Sensation EA910E - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sensation EA910E KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, pression de 15 bars, capacité du réservoir d'eau de 1,7 litre, capacité du bac à grains de 250 g. |
|---|---|
| Fonctions de préparation | Préparation de café expresso, café long, cappuccino, latte macchiato, et autres boissons à base de lait. |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD, options de personnalisation de la force et de la température du café. |
| Maintenance | Système de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois, filtre à eau pour prolonger la durée de vie de la machine. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 34 x 37 cm, poids : 8,5 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sensation EA910E KRUPS
Questions des utilisateurs sur Sensation EA910E KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sensation EA910E - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sensation EA910E de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI Sensation EA910E KRUPS
À L’AIDE DE LA BUSE VAPEUR
2. FR Appuyez sur le bouton ON/OFF
EN PresstheON/OFFbutton. DE DrückenSiedieEIN-/AUS-Taste. PL NaciśnijprzyciskWŁ./WYŁ. ES PulsaelbotónON/OFF(encendido/apagado).
3. FR Remplissez le réservoir d’eau jusqu’en haut
EN Fillthewatertankuptothemaximum. DE BefüllenSiedenWasserbehälterbisobenhin. PL Napełnijzbiorniknawodędopoziomumaksimum. ES Llenaeldepósitodeaguahastaelmáximo.
4. FR Placez un récipient de 1 L sous les deux sorties (café
et buse latérale) EN Placea1litrecontainerunderbothoutlets(coeeandsteam). DE Stellen Sie einen 1-Liter-Behälter unter beide Auslässe (KaeeundDampf). PL Umieśćlitrowypojemnikpodobomawylotami(kawyipary). ES Coloca un recipiente de 1 litros debajo de ambas salidas (café y vapor).
5. FR Un auto-rincage va être eectué pour initialiser votre
6. FR De l’eau s’écoule par les deux sorties à
1. FR Avant ou après la recette personnalisée, faites
À L’AIDE DE LA BUSE VAPEUR
1. FR Remplissez votre tasse d’1/3 de lait
EN Fill1/3ofyourcupwithmilk. DE FüllenSie1/3IhrerTassemitMilch. PL Napełnij1/3liżankimlekiem. ES Llena 1/3 de tu taza con leche.
2. FR Appuyez sur le bouton «Steam», puis appuyez sur
le bouton «Start/Stop» EN Pressthe“Steam”button,thenpressthe“Start/Stop” button. DE DrückenSiedie«Dampf»-Tasteundanschließend die«Start/Stop».-Taste. PL NaciśnijprzyciskPara,anastępnienaciśnijprzyciskStart/ Stop. ES Pulsaelbotón“Steam”(Vapor)y“START/STOP”(inicio/ parada).
3. FR La machine préchaue jusqu’à ce que le voyant
Start/Stop se mette à clignoter EN Themachinewillpreheatuntilthe“Start/Stop”lightbegins toash. DE DieMaschinewirdvorgeheizt,bisdie«Start/Stop»-Leuchte zu blinken beginnt. PL Urządzenierozpoczniepodgrzewanie.Pozakończeniutego procesukontrolkaStart/Stopzaczniemigać. ES Lacafeteraseprecalentaráhastaquelaluzde“START/STOP” comience a parpadear.
4. FR Plonger la buse dans votre tasse
EN Place the nozzle into your cup. DE BewegenSiedieDüseinIhreTasse. PL Umieśćdyszęwliżance. ES Introduce la boquilla en la taza.
5. FR Appuyez sur le bouton « Start/Stop » pour lancer
la vapeur ( buse chaude). Faites mousser le lait progressivement en veillant à garder la buse vapeur dans le lait et pas dans la mousse EN Pressthe“Start/Stop”buttontoreleasethesteamfromthe nozzle ( hotnozzle).Graduallyfroththemilk,makingsure to keep the steam nozzle in the milk rather than the froth. DE DrückenSiedie«Start/Stop»-Taste,umdenheißen DampfausderDüseentweichenzulassen( heiße Düse).SchäumenSiedieMilchlangsamaufundachtenSie darauf,dassdieDampfdüseinderMilchstecktundnichtim Milchschaum. PL NaciśnijprzyciskStart/Stop,abyuwolnićstrumieńparyz dyszy ( gorącadysza).Stopniowospieniajmleko,dbająco to,abydyszaparyznajdowałasięwmleku,aniewpianie. ES Pulsaelbotón“START/STOP”(inicio/parada)paraliberarel vapor de la boquilla ( boquilla caliente). Ve montando la espumadelechepocoapoco,sinsacarlaboquilladevapor de la leche.
6. FR Vous pouvez réappuyer sur « Start/Stop » pour arrêter
12. FR Videz votre réservoir d’eau avec le détartrant
Veuillez noter que :- les réglages par défaut (en gras) sont les réglages recommandés par KRUPS pour assurer une recette optimale.- certaines recettes peuvent ne pas être disponibles selon le modèle.-Pourplusdeparamètresdepersonnalisation(températurecafé,autoOFF...) référez-vousàlasection“Autresfonctions”surlanoticed’utilisation,àscannerenpage2.
Boissons DescriptionVolume par défautTailles disponiblesForces de café disponibles Ristretto : Espresso court et avec du corps. 25ml M : 20mlL : 25mlXL : 35mlEspresso :Uncaféauxarômesprononcésrecouvert d’une crrème caramel légèrement amère. 40ml M : 40mlL : 55mlXL : 70mlCafé long :Plus fort en caféine mais plus léger en bouche. Très apprécié le matin.120mlM : 80mlL : 120mlXL : 180mlCafé ltre : Une longue infusion à plus basse température pour un résultatdouxetléger.150mlM : 120mlL : 150mlXL : 170mlEau chaude200mlM : 100mlL : 200mlXL : 300ml
Boissons DescriptionVolume par défautTailles disponiblesForces de café disponibles Cappuccino :Unéquilibreentrelait,mousseet café.
Latte Macchiato :Unegrandedosedelait,unEspresso gourmand avec sa mousse de lait.
Cae Latte :Mousse de lait au léger goût café.
Frothy Milk : Une grande dose de lait avec sa mousse de lait.
FR: Offre valide dans une liste de pays définis jusqu'au 31/12/2029. Pour vérifier l'éligibilité de votre pays de résidence à cette offre, veuillez visiter www.welcome.krups.com. Aucune participation d'un pays non participant ne sera acceptée.
Notice Facile