772-2/16 - Non catégorisé Hazet - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 772-2/16 Hazet au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Outils à main pour diverses applications |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des outils, lubrifier si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés |
| Informations générales | Produit de la marque Hazet, réputée pour sa qualité |
FOIRE AUX QUESTIONS - 772-2/16 Hazet
Questions des utilisateurs sur 772-2/16 Hazet
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 772-2/16 - Hazet et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 772-2/16 de la marque Hazet.
MODE D'EMPLOI 772-2/16 Hazet
Betriebsanleitung Universal Achs-, Nutmutternschlüssel- Satz 16 tlg Operating Instructions Universal Axle and Slotted Nut Wrench Set 16 pieces Mode d‘emploi Jeu de clés universelles pour écrou de moyeu de roue et d‘écrou à encoches 16 pièces 772-2/16
Pour votre information
1. Informations générales
- Avant d’utiliser cet outil, il est absolument nécessaire que l’utilisateur lise ce mode d’emploi dans son intégralité et comprenne toutes les informations indiquées.
- Ce mode d’emploi contient des informa
tions importantes qui sont nécessaires pour un travail sûr et sans dysfonctionnement de votre outil HAZET.
- L’observation de toutes les consignes de sécurité et des informations dans ce mode d’emploi est nécessaire à l’utilisation cor
- Pour cette raison, conservez toujours ce mode d’emploi avec votre outil HAZET.
- Cet outil a été développé exclusivement pour des applications particulières. HAZET attire l’attention sur le fait qu’une modifica
tion de l’outil ou une utilisation qui ne cor- respondent pas à sa fonction prévue sont strictement interdites.
- HAZET décline toute responsabilité quant aux dommages matériels et corporels qui feraient suite à l’utilisation incorrecte ou détournée de l’outil ou bien au non-respect des instructions de sécurité.
- De plus, il faut obligatoirement observer les prescriptions générales de sécurité et les prescriptions de prévention des accidents valables pour le champ d’application de l’outil.
2. Explication des symboles
ATTENTION: faites particulièrement attention à ces symboles ! Lisez le mode d’emploi ! Le propriétaire de cet outil est tenu de prendre connaissance du mode d’emploi et d’instruire tous les autres utilisateurs de l’outil selon les instructions données dans ce mode d’emploi. NOTE ! Ce symbole marque les indications qui facilitent le maniement. AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique des spécifica- tions importantes, des conditions dangereuses, des risques et des indications de sécurité. ATTENTION ! Ce symbole marque les indications, dont le non-respect peut entraîner l’endommagement, le dysfonctionnement et/ou la défail- lance de l’outil.
3. Responsabilité et garantie
- Toute utilisation non conforme aux instructions et/ou toute utilisation détournée de cet outil est interdite et est considérée comme inappro
- Toute réclamation contre le fabricant et/ou ses agents autorisés résultant d’une utilisa
tion inappropriée de l’outil est exclue.
- D’éventuelles blessures et/ou dommages matériels entraînés par une utilisation inap
propriée relèvent de la responsabilité exclu- sive du propriétaire.20
4. Pièces de rechange
- N’utilisez que les pièces de rechange origi- nales du fabricant.
- L’utilisation de pièces de rechange inappropriées ou défectueuses peut entraîner l’endommagement, le dysfonctionnement et/ou la défaillance de l'outil.
- L’utilisation de pièces de rechange non autorisées entraînera automatiquement la perte de tous les droits de garantie, les droits de service, les droits aux dommages et intérêts et la prétention en responsabilité contre le fabricant ou ses agents, distribu
teurs et représentants. HAZET accorde une grande importance à la protection de l’environnement.
- Nettoyez l’outil et mettez les composants au rebut en tenant compte des prescrip
tions de sécurité au travail et de protection de l’environnement en vigueur. Les pièces détachées doivent être séparées concernant leur nature. Les pièces détachées peuvent être recyclées. La réduction de la pollution et la préser- vation de l’environnement sont au cœur de nos activités ! a Pour votre information3. Utilisation conforme aux instructions Le fonctionnement sûr de cet outil ne peut être garanti que dans le cas où il est utilisé conformément aux indications données dans le présent mode d’emploi. À côté des instruc
tions de sécurité au travail dans le présent mode d’emploi, il faut également observer et respecter les prescriptions de sécurité, les prescriptions de prévention des accidents et les prescriptions de protection de l’environne
ment en vigueur pour le champ d’application de l’outil. L’utilisation et la maintenance de l'outil doivent toujours être effectuées d’après les directives locales, régionales, nationales ou fédérales.
- La clé universelle pour écrou de moyeu de roue et d’écrou à encoches HAZET sert au montage et démontage d'écrous de moyeu de roue et d'écrous à encoches d'une taille de 35 à 170 mm. Couple de serrage max.: 700 Nm.
- La surcharge peut entraîner la défaillance de l'outil et par conséquent des blessures et des dommages matériels considérables.
- Ne jamais dépasser la charge maximale.
- L'utilisation non conforme de la clé uni
verselle pour écrou de moyeu de roue et d’écrou à encoches HAZET ou une uti
lisation ne respectant pas les consignes de sécurité peut provoquer des blessures graves ou la mort.
- Toute utilisation non conforme aux instruc
tions et/ou toute utilisation détournée de cet outil est interdite et est considérée comme inappropriée.
- Toute réclamation contre le fabricant et/ou ses agents autorisés résultant d’une utilisa
tion inappropriée de l’outil est exclue.
- D’éventuelles blessures et/ou dommages matériels entraînés par une utilisation inap
propriée relèvent de la responsabilité exclu- sive du propriétaire.
Ce paragraphe donne une vue d’en- semble sur tous les aspects impor- tants de sécurité pour la protection optimale du personnel ainsi que pour un fonc
tionnement sûr de l’outil sans défaillance. De plus, les différents chapitres contiennent des avis de sécurité concrets marqués par des symboles pour écarter les dangers immédiats. En outre, l’étiquetage, les pictogrammes et les vignettes sur l’outil doivent être respectés. Ces indications doivent rester bien lisibles.
- Cet outil a été développé et construit selon les normes et standards techniques en vigueur au moment de la conception. Il est considéré comme fiable. Cependant, des dangers peuvent émaner de l’outil s’il est utilisé non conformément aux instructions ou de manière détournée par un personnel non spécialisé. Toute personne utilisant l’outil doit impérativement lire ce mode d’emploi dans son intégralité et comprendre toutes les informations données avant de travailler avec le matériel.
- Toute modification de l’outil est interdite.
- Tous les avis de sécurité, d’avertissement et d’utilisation sur l’appareil doivent être conservés bien lisibles. Les plaquettes et les vignettes endommagées sont à remplacer immédiatement.
- Les valeurs ou les domaines de réglage doivent impérativement être respectés.
- Gardez le mode d’emploi toujours avec l’outil.
- N’utilisez pas l’outil s’il n’est pas dans un état technique parfait et fiable. Si l'appareil présente aucun endommagement ne l'utili
sez plus. Il faut le vérifier.
- Les dispositifs de sécurité doivent être tou
jours librement accessibles et doivent être contrôlés régulièrement.
- À côté des instructions de sécurité au travail dans le présent mode d’emploi, il faut également observer et respecter les prescriptions de sécurité, les prescriptions de prévention des accidents et les pres
criptions de protection de l’environnement en vigueur pour le champ d’application de l’outil. b Pour votre sécurité22 b Pour votre sécurité
Cet outil doit être stocké selon les conditions décrites ci-après :
- Stockez l’outil dans un endroit sec et libre de poussière.
- N’exposez pas l’outil à des liquides ou à des substances agressives.
- Ne stockez pas l’outil en plein air.
- Conservez l'outil à l'arrêt hors de la portée des enfants.
- Température de stockage de 0°C à +40°C avec une faible humidité de l’air.
de l’appareil Vérifiez le bon fonctionnement de l'outil HAZET avant toute utilisation. Si, lors de ce contrôle, un dysfonctionnement ou des endommagements sont constatés, l'outil ne doit pas être utilisé. Si le contrôle a montré un dysfonctionnement ou un endommagement et l’outil est quand même utilisé, il existe des risques de blessures graves et de dommages matériels.
- Les contrôles et les réparations ne doivent être effectués que par un spécialiste. Afin de pouvoir garantir la sécurité de fonctionne
ment à long terme, il faut uniquement utiliser des pièces de rechange d’origine.
- Les dispositifs de protection et/ou les com
posants du boîtier ne doivent pas être reti- rés.
- Ne jamais actionner l’outil lorsqu’il manque un cache de protection ou que les dispositifs de sécurité ne sont pas tous présents et en bon état de marche.
- Pour des raisons de sécurité, toute modi
fication des outils HAZET est strictement interdite. Toute modification de l’appareil entraînera automatiquement l’exclusion de la responsabilité.
- Tenir les enfants éloignés des outils. Les outils laissés sans surveillance peuvent être utilisés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser elles-mêmes ou bles
ser d’autres personnes.
- Veillez à la charge. La force maximale doit être ≤ des indices de charge admissibles. Il est nécessaire que les écrous à actionner peuvent recevoir la charge.
- La surcharge peut entraîner la défaillance du système et par conséquent des blessures et des dommages matériels considérables.
- N’utiliser que les pièces de rechange, attaches et accessoires recommandés par le fabricant.
- N’utilisez pas l’outil s’il ne est pas dans un état parfait et fiable.
- Veiller à ce que la zone de travail soit propre, bien aérée et toujours bien éclai
- Ne jamais utiliser l’outil sous l’influence de drogues ou d’alcool.
- Faire effectuer les réparations unique
ment par des personnes autorisées.
- Veillez qu'il ne se trouvent pas des per
sonnes non autorisées et/ou des équipe- ments inutiles dans la zone de travail.23 23
Jeu de clés universelles pour écrou de moyeu de roue et d'écrou à encoches Désignation
Appareil de base 1 Adaptateur carré pour écrous à encoches (6 mm, 8 mm, 10 mm) 3 paires Adaptateur rond pour écrous à encoches (6 mm, 8 mm, 10 mm) 3 paires Tournevis coudé 1 Coffret de protection avec 4 vis de fixation pour adaptateurs 1 Chaîne de sécurité (2 pièces) 1
1. Informations techniques / éléments de l'appareil
c Design et fonctionnement 772-2/16 Couple de serrage max. Nm 700 Carré d’entraînement mm (“) 20 (
/4) Capacité de serrage mm 35 -170 Poids (Outil sans garniture) kg 4,5 Dimensions de l'appareil de base (L x l x h) mm 220 x 160 x 7424 c Design et fonctionnement L'opération des écrous de moyeu de roue coniques n'est pas possible
- Attachez la chaîne de sécurité (en utilisant la chaîne d'extension le cas échéant) pour fixer les mâchoires de l'appareil de base en plus. Il faut alors manœuvrer le mécanisme de serrage avec la vis à six pans creux, taille 6 (voir figure 1 et 2) figure 1 figure 2
- Pour la manœuvre des écrous de moyeu de roue mettez un support (p.ex. cric chandelle HAZET 217-3/2) à votre disposition (voir figure 3) figure 3
- Montez / démontez l'écrou de moyeu de roue.
3. Avant la mise en service
L’utilisation, le contrôle et la main- tenance des clés universelles pour écrou de moyeu de roue et d’écrou à encoches doivent toujours être effectués d’après les directives locales, régionales, nationales ou fédérales.
- Avant toute utilisation la clé universelle pour écrou de moyeu de roue et d’écrou à encoches doit être vérifiée pour assurer qu'elle n'est pas endommagé. N’utilisez pas l'outil s’il n'est pas dans un état technique parfait et fiable.
- Choisissez un outil d'entraînement approprié avec 20 mm carré extérieur (p.ex. tête de cli
quet réversible avec broche HAZET 1016/2). Pour la manœuvre mettez un support (p.ex. cric chandelle HAZET 217-3/2) à votre dis
- Conservez ce mode d’emploi. Lisez et obser- vez le mode d'emploi pour votre sécurité. Assurez-vous que l'utilisateur est informé des dangers qui peuvent apparaître en utilisant ce produit.
- Il est important d'observer les indications du fabricant du véhicule.
- Prenez soin d'une position impeccable des outils avant l'opération pour éviter l'endom
magement des pièces du véhicule.
4.1 La manœuvre (montage et démon-
tage) des écrous de moyeu de roue
- Sécurisez le véhicule pour empêcher tout déplacement.
- Ajustez l'appareil de base à la taille de l'écrou de moyeu de roue respectif au moyen de la broche25 c Design et fonctionnement figure 2 figure 7
- Pour la manœuvre des écrous à encoches mettez un support (p.ex. cric chandelle HAZET 217-3/2) à votre disposition (voir figure 3) figure 3
- Montez / démontez l'écrou à encoches
4.2 La manœuvre (montage et démontage)
des écrous à encoches
- Sécurisez le véhicule pour empêcher tout déplacement.
- Attachez un adaptateur approprié dans les mâchoires de l'appareil de base en utilisant les vis de fixation (voir figure 6 / figure 7) figure 6
- Ajustez l'appareil de base à la taille de l'écrou à encoches respectif au moyen de la broche
- Attachez la chaîne de sécurité (en utilisant la chaîne d'extension le cas échéant) pour fixer les mâchoires de l'appareil de base en plus. Il faut alors manœuvrer le mécanisme de serrage avec la vis à six pans creux, taille 6 (voir figure 1 et 2) figure 126
5. Maintenance et nettoyage
Graisser les tiges filetées avant tout usage ! Pour commander des pièces de rechange et accessoires indiquez le numéro d'article HAZET. Maintenance
- La clé universelle pour écrou de moyeu de roue et d’écrou à encoches doit être toujours gardée propre, régulièrement examinée sur corrosion et,le cas échéant, nettoyée avec un chiffon huilé.
- N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par le fabricant, dans le cas contraire la garantie sera annulée.
- Seuls le constructeur ou des spécialistes autorisés doivent exécuter les répara
tions nécessaires en utilisant les pièces de rechange originales.
- Lors de l’évacuation des pièces détachées, des lubrificants ou des détergents, faites attention à ce que les directives relatives à la protection de l’environnement soient res
- Pour nettoyer l’outil ou ses pièces déta
chées, l’utilisation d'un chiffon huilé est recommandée.
- Ne jamais utiliser de solvants, acides, esters (composés organiques de l’alcool et de l’acide), acétone (cétone), hydrocarbures chlorés ou huiles contenant du nitro carbo
nate pour le nettoyage. Ne pas utiliser de produits chimiques a faible point d’inflam
Notice Facile