Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch KRUPS au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KRUPS Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch - page 1
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café à capsules
Capacité du réservoir d'eau 1,2 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de capsules Capsules Nescafé Dolce Gusto
Fonctionnalités Écran tactile, réglage de la taille de la tasse, arrêt automatique
Dimensions 15,4 x 31,5 x 37,2 cm
Poids 2,5 kg
Consommation énergétique 1400 W
Matériau Plastique
Couleur Noir
Entretien Nettoyage du réservoir et des parties amovibles, détartrage régulier
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch KRUPS

Comment démarrer ma machine KRUPS Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch pour la première fois ?
Pour démarrer votre machine pour la première fois, remplissez le réservoir d'eau, branchez la machine, puis appuyez sur le bouton d'alimentation. Attendez que l'eau chauffe, cela prendra environ 40 secondes.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place.
Comment nettoyer ma machine à café KRUPS Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le porte-gobelet. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et nettoyez les pièces amovibles à l'eau tiède. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine fuit-elle ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien inséré et que le joint est en bon état. Une fuite peut aussi être causée par un trop plein d'eau dans le porte-gobelet.
Comment ajuster la taille de la tasse ?
Pour ajuster la taille de la tasse, utilisez le bouton de sélection de volume sur la machine pour choisir entre les différentes options de café. Vous pouvez également arrêter le flux d'eau à tout moment en appuyant sur le bouton.
Que faire si la machine ne fait pas de café ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli, que la capsule est correctement insérée et que la machine est en mode 'prêt'. Si le problème persiste, essayez de détartrer la machine.
Comment détartrer ma machine KRUPS Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch ?
Pour détartrer la machine, utilisez un produit de détartrage compatible, diluez-le avec de l'eau selon les instructions, puis suivez le cycle de nettoyage en faisant passer la solution dans la machine.
Ma machine émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que la machine a besoin d'être détartrée ou qu'il y a de l'air dans le circuit. Essayez de faire passer un cycle d'eau sans capsule pour purger l'air.
Quels types de capsules puis-je utiliser avec ma machine ?
La KRUPS Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch est compatible uniquement avec les capsules Dolce Gusto. Veillez à ne pas utiliser d'autres types de capsules.
Où puis-je trouver des capsules Dolce Gusto ?
Les capsules Dolce Gusto sont disponibles dans les supermarchés, les magasins d'électroménager et en ligne sur divers sites de vente.

Questions des utilisateurs sur Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch KRUPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch KRUPS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions et conservez ces consignes de sécurité. Toute utilisation non conforme de l’appareil implique des blessures potentielles. En cas d’utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie devient nulle. La garantie ne couvre pas les machines qui ne fonctionnent pas (correctement) en raison de l’absence de maintenance ou de détartrage.

Cette machine se destine uniquement à un usage ménager. Elle n’est pas conçue pour les applications suivantes, et la garantie ne s’applique pas pour: – l’utilisation dans des espaces de cuisine prévus pour le personnel de magasin, de bureau et d’autres environnements de travail; – l’utilisation dans des fermes; – l’utilisation par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels de ce type; – l’utilisation dans des environnements de type bed & breakfast.

Cette machine est uniquement prévue pour un usage à l’intérieur d’une maison située à une altitude en dessous de 3 400 m. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Branchez la machine uniquement sur une prise d’alimentation secteur munie d’un contact de terre. La tension secteur doit concorder avec celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement incorrect invalide la garantie et peut s’avérer dangereuse.

Pour protéger les personnes contre le feu, les électrocutions et les blessures, évitez de plonger le câble d’alimentation, les fiches de la machine dans l’eau ou d’autres liquides. Évitez toute projection sur la prise. N’enlevez jamais le câble d’alimentation avec des mains humides. Ne faites pas déborder le réservoir d’eau.

En cas d’urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise d’alimentation secteur.

Débranchez la machine de la prise d’alimentation secteur si vous ne l’utilisez pas.

Pour débrancher l’appareil, retirez la fiche de la prise d’alimentation secteur. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le câble.

Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes ou des bords tranchants. Ne laissez pas pendre le câble (risque de trébuchement). Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec des mains humides.

Ne faites pas marcher la machine avec un câble d’alimentation ou une fiche de courant endommagés. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, ses centres SAV ou des personnes ayant des qualifications similaires, pour éviter des risques. Ne mettez pas en marche une machine qui présente un dysfonctionnement ou un dommage quelconque. Débranchez le câble d’alimentation immédiatement. Retournez la machine endommagée au point SAV le plus proche agréé par l’assistance téléphonique de NESCAFÉ

Si la prise d’alimentation secteur ne concorde pas avec la fiche de la machine, faites remplacer la fiche par un centre SAV agréé par l’assistance téléphonique NESCAFÉ

Utilisez toujours la machine sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur, à l’abri de sources de chaleur ou de projections d’eau.

N’utilisez pas la machine sans bac et sans grille d’égouttage, sauf en cas d’utilisation d’une très haute tasse. Ne vous servez pas de cette machine pour préparer de l’eau chaude.

Ne retournez jamais la machine.

L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de la machine peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.

Ne placez pas la machine sur une cuisinière à gaz, électrique ou à proximité de telles sources de chaleur, ni dans un four chauffé.

Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant la préparation de la boisson.

Ne touchez pas l’injecteur de la tête de la machine.

Ne transportez jamais la machine par la tête d’extraction.

Le porte-capsule est équipé d’un aimant permanent. Évitez de placer le porte-capsule à côté de machines et d’objets pouvant être détruits par le magnétisme, par ex. cartes de crédit, lecteurs USB et autres supports de stockage, cassettes vidéo, téléviseurs et écrans d’ordinateur avec tubes cathodiques, horloges mécaniques, aides auditives et haut-parleurs.

N’éteignez pas la machine pendant le détartrage. Rincez le réservoir d’eau et nettoyez la machine pour éliminer tout reste de détartrant.

En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez et débranchez la machine. Rincez-la avant la réutilisation. Effectuez un cycle de rinçage avant de réutiliser la machine.

Nous recommandons d’utiliser les capsules NESCAFÉ

conçues et testées pour la machine à café NESCAFÉ

. L’interaction optimale entre ces capsules et cette machine est responsable de la qualité qui faitla réputation de NESCAFÉ

. Chaque capsule est conçue pour préparer une tasse parfaite et ne peut pas être réutilisée.

N’enlevez pas les capsules chaudes à la main. Pour vous débarrasser des capsules usagées, toujours utiliser la poignée 3porte-capsule.

Insérez toujours le porte-capsule dans la machine pour préparer une boisson. Ne sortez pas le porte-capsule avant que le témoin ne cesse de clignoter. La machine ne fonctionne pas si le porte- capsule n’est pas inséré.

Machines équipées d’une poignée de verrouillage: de l’entartrage peut se produire si la poignée de verrouillage est ouverte pendant les cycles de préparation. Ne tirez pas vers le haut la poignée de verrouillage avant que le témoin de la machine cesse de clignoter.

Pour des raisons de santé, versez toujours de l’eau potable fraîche dans le réservoir d’eau.

Après l’utilisation de la machine, enlevez la capsule et nettoyez le porte-capsule. Videz et nettoyez le bac d’égouttage et le bac à capsules usagées tous les jours. Les personnes souffrant d’allergies alimentaires doivent rincer la machine selon la procédure de nettoyage.

La surface de l’élément chauffant peut rester chaude après utilisation et les capots en plastique peuvent rester chaud au toucher pendant plusieurs minutes suivant l’utilisation.

Patients munis d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur: ne tenez pas le porte-capsule directement au-dessus du stimulateur cardiaque ou du défibrillateur.

Ne pas enfermer l’appareil dans un placard pendant l’utilisation. ENFANTS

Conservez la machine et son câble hors de portée d’enfants de moins de 8 ans. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine.

Cette machine peut être utilisée par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assez d’expérience ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation sûre de la machine et s’ils comprennent les risques encourus.

Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assez d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les personnes ne comprenant pas (assez bien) le fonctionnement et l’utilisation de cette machine doivent d’abord lire en entier et bien comprendre tout le contenu du mode d’emploi et, le cas échéant, s’adresser à la personne responsable de leur sécurité pour obtenir des informations supplémentaires sur le fonctionnement et l’utilisation.

Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine.

Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas nettoyer la machine ou assurer sa maintenance, sauf s’ils sont supervisés par un adulte.

Les enfants ne doivent pas Jouer avec la machine. MAINTENANCE

Débranchez la machine de la prise d’alimentation secteur avant le nettoyage. Laissez refroidir la machine avant d’enlever ou de mettre en place des pièces ou de nettoyer la machine. Ne nettoyez jamais la machine à l’état humide et ne la trempez pas dans un liquide. Ne nettoyez jamais la machine sous l’eau du robinet. N’utilisez jamais de détergents pour nettoyer la machine. Nettoyez la machine uniquement avec des éponges douces/brosses souples. Nettoyez le réservoir d’eau avec une brosse à usage alimentaire.

Ne désassemblez pas la machine et ne mettez rien dans les ouvertures. Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant du cadre d’utilisation normal est réservé au personnel des centres SAV agréés par l’assistance téléphonique de NESCAFÉ

Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution, laissez le couvercle en place. La machine ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Les réparations sont réservées à des techniciens SAV agréés!

Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de la machine, reportez-vous au mode d’emploi sur le site www.dolce-gusto.com ou appelez l’assistance téléphonique de NESCAFÉ

L’emballage est formé de matières recyclables. Contactez l’autorité locale pour plus d’informations sur les programmes de recyclage. Votre machine contient des matériaux de haute valeur susceptibles d’être récupérés ou recyclés. MARCHÉS EUROPÉENS SEULEMENT: Pensez à l’environnement! Votre machine contient des matériaux de haute valeur susceptibles d’être récupérés ou recyclés. Déposez-le en un point de collecte local ou dans un centre agréé pour une remise au rebut conforme à la réglementation. La directive européenne 2012/19/CE concernant les équipements électriques et électroniques usagés (DEEE) stipule que les appareillages électriques domestiques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les appareillages usagés doivent être collectés séparément pour optimiser le tri et le recyclage de leurs différentes parties et réduire leur impact sur la santé humaine et l’environnement.

Couvercle du réservoir d’eau

Levier de sélection 3.1Froid 3.2Arrêt 3.3Chaud

Poignée de verrouillage avec interface tactile

Bouton marche/arrêt / signal de détartrage/ signal d’erreur

Aiguille de nettoyage

Grille d’égouttage MODE ÉCO: Après 1 minute de non utilisation. Veuillez noter que la machine consomme aussi du courant en mode éco (0,3 W/heure).

Fonction XL Préparez de grandes tasses de café (XL, 300 ml)

Interface tactile avec sélection du volume (barres de niveau) Adaptez le volume du café en sélectionnant une option entre petit (1 barre de niveau) et très grand (barres XL). Pendant la préparation, le nombre de barres de niveau décroît progressivement.

Veillez à utiliser la tension prescrite au chapitre « PRÉSENTATION DE LA MACHINE » à la page 5. Raccordez le câble d’alimentation à la prise de courant secteur.

Appuyez sur le bouton marche/arrêtpour allumer la machine. Le bouton Marche/Arrêtcommence à clignoter en rouge quand la machine se met en température pendant 40 secondes environ. Ensuite, le bouton marche/arrêt s’éclaire envert.

Vous pouvez aussi allumer la machine en enlevant le porte-capsule.

Pour ajuster laposition du bac d’égouttage: Tournez le bac d’égouttage dans le sens antihoraire pour le déverrouiller. Click!

Relevez le bac d’égouttage jusqu’enposition médiane. Tourner le bac d’égouttage en le tournant dans le sens horaire jusqu’au clic. Le bac d’égouttage estverrouillé. Click!

Relevez le bac d’égouttage jusqu’enposition supérieure. Tourner le bac d’égouttage en le tournant dans le sens horaire jusqu’au clic. Le bac d’égouttage estverrouillé.

Ajustezle bac d’égouttage Choisissezchaud ou froid ESPRESSO

300 mlNe versez jamais de l’eauchaude dans le réservoir d’eau! Pour le rinçage etlapréparation de laboisson, utilisez seulement de l’eau potable. Laissez toujours la machine debout! À la fin de lapréparation, le boutonmarche/arrêt clignote en rouge pendant 8 secondes environ. Durantce temps, n’ouvrez pas la poignée de verrouillage! Ne touchez pas la fiche avec des mains humides. Ne touchez pas la machine avec des mains humides! N’utilisez jamais une éponge humide. Utilisez toujours un chiffon doux humide pour nettoyer la partie supérieure de la machine. Ne touchez pas la capsule usagée après la préparationde laboisson!Surface chaude, risque de brûlures! Ne touchez jamais l’aiguille du bout des doigts! N’utilisez pas l’outil de rinçage pour la préparationde thé ou d’eau chaude. Si vous ne l’utilisez pas pendant plus de 2jours (vacances, etc.), videz et nettoyez la machine. Avant réutilisation, rincez la machine selon les instructions du chapitre 8. « Nettoyage » à la page 13 débutant avec les étapes 4 à 8.

Rincez le réservoir manuellement à l’eau potable. Versez de l’eau potable fraîche dans le réservoir. Insérez le réservoir dans la machine.

Ouvrez la poignée de verrouillage. Assurez vous que l’outil de rinçage est dans le porte-capsule et que celui-ci est dans la machine. Fermez la poignée de verrouillage. Placez ungrand récipientvide sous la sortie café. AUTO STOP

Assurez-vous que le levier de sélection est en position «STOP». Veillez à utiliser la tension prescrite au

chapitre 2. « PRÉSENTATION DE LA MACHINE » à la

Sélectionnez 7 barres sur l’interface tactile. Poussez le levier de sélectionenposition «COLD». Le rinçage démarre. AUTO STOP

Attendez jusqu’à ce que le levier revienne tout seul en position «STOP». La machine arrête le rinçage. Le bouton marche/arrêtclignote en rouge pendant 8secondes environ.

Sélectionnez 7 barres sur l’interface tactile. Poussez le levier de sélectionen position «HOT». Le rinçage démarre. AUTO STOP

Attendez jusqu’à ce que le levier revienne en position «STOP». Ouvrez lapoignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez l’accessoire de rinçage. Réinsérez le porte-capsule.

Videz le récipient. Versez de l’eau potable fraîche dans le réservoir. Insérez le réservoir dans la machine.

Pour ajuster laposition du bac d’égouttage: Tournez le bac d’égouttage dans le sens antihoraire pour le déverrouiller. Soulevez-le jusqu’à la position désirée et verrouillez-le en le tournant dans le sens horaire jusqu’au clic. Le bac d’égouttage est verrouillé.

Voir « EXEMPLESDE BOISSONS » ou l'emballage. Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Assurez- vous que l’outil de rinçage n’est pas àl’intérieur. Insérez une capsule dans le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Fermez la poignée de verrouillage. Placez une tasse de taille appropriée sur le bac.

Utilisez l’interface tactile pour sélectionner le nombre de barres de niveauindiqué sur lacapsule ou le nombre souhaité. Pour une très grande tasse, choisissez les barres de niveau XL.

Poussez le levier de sélection en position «HOT» ou «COLD» selon la recommandationindiquée sur l’emballage des capsules. Lapréparationde laboisson commence, et le nombre de barres de niveau décroît progressivement. AUTO STOP

Attendez jusqu’àce que le levier revienne toutseul en position «STOP». Lamachine arrête lapréparation.

À la fin de la préparation, le bouton marche/arrêt et les barres de niveauclignotent jusqu’à 8secondes. Durant ce temps, n’ouvrez pas la poignée de verrouillage!

Une fois l’extractionterminée, ouvrez lapoignée de verrouillage. Enlevez latasse du bac d’égouttage.

Sortez le porte-capsule. Enlevez la capsule usagée etjetez- laà la poubelle. Attendez environ1,5min si vous souhaitez préparer une seconde tasse XL.

Rincez le porte-capsule avec de l’eau froide des deux côtés. Essuyez le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Savourez votre boisson!

Pour ajuster lapositiondu bac d’égouttage: Tournez le bac d’égouttage dans le sens antihoraire pour le déverrouiller. Soulevez-le jusqu’à la position désirée etverrouillez-le en le tournant dans le sens horaire jusqu’au clic. Le bac d’égouttage est verrouillé.

Voir « EXEMPLES DEBOISSONS » ou l'emballage. Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Assurez- vous que l’outil de rinçage n’estpas à l’intérieur. Insérez une première capsule dans le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans lamachine. Fermez lapoignée de verrouillage. Placez une tasse de taille appropriée sur le bac.

Utilisez l’interface tactile pour sélectionner le nombre de barres de niveau indiqué sur la capsule oule nombre souhaité. Pour une très grande tasse, choisissez les barres de niveau XL.

Poussez le levier de sélection en position«HOT» ou «COLD» selon la recommandation indiquée sur l’emballage des capsules. Lapréparationde laboisson commence, et le nombre de barres de niveau décroît progressivement. AUTO STOP

Attendez jusqu’à ce que le levier revienne tout seul en position «STOP». Lamachine arrête lapréparation.

À la fin de lapréparation, le bouton marche/arrêtetles barres de niveau clignotent jusqu’à 8secondes. Durant ce temps, n’ouvrez pas lapoignée de verrouillage!

Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez la capsule usagée et jetez-la à la poubelle.

Insérez une deuxième capsule dans le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Fermez lapoignée de verrouillage.

Utilisez l’interface tactile pour sélectionner le nombre de barres de niveau indiqué sur la capsule oule nombre souhaité.

Poussez le levier de sélectionenposition«HOT» ou «COLD» selonlarecommandationindiquée sur l’emballage des capsules. La préparationde la boisson commence, et le nombre de barres de niveau décroît progressivement. AUTO STOP

Attendez jusqu’à ce que le levier revienne toutseul en position«STOP». La machine arrête lapréparation.

À la fin de la préparation, le bouton marche/arrêt et les barres de niveauclignotentjusqu’à 8secondes. Durant ce temps, n’ouvrez pas la poignée de verrouillage!

Une fois l’extractionterminée, ouvrez la poignée de verrouillage. Enlevez la tasse du bac d’égouttage. Attendez environ 1,5minsi vous souhaitez préparer une seconde tasse XL.

Sortez le porte-capsule. Enlevez la capsule usagée et jetez- laà la poubelle.

Rincez le porte-capsule avec de l’eaufroide des deux côtés. Essuyez le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Savourez votre boisson!

Rincez etnettoyez le réservoir d’eau. Utilisez une brosse propre utilisable pour les produits alimentaires et un détergent au besoin. Remplissez-le de nouveau d’eau potable fraîche et introduisez-le dans la machine. Le réservoir d’eau n’est pas conçu pour le lave-vaisselle.

Détachez la grille du bac d’égouttage. Rincez le bac d’égouttage etl’outil de rinçage à l’eaupotable fraîche. Nettoyez le bac d’égouttage avec une brosse propre pour produits alimentaires. Le bac d’égouttage n’est pas conçu pour le lave-vaisselle.

Nettoyez avec un détergentliquide etde l’eaupotable fraîche les deux côtés du porte-capsule. Ou lavez-le dans un lave-vaisselle. Essuyez-le ensuite.

Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l’accessoire de rinçage dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. Fermez la poignée de verrouillage. Placez ungrand récipient vide sous la sortie café.

Sélectionnez 7 barres sur l’interface tactile. Poussez le levier de sélection en position«HOT». Le rinçage démarre. AUTO STOP

Attendez jusqu’à ce que le levier revienne en position «STOP». Enlevez et videz le récipient. Attention: eau très chaude! Manipulez avecprécaution!

Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez l’accessoire de rinçage. Réinsérez le porte- capsule. Si le réservoir contientde l’eau, videz-le.

Éteignez lamachine. Débranchez la fiche de courant! Nettoyez lamachine avec un chiffon doux humide. Essuyez- laavec un chiffon doux sec.

Utilisez un chiffon doux pour sécher l’intérieur de la tête, le porte-capsule et la machine.

13www.dolce-gusto.com Utilisez le détartrant liquide NESCAFÉ®DolceGusto®. Pour commander, appelez l’assistance téléphonique NESCAFÉ®DolceGusto® ou allez sur le site Web NESCAFÉ®DolceGusto®. N’utilisez pas de vinaigre pour le détartrage! Évitez que le liquide détartrant entre en contact avec une partie quelconque de la machine. N’appuyez pas sur le boutonmarche/arrêt pendant le cycle de détartrage.

Si la boissonsort par gouttes ousi elle estplus froide que d’habitude ousi le bouton marche/arrêt émet une lumière orange continue (signal de détartrage), vous devez détartrer lamachine.

Éteignez lamachine. Si le réservoir contientde l’eau, videz-le. 0,5 L

Mélangez 0,5litre d’eau potable fraîche avec le détartrant dans un gobeletdoseur. Versez la solutionde détartrage dans le réservoir d’eau etinsérez le réservoir d’eau dans lamachine.

Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l’accessoire de rinçage dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. Fermez lapoignée de verrouillage. Placez un grand récipient vide sous la sortie café. ~5 s

Éteignez lamachine. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant au moins 5 secondes, jusqu’àce qu’il clignote de façonalternée en vert / orange.

Poussez le levier de sélection enposition«HOT». La machine se détartre en mode marche/arrêt pendant2 minutes environ. Le nombre de barres de niveau passe progressivement de 7 à 5. Le levier revient en position médiane.

Poussez le levier de sélectionenposition «COLD». La machine détartre en permanence. Le nombre de barres de niveau passe de 5à 4. Le levier revient enposition médiane. ~2 min.

Pour améliorer l’efficacité du détartrage, la machine démarre un cycle d’attente de 2 minutes. Le nombre de barres de niveau passe progressivement de 7 à 0.

Videz et nettoyez le récipient. Rincez etnettoyez le réservoir d’eau. Utilisez une brosse propre utilisable pour les produits alimentaires et un détergent au besoin. Remplissez-le de nouveau d’eau potable fraîche et introduisez-le dans la machine. AUTO STOP

Poussez le levier de sélection en position«HOT». Le rinçage démarre. Le nombre de barres de niveau passe progressivement de 4 à 2. Le levier revient en position médiane.

Remplissez le réservoir d’eau potable fraîche et insérez-le dans la machine. AUTO STOP

Poussez le levier de sélection en position«COLD». Le rinçage démarre. Le nombre de barres de niveau passe progressivement de 2 à 0. Le levier revient en position médiane.

À la fin du cycle de rinçage, le bouton marche/arrêt émet une lumière verte.

Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez l’accessoire de rinçage. Rincez le porte-capsule avec de l’eau froide des deux côtés. Réinsérez le porte- capsule.

Éteignez la machine. Versez de l’eau potable fraîche dans le réservoir. Réintroduisez celui-ci dans lamachine. Nettoyez lamachine avec un chiffon doux humide. Essuyez- laavec un chiffon doux sec.

Cela signifie que la machine doit être détartrée. Suivez les instructions au chapitre 9. « Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins » à la page 14. Aucun liquide ne sort etlamachine faitun bruitimportant: Le réservoir d’eau estpeut-être vide. AUTO STOP

Poussez le bouton de sélection en position «STOP».

Vérifiez si le réservoir d’eau contient assez d’eau fraîche. S’il n’y en a pas, remplissez-le d’eau potable fraîche et pour continuer la préparation, poussez le bouton de sélection en position «HOT», respectivement «COLD». Si le réservoir d'Eau est plein, procédez comme décrit dans « Aucun liquide ne sort – capsule bouchée? » à la page

10. 2 AUCUN LIQUIDE NE SORT – ABSENCE D’EAU DANS LE RÉSERVOIR?Pas de sortie de liquide: Lacapsule peut être bouchée et

être sous pression. AUTO STOP

Poussez le bouton de sélectionen position «STOP». Ouvrez lapoignée de verrouillage. Si la poignée de verrouillage ne peut pas s’ouvrir, attendez20 minutes et réessayez.

Si la poignée de verrouillage peut être ouverte, allez à l’étape3. Si ce n’estpas le cas, débranchez la machine et appelez NESCAFÉ

Ne buvez pas le café!Enlevez lacapsule usagée et jetez-la à la poubelle.

Essayez de faire marcher la machine avec l’accessoire de rinçage ou sans capsule. Si l’eau s’écoule, le problème vient de la capsule. Changez simplement de capsules. Si ce n’est pas le cas, allez à l’étape 10.4 «Aucun liquide ne sort». Aucun liquide ne sort: l’injecteur est peut-être bouché ou la pressionesttrop faible.

Assurez-vous que le bac d’égouttage est vide. Retirez le réservoir d’eau. Ouvrez la poignée de verrouillage. Retirez etinclinez le bac récolte-gouttes pour le vider. Sortez l’aiguille de nettoyage. Conservez l’aiguille hors de portée des enfants!

Débranchez la fiche de courant!Pour un meilleur accès à l’injecteur, penchez la machine. Ne touchez jamais l’injecteur avec les doigts!Nettoyez l’injecteur avec une aiguille de nettoyage. Suivez les instructions au

chapitre 9. « Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins »

Il estimpossible d’allumer lamachine.

Vérifiez si la fiche de courantestcorrectement branchée sur la prise. Si oui, vérifiez l’alimentationélectrique.

Si une mise sous tension de la machine reste impossible, appelez l’assistance téléphonique NESCAFÉ®DolceGusto®. Pour les numéros d’assistance téléphonique, voir « Assistance téléphonique machines ». Il y a des projections de boisson au niveau de la sortie café.

Poussez le boutonde sélection en position «STOP». Ne buvez pas le café!Sortez le porte-capsule. Enlevez la capsule usagée et jetez-laà lapoubelle.

Nettoyez l’intérieur de la tête. Insérez une nouvelle capsule dans le logement etréintroduisez celui-ci dans la machine. Si la boissonsort plus lentement que d’habitude (voire goutte-à-goutte), essayez une autre capsule. Si le problème persiste, il faut détartrer la machine. www.dolce-gusto.com

Utilisez le détartrant liquide NESCAFÉ®DolceGusto®. Pour commander, appelez l’assistance téléphonique NESCAFÉ®DolceGusto® ou allez sur le site Web NESCAFÉ®DolceGusto®. 18Le boutonmarche/arrêt clignote enrouge rapidement.

Éteignez lamachine. Débranchez lafiche de courant et attendez 20minutes. Déposez le porte-capsule et jetez la capsule. Branchez ensuite la fiche de courant sur laprise etallumez la machine.

Si le bouton marche/arrêt continue à clignoter en rouge, appelez l’assistance NESCAFÉ®DolceGusto®. Pour les numéros d’assistance téléphonique, voir « Assistance téléphonique machines ». L’eau s’accumule sous lamachine ouautour d’elle. Essuyez l’eauautour du porte-capsule pendant la préparation de la boisson.

Débranchez lafiche de courant!

Appelez l’assistance téléphonique NESCAFÉ®DolceGusto® ou allez sur le site Web NESCAFÉ®DolceGusto® . Pour les numéros de l’assistance, voir la dernière page. Il y a des projections d’eau à la sortie café pendant le rinçage ou le détartrage.

Placez l’accessoire de rinçage dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRUPS

Modèle : Nescafé Dolce Gusto Infinissima Touch

Catégorie : Machine à café