soufflerie fonctionne à grande vitesse. Remarque : la fonction de contrôle du chauffage peut être activée/désactivée en maintenant la touche enfoncée pendant 3 secondes. Lorsque la fonction de chauffage est désactivée, «LOC» s’affiche. Thermostat Contrôle Appuyez sur ce bouton pour activer le thermostat. Continuez à appuyer sur le même bouton pour augmenter le réglage de la température. Chaque pression augmente la température de 1°C (2°F), à partir du réglage par défaut de 18°C (64°F). Pour désactiver le mode température : Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce qu’aucune valeur de température ne s’affiche, indiquant «OFF». Le réglage de la température revient à la valeur par défaut de 18°C (64°F). Réglage par défaut : 18°C Réglage : 18ºC [64ºF], 19ºC [66°F], 20°C [68ºF], 21ºC [70ºF], 22ºC [72ºF], 23ºC [74ºF], 24ºC [76ºF], 25ºC [78ºF], 26ºC [80ºF], 27ºC [82ºF] et OFF. Remarque : Appuyez sur la touche pendant 5 secondes pour passer de ºC à ºF.W415-4170 | E-0 | 07.16.24
7.0 connexions napoléon
Accédez à distance à votre appareil en téléchargeant l’application Napoléon Home depuis votre boutique d’applications. Accédez à distance à votre appareil en téléchargeant l’application boutique d’applications. Accédez à distance à votre appareil en téléchargeant l’application Pour accéder à l’application, vous devrez créer un compte en suivant les instructions indiquées dans l’application (voir ci-dessous pour plus de détails). Pour accéder à l’application, vous devrez créer un compte en suivant les instructions indiquées dans l’application (voir ci-dessous pour plus de détails). Pour accéder à l’application, vous devrez créer un compte en suivant les instructions indiquées dans En associant votre appareil à l’application Napoléon Home via WiFi, vous contrôlez tous les modes et fonctions de l’appareil. En associant votre appareil à l’application fonctions de l’appareil. En associant votre appareil à l’application Toutes les notifi cations et alarmes sont envoyées par l’intermédiaire de l’application pour vous permettre de rester connecté en toute simplicité. Toutes les notifi cations et alarmes sont envoyées par l’intermédiaire de l’application pour vous permettre de rester connecté en toute simplicité. Toutes les notifi cations et alarmes sont envoyées par l’intermédiaire de l’application pour vous permettre Téléchargez l’application Napoléon Home depuis votre boutique d’applications (Google Play ou Apple App Store). Note: Cela nécessite Android 7.0 ou iOS
Enregistrez un compte avec l’application Napoléon Home OU connectez-vous en utilisant les informations de votre compte Facebook, Google ou Apple. Entrez les informations de l’utilisateur et créez un mot de passe pour le compte. Sélectionnez le pays dans lequel se trouve l’appareil. Les informations saisies à l’étape 3 seront enregistrées dans l’application Napoléon Home
une confi rmation sera envoyée à l’adresse e-mail fournie. Ouvrez la boîte de réception et sélectionnez le lien de validation. Note: Le lien de confi rmation doit être ouvert sur l’appareil sur lequel l’application Napoléon Home est installée. Si aucun e-mail n’est trouvé, cliquez sur « Renvoyer le lien de confi rmation » et vérifi ez le dossier. de courrier indésirable.
Scannez ce code QR pour accéder directe-ment au site Web de l’application Napoléon Home.TÉLÉCHARGEZENREGISTREZCRÉEZPREQUE LÀCONFIRMEZRÉCONFIRMEZWelcome!71 connexions napoléon W415-4170 | E-0 | 07.16.24
1. Assurez-vous que l’appareil est branché et allumé (Fig. 1).
2. Appuyez sur le bouton de contrôle de l’éclairage de la fl amme sur le panneau de commande de l’appareil
et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes (Fig. 2). L’appareil fait clignoter la couleur verte du lit de braises. note:
3. Sélectionnez “Ajouter un appareil” et acceptez les autorisations (Fig. 3 & 4).
7.1 connexion à l’application
4. Rechercher des appareils et sélectionner l’appareil dans la liste (Fig. 5 & 6).
5. Sélectionnez le wifi souhaité et connectez-vous en entrant le mot de passe wifi de votre domicile.(Fig. 7 & 8).
6. Une fois l’appareil connecté au point d’accès, il est possible de lui donner un surnom afi n de le rendre plus
7.2.1 réglage de la puissance
Réglage de la puissance Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil. Réglage de la chaleur: Le réglage de la chaleur peut être sélectionné via l’onglet de chaleur sur la page d’accueil de l’appareil. La température ambiante actuelle est affichée sur l’onglet de température et mise à jour pour refléter la température cible lorsque le mode thermostat est sélectionné.
7.2.2 réglage de la chaleur
Les paramètres de luminosité ne sont pas accessibles sur cette page d’accueil lorsque l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est allumé, naviguez vers les onglets du bas pour modifier les réglages d’affichage de la cheminée. ÉteintePas de chaleur.Ventilateur uniquementNe met en marche que le ventilateur pour faire circuler l’air sans le chauffer. Sur Le chauffage est allumé et fonctionne à pleine puissance. ECO Mode économie d’énergie, le chauffage fonctionne à mi-puissance.BoostAugmenter l’accélération de la soufflerie pendant 30 minutes, le chauffage fonctionnant à pleine puissance.ThermostatLe chauffage s’allume et s’éteint automatiquement pour réguler la température de la pièce à la température de consigne souhaitée.W415-4170 | E-0 | 07.16.24
Réglage du lit de braises: Sélectionnez les couleurs préférées de la couche de braises et les réglages de luminosité à partir de la liste dans l’onglet de la couche de braises, ou activez la fonction de changement automatique ou de pulsation de luminosité pour parcourir toutes les couleurs disponibles. Réglage de la flamme: Contrôlez l’affichage des différentes couleurs de flammes en ajustant le curseur pour chaque couleur de flamme. La vitesse des flammes peut également être réglée sur cette page.
7.2.3 réglage du lit de braises
7.2.4 réglage de la flamme75
7.2.5 réglages des lumières accessoires
Réglages des lumières accessoires: La luminosité de l’affichage météo peut être contrôlée dans l’application, soit sur la page d’accueil lorsque l’appareil est éteint, soit dans l’onglet “Lumières”. La lumière latérale est également contrôlée à partir de l’onglet “Lumières”. La sélection de la chaleur de l’ampoule et la luminosité peuvent être modifiées dans cette section. Réglages de la minuterie: La fonction de minuterie peut être accessible sur la page principale. Sélectionnez parmi la liste des temps prédéfinis pour régler une minuterie qui éteindra l’appareil une fois le compte à rebours terminé.
- Toujours désactivez le chauffage et débranchez le cordon d’alimentation de nettoyage, d’entretien, ou de délocalisation. Le non-respect de cette précaution peut resulter en choc électrique, incendie, ou dommages corporels.
- Ne jamais immergez dans l’eau ou vaporisez avec de l’eau. Cela pourrait entraîner dans choc électrique, feu, ou dommages corporels. Métal:
- Polissez à l’aide d’un chiffon doux et humidifié un peu avec un produit à base d’huile d’agrume.
- N’utilisez pas du polissage de laiton ou des nettoyants ménagers parce-que ces produits endommag- eront la garniture en métal. Verre:
- Utilisez un nettoyant de bon qualité sur un chiffon ou serviette. Essuyez à fond avec un serviette en papier ou un chiffon non pélucheux.
- Ne jamais utilisez les nettoyants abrasifs, les sprays liquids, ou tout nettoyant qui peut gratter la surface. Évents:
- Utilisez un aspirateur ou chiffon d’enlever la poussière et la saleté du chauffage et les zones d’évents. Plastique:
- Essuyez doucement avec un chiffon humidifié et une mélange doux de porte-savon et de l’eau chaud.
- Ne jamais utilisez les nettoyants abrasifs, les sprays liquids, ou tout nettoyant qui peut gratter la surface. Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your municipality for recycling instructions. Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales. Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Rensei- gnez-vous auprès de votre municipalité au sujet des directives de recyclage. Las baterías deben desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Algunas baterías pueden reciclarse, y es posible que su centro de reciclado local las acepte para desecharlas. Consulte en su municipalidad sobre las instrucciones para el reciclado.
8.2 interrupteur de verrouillage du chauffage
Ce foyer est équipé d’un interrupteur qui peut être actionné pour verrouiller physiquement le fonctionnement de l’appareil. Cet interrupteur est situé au-dessus de l’écran tactile afin de fournir des mesures supplémentaires pour verrouiller le fonctionnement de l’appareil.77 replacements W415-4170 | E-0 | 07.16.24
9.0 pièces de rechange
- Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplacement. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. Pour un remplacement de pièce sous garantie, une photocopie de la facture originale sera requise afin de pouvoir honorer la demande.
- Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours l’information suivante:
- Modèle et numéro de série de l’appareil
- Date d’installation de l’appareil
- Description de la pièce
- Fini Pièces, numéro des pièces et s’il soit disponible peut changer sans préavis. Parties identifiées comme garnie seront livrés dans 2 à 5 jours pour la plupart des destinations de livraison. Pièces non identifiées que stockés seront livrés dans un délai de 2 à 4 semainres pour la plupart des cas. Pièces identifiées comme « SO » sont commande spéciale et peuvent prendre jusqu’à 90 jours pour la livraison.
Des précautions doivent être prises lors de l’élimination et de l’élimination de tout verre brisé ou de composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tout verre brisé de l’intérieur de l’appareil avant l’opération. note: Les articles peuvent différer de ceux illustrés.
(#) Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de pièces dans le foyer. La quantité à commander est basée sur les besoins réels du service. N° de Réf. Description NEFB50AB NEFB62AB NEFB74AB NEFB96AB
Assemblage de la vitre avant W300-0424-SER W300-0425-SER W300-0426-SER W300-0427-SER
Panneau plastique à projection de flammes W565-0535 W565-0536 W565-0537 W565-0538
Broche du réflecteur W010-6208 W010-6209 W010-6210 W010-6211
Moteur de rôtisserie W435-0132
Assemblage de la soufflerie et du chauffage W010-6206
Télécommande W190-0252
Panneau de contrôle W190-0254
Disque d’aspiration W220-0001 Le tableau se poursuit à la page suivante.79 pièces de rechange W415-4170 | E-0 | 07.16.24
- Parties non illustrés. REF. # Description NEFB50AB NEFB62AB NEFB74AB NEFB96AB 19* Alimentation électrique W707-0030 20* Wifi PCB Module W010-6212 21* Kit média W370-0304 W370-0305 W370-0306 W370-0307 22* Kit de quincaillerie W370-0302 23* Goupille réglabl W485-0077 24* Glissière du support en verre gauche G080-0202-BK1TX 25* Glissière du support de verre droit G080-0203-BK1TX 26* Récepteur à distance G190-0019 27* Support de fixation de la vitre G080-0200-BK1FL 28* Interrupteur à glissière G660-0009 29* Plateau média G565-0048 G565-0049 G565-0050 G565-0051 30* Faisceau de câbles G750-0082 G750-0091 G750-0092 G750-0084 31* Panneau réfléchissant intérieur gauche G200-0037-BK1GL 32* Panneau réfléchissant intérieur droit G200-0038-BK1GL 33* Plaque de recouvrement de la boîte de jonction G200-0050-BK1FL 34* Bloc terminal G670-0002 35* Kit, vis et poteaux en plastique W370-10003036 36* Kit, vis à tête cylindrique #10-24 12.7mm W370-10003037 37* Kit, #10-24 6.5mm vis à métaux W370-10003038W415-4170 | E-0 | 07.16.24
10.0 guide de dépannage
- Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un technicien de service qualifié peut effectuer l’entretien ou la réparation de cet appareil électrique. symptôme problème solution L’appareil ne s’allume pas lorsque l’interrupteur est mis à « on ». L’appareil n’est pas branché dans une prise de courant. Vérifiez la prise, et branchez dans l’appareil si nécessaire. Branchement par câble sont incorrectes. Voir la section « branchement par câble ». L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique. Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis brancher l’appareil ou allumer le disjoncteur. Issue avec le panneau PCB principal. Inspectez la carte de circuit imprimé et remplacez-le si nécessaire. L’appareil s’éteint et ne se rallume pas. Le disjoncteur de la maison s’est déclenché. Réinitialisez le disjoncteur. Le fusible de l’appareil a éteint. Remplacez le fusible. L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique. Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis brancher l’appareil ou allumer le disjoncteur. L’appareil est revenue à les paramêtres par défaut. Panne de courant. Reprogramme l’appareil au paramêtres d’origine (pas applicable avec tous les appareils). La télécommande ne fonctionne pas. Les piles sont faibles. Remplacez les piles de la télécommande. Dysfonctionnement du récepteur à distance. Assures-vous que le récepteur à distance n’est pas bloqué. Remplacez le panneau. L’appareil n’émet aucune chaleur. Réglage du chauffage n’est pas sélectionné. Voir la section « fonctionnement ». Le chauffage a été verrouillé. Voir la section « fonctionnement ». La température ambiante est plus élevé que le réglage de l’appareil (si réglée au température de la chambre). Réinitialisez le réglage pour la température. L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique. Débranchez l’alimentation ou éteignez le disjoncteur. Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes. Branchement par câble sont incorrectes. Voir la section « branchement par câble ». Problème avec le chauffage. Inspectez la soufflerie and le chauffage, et les remplacez si nécessaire. La chauffage s’éteint automatiquement. La salle est trop chaude. L’appareil est équipé d’un thermostat intégré et s’éteindra automatiquement lorsque la température programmée sera atteinte. Il s’allumera automatiquement lorsque la température de la pièce descendra en dessous de la température programmée.81 guide de dépannage W415-4170 | E-0 | 07.16.24
symptom problem solution Flamme faible ou inexistante Éclat de flamme n’est pas sélectionné. Voir la section « fonctionnement ». Problème avec les flamme DELs. Vérifiez les DELs et remplacez-les si nécessaire. Problmème avec le panneau PCB principal. Vérifiez le panneau PCB principal et remplacez-le si nécessaire. La flamme ne bouge pas. Le moteur est calé / ne fonctionne pas Cycle de marche / arrêt. Si le problème persiste, consultez votre détaillant. Le lit de braises s’aillumine pas ou ne diminue pas en luminosité. Luminosité n’est pas sélectionné. Voir la section « fonctionnement ». Problème avec les DEL de braises. Vérifiez les DEL de braises et remplacez-les si nécessaire. Problème avec le panneau PCB principal. Vérifiez la panneau PCB principal et remplacez-le si nécessaire. DEL clignote « OH ». L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique. Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis branchez l’appareil ou allumez le disjoncteur. Si le problème persiste, consultez votre détaillant. DEL clignote « E1 ». Code d’erreur pour le capteur de température Consulter le revendeur local. Inspecter / remplacer le capteur de température. DEL clignote « E2 ». Code d’erreur pour le ventilateur Consulter le revendeur local. Inspecter le faisceau de câbles / remplacer l’ensemble soufflerie et chauffage. DEL clignote « E3 ». Code d’erreur pour le chauffage Consulter le revendeur local. Inspecter le faisceau de câbles / remplacer l’ensemble soufflerie et chauffage. DEL clignote “WIN” Notification d’ouverture de fenêtre Le foyer a détecté que la température de la pièce a baissé de manière significative alors que le chauffage est en marche, ce qui indique qu’une porte ou une fenêtre de la pièce est ouverte et que le foyer ne chauffe plus efficacement ; il a donc éteint le chauffage pour économiser l’électricité. Appuyez sur les touches “X” et “OK” de la télécommande et maintenez-les enfoncées tout en pointant la cheminée, ou utilisez l’application Napoléon Home App pour réinitialiser la notification d’alerte. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.W415-4170 | E-0 | 07.16.24
Napoléon garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série afi n d’effectuer une réclamation de garantie. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant Napoléon autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes: La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale. Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux. Cette garantie prime ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident, des altérations, des abus, ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie. Cette garantie prime ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion, ou la décoloration causée par une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage de pièces en porcelaine émaillée, le bris par manipulation des bûches PHAZER
Au cours de les première 2 années seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales. Après la première année, Napoléon ne sera pas responsable de l’installation, de la main d’œuvre, ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette garantie limitée, la responsabilité de Napoléon sous cette garantie est défi nie comme ci-dessus, et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif, ou indirect. Cette garantie défi nit l’obligation et la responsabilité de Napoléon en ce qui concerne l’appareil électrique Napoléon. Toute autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue. Napoléon n’endosse, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce produit. Tous dommages causés à l’appareil, aux garnitures en laiton ou autres composants par l’eau, les dommages causés par les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques, ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité de Napoléon. Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de la Garantie Prime ne peuvent faire l’objet que d’une seule réclamation. Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d’installation. Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera. Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur. Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie. Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d’un détaillant. Les appareils électriques Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement inspecté par un technicien, une agence de service, ou un distributeur qualifi é(e) ou autorisé(e) avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de Napoléon. Les composants électriques et les pièces soumises à l’usure sont couverts et Napoléon fournira gratuitement les pièces de rechange durant les première 2 années de la garantie prime. Ceci couvre: le ventilateur/l’appareil de chauffage, les moteurs, les interrupteurs, les roulements à billes en nylon, les télécommandes et les lumières de DEL. Les ampoules et fusibles NE SONT PAS couvert par le garantie. Dans la première année seulement, les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties sont couverts.
- La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre appareil spécifi que. Garantie Prime Des Appareils Électriques Napoléon Conditions et Limitations Toutes les spécifi cations et les conceptions sont sujettes àmodifi cations sans préavis en raison des améliorations constantes apportées aux produits. Napoléon est une marque de commerce déposée de Wolf Steel Ltée.83 W415-4170 | E-0 | 07.16.24 FRNAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT Téléphone : 1-866-820-8686 napoleon.com 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas
Notice Facile