QAP2EL - Coffre-fort SentrySafe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QAP2EL SentrySafe au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SentrySafe QAP2EL - page 1
Caractéristique Détails
Type de coffre-fort Coffre-fort électronique
Dimensions extérieures 25,4 x 35,6 x 20,3 cm
Poids 6,8 kg
Capacité de stockage 0,18 m³
Système de verrouillage Clavier numérique à code
Alimentation Piles (4 x AA)
Fonctionnalité de sécurité Protection contre les tentatives d'effraction
Utilisation Idéal pour le stockage d'objets de valeur et de documents importants
Maintenance Vérification régulière des piles et nettoyage extérieur
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - QAP2EL SentrySafe

Comment déverrouiller le SentrySafe QAP2EL si j'ai oublié le code ?
Contactez le service client de SentrySafe pour obtenir des instructions sur la récupération de votre code ou sur le déverrouillage de votre coffre-fort.
Le coffre-fort SentrySafe QAP2EL fonctionne-t-il avec des piles rechargeables ?
Non, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines non rechargeables pour garantir un fonctionnement optimal.
Quelle est la capacité de stockage du SentrySafe QAP2EL ?
Le SentrySafe QAP2EL peut contenir des objets jusqu'à une taille de 30,48 cm x 22,86 cm x 15,24 cm.
Comment puis-je changer les piles du SentrySafe QAP2EL ?
Ouvrez le panneau de la batterie situé à l'arrière du coffre-fort. Retirez les anciennes piles et remplacez-les par de nouvelles piles alcalines de type AA.
Le SentrySafe QAP2EL est-il résistant au feu ?
Non, le SentrySafe QAP2EL n'est pas conçu pour être résistant au feu. Il est recommandé de le garder dans un endroit sûr.
Comment puis-je réinitialiser le code du SentrySafe QAP2EL ?
Pour réinitialiser le code, utilisez le code maître fourni avec le coffre-fort et suivez les instructions dans le manuel d'utilisation.
Le SentrySafe QAP2EL est-il étanche ?
Ce modèle n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à l'humidité.
Que faire si le coffre-fort ne s'ouvre pas même avec le bon code ?
Vérifiez que les piles sont en bon état. Si le problème persiste, contactez le support technique de SentrySafe.
Puis-je fixer le SentrySafe QAP2EL au sol ou au mur ?
Oui, le SentrySafe QAP2EL peut être fixé à une surface à l'aide des vis et des trous de montage prévus à cet effet, mais cela doit être fait avec précaution.
Quel type de garantie est offert avec le SentrySafe QAP2EL ?
Le SentrySafe QAP2EL est généralement couvert par une garantie limitée d'un an. Vérifiez les détails spécifiques sur le site de SentrySafe.

Questions des utilisateurs sur QAP2EL SentrySafe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QAP2EL - SentrySafe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QAP2EL de la marque SentrySafe.

MODE D'EMPLOI QAP2EL SentrySafe

Français Avertissements AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de ne pas remiser une arme à feu chargée dans votre coffre-fort. AVIS VOTRE COFFRE-FORT N’EST QU’UNE PARTIE DE VOTRE PROTECTION COMPLÈTE. SentrySafe vous recommande d’entreposer votre coffre-fort dans un placard, un bureau, un soussol, une chambre à coucher ou tout autre endroit qui vous convient et qui est à l’abri des regards indiscrets. L’emplacement du coffre-fort n’affecte en aucun cas sa capacité à protéger les objets de valeur qu’il contient. C’est un dispositif de sécurité pour arme à feu approuvé par l’État de Californie qui satisfait aux exigences de la section 23655 du code pénal de Californie et des règlements qui en découlent. ENREGISTREMENT www.registermysafe.com Raisons pour enregistrer le produit : En enregistrant votre produit SentrySafe, vous pourrez facilement récupérer vos combinaisons oubliées pour lesquelles vous devriez autrement fournir une lettre notariée et débourser des frais. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Sentry

  • Safe. SentrySafe s’engage à sécuriser, organiser et protéger vos documents, vos biens de valeur et vos souvenirs les plus chers. English p. 1
  • Español p. 23
  • Français Avertissements p. 12
  • Enregistrement p. 13
  • Préparation pour la première utilisation p. 14
  • Programmation de votre coffre p. 14
  • -16 Programmation de l’éclairage DEL intérieur (QAP2EL et QAP2BEL) p. 17
  • Verrouillage et déverrouillage du coffre-fort p. 18
  • Instructions de fixation p. 19
  • Dépannage p. 20
  • Service à la clientèle IMPORTANT Si vous avez quelque problème que ce soit avec votre coffre, n’hésitez pas à communiquer avec nous. Bon nombre de problèmes peuvent être résolus rapidement sans que le produit soit retourné. Table des matières Pour les vidéos, les instructions & les questions fréquemment posées (FAQs), visitez: www.sentrysafe.com1 2 3 4 p. 21

Français Pour programmer un code électronique

Trouvez le bouton Reset placé derrière le bloc-piles.

Appuyez et maintenez le bouton Reset jusqu’à ce que le clavier clignote 3 fois. Le voyant DEL reste allumé pour indiquer qu’il est prêt à accepter un nouveau code d’utilisateur.

Saisissez un nouveau code d’utilisateur contenant quatre, cinq ou six caractères.

Une programmation réussie du code d’utilisateur est indiquée lorsque le voyant DEL émet une lumière verte à trois reprises. Pour changer un code électronique

Appuyez et maintenez le bouton Reset jusqu’à ce que le clavier clignote 3 fois.

Saisissez un nouveau code d’utilisateur contenant quatre, cinq ou six caractères. Le coffre-fort effacera automatiquement le code utilisateur précédent. REMARQUE : Notez votre code d’utilisateur et rangez-le dans un endroit sécuritaire. Ou visitez www.registermysafe.com afin d’y conserver votre code d’utilisateur. –OU– Pour programmer les empreintes digitales de l’utilisateur principal sur les modèles à serrure biométrique (Jusqu’à quatre empreintes digitales peuvent être programmées)

Appuyez et maintenez le bouton Reset jusqu’à ce que le clavier clignote 3 fois. Le voyant DEL reste allumé pour indiquer que le coffre-fort est prêt à accepter deux nouvelles empreintes digitales.

Faites glisser le premier doigt sur le lecteur d’empreintes digitales plusieurs fois. Le voyant DEL clignote en vert après chaque balayage valide.

Lorsque de nombreuses balayages valides ont été enregistrés (généralement 5-10 balayages), il y aura une brève pause et le voyant DEL clignotera en vert 3 fois pour indiquer une programmation réussie.

Ajoutez immédiatement une deuxième empreinte digitale après l’enregistrement de la précédente. Répétez les étapes B et C comme indiqué ci-dessus. Programmation de votre coffre Programmation de votre coffre REMARQUE : Entreposez la combinaison et les clés dans un endroit sécuritaire (autre que dans le coffre-fort). REMARQUE : SentrySafe offre un emplacement sécurisé en ligne pour y déposer votre combinaison et la récupérer. Pour enregistrer votre coffre-fort, visitez le www.registermysafe.com

Insérez la clé dans la serrure et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. REMARQUE : Ne verrouillez pas la clé à l’intérieur du coffre-fort, car il s’agit d’une clé de surpassement qui vous permet d’ouvrir le coffre en cas de perte de votre combinaison.

Retirez le couvercle du bloc-piles.

Retirez le bloc-piles (le bloc-piles doit être connecté aux câbles).

Insérez les quatre NOUVELLES piles alcalines AA. REMARQUE : N’utilisez pas de piles rechargeables ou tout autre type de piles non alcalines. Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Ne mélangez pas des piles alcalines et standard. IMPORTANT Tous les modèles de coffre-fort fonctionnent initialement avec le code 1, 2, 3, 4,1. Il est donc important de reprogrammer votre coffre-fort avec une nouvelle combinaison que de l’utilisateur personnellement sélectionnée pour obtenir une sécurité maximale. Le coffre XL de sécurité à accès rapide pour armes à feu vient avec un code d’accès intégré. Code programmé à l’usine 1, 2, 3, 4, 1. Appuyez sur n’importe quel bouton une fois pour faire sortir le coffre-fort du mode de veille, et entrez le code usine, soit 1, 2, 3, 4, 1. Le témoin DEL vert s’allumera. Programmation de votre coffre Préparation de votre coffre-fort pour sa première utilisation16 17 Français Pour programmer les empreintes digitales du second utilisateur

Appuyez et maintenez le bouton Reset jusqu’à ce que le clavier clignote 3 fois. Une fois les voyants DEL sont allumés, appuyez et maintenez le bouton Reset de nouveau jusqu’à ce que les DEL clignotent. Les DEL resteront allumés pour indiquer que le coffre-fort est prêt à accepter deux nouvelles empreintes digitales.

Répétez les étapes B, C et D comme indiqué ci-dessous: pour programmer les empreintes digitales du principal utilisateur. Pour effacer les empreintes digitales

Appuyez et maintenez le bouton Reset jusqu’à ce que le clavier clignote 3 fois. Les voyants DEL restent allumés pour indiquer que le coffre-fort est prêt à accepter deux nouvelles empreintes digitales.

Faites glisser une empreinte digitale programmée une fois et attendez 10 secondes. La DEL rouge clignotera 3 fois pour indiquer que toutes les empreintes programmées ont été effacées. REMARQUE : - Ni la combinaison de l’utilisateur ni les empreintes digitales programmées ne seront effacées lors du retrait des piles. - Si vous programmez une combinaison de l’utilisateur à quatre ou cinq chiffres, vous devrez attendre 10 secondes pour que la combinaison soit acceptée. Ceci ne s’applique que lors de la configuration de votre coffre-fort. Si vous programmez une combinaison de l’utilisateur à six chiffres, le témoin passe immédiatement au vert. - La programmation a échoué si le témoin DEL rouge clignote trois fois. - Remettez en place le couvercle du bloc-piles une fois la programmation de votre coffre-fort terminée. Programmation de votre coffre Programmation de l’éclairage intérieur DEL (QAP2EL et QAP2BEL) Méthode de programmation de l’intervalle du voyant DEL intérieur : - L’intervalle d’éclairage intérieur de l’ampoule DEL peut être programmé en trois (3) intervalles de temps différents : 0, 10, ou 20 secondes. - L’intervalle réglé par défaut à l’usine est de 10 secondes. REMARQUES : - Avant de modifier l’intervalle d’éclairage intérieur de l’ampoule DEL, consultez le tableau 1 et choisissez l’intervalle de temps électronique de votre choix. Il est important que vous sélectionnez un code à l’avance et comprendre les séquences du clavier. - Le réglage d’intervalle choisi est conservé dans une mémoire non volatile, jusqu’à ce qu’il soit à nouveau modifié par cette méthode. - Votre code d’utilisateur enregistré et vos empreintes digitales ne sont pas affectés par la programmation ou la modification de l’intervalle l’éclairage intérieur DEL. TABLEAU 1 : Programmer le temps d’éclairage du voyant DEL intérieur Programmation de l’éclairage intérieur DEL :

Ouvrez le coffre-fort en utilisant votre code d’utilisateur programmé ou l’accès prioritaire, votre empreinte digitale programmée, ou l’accès prioritaire. Attendez l’intervalle de temps programmé par défaut de dix (10) secondes, pour permettre aux ampoules de s’éteindre.

Maintenez tout bouton sur le clavier pendant 3 secondes. La lumière verte va alors s’allumer, indiquant par le fait même que le dispositif est maintenant prêt à accepter un nouvel intervalle de temps.

Appuyez et maintenez les touches du clavier désignées comme indiqué, pour régler l’intervalle de temps souhaité (Tableau 1). Le voyant DEL vert clignote deux fois et les DEL intérieurs s’allument indiquant une programmation réussie. Si l’intervalle d’éclairage est mal programmé, un DEL rouge clignote une fois. Clés du clavier Intervalle du voyant DEL intérieur 1 et 2 0 seconde (ne s’illumine pas) 1 et 3 10 secondes 1 et 4 20 secondes

Français Verrouillage et déverrouillage du coffre-fort Instructions de fixation AVIS Vérifiez votre combinaison plusieurs fois avant de déposer des objets de valeur dans le coffre

Fermez le couvercle. Le coffre-fort est solidement verrouillé une fois le couvercle fermé. REMARQUE : La clé de surpassement doit être en position verrouillée. Enlevez et rangez en lieu sûr REMARQUE : Le coffre-fort passe en mode de veille lorsqu’il n’est pas utilisé. Il s’agit d’un mode basse consommation. Le fait d’appuyer sur un bouton ou de toucher le lecteur d’empreintes digitales met fin au mode de veille.

Appuyez une fois sur un bouton pour faire sortir le coffre-fort du mode de veille.

Saisissez votre combinaison de l’utilisateur programmée. –OU–

Insérez la clé d’accès prioritaire dans la serrure et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. –OU– Pour certains modèles dotés d’une serrure biométrique uniquement :

Appuyez une fois sur un bouton ou touchez le lecteur d’empreintes digitales pour faire sortir le coffre-fort du mode de veille.

Faites glisser un doigt programmé. Déverrouillage du coffre-fort Verrouillage de votre coffre-fort Contenu du trousse de fixation : 2 vis 2 rondelles Outils nécessaires pour fixer le coffre-fort sur une surface : Perceuse Clé Foret de perceuse de 7,2 mm po (9/32in) – pour percer le bois Foret de perceuse de 9,5 mm po (3/8in) – pour la maçonnerie Choisissez un emplacement convenable pour votre le coffre XL de sécurité à accès rapide pour armes à feu. Installez le coffre-fort, puis marquez l’emplacement des trous à percer en vous référant aux trous prépercés dans la paroi arrière du coffre-fort. AVIS Ne PAS percer depuis l’intérieur du coffre-fort. REMARQUE : Ce produit a été conçu pour un montage à l’horizontale. Déplacez le coffre XL de sécurité à accès rapide pour armes à feu pour percer les trous aux emplacements marqués. Percez des trous dans la surface. Le diamètre et la profondeur des trous dépendent du matériel utilisé et de la surface.

Réinstallez le coffre-fort au-dessus des trous que vous venez de percer.

Mettez les vis et les rondelles. AVIS Sentry

Safe n’est pas responsable des coûts liés au remplacement de l’unité. La fixation et le déboulonnage de l’unité se font aux fiais et selon la volonté du consommateur. Fixation de votre coffre-fort20 21 Français Dépannage Le problème : Pourquoi cela se produit : La solution : Le témoin DEL rouge clignote trois fois Une combinaison ou une empreinte digitale incorrecte a été entrée Vérifiez le code/l’empreinte digitale et entrez de nouveau ou reprogrammez (voir page 14-16) Erreur de programmation Le témoin DEL rouge clignote lentement pendant deux minutes Une combinaison ou une empreinte digitale incorrecte a été entrée cinq fois Attendez deux minutes ou utilisez la clé de surpassement pour ouvrir le coffre (page 18) Le témoin DEL rouge clignote toutes les dix secondes Les piles sont faibles Remplacez les piles par quatre piles alcalines AA (n’utilisez pas de piles rechargeables ni de piles non alcalines) (page 14) Le témoin DEL rouge clignotera cinq fois Ur du système : défaillance électrique Le couvercle ne s’ouvre pas après avoir entré la combinaison Les piles ont atteint la fin de leur durée de vie Le couvercle n’ouvre pas quand l’utilisation annule la clé L’amortisseur à gaz a cessé de fonctionner Utilisez un aimant pour ouvrir le couvercle. Tournez l’unité déverrouillée à l’envers pour que le couvercle s’ouvre. Contactez le service clientèle de SentrySafe pour obtenir de l’aide. Le temps d’éclairage DEL ne se reprogrammera pas par lui-même Une combinaison incorrecte a été entrée Refermez le couvercle et suivez les instructions de programmation de l’éclairage intérieur DEL (page 17) Service à la clientèle Service à la clientèle www.sentrysafe.com Service à la clientèle : 1-800-828-1438 Pour commander des clés de remplacement, vous devez avoir le modèle et le numéro de série correct pour votre coffre-fort. Trouvez le numéro de série de votre coffre-fort sur la petite étiquette située à l’extérieur de votre coffre-fort ou visitez www.sentrysafe.com dans la section Support. Une fois que vous avez trouvé cette information, visitez www.sentrysafe.com ou appelez le service clientèle au 1-800-828-1438 pour commander votre clé de remplacement. Obtention d’une clé de remplacement22 Manual del dueño de lan caja fuerte XL con acceso rápido para pistolas QAP2BEL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SentrySafe

Modèle : QAP2EL

Catégorie : Coffre-fort