DXGN010WK - Générateur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DXGN010WK DEWALT au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DXGN010WK - page 1
Caractéristiques techniques Générateur DEWALT DXGN010WK, puissance nominale 1000W, puissance de démarrage 1200W, moteur à essence 4 temps, réservoir de carburant de 4 litres.
Utilisation Idéal pour les chantiers, les événements en extérieur, et comme source d'énergie de secours.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et effectuer un entretien annuel recommandé par le fabricant.
Sécurité Utiliser dans un espace bien ventilé, ne pas surcharger le générateur, et porter des équipements de protection individuelle lors de l'utilisation.
Informations générales Poids : 25 kg, dimensions : 60 x 45 x 40 cm, garantie de 2 ans, conformité aux normes CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - DXGN010WK DEWALT

Comment démarrer le générateur DEWALT DXGN010WK?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, ouvrez le robinet d'essence, mettez le commutateur sur 'ON', puis tirez sur le cordon de démarrage.
Que faire si le générateur ne démarre pas?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le commutateur est sur 'ON', et que le niveau d'huile est adéquat. Si nécessaire, vérifiez également la bougie d'allumage.
Quel type de carburant puis-je utiliser avec le DEWALT DXGN010WK?
Utilisez de l'essence sans plomb de qualité supérieure avec un indice d'octane d'au moins 87 pour le générateur DEWALT DXGN010WK.
Comment savoir si le générateur est en surcharge?
Le générateur est en surcharge si le disjoncteur se déclenche ou si les lumières s'éteignent. Débranchez les appareils et réinitialisez le disjoncteur.
Puis-je utiliser le DEWALT DXGN010WK à l'intérieur?
Non, il est dangereux d'utiliser le générateur à l'intérieur en raison des émissions de monoxyde de carbone. Utilisez-le uniquement à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
Quel est le niveau de bruit du générateur DEWALT DXGN010WK?
Le niveau de bruit est d'environ 58 dB(A), ce qui est relativement silencieux pour un générateur de cette taille.
Comment entretenir mon générateur DEWALT DXGN010WK?
Pour entretenir votre générateur, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage, et inspectez le filtre à air. Il est également conseillé de faire un entretien annuel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEWALT DXGN010WK?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de DEWALT ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web de DEWALT pour plus de détails.
Quelle est la capacité de charge maximale du DEWALT DXGN010WK?
La capacité de charge maximale du générateur DEWALT DXGN010WK est de 800 W en continu et 1000 W en pointe.
Le générateur a-t-il une garantie?
Oui, le DEWALT DXGN010WK est généralement couvert par une garantie limitée de 3 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur DXGN010WK DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DXGN010WK - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DXGN010WK de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DXGN010WK DEWALT

DIRECTIVES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET DÉFINITIONS Ce manuel d'instructions contient des renseignements importants que vous devez connaître et comprendre afin d'appliquer et d'utiliser votre générateur de manière correcte, efficace et en toute sécurité. Tous les opérateurs, utilisateurs et propriétaires ultérieurs de ce générateur doivent lire et comprendre toutes ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions à titre de référence ultérieure. Pour vous permettre de reconnaître les renseignements importants relatifs à VOTRE SÉCURITÉ et à la PRÉVENTION D'ÉVENTUELS PROBLÈMES, nous utilisons les symboles ci-dessous. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

ALIMENTÉ PAR LE SERVICE COURANT, LES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE SUIVIES POUR S'ASSURER QUE LA SORTIE ÉLECTRIQUE DE LA GÉNÉRATRICE ET LE COURANT UTILISÉ SOIENT POSITIVEMENT ISOLÉS. FRENCH INSTRUCTIONS SÉCURITÉ Certains États et juridictions exigent que les équipements motorisés soient munis de silencieux coupe étincelles. Certains modèles ne sont pas équipés de silencieux coupe étincelles. Si tel est le cas et que les silencieux coupe étincelle sont obligatoires dans votre localité, contacter votre distributeur local pour connaître les instructions concernant la modification à apporter.

SILENCIEUX COUPE ÉTINCELLES

Le système de contrôle des émissions d'échappement de cette génératrice est conforme aux exigences établies par la California Air Resources Board (CARB) et le Environmental Protection Agency (EPA). Les manufacturiers des moteurs respectifs administrent la garantie du système d'échappement. Consulter la documentation du moteur pour des renseignements additionnels concernant la garantie. SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS D'ÉCHAPPEMENT Français S’il doit être utilisé à proximité de matériaux inflammables tels que récoltes, forêts, broussailles, herbes ou autres, il est fortement recommandé d’installer un pare-étincelles, par ailleurs obligatoire en Californie. Les articles de la loi californienne relatifs à l’usage de pare-étincelles sont les suivants : 13005(b), 4442 et 4443. L’usage d’un pare-étincelles est également exigé sur certains des territoires du service des Forêts américain et peut également l’être par d’autres lois et règlements. Un pare-étincelles homologué est disponible auprès de notre concessionnaires ou peut être commandé à

AVIS : Le tuyau d'échappement de ce produit contient des produits chimiques qui sont reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes reproductifs.19 0068660Français

MAISON, COUPER LE COURANT À L’INTERRUPTEUR

1. NFPA 70 - Code national de l'électricité.

2. NFPA 37 - Norme d'installation et d'utilisation des

moteurs fixes à combustible.

3. Manuel de câblage du réseau d'alimentation de

Toujours suivre les règles électriques Nationales et Locales pertinentes à la génératrice. Les codes nationaux et locaux remplacent les règles ou les informations contenus dans ce manuel.

  • Prendre les précautions nécessaires afin de ne pas renverser de l'essence lorsque vous déplacez ou transportez cette génératrice et faire toujours preuve d'un bon jugement lorsque vous soulevez la génératrice. Un nombre suffisant de personnes et une technique adéquate doivent-être utilisés pour soulever la génératrice.
  • Ne pas couvrir la génératrice pendant son fonctionnement ou juste après son interruption. Il faut toujours allouer une certaine période d'attente pour permettre le refroidissement avant de couvrir la génératrice.
  • Faire fonctionner la génératrice seulement si elle est en bonne condition électrique et mécanique.20 Français
  • Toujours garder vos mains, autres parties du corps, cheveux et vêtements loin des pièces rotatives de la génératrice.
  • Ne pas mettre la génératrice en marche avec un appareil raccordé en mode " ON ". Être toujours certains que les appareils utilisés sont disconnectés de la génératrice ou en mode " OFF " (arrêt).
  • L'utilisation de la génératrice au travail ou sur les sites de construction peut nécessiter des réceptacles de disjoncteur de fuite de terre (DFT).
  • Utiliser uniquement des rallonges en bonne condition avec mise à la terre et assurez-vous que le fil à l'intérieur de la rallonge soit suffisamment gros pour transporter sécuritairement l'intensité de courant produite par la génératrice.
  • Ne pas manipuler les rallonges électriques si elles sont dans l'eau ou dans un endroit mouillé.

Fixez le crochet de levage (A) au dispositif de transport à l'aide de boulons de 3/8 x 2,00" (B) et d'écrous nyloc de 3/8 (C) comme indiqué dans l'illustration. Serrez les boulons fermement. SOULEVER OU SUSPENDRE LE GÉNÉRATEUR Une fixation incorrecte des câbles, chaînes ou sangles pour soulever le générateur peut provoquer des dommages matériels, des blessures graves, voire le décès, et annule la garantie du fabricant. Toujours se servir de câbles, chaînes ou sangles prévus pour une charge d’utilisation de 907,2 kg (2 000 lb) ou plus pour soulever ou suspendre le générateur. Ne jamais se servir du générateur alors qu’ilest suspendu. Une telle pratique pourrait provoquer des dommages matériels, des blessures graves, voire le décès. NE PAS suspendre des objets autres que le générateur à partir de la barre de levage. S’assurer que toute la quincaillerie du cadre et de la barre de levage soit serrée. Acheminer le câble, chaîne ou sangle dans la barre de levage (A) comme indiqué. TOUJOURS utiliser la barre de levage pour soulever ou suspendre le générateur. S’assurer que le générateur soit de niveau avant de le soulever ou suspendre pour empêcher tout dommage.

AVIS :21 0068660Français Accessoires Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Pour toute assistance en matière d’accessoires convenant à l’outil acheté, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-888-431-6871 ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. Information sur les réparations Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle ___________________________________ Numéro de série ______________ Date et lieu de l’achat__________ Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine de DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Garantie complète de trois ans - Etats-Unis et Canada Les générateurs D EWalt de service intensif sont garantis pour trois (3) ans à partir de la date d’achat aux Etats-Unis et le Canada. D EWalt réparera gratuitement toutes les défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-888-431-6871. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Garantie complète de un an - Mexique Les générateurs DEWalt de service intensif sont garantis pour un (1) an à partir de la date d’achat au Mexique. DEWalt réparera gratuitement toutes les défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-888-431-6871. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. AMÉRIQUE LATINE. (SAUF LE MEXIQUE): Cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT.: si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-888-431-6871 pour en obtenir le remplacement gratuit.22 Français INSPECTION INITIALE Une fois que vous aurez reçu votre ensemble de génératrice, inspecter le produit afin de vous assurer qu'il est complet et en bonne condition. Manipuler avec soin et placer dans un endroit convenable pour l'utilisation ou le remisage.

Le générateur doit être relié à la terre pour réduire les risques de décharge électrique. Pour ce faire, vous aurez besoin d'une tige de mise à la terre et d'un fil de cuivre conducteur de terre d'une grosseur appropriée. Enfoncer la tige de mise à la terre dans le sol, connecter une extrémité du fil de cuivre à la tige et l'autre extrémité à la prise extérieure de mise à la terre située sur la génératrice. Ceci n'est qu'une explication générale, consulter les codes électriques nationaux et locaux pour en assurer la conformité.

LE GENERATEUR LIEN NEUTRE

Il y a un conducteur permanent entre le générateur (stator bobinage) et le cadre.

Utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane minimum de 86. Vérifier la jauge à essence à côté du réservoir et en ajouter si nécessaire.

Huile à moteur Le manuel du moteur ou toute autre information fournie par le manufacturier du moteur remplace les données fournies. La qualité d'huile adéquate varie selon le climat. La qualité énumérée dans le tableau est adéquate, mais consulter tout de même le manuel du moteur pour vérifier. La qualité de l'huile à utiliser varie selon le climat. Les orifices pour le remplissage d'huile sont situés de chaque côté du moteur. Le bouchon gris comporte une tige graduée. Ajouter la quantité suffisante d'huile et vérifier le niveau à l'aide de la tige graduée. NOTE: la tige graduée doit être insérée dans l'ouverture sans être tournée. BATTERIE DE DÉMARRAGE (Modèles électriques seulement) Elle est certifiée 12V-18AH (12V-34AH pour DXGN14000) et elle est complètement chargée si elle affiche 13.7VDC que vous pouvez mesurer à l'aide d'un voltmètre. POSITIONNEMENT

  • Placer la génératrice sur une surface plane et solide afin d'éviter qu'elle coule.
  • Gardez les carburants, pétrole et tout autre matériau inflammable ou combustible à une distance sécuritaire du groupe électrogène.
  • Choisir un endroit bien ventilé et protégé des intempéries.
  • Placer la génératrice loin des animaux et des humains. PENCHER

PEUT CAUSER DU RENVERSEMENT

DE CARBURANT UTILISATION Vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation. Ne jamais faire fonctionner avec une quantité insuffisante d'huile. Surcharge de la génératrice Ne pas dépasser la capacité recommandée de la génératrice lorsque utilisée en continue. Avant de brancher des pièces à la génératrice, déterminer les besoins totaux en électricité du produit à connecter. Les besoins de chaque pièce sont généralement inscrits sur la plaque d'identification du fabricant. Voici une liste des pièces communément utilisées et leurs besoins typiques. Utiliser cette liste comme référence seulement s'il n'y a pas d'autres données. UTILISATION

INFORMATION GÉNÉRALE

Ce manuel à été préparé pour vous informer sur l'utilisation et l'entretien de ce produit. Étudier attentivement les informations fournies pour éviter des problèmes reliés à un usage inapproprié ou un mauvais entretien. Vérifier que votre ensemble sera complet et en bon état dès la réception de votre génératrice. La génératrice comprend un moteur à 4 temps refroidi à l'air, couplé à un alternateur produisant 125 VAC ou 125/250 VAC, selon le modèle. La vitesse approximative sans charge est de 3751 tr/min avec une vitesse avec charge d'environ 3600 tr/min, pour la production d'une fréquence de 60Hz. MOTEUR HP Capacité Qualité Honda GX270 8.5 1.16 qt (1.1 l) API SJ SAE 10W-30 Honda GX340 10.7 1.16 qt (1.1 l) API SJ SAE 10W-30 Honda GX390 11.7 1.16 qt (1.1 l) API SJ SAE 10W-30 Honda GX630 20.2 2.1 qt (2.0 l) API SJ SAE 10W-30

0068660Français NOTE: Plusieurs appareils tels que les scies ou les perceuses demandent plus de courant qu'indiqué sur la plaque lorsque surchargés.

DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE

Avant de démarrer votre génératrice, assurez-vous d'avoir suivi toutes les instructions des sections précédentes.

  • Vérifier les niveaux d'huile et d'essence.
  • Ouvrir la valve d'essence.
  • Déplacer le levier de l'" étrangleur " à l'avant en position " ON ". Note: l'étrangleur n'est pas obligatoire si le moteur est chaud ou dans des températures ambiantes élevées.
  • Tournez l'interrupteur au ralenti-contrôle à "OFF".
  • Mettre l'interrupteur ON/OFF du moteur en position ON.
  • Tirer le cordon de recul jusqu'à ce qu'une résistance ce fasse sentir, tirer ensuite fermement. Laisser le cordon revenir doucement pour ne pas le briser.
  • Remettre l'étrangleur à sa position initiale. DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (DXGN7200)
  • Mettre l'interrupteur ON/OFF du moteur en position ON.
  • Presser et maintenir l'interrupteur ON/OFF en position de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. Note: Si le moteur ne démarre pas en 5 secondes, attendre 10 secondes et répéter les instructions.
  • Remettre l'étrangleur à sa position initiale. DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (DXGN14000)
  • Tournez l'interrupteur sur "START". Après que le moteur démarre, relâchez l'interrupteur.
  • Remettre l'étrangleur à sa position initiale ATTENTION: Cette génératrice est équipée d'un système de protection d'huile. Le moteur s'éteint et/ou ne démarre pas lorsque le niveau d'huile est trop bas pour un usage sécuritaire.

UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE

Une fois en marche, allouer approximativement 3 minutes au moteur pour se stabiliser. Vérifier que les disjoncteurs et les réceptacles (prises femelles) GFCI sont correctes. Tourner le commutateur de contrôle en position ON si cette fonction doit être utilisée. Mettre le commutateur de sélecteur de tension au mode approprié, 120V ou 120/240V. Voir les guides ci-dessous pour plus d'information sur le contrôle et les fonctions (dispositifs) de sélecteur de tension. GUIDE DU CONTRÔLE DE RALENTI (modèles applicables) Le système de contrôle automatique de ralenti est disponible sur certaines génératrices. Cette fonction permet au moteur de ralentir automatiquement lorsqu'il n'y a pas de charge demandée à la génératrice ce qui économise l'essence, diminue l'usure et le bruit. Il y a un commutateur ON-OFF sur le panneau de contrôle qui active ou désactive cette fonction. Sur la position ON, le moteur ralentit s'il ne détecte pas de charge supérieure à 40 watts. Le moteur retournera à sa vitesse normale dès qu'une charge de 350 watts ou plus sera appliquée. Lorsque vous utilisez des charges de moins de 50 watts, comme dans le cas d'un usage de secours dans une maison cette option devra être désactivée. Cette option devra être fermée lorsque vous démarrez ou arrêtez la génératrice et allumée lorsqu'il y a des périodes d'inactivité de la génératrice. Modèle DXGN14000: Un 12V batterie être installée pour le commande de ralenti pour fonctionner. GUIDE DE SÉLECTION DU VOLTAGE (modèles applicables) Le commutateur de sélection de voltage permet à la génératrice de produire 120 volts seul ou 120/240 simultanément. Seuls les réceptacles 120V doivent être utilisés avec le commutateur en position 120V. Tout le courant de la génératrice est disponible à 120V mais la sortie 240V ne l'est pas. Tous les réceptacles sont disponibles en position 120/240 mais seulement la moitié du débit est disponible dans chaque réceptacle de 120V. Le plein débit peut être tiré de la génératrice à partir des réceptacles 240V. Le commutateur doit toujours être laissé en position 120V lorsque le 240V n'est pas nécessaire. Ceci balance mieux la charge de la génératrice. ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE Débrancher tous les appareils et laisser la génératrice fonctionner sans charge pendant quelques minutes. Tourner le commutateur du moteur ON/OFF ou le commutateur clé dans la position OFF. Tourner la valve d'essence au OFF la position. Ne jamais utiliser l'étrangleur pour arrêter le moteur. Pièce Watts en marche Air conditionné (12000 Btu) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 Compresseur à air (1/2 HP) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1400 Compresseur à air (3/4 HP) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1800 Compresseur à air (1 HP) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2000 Chargeur de batterie (25A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600 Sableuse à ruban (3" ruban) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 Scie circulaire (7 1/4") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825-1050 Cafetière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900-1100 Taille bordure (gazon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .550 Ventilateur de fournaise (1/3 HP) (*) . . . . . . . . . . . . . . .1200 Réchaud (simple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1500 Clef à impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600 Ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Classement d'ampoule Marteau pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 Micro-onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .750 Fusil à peinture (1/3 HP) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .650 Fusil à peinture, pulvérisateur manuel . . . . . . . . . . . . . . .175 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-200 Réfrigérateur (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600 Banc de scie (10") (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2000 Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-550 Taille haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 Note: (*) Les pièces ont besoin de 3 fois le wattage inscrit lors du démarrage.

QU'EST-CE QU'UNE GÉNÉRATRICE? Une génératrice est principalement un moteur à essence ou au diesel couplé à un alternateur pour produire de l'électricité. C'est une bonne alternative d'énergie lorsqu'il y a des pannes d'électricité ou encore lorsque vous êtes dans un endroit éloigné où l'électricité n'est pas disponible. Les génératrices sont indispensables pour les gens comme les agriculteurs ou les entrepreneurs qui ont souvent besoin d'une source portable d'électricité. Elles sont également très utiles pour un usage récréatif.

CHOISIR UNE GÉNÉRATRICE

Le choix de la bonne génératrice est important. Une génératrice trop petite pour alimenter vos équipements ne pourra pas les faire fonctionner tous, alors qu'une génératrice trop grosse coûte plus cher et représente une perte d'argent lorsqu'elle ne fonctionne pas à son plein potentiel. La grosseur de génératrice adéquate peut être déterminée en additionnant les watts de chaque article à employer simultanément avec les watts nécessaires à l'allumage. Sélectionner une génératrice avec un taux continu qui dépasse votre total de 20% afin de permettre une expansion éventuelle. Voir le tableau de la section intitulée " Surcharge de la génératrice " pour les normes d'équipements fréquemment utilisées. WATTS CONTINU versus WATTS MAXIMUM Les watts nominaux ou continus sont le nombre de watts nécessaires à un équipement lorsqu'il fonctionne. Les watts de surtension ou maximums sont le nombre de watts requis pour démarrer un équipement. Cette information est habituellement inscrite sur la plaque du manufacturier. Si les watts ne sont pas inscrits, ils peuvent être calculés en utilisant la formule suivante: watts = ampères x volts. RALLONGE ÉLECTRIQUE Une rallonge électrique devrait toujours être en bonne condition, sans dommages aux fils et au recouvrement. Ne jamais plonger une rallonge dans l'eau. La grosseur adéquate pour une rallonge peut être déterminée par le tableau suivant.

CHARGER VOTRE GÉNÉRATRICE

S.V.P. réviser les réceptacle à courant de votre génératrice à l'aide des informations contenues dans la section " réceptacle ". Les taux du disjoncteur et de la génératrice conduisent la capacité réelle qui peut être demandée pour chaque réceptacle. Les taux montrés dans le tableau représentent le maximum disponible pour chaque réceptacle. NE PAS DÉPASSER LE TAUX DE CHAQUE RÉCEPTACLE INDIVIDUEL TEL QUE DÉMONTRÉ DANS LE TABLEAU CI-DESSOUS. NE PAS DÉPASSER LE TAUX MAXIMUM DE LA GÉNÉRATRICE, TEL QUE DÉMONTRÉ DANS LE TABLEAU 2, PERFORMANCE ET SPÉCIFICATIONS. Toutes les génératrices sont équipées d'un disjoncteur thermo-magnétique principal ainsi qu'un disjoncteur " PRESSER POUR REDÉMARRER ".

TABLEAU DU TAUX D'AMPÉRAGE

*Avec le sélecteur de voltage réglé à 120V. LIMITE DU MOTEUR SUR LA PERFORMANCE DE LA

Le niveau de la génératrice est évalué à une température de 60 F (20C) au niveau de la mer. L'utilisation de votre génératrice à des températures au-dessus de 60 F (20C) ou au-dessus du niveau de la mer résultera en une basse de la tension électrique. La tension électrique doit-être dégrevé de 1% pour chaque 10 F au-dessus de 60 F et de 3 ½ % pour chaque 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer.

DÉTAILS DES RÉCEPTACLES (PRISE FEMELLE) Les réceptacles montrés dans cette section sont uniquement à titre de référence. Tous les réceptacles ne sont pas disponibles sur toutes les génératrices.

  • De l'air compressé (max.25 psi) peut être utilisé pour enlever la saleté de votre génératrice. NE PAS
  • Utiliser un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
  • Utiliser une brosse à poil doux pour nettoyer la saleté tenace et les dépôts d'huile ou de graisse.
  • Ne jamais insérer des chiffons, des outils ou tout autre objet à l'intérieur des ouvertures de la génératrice ou du moteur.

D'UNE FLAMME VIVE, D'UN PILOTE, D'UNE SÉCHEUSE, D'UN CHAUFFE-EAU, ETC. Votre génératrice devrait être démarrée et utilisée pour plusieurs minutes au moins une fois tous les 30 jours. Si le groupe électrogène n'est pas utilisé ou qu'il est remisé pendant plus d’un mois, procéder comme suit:

1. Remettre de l’huile jusqu’au repère supérieur.

2. Faites fonctionner la génératrice, puis fermez le robinet

d'arrêt de carburant et laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.

3. Placez l’interrupteur du moteur en position “OFF”.

(Tournez l’interrupteur à clé à “ARRÊT” pour les modèle DXGN14000.)

4. Quand l'appareil est refroidi, purgez l'essence du réservoir

de carburant, de la conduite de carburant et du carburateur.

5. Mettre environ une cuillerée à café d’huile pour moteur

dans l’orifice des bougies, tirer sur le lanceur à plusieurs reprises et remettre la bougie en place. Ensuite, tirer sur le lanceur jusqu’à ce que le piston soit en position de compression et le laisser dans cette position. Ceci ferme les soupapes d’admission et d’échappement afin d’empêcher l’intérieur du cylindre de rouiller.

6. Couvrir l'appareil et l'entreposer dans un endroit propre,

sec et bien aéré, loin de toute source de flamme ou d’étincelles. Il est recommandé d'utiliser en tout temps le stabilisateur de carburant, ce qui permettra de réduire la formation de dépôts de gomme dans le carburant lors de son entreposage. On peut ajouter le stabilisateur à l'essence en le versant soit dans le réservoir de carburant, soit dans un récipient d'entreposage.

Un entretien adéquat est nécessaire pour prolonger la durée de vie du moteur et maintenir la garantie. Les tableaux suivants fournissent des spécifications sur le moteur ainsi qu'un calendrier d'entretien. Noter que le modèle de génératrice fait référence au modèle du moteur. Le manuel du moteur est fourni avec chaque appareil et il fournit également les informations d'entretien générales ainsi que des informations sur les problèmes techniques. Si les informations contenues dans ce manuel diffèrent de celles fournies par le manufacturier du moteur, vous référer à ce dernier. Le manuel d'entretien complet du moteur est disponible chez : American Honda Motor Co., 4900 Marconi Drive, Alpharetta, GA 30005-8847, (800) 910-1293. AVIS :26 Français SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ET CAPACITÉS

Le choix d'une bonne huile ainsi que du bon niveau d'huile sont primordial pour atteindre une plus grande longévité du moteur. Utiliser une huile à moteur haute en détersif de première qualité certifiée de classe SJ qui devrait être inscrit sur le contenant. SAE 10W-30 est recommandé pour un usage général à toute température. Vous servir du tableau ci-contre pour sélectionner la bonne huile pour la température de votre région. Viscosité -30C/-22F -20C/-4F -10C/14F 0C/32F 10C/50F 20C/68F 30C/86F 40C/104F Simple 10W 20W

8.5 : 1 8.2 : 1 8.2 : 1 9.3 : 1

Notes: (1) Faire l'entretien plus souvent dans les endroits poussiéreux. (2) L'entretien devrait être fait par un marchand autorisé à moins que le propriétaire possède les outils requis et des compétences en mécanique. Voir le manuel du moteur. INSPECTION QUOTIDIENNE

1. Cordon de démarrage 5. Inspecter le système de refroidissement pour la propreté

2. Niveau d'huile moteur 6. Écouter pour des sons anormaux

3. Vérifier les fuites d'huile et d'essence 7. Regarder pour des vibrations anormales

4. Inspecter les câbles à bougies

PARE-ÉTINCELLES Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour pouvoir contineur à fonctionner de la manière prévue. Si le moteur vient de tourner, le silencieux sera chaud. Le laisser se refroidir avant de contrôler le pare-étincelles. DXGN4500, DXGN6000, et DXGN7200 Nettoyer et inspecter les pare-étincelles comme suit :

1. Enlever la quatre vis (B) et tamis de pare-étincelles (A) du

2. Utiliser une brosse pour retirer la calamine du tamis du

pare-étincelles. Veiller à ne pas endommager le tamis.

3. Le pare-étincelles ne doit pas être cassé ou troué.

Remplacer le pare-étincelles s’il est endommagé.

4. Fixez l'écran pare-étincelles (A) au silencieux en alignant

les trous de l'écran avec les trous percés dans le silencieux. Insérez les quatre vis (B) dans les trous et serrez solidement. DXGN14000 Voir des instructions fournies avec la Kit de Pare-étincelles. Article Chaque utilisation 1er mois ou 20 heures 3 mois ou 50 heures 6 mois ou 100 heures Chaque année ou 300 heures Huile Vérifié X Changé X X Nettoyeur à air Vérifié X Nettoyé X (1) Boîte à sédiments Nettoyé X Bougies Vérifié-Nettoyé X Coupe étincelles Nettoyé X Valve Vérifié-Ajusté X (2) Réservoir d'essence Nettoyé X (2) Ligne d'essence Vérifié Remplacer si nécessaire28 Français

LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS 1. Niveau d'huile trop bas.

2. Pas d'essence ou valve fermé.

3. Démarre avec commutateur à OFF.

4. Système d'essence bloqué ou qui

5. Filtre à air obstrué.

6. Génératrice sous tension avant le

1. Ajouter de l'huile

2. Ajouter de l'essence ou ouvrir la

3. Mettre le commutateur à On.

4. Réparer le système d'arrivée

5. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.

6. Débrancher la charge.

IL N'Y A PAS DE COURANT 1. le disjoncteur est sauté.

2. Réceptacle GFCI sauté.

3. disjoncteur défectueux.

4. réceptacle défectueux.

5. Condensateur de l'alternateur

6. diodes de l'alternateur défectueux

7. défauts dans le circuit de l'alternateur

1. Remettre disjoncteur.

2. Remettre GFCI réceptacle.

3. Remplacer disjoncteur

4. Remplacer réceptacle.

5. Remplacer Condensateur.

6. Remplacer diodes.

7. Réparer or remplacer l'alternateur.

MACHINE BRUYANTE 1. Coussinet défectueux.

2. Système d'échappement défectueux.

3. Pièces vibrantes ou bruyantes.

1. Remplacer coussinet.

2. Réparer ou remplacer.

3. Réparer pièces vibrantes ou

2. Équipements ou câbles défectueux.

3. Disjoncteur défectueux.

1. Réduire la charge

2. Vérifier, réparer ou remplacer.

3. Remplacer le disjoncteur.29

8.5 : 1 8.2 : 1 8.2 : 1 9.3 : 1

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DXGN010WK

Catégorie : Générateur