DAIKIN EKOMB22AAV1H - Chauffe-eau

EKOMB22AAV1H - Chauffe-eau DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EKOMB22AAV1H DAIKIN au format PDF.

📄 448 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DAIKIN EKOMB22AAV1H - page 116
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et Réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations Générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - EKOMB22AAV1H DAIKIN

Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi l'appareil émet-il des bruits étranges ?
Des bruits peuvent être causés par des objets bloquant le ventilateur ou par une accumulation de saleté. Vérifiez et nettoyez l'appareil si nécessaire.
L'appareil ne refroidit pas correctement, que faire ?
Vérifiez si les filtres sont propres et s'il y a des obstructions au niveau des bouches d'aération. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment nettoyer les filtres de l'appareil ?
Retirez les filtres de l'appareil et rincez-les à l'eau tiède. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quel est le niveau sonore de l'appareil ?
Le niveau sonore de l'appareil est de 20 dB(A) en mode silencieux, ce qui le rend très discret.
L'appareil affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service client.
Comment régler la température de l'appareil ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température en appuyant sur les boutons de montée ou de descente de la température.
L'appareil consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
L'appareil est conçu pour être économe en énergie, avec un indice énergétique de classe A. Cependant, une utilisation excessive peut augmenter la consommation.
Comment installer l'appareil correctement ?
Suivez les instructions du manuel d'installation. Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour garantir une installation adéquate.

Questions des utilisateurs sur EKOMB22AAV1H DAIKIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EKOMB22AAV1H - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EKOMB22AAV1H de la marque DAIKIN.

MODE D'EMPLOI EKOMB22AAV1H DAIKIN

Instructions d'installation

text_image C33 TOP C43 C53 TOP C13 C43 C83 C93 C53 FLAT C33 FLAT C83

DAIKIN EKOMB22AAV1H - 1

4.3.2 Montage des B-Packs

4.3.3 Montage des Geräts

text_image C33 TOP C43 C53 TOP C13 C43 C83 C93 C53 FLAT C33 FLAT C83

1 Consignes de sécurité 5

2 Description de l'unité 6

2.1 Généralités 6
2.2 Fonctionnement....6
2.3 Modes opératoires....6
2.4 Interface PC 8
2.5 Programmes de test....8

3 Principaux composants 10

3.1 Accessoires....11

4 Installation 12

4.1 Mesures d'installation....12
4.2 Espace d'installation....14
4.3 Assemblage....15

5 Connexion 17

5.1 Connexion de l'installation de chauffage....17
5.2 Connexion de l'installation ECS 20
5.3 Connexion électrique....21
5.4 Connexion du thermostat d'ambiance 22
5.5 Raccordement du gaz 23
5.6 Conduit de fumée et conduit d'alimentation en air 24
5.7 Systèmes de sortie....25
5.8 Matériel de conduit de fumée 26
5.9 Raccordement à un système de conduit de fumée sans entrée d'air (B23, B33) 28
5.10 Raccordement à un système de conduit de fumée étanche....29

6 Mise en service de l'unité et de l'installation 39

6.1 Remplissage et purge d'air de l'unité et de l'installation....39
6.2 Mise en service de l'unité 40
6.3 Arrêt de l'unité 41

7 Réglage et ajustement 42

7.1 Directement via le panneau de fonctionnement....42
7.2 Réglages de paramètre via le code de maintenance....43
7.3 Paramètres 43
7.4 Réglage de l'alimentation CH maximale 45
7.5 Définir les réglages de la pompe....45
7.6 Réglages de la loi d'eau 45
7.7 Conversion en différents types de gaz 46
7.8 Réglages gaz/air 46
7.9 Définir les réglages gaz/air 47

8 Dysfonctionnements 49

8.1 Affiche le dernier dysfonctionnement 49
8.2 Codes de dysfonctionnement....49
8.3 Autres défauts 50

9 Entretien 53

10 Spécifications techniques 55

10.1 Fische selon CELEX-32013R0811, annexe IV 56
10.2 Schéma électrique EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H et EKOMB33AAV1H....57
10.3 Résistances NTC 58

11 Conditions de garantie 59

Tous droits réservés.

Les informations fournies s'appliquent à la version standard du produit. Par conséquent, Daikin Europe NV ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage résultant des caractéristiques techniques d'un produit différent de la version standard. Les informations disponibles ont été rassemblées avec le plus grand soin, mais Daikin Europe NV ne pourra être tenu responsable d'aucune erreur y étant contenue ni des conséquences d'une telle erreur. Daikin Europe NV ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage résultant du travail effectué par des tiers.

Soumis à des changements.

Ces consignes d'installation

Avec ces consignes d'installation, vous pouvez assembler, installer et maintenir l'unité en toute sécurité. Veuillez suivre attentivement les instructions.

En cas de doute, veuillez contacter le fabricant.

Conservez les consignes d'installation à proximité de l'unité.

Abréviations et termes utilisés

DescriptionPoints de référence
Daikin EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H, EKOMB33AAV1HUnité
Unité dotée d'une tuyauterie de chauffage centralInstallation de chauffage
Unité dotée de tuyaux d'eau chaude domestiqueInstallation ECS

Symboles

Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce manuel :

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Symboles - 1

ATTENTION

Les procédures susceptibles d'endommager le produit, la zone environnante ou l'environnement ou de causer des blessures si elles ne sont pas effectuées en prenant les précautions nécessaires.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - ATTENTION - 1

IMPORTANT

Les procédures et/ou instructions dont le non-respect aurait des conséquences négatives sur le fonctionnement de l'unité.

Service et support technique de l'installateur

Pour plus d'informations sur des paramètres précis ou sur le travail d'installation, de maintenance et de réparation, en tant qu'installateur, veuillez contacter votre revendeur Daikin.

Identification du produit

Vous trouverez les détails de l'unité sur la plaque en dessous de l'unité.

En supplément des données fournies pour la chaudière (type, modèle), la plaque signalétique contient les informations suivantes:

*******-yymm*****Code produit – N° de série.AA = année de production, mm = mois de production
PINNuméro d'identification du produit
Données liées à l'Eau Chaude Sanitaire
Données liées au Chauffage
Information liées à l'alimentation électrique (tension, fréquence, consommation max, classe IP)
PMSPression maximale admissible en chauffage (bar)
PWSPression maximale admissible en ECS (bar)
Qn HSPuissance calorifique brut (kW)
Qn HiPuissance calorifique net (kW)
PnPuissance délivérée (kW)
BE, FR, PL, IT, GR, PTPays visés selon (EN 437)
I2E(s), I2H, II2H3P, II2Esi3PCatégorie d'appareil conforme selon (EN 437)
G20-20 mbarG25-25 mbarCatégorie et connexion pressurisée de gaz conforme aux valeurs d'usine selon (EN 437)
B23, .... C93(x)Catégorie d'évacuation des fumées conforme selon (EN 15502)
TmaxTempérature maximale de service °C
IPX4DClasse de protection électrique

1 CONSIGNES DE SECURITE

DAIKIN EKOMB22AAV1H - CONSIGNES DE SECURITE - 1

IMPORTANT

Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique.

Le fabricant Daikin Europe NV n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures causés par le non-respect (strict) des consignes de sécurité ou la négligence pendant l'installation de la chaudière murale au gaz Daikin EKOMB*AAV1H et des accessoires associés.

L'utilisation de ce dispositif n'est pas destinée aux personnes (notamment aux enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

L'ensemble de l'installation doit respecter les consignes techniques et (de sécurité) locales en vigueur relatives à l'installation du gaz, électrique, de l'extracteur de fumée, de l'eau potable et du chauffage central.

Suivant l'année de construction, une Daikin EKOMB*AAV1H peut contenir un composant dans lequel sont incorporées des fibres céramiques. Cela peut s'appliquer au joint de la vitre d'inspection et à l'ensemble d'isolation de la plaque frontale. Utilisez toujours l'équipement de protection individuelle recommandé lorsque vous travaillez avec des fibres céramiques.

2 DESCRIPTION DE L'UNITE

2.1 Généralités

La chaudière murale au gaz Daikin EKOMB*AAV1H est une unité fermée. L'unité est destinée à chauffer l'eau d'une installation de chauffage et de l'installation d'eau chaude domestique.

Les sorties d'alimentation en air et de gaz de combustion peuvent être connectées à l'unité au moyen de deux tuyaux séparés. Une connexion concentrique peut être fournie sur demande. L'unité a été testée en association avec la traversée combi, mais peut aussi être connectée aux traversées combi répondant aux normes de test universelles.

Si nécessaire, l'unité peut être connectée à une chaise d'assemblage, un bâti avec connexion supérieure et divers réglages d'installation. Ceux-ci sont fournis séparément.

Les chaudières murales au gaz Daikin EKOMB*AAV1H ont la marque de qualité CE, classe de protection électrique IPX4D.

Il est possible d'utiliser l'unité uniquement pour l'eau chaude ou uniquement pour le chauffage. Le système non utilisé n'a pas besoin d'être connecté (voir par. 7.2). L'unité est normalement livrée au gaz naturel (G20). Sur demande, elle peut aussi être livrée au propane (G31).

2.2 Fonctionnement

La chaudière murale au gaz Daikin EKOMB*AAV1H est un appareil modulaire à haute efficacité. Cela signifie que la puissance est modulée pour correspondre au besoin de chaleur. Deux circuits en cuivre séparés sont intégrés à l'échangeur de chaleur en aluminium.

Les circuits séparés pour chauffage et eau chaude permettent le fonctionnement indépendant des alimentations de chauffage et d'eau chaude. L'alimentation d'eau chaude est prioritaire sur le chauffage. Les deux ne peuvent pas fonctionner en même temps.

L'unité est dotée d'un dispositif de commande de la chaudière électronique qui actionne le ventilateur à chaque fois que l'alimentation de chauffage ou d'eau chaude a besoin de chaleur, ouvre la vanne de gaz, allume la commande de la chaudière et surveille et régule continuellement la flamme, en fonction de la puissance requise.

2.3 Modes opératoires

Le mode opératoire de l'unité est indiqué au moyen d'un code sur l'affichage de maintenance du panneau de fonctionnement.

- Arrêt

L'unité ne fonctionne pas, mais elle est connectée à l'alimentation électrique. Aucune réponse n'est donnée aux demandes d'eau chaude domestique ou d'eau de chauffage. La protection antigel de l'unité est activée. Cela signifie que la pompe s'actionnera et que l'échangeur se chauffera si la température de l'eau du système diminue trop.

En cas d'intervention de la protection antigel, le code 7 s'affichera (échangeur de chauffage).

La pression d'installation de chauffage peut aussi être lue sur l'écran de température dans ce mode opératoire (en bars).

□Veille

Le DEL de la clé ① est allumée, de même éventuellement qu'un des DEL de la fonction de confort du robinet. L'unité est prête à répondre à une requête de chauffage ou d'eau de robinet.

Après le chauffage

À la fin de l'opération de chauffage, la pompe fonctionnera pendant une durée déterminée. Le temps de post-purge est réglé sur la valeur indiquée au par. 7.2 de ses réglages d'usine. Ce paramètre peut être changé. En plus de cela, la pompe s'actionnera automatiquement 1 fois toutes les 24 heures, pendant 10 secondes, pour l'empêcher de se bloquer. Ce démarrage automatique de la pompe a lieu au moment de la dernière requête de chauffage. Pour changer cela, le thermostat du toit doit être réglé plus haut pendant un moment, à l'heure requise.

1 Température requise atteinte

La commande de la chaudière peut bloquer temporairement la requête de chaleur. La commande de la chaudière s'arrêtera alors. Le blocage survient car la température requise a été atteinte. Une fois que la température aura suffisamment diminué, le blocage sera levé.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Température requise atteinte - 1

Toutes les 24 heures, le dispositif de commande de la chaudière teste les capteurs connectés. Pendant ce test, le dispositif de commande n'effectuera aucune autre tâche.

3 Ventilation

Au démarrage de l'unité, le ventilateur est d'abord placé dans le bon rpm de démarrage. Une fois le rpm de démarrage atteint, la commande de la chaudière s'allumera. Le code est aussi visible en cas de post-ventilation après l'arrêt de la commande de la chaudière.

4 Allumage

Une fois que le ventilateur a atteint son rpm de démarrage, le dispositif de commande s'allumera au moyen d'étincelles électriques. Pendant l'allumage, le code 4 s'affiche. Si la commande de la chaudière ne s'allume pas, une nouvelle tentative sera effectuée après environ 15 secondes. Si la commande de la chaudière n'a toujours pas été allumée après 4 tentatives, la commande passera en temps de repos.

5 Fonctionnement du chauffage

Un thermostat marche/arrêt, un thermostat OpenTherm, un capteur extérieur ou une association de ceux-ci peut être connecté à la commande (voir par. 10.2)

En cas de requête de chaleur d'un thermostat, l'allumage (code 4) suivra le démarrage du ventilateur (code 3), puis le mode opératoire de chauffage (code 5) s'activera.

En fonctionnement de chauffage, le rpm du ventilateur, et donc l'alimentation de l'unité, peut être réglée pour permettre le contrôle de la température de l'eau de chauffage à la température d'alimentation de chauffage requise. En cas de connexion d'un thermostat marche/arrêt, il s'agira de la température d'alimentation de chauffage indiquée à l'écran. S'il s'agit d'un thermostat OpenTherm, la température d'alimentation de chauffage requise est déterminée par le thermostat. S'il s'agit d'un capteur extérieur, la température d'alimentation de chauffage requise est déterminée par la ligne d'essence programmée dans la commande de la chaudière. Dans ces deux dernières situations, la température indiquée à l'écran est la température maximale.

En fonctionnement de chauffage, la température d'alimentation de chauffage requise sera affichée sur le panneau de fonctionnement.

La température d'alimentation de chauffage peut être réglée entre 30 et 90°C (voir par. 7.1). Attention : pour un système à faible température, un réglage maximal inférieur au réglage standard de 80°C peut être requis.

Vous pouvez appuyer sur le bouton de maintenance en cours de fonctionnement de chauffage pour voir la température d'alimentation de chauffage actuelle.

Si la fonction de confort du robinet est allumée (voir code 7) une requête de chauffage OpenTherm de moins de 40° sera générée.

6 Fonctionnement de l'eau du robinet

L'alimentation d'eau chaude est prioritaire sur le chauffage. Si l'interrupteur de flux capte une requête de plus de 2 l/min d'eau chaude domestique, toutes les requêtes de chauffage s'interrompront. Après le démarrage du ventilateur (code 3) et l'allumage (code 4), le dispositif de commande passera en fonctionnement d'eau domestique (code 5). En fonctionnement d'eau chaude domestique, le rpm du ventilateur, et donc l'alimentation de l'unité, est contrôlée par le dispositif de commande en se basant sur la température d'eau du robinet réglée.

Le système de contrôle garantit la bonne température d'eau du robinet. La température de l'eau peut être réglée entre 40°C et 65°C (voir par. 7.1). La température d'eau du robinet réglée est affichée sur le panneau de fonctionnement. Le réglage standard est de 60°C.

Vous pouvez appuyer sur le bouton de maintenance durant le fonctionnement de l'eau du robinet pour voir la température d'alimentation d'eau du robinet actuelle.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Température requise atteinte - 2

text_image 60. - + 6.

7 Unité de chauffage

Pour fournir une alimentation rapide en eau chaude domestique, une fonction dite de confort du robinet a été installée sur l'unité. Cette fonction permet de conserver la bonne température de l'échangeur de chaleur (cette température peut être réglée, voir par. 7.2). La fonction de confort du robinet dispose des réglages suivants :

  • Marche : (① DEL allumée) La fonction de confort du robinet de l'unité est allumée continuellement. L'unité fournit toujours de l'eau chaude immédiatement.
  • Éco : ( Ⓐ DEL allumée) La fonction de confort du robinet de l'unité apprend automatiquement. L'unité s'adaptera au schéma d'utilisation de l'eau chaude domestique. Cela signifie que l'échangeur de chaleur ne sera pas gardé chaud pendant la nuit ou en cas d'absence prolongée.
  • Arrêt : (Les deux DEL éteintes) : l'échangeur de chaleur n'est pas gardé chaud, ce qui signifie que l'alimentation d'eau chaude domestique prend un peu de temps. S'il n'y a aucun besoin de livraison rapide d'eau chaude domestique, la fonction de confort du robinet peut être éteinte.

Avec les réglages "marche" et "éco", l'unité répond aux exigences des normes Gaskeur CW.

2.4 Interface PC

La commande de la chaudière est dotée d'une interface pour PC. Un PC peut être connecté au moyen d'un dongle et du logiciel associé. Cet équipement vous permet de suivre le comportement de la commande de la chaudière, de l'unité et de l'installation de chaleur sur une longue période.

2.5 Programmes de test

Le dispositif de commande est doté d'une option permettant de mettre l'unité en état de test.

L'activation d'un programme de test allumera l'unité avec le nombre réglé de rotations du ventilateur par minute, sans intervention des fonctions de contrôle. Les fonctions de sécurité restent actives.

Le programme de contrôle s'arrête en appuyant simultanément sur et. —

Programmes de test

Description du programmeBoutonsLecture d'affichage
Brûleur allumé avec capacité ECS minimale (voir paramètre d par. 7.2)DAIKIN EKOMB22AAV1H - Programmes de test - 1"L"
Brûleur allumé avec alimentation maximale de chauffage réglée (voir paramètre 3 par. 7.2)DAIKIN EKOMB22AAV1H - Programmes de test - 2"h"
Brûleur allumé avec alimentation ECS maximale (voir paramètre 3 par. 7.2)DAIKIN EKOMB22AAV1H - Programmes de test - 3"H"
Désactivation du programme de testDAIKIN EKOMB22AAV1H - Programmes de test - 4Situation actuelle de fonctionnement

En mode test, les données suivantes peuvent être lus :

  • En appuyant sur le bouton + en permanence à l'écran la pression d'eau CH est affiché.
  • En appuyant sur le bouton - en permanence à l'écran le courant d'ionisation est affiché.

2.5.1 Protection antigel

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Protection antigel - 1

  • L'unité est dotée d'une protection antigel pour l'empêcher de geler. Si la température de l'échangeur de chaleur devient trop faible, la pompe démarrera jusqu'à ce qu'elle ait atteint un niveau suffisant. En cas d'intervention de la protection antigel, le code 7 s'affichera (échangeur de chauffage).
  • Si l'installation (ou une partie de celle-ci) peut geler, l'endroit le plus froid doit être doté d'un thermostat de gel (externe) sur le tuyau de retour. Celui-ci doit être connecté conformément au diagramme électrique (voir par. 10.2).

Remarque

Quand l'unité est coupée ( - sur l'écran de maintenance), la protection antigel reste active, mais toute requête de chauffage d'un thermostat de gel (externe) sera ignorée.

3 PRINCIPAUX COMPOSANTS

DAIKIN EKOMB22AAV1H - PRINCIPAUX COMPOSANTS - 1

C. Commande du brûleur (panneau de fonctionnement inclus)

D. Capteur S1 (débit)

E. Capteur S2 (retour)

F. Ventilateur

G. Capteur de débit

H. Capteur de pression du chauffage central

I. Câble de connexion 230 V \~ avec cheville mise à la terre

J. Purge d'air manuelle

K. Voyant

L. Alimentation en air (uniquement avec un système de ventouse à deux tuyaux)

M. Adaptateur concentrique d'entrée d'air/de gaz de combustion

P. Capteur de l'eau chaude sanitaire S3

Q. Siphon

R. Échangeur de chaleur

S. Panneau et écran de fonctionnement

T. Crayon d'ionisation et d'allumage

U. Position de la plaque signalétique

3.1 Accessoires

DescriptionNuméros d'article
Pack B petit (1)EKFJS*AA
Pack B moyen (1)EKFJM*AA
Pack B grand (1)EKFJL*AA
Kit de vannes (1)EKVK4AA
Plaque de protectionEKCP1AADAIKIN EKOMB22AAV1H - PRINCIPAUX COMPOSANTS - 2
Capteur extérieurEKOSK1AA
Réglage de la vanne 3 voiesEK3WV1AA
Adaptateur de gaz de combustion concentrique ∅80x125EKHY090717DAIKIN EKOMB22AAV1H - PRINCIPAUX COMPOSANTS - 3
Adaptateur de gaz de combustion parallèle 80 mmEKHY090707
Kit de conversion propane *KOMB28AAV1H et *KOMB33AAV1HEKHY075787
Kit de conversion propane *KOMB22AAV1HEKPS075867

(1) Cet ensemble contient une vanne de gaz conforme à la norme EN 331 avec les spécifications suivantes :

• DN15
- Classe de pression (MOP)5
- Classe de température élevée C

DAIKIN EKOMB22AAV1H - PRINCIPAUX COMPOSANTS - 4

ATTENTION

• Assurez-vous que la vanne répond aux exigences de l'application
- N'utilisez pas la vanne de gaz en cas de dommages visibles
• N'apportez aucune modification à la vanne
- Les instructions fournies avec la vanne doivent être respectées
- La législation locale doit être respectée

4 INSTALLATION

4.1 Mesures d'installation

Unité à tuyaux connectés vers le sol :

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Mesures d'installation - 1

text_image 161 161 Z

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Mesures d'installation - 2

text_image 450 404 161 Z 120 225 240

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Mesures d'installation - 3

text_image 360 120 180 Z 77 135 h H 50 65 65 65 65 65 77 F A E C D B 020601002

Unité + barrette de montage mural

A =Alimentation de chauffageG 3/4" (ext)
B =Retour de chauffageG 3/4" (ext)
C =GazG 1/2" (int)
D =Eau de robinet froideR 1/2"
E =Eau de robinet chaudeR 1/2"
F =Sortie de condensation∅ dn25 (flexible)
h =517 mmEKOMB22AAV1H
577 mmEKOMB28AAV1H
637 mmEKOMB33AAV1H
H =590 mmEKOMB22AAV1H
650 mmEKOMB28AAV1H
710 mmEKOMB33AAV1H
Z2 =Sortie de fumée/entrée d'air∅ 60/100(concentrique)

Unité connectée au pack B :
DAIKIN EKOMB22AAV1H - Mesures d'installation - 4

text_image 450 404 95 265 335 120 225 265 360 120 180 Z Z 77 16 H 50 65 65 65 65 77 F A E C D B 020601001

Unité + pack B

A =Alimentation de chauffageG 3/4" (ext)
B =Retour de chauffageG 3/4" (ext)
C =GazG 1/2" (int)
D =Eau de robinet froideR 1/2"
E =Eau de robinet chaudeR 1/2"
F =Sortie de condensation∅ dn25 (flexible)
H =770 mmEKOMB22AAV1H
830 mmEKOMB28AAV1H
890 mmEKOMB33AAV1H
Z2 =Sortie de fumée/entrée d'air∅ 60/100 (concentrique)

4.2 Espace d'installation

L'unité doit être installée contre un mur avec une capacité de port de charge suffisante.

En cas de construction de mur léger, risque de bruit de résonance.

À moins d'1 mètre de l'unité, il doit y avoir une cheville de mur mise à la terre.

Pour éviter le gel de la sortie de condensation, l'unité doit être installée dans une pièce à l'abri du gel. Assurez-vous qu'il y a de préférence un espace d'au moins 2 cm à côté de la chaudière. Pas d'espace libre requis du fait du risque de grillage.

4.2.1 Installation dans une armoire de cuisine

L'unité peut être placée entre deux armoires de cuisine ou à l'intérieur d'une armoire de cuisine.

Assurez-vous d'une ventilation suffisante en dessous et au-dessus de l'unité. Si l'unité est installée à l'intérieur d'un coffret, des ouvertures de ventilation d'au moins 50 cm² sont requises.

4.2.2 Retirez la plaque de protection et le panneau avant

Pour certaines activités de l'unité, la plaque de protection et le panneau avant doivent être retirés de l'unité si elles étaient installées. Procédez comme suit :

• Si vous utilisez la plaque de protection (A), retirez-la vers l'avant.
• Dévissez les deux vis (1) derrière la fenêtre d'affichage.
- Tirez vers l'avant le bouton du panneau avant (2).

Danger : risque de brûlure

Si les points de consigne de l'eau de sortie sont élevés (point de consigne défini trop haut ou fortement dépendant des intempéries à des températures ambiantes basses), l'échangeur de chaleur de la chaudière peut être très chaud, 70°C, par exemple.

Faites attention en cas de demande d'eau, celle-ci peut être plus chaude que la température demandée.

Dans ce cas, nous vous recommandons d'installer une vanne thermostatique afin d'éviter tout risque d'échaudage.

Vous pouvez suivre le schéma ci-dessous pour l'installation.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Retirez la plaque de protection et le panneau avant - 1

text_image a b c d e

a=chaudière, b=ECS de la chaudière, c= entrée d'eau froide, d=douche, e=vanne thermostatique (non fournie)

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Retirez la plaque de protection et le panneau avant - 2

La chaudière peut être accrochée au mur à l'aide de :

  • la barrette de suspension et du kit de connexion EKVK4AA
  • un pack B comprenant un vase d'expansion et un kit de connexion.

4.3.1 Assemblage de la barrette de suspension et de la chaise d'assemblage

  • Assurez-vous que le mur est adapté pour y accrocher la chaudière.
  • Forez les trous dans le mur pour la barrette de suspension et le kit de raccordement en vous aidant du modèle fourni avec la chaudière.
  • Installez la barrette de suspension et la chaise d'assemblage horizontalement sur le mur à l'aide de leur matériel d'attache.
  • Placez la boucle de remplissage sur les raccordements de retour et d'eau froide en suivant les instructions d'installation du kit de raccordement.
  • La chaudière peut maintenant être placée sur la barrette de suspension tout en glissant les tuyaux de la chaudière dans les vannes de la chaise de montage.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Assemblage de la barrette de suspension et de la chaise d'assemblage - 1

4.3.2 Assemblage du pack B

  • Assurez-vous que le mur est adapté pour y accrocher la chaudière et le pack B.
  • Forez les trous dans le mur pour le kit du pack B en vous aidant du modèle fourni avec la chaudière.
    • Installez le pack B sur le mur à l'aide de son matériel d'attache.
  • Placez la chaise de montage dans le cadre tel que décrit dans le manuel fourni avec le pack B.
  • Connectez le flexible au vase d'expansion et à la vanne de retour. Assurez-vous que les joints d'étanchéité sont correctement placés !
  • Placez la boucle de remplissage sur les raccordements de retour et d'eau froide en suivant les instructions d'installation du kit de raccordement.

La chaudière peut maintenant être placée sur le pack B tout en glissant les tuyaux de la chaudière dans les vannes de la chaise de montage.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Assemblage du pack B - 1

4.3.3 Assemblage de l'unité

  1. Déballez l'unité.

  2. Vérifiez le contenu de l'emballage, constitué de :

  3. Unité (A)
    • Barrette de suspension (B)

  4. Siphon (C) + flexible
  5. Instructions d'installation
  6. Instructions d'utilisation
  7. Carte de garantie

  8. Vérifiez que l'unité n'est pas abîmée et rapportez immédiatement tout dégât au fournisseur.

  9. Installez la bande de suspension.
  10. Vérifiez si l'anneau compresseur est placé droit dans les raccords de la chaise d'assemblage.
  11. Mettez en place l'unité : glissez-la du haut vers le bas de la barrette de suspension (B). Assurez-vous que les tuyaux glissent simultanément dans les raccords de compression.
  12. Serrez les raccords de compression sur la chaise d'assemblage. Les ergots et tuyaux ne doivent pas tourner avec eux !
  13. Ouvrez la vanne d'affichage et desserrez les deux vis à gauche et à droite de l'écran, puis retirez le panneau avant.
  14. Assemblez le tuyau flexible (D) sur la sortie du siphon. Remplissez d'eau le siphon et glissez-le le plus loin possible sur le connecteur de sortie de condensation (E) en dessous de l'unité.
  15. Scellez le tuyau flexible (D) du siphon, si possible avec le tuyau anti-débordement de l'association d'entrée et de la vanne anti-débordement, à l'égout via une connexion ouverte (F).
  16. Assemblez les sorties d'alimentation en air et de gaz de combustion (voir par. 5.6)
  17. Assemblez le couvercle et serrez les deux vis à gauche et à droite de l'écran, puis fermez le couvercle de l'écran.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Assemblage de l'unité - 1

Suspendez le bord supérieur converti de la plaque de protection sur les rondelles en dessous de l'unité et glissez la plaque de protection le plus loin possible en arrière.

NB. Pour installer la chaudière en association avec une plaque de protection, le siphon se prolongera en dessous de la plaque de protection.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Assemblage de l'unité - 2

5.1 Connexion de l'installation de chauffage

  1. Rincez soigneusement l'installation de chauffage.
  2. Attachez les tuyaux d'alimentation (B) et de retour (A) au kit de connexion.
  3. Tous les tuyaux doivent être assemblés sans courant électrique pour éviter les décharges électriques depuis les tuyaux.
  4. Les connexions existantes ne doivent pas être tournées pour éviter les fuites.

L'installation de chauffage doit être attachée avec :

  • Un robinet de remplissage et d'évacuation (A) du tuyau de retour, immédiatement en dessous de l'unité.
    • Un orifice de drainage au point le plus bas de l'installation.
  • Une vanne anti-débordement (B) de 3 bars sur le tuyau d'entrée à une distance de moins de 500 mm de l'unité.
    Entre l'unité et la vanne anti-débordement, il ne peut y avoir de vanne ni de construction.
  • Un vase d'expansion dans le tuyau de retour (dans le pack B ou dans l'installation).
  • Un clapet anti-retour, si des tuyaux fonctionnent à faible distance de l'unité. Cela évite un effet de siphon thermique pendant le fonctionnement de l'eau du robinet (un clapet de retour à ressort doit être assemblé verticalement).

5.1.1 Robinets du radiateur thermostatique

Si tous les radiateurs sont attachés avec des robinets de radiateur thermostatiques ou à câble, une circulation d'eau minimale doit être préservée. Voir par. 7.5.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Robinets du radiateur thermostatique - 1

5.1.2 Chauffage au sol

Distributeur de chauffage au sol doté d'une pompe

Si un système de chauffage du sol n'est pas hydrauliquement neutre, la pompe de chauffage du sol peut générer une circulation indésirable par la chaudière. Pour un bon fonctionnement de l'alimentation en eau chaude domestique, il faut empêcher toute circulation indésirable à travers la chaudière.

Connectez un système de chauffage en sous-sol de manière indirecte et hydrauliquement neutre ou mettez une vanne deux voies réglée à 230 V \~ (E) à disposition de l'installation de chauffage. Si la pompe de chauffage du sol absorbe la chaleur par le retour de la chaudière, la circulation indésirable peut être évitée au moyen d'un clapet anti-retour (D).

Assurez-vous d'une circulation minimale d'eau. Voir par. 7.3.

Chauffage au sol du schéma de raccordement

A. Chaudière
B. Pompe
C. Vanne de contrôle thermostatique
D. Ressort de clapet anti-retour déclenché
E. Vanne électrique 230 V \~
F. Radiateurs
G. Thermostat de volume/d'horloge
H. Thermostat maximum

Distributeur de chauffage au sol sans pompe

Connectez le système de chauffage du sol (D) et réglez la température d'alimentation de chauffage maximale de la chaudière sur la condition de conception. Attachez un thermostat d'attache (A) au tuyau d'alimentation en dessous de la chaudière. Le thermostat d'attache à capuchon en store doit être réglé sur une température maximale d'alimentation de 55°C.

Assemblez le thermostat marche/arrêt d'ambiance (B) et connectez-le au connecteur

X4 - 6/7 de l'unité, en série avec le thermostat d'attache. Voir par. 10.1.

Dans cette situation, la pompe de la chaudière est utilisée pour compenser la perte de pression du système de chauffage du sol. À l'aide du graphique de perte de pression au par. 7.5, vous pouvez déterminer la perte de pression maximale du système de chauffage du sol.

Assurez-vous d'une circulation minimale d'eau. Voir par. 7.3. Si nécessaire, installez une vanne de dérivation (C).

S'il s'agit d'un système de chauffage du sol sans pompe, nous recommandons de changer les réglages des paramètres :

par. o de 0 à 3.

par. P de 5 à 2

Le paramètre 3 doit aussi être réglé sur son niveau minimal, ou la perte de transmission de la propriété.

5.1.3 Répartition en groupes des installations de chauffage en cas de sources de chaleur supplémentaires

Principe de fonctionnement

Si le thermostat d'ambiance désactive la chaudière en raison d'une autre source de chaleur (chauffage au bois, flamme nue, etc.), les autres pièces risquent se refroidir. Ce problème peut être résolu en répartissant l'installation de chauffage sur deux zones. La zone contenant la source de chaleur externe (Z2) peut être coupée du circuit principal au moyen d'une vanne d'arrêt électrique. Les deux zones sont dotées de leur propre thermostat d'ambiance.

NB. Ce réglage "source de chaleur externe" ne peut être appliqué que si le chauffage d'aucune autre chaudière externe n'est nécessaire (type d'installation 1).

Instructions d'installation

  1. Installez la vanne conformément au schéma de connexion.
  2. Connectez le thermostat d'ambiance de la zone 1 à X4 - 6/7.
  3. Connectez le thermostat d'ambiance de la zone 2 à X4 - 11/12.
  4. Changez le paramètre A (voir Réglages de paramètres via le code de maintenance au par. 7.2).

NB. Le thermostat d'ambiance de la zone 1 DOIT OBLIGATOIREMENT être un thermostat marche/arrêt, celui de la zone 2 peut être un thermostat OpenTherm ou un thermostat marche/arrêt.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Instructions d'installation - 1

text_image A B C D

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Instructions d'installation - 2

flowchart
graph TD
    A["A"] --> Z1["Z1"]
    Z1 --> C["C"]
    C --> B["B"]
    B --> T1["T1"]
    T1 --> A
    Z2["Z2"]
    Z2 --> C
    C --> T2["T2"]
    T2 -.-> B
    style Z1 fill:#f9f,stroke:#333
    style Z2 fill:#f9f,stroke:#333

Schéma de connexion du réglage "source de chaleur externe"

A. Chaudière
B. Vanne d'arrêt électrique 230 V \~
C. Radiateurs
T1. Thermostat d'ambiance de la zone 1
T2. Thermostat d'ambiance de la zone 2
Z1. Zone 1
Z2. Zone 2

5.2 Connexion de l'installation ECS

  1. Rincez soigneusement l'installation.
  2. Si nécessaire, assemblez une association d'entrée.
  3. Raccordez les tuyaux d'eau froide (D) et chaude (C) au kit de raccordement.

Commentaires

  • Si l'unité n'est utilisée que pour l'alimentation en eau chaude, la fonction de chauffage peut être désactivée à l'aide du code de maintenance du panneau de fonctionnement. L'installation de chauffage n'a pas besoin d'être connectée ni remplie.
  • Si l'unité est désactivée pour l'hiver et déconnectée de son alimentation électrique, l'eau sanitaire doit être évacuée pour éviter qu'elle ne gêle. Pour ce faire, déconnectez les connexions d'eau du robinet en dessous de l'unité.

Si l'installation est ancienne ou que les circuits d'eau chaude sanitaire peuvent contenir des petites particules, installez un filtre dans le circuit d'eau chaude sanitaire. Cette pollution pourrait provoquer une défaillance lors du fonctionnement de l'eau chaude sanitaire.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Commentaires - 1

Graphique de résistance de l'unité de circuit du robinet

A. EKOMB22AAV1H
B. EKOMB28AAV1H
C. EKOMB33AAV1H
X. Pression du tuyau d'eau (bars)
Y. Débit d'air (L/min, tolérance ± 10%)

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Graphique de résistance de l'unité de circuit du robinet - 1

line | X | A | B | C | | ---- | ---- | ---- | ---- | | 0.0 | 1.0 | 1.0 | 1.0 | | 0.2 | 3.0 | 3.5 | 4.0 | | 0.4 | 5.0 | 6.0 | 7.0 | | 0.6 | 6.5 | 8.0 | 9.5 | | 0.8 | 8.0 | 10.0 | 11.5 | | 1.0 | 9.5 | 11.5 | 13.0 | | 1.2 | 10.5 | 12.5 | 14.0 | | 1.4 | 11.5 | 13.5 | 14.5 | | 1.6 | 12.0 | 14.0 | 15.0 | | 1.8 | 12.5 | 14.5 | 15.5 | | 2.0 | 13.0 | 15.0 | 16.0 |

5.3 Connexion électrique

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Connexion électrique - 1

ATTENTION

Une prise avec mise à la terre de sécurité doit être à moins de 1 mètre de l'unité.

Cette prise doit être facile d'accès.

Pour installer l'unité dans un espace humide, un raccordement fixe au moyen d'un interrupteur principal omnipolaire avec un écartement des contacts de 3 mm minimum est obligatoire.

Si le câble principal est endommagé ou doit être remplacé pour une autre raison, le câble principal de rechange devra être commandé du fabricant ou de son représentant. En cas de doute, veuillez contacter le fabricant ou son représentant.

  1. Lorsque vous travaillez sur le circuit électrique, débranchez l'unité.
  2. Si une plaque perforée (A) est présente, retirez-la de l'avant.
  3. Dévissez les deux vis (1) derrière la fenêtre d'affichage.
  4. Faites coulisser la partie inférieure du panneau avant (2) vers l'avant, et enlevez-la.
  5. Tirez le dispositif de commande de la chaudière vers l'avant. L'unité du dispositif de commande vers l'arrière pendant l'opération.
  6. Consultez la partie 10.2 pour effectuer les branchements.
  7. Une fois les branchements nécessaires effectués, replacez la commande de la chaudière sur l'unité en le faisant glisser, puis retournez la plaque de protection si vous en utilisez une.
  8. Après avoir effectué les branchements nécessaires, branchez l'unité sur la prise de terre de sécurité.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - ATTENTION - 1

5.3.1 Branchements électriques

Régulation de la températureConnecteur X4Commentaires
Marche/arrêt du thermostat d'ambiance6 - 7
Thermostat modulant avec fonction confort activée11 - 12
Capteur de température extérieure8 - 9
Thermostat gel6 - 7Parallèle sur le thermostat d'ambiance

DAIKIN EKOMB22AAV1H - ATTENTION - 2

text_image X5 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X4

5.4 Connexion du thermostat d'ambiance

5.4.1 Marche/arrêt du thermostat d'ambiance

  1. Branchez le thermostat d'ambiance (consultez la partie 10.1).
  2. Si nécessaire, réglez la résistance de réaction du thermostat d'ambiance sur 0,1 A. En cas de doute, mesurez le courant électrique et réglez-la en conséquence. La résistance maximale du tuyau de thermostat et du thermostat d'ambiance s'élève au total à 15 ohms.

5.4.2 Thermostat modulant, OpenTherm

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Thermostat modulant, OpenTherm - 1

L'unité permet de brancher un thermostat d'ambiance modulant, conformément au protocole de communication OpenTherm.

La fonction la plus importante du thermostat d'ambiance modulant est le calcul de la température d'entrée à une température ambiante requise, afin d'optimiser l'utilisation de la modulation. Lors de chaque demande de chauffage, la température d'entrée est affichée sur l'écran de l'unité.

Branchez le thermostat modulant (consultez la partie 10.1).

Si vous souhaitez utiliser l'interrupteur marche/arrêt de l'eau du robinet du thermostat OpenTherm, la fonction confort de l'eau du robinet doit être réglée sur éco ou activée.

Pour plus d'informations, consultez le manuel du thermostat d'ambiance.

5.4.3 Thermostat d'ambiance modulant, sans fil

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Thermostat d'ambiance modulant, sans fil - 1

rf-module ^a

La chaudière CH EKOMB*AAV1H peut assurer une communication sans fil, sans module d'émission/de réception, avec les thermostats d'ambiance Honeywell T87RF1003 Round RF, DTS92 et CMS927. La chaudière CH et le thermostat d'ambiance doivent être associés l'un à l'autre :

  • Appuyez sur la touche de réinitialisation de l'unité pendant environ 5 secondes pour accéder au menu du thermostat d'ambiance RF.
  • L'un des codes suivants sera affiché sur l'écran de l'unité :

  • rF et L / - : l'écran situé au-dessus de la touche ✿ affiche en alternance la lettre L et —

DEL rouge : clignotante

La chaudière CH a été associée. Une unité dans cet état de fonctionnement peut être associée en utilisant la méthode du thermostat d'ambiance approprié. La méthode d'association dépend du type de thermostat d'ambiance et est décrite dans les instructions d'installation et d'utilisation du thermostat d'ambiance sans fil.

  1. rF et L / 1 : l'écran situé au-dessus de la touche ✿ affiche en alternance la lettre L et le chiffre 1

DEL rouge : éteinte

La chaudière CH a déjà été associée. Elle est déjà associée à un thermostat d'ambiance RF. Afin de permettre une nouvelle association, la liaison existante devra être supprimée.

Voir : Annuler l'association d'un thermostat d'ambiance RH à la chaudière CH.

- Appuyez sur la touche de réinitialisation pour quitter le menu du thermostat d'ambiance RF ou patientez 1 minute.

Test de la connexion entre l'unité et le thermostat d'ambiance RF

  1. Appuyez sur la touche de réinitialisation ☑ de l'unité pendant environ 5 secondes pour accéder au menu du thermostat d'ambiance RF de la commande de la chaudière.
  2. Appuyez sur le bouton de maintenance 1x. Sur l'écran situé au-dessus de la touche à la lettre t s'affiche.
  3. Réglez le thermostat d'ambiance sur le mode test (consultez les instructions d'installation et d'utilisation du thermostat d'ambiance).
  4. La DEL rouge située au-dessus de la touche de réinitialisation clignotera si l'association a été correctement exécutée.
  5. Appuyez sur la touche de réinitialisation ⚪ de l'unité pour quitter le menu du thermostat d'ambiance RF de la commande de la chaudière. Vous

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Test de la connexion entre l'unité et le thermostat d'ambiance RF - 1

text_image rF - + ① L

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Test de la connexion entre l'unité et le thermostat d'ambiance RF - 2

text_image r F - +

quitterez automatiquement le mode test 1 minute après la réception du dernier message de test transmis par le thermostat d'ambiance RF.

Annuler l'association d'un thermostat d'ambiance RH à la chaudière CH.

  • Appuyez sur la touche de réinitialisation ⏻ de l'unité pendant environ 5 secondes pour accéder au menu du thermostat d'ambiance RF de la chaudière.
  • Appuyez sur le bouton de maintenance 2x. Sur l'écran situé au-dessus de la touche à la lettre C s'affiche.
  • Appuyez à nouveau sur la touche de réinitialisation de l'unité pour supprimer les associations existantes. L'écran de l'unité affichera à nouveau le symbole rF, accompagné du symbole L / - clignotant. Si nécessaire, un thermostat d'ambiance RF peut être à nouveau associé à l'unité.
  • Appuyez sur la touche de réinitialisation pour quitter le menu du thermostat d'ambiance RF ou patientez 1 minute.

5.4.4 Capteur de température extérieure

L'unité est munie d'un raccord pour un capteur de température extérieur. Le capteur de température extérieur doit être utilisé en association avec un thermostat marche/arrêt d'ambiance.

En principe, tous les thermostats marche/arrêt d'ambiance peuvent être combinés à un capteur extérieur.

À la demande du thermostat d'ambiance, la chaudière fournira de la chaleur jusqu'à ce que son réglage de température maximum soit atteint. Ce réglage de température maximum est automatiquement régulé via le capteur extérieur, en fonction de la tuyauterie de combustible définie pour la chaudière.

Branchez le capteur de température extérieur (consultez la partie 10.1).

Pour le réglage de la tuyauterie de combustible, reportez-vous aux réglages de la loi d'eau (consultez la partie 7.6).

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Capteur de température extérieure - 1

5.5 Raccordement du gaz

  1. Placez la vanne de gaz directement sur le raccordement du gaz 1/2" du kit de raccordement à l'aide des joints d'étanchéité appropriés.
  2. Si le gaz risque d'être contaminé, placez un tamis de gaz dans le raccord prévu pour l'unité.
  3. Raccordez le tuyau de gaz à la vanne de gaz à l'aide des joints d'étanchéité appropriés.
  4. Vérifiez l'étanchéité des éléments transportant du gaz, à une pression maximale de 50 mbar.
  5. Le tuyau de gaz doit être installé sans pression.

5.6 Conduit de fumée et conduit d'alimentation en air

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Conduit de fumée et conduit d'alimentation en air - 1

Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le matériel du conduit de fumée et du conduit d'alimentation en air pour vous renseigner au sujet de leur installation. Contactez le fabricant du matériel du conduit de fumée et du conduit d'alimentation en air afin d'obtenir des renseignements techniques complets et les consignes de montage spécifiques.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Conduit de fumée et conduit d'alimentation en air - 2

Veuillez vous en assurer que les prises de courant du matériel du conduit de fumée et du conduit d'alimentation en air sont suffisamment étanches.

Une fixation incorrecte du conduit de fumée et du conduit d'alimentation en air peut provoquer des situations dangereuses ou entraîner des dommages corporels.

Vérifiez l'étanchéité de tous les composants du conduit de fumée.

N'utilisez pas de vis ou de vis Parker pour installer le système de conduit de fumée, car cela peut provoquer des fuites.

N'utilisez aucun type de graisse lors de l'installation du système de tuyauterie.

Utilisez de l'eau à la place. Les joints d'étanchéité risquent d'être endommagés en cas d'application de graisse.

Ne mélangez pas les composants, le matériel ou les méthodes de raccord de différents fabricants.

5.6.1 Raccordement concentrique 60/100

La chaudière est dotée d'un adaptateur de gaz de combustion qui permet de raccorder un système d'aspiration de gaz de combustion concentrique d'un diamètre de 60/100.

Placez méticuleusement le tuyau concentrique dans l'adaptateur. Les joints intégrés assurent une bonne étanchéité à l'air.

5.6.2 Raccordement concentrique 80/125

Si nécessaire, l'adaptateur de gaz de combustion 60/100 peut être remplacé par une version adaptée à un système d'aspiration de gaz de combustion d'un diamètre de 80/125.

  1. Suivez attentivement les consignes fournies avec le kit d'adaptation 80/125.

  2. Placez méticuleusement le tuyau concentrique dans l'adaptateur. Les joints intégrés assurent une bonne étanchéité à l'air.

5.6.3 Raccordement parallèle 80/80

Si nécessaire, l'adaptateur de gaz de combustion 60/100 peut être remplacé par une version adaptée à un système de conduit de fumée parallèle (2 tuyaux) d'un diamètre de 80 mm.

  1. Suivez attentivement les instructions fournies avec le kit d'adaptation 80.
  2. Placez méticuleusement les tuyaux destinés à l'alimentation en air et au gaz de combustion dans l'orifice d'entrée d'air et l'adaptateur de gaz de combustion de l'unité. Les joints intégrés assurent une bonne étanchéité à l'air. Veuillez vous en assurer que les raccordements ne sont pas mélangés.

5.7 Systèmes de sortie

Veuillez remarquer que toutes les configurations de gaz de combustion décrites ci-dessous ne sont pas autorisées dans tous les pays. Veuillez dès lors respecter les réglementations locales avant de procéder à l'installation.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Systèmes de sortie - 1

text_image C33 TOP C43 C53 TOP C13 C43 C83 C53 FLAT C33 FLAT C93 C83

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Systèmes de sortie - 2

Les illustrations ci-dessus servant à titre d'exemple, certains détails peuvent différer.

Explications concernant les systèmes de conduit de fumée
Catégorie en fonction de CE
B23Un conduit de fumée qui évacue les produits de combustion vers l'extérieur de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. L'air comburant est aspiré directement à partir de la pièce.Veuillez vous en assurer que l'entrée d'air est ouverte et conforme aux exigences
B33Un système de conduit de fumée raccordé à un système de conduit commun. Ce système de conduit commun est constitué d'un seul conduit de fumée à tirage naturel. Toutes les pièces pressurisées de l'appareil qui contiennent des produits de la combustion sont entièrement enfermées par des pièces de l'appareil qui fournissent de l'air comburant. De l'air comburant est aspiré dans l'appareil à partir de la pièce au moyen d'un conduit concentrique, qui enferme le conduit de fumée. L'air pénètre par des ouvertures spécifiques situées à la surface du conduit.Veuillez vous en assurer que l'entrée d'air est ouverte et conforme aux exigences
C13Système de conduit de fumée horizontal. Évacuation vers la paroi extérieure.L'orifice d'entrée pour l'alimentation en air se trouve dans la même zone de pression que l'évacuationPar exemple: un terminal pour paroi à travers la façade.
C33Système de conduit de fumée vertical. Évacuation du gaz de combustion par le toit.L'orifice d'entrée pour l'alimentation en air se trouve dans la même zone de pression que l'évacuationPar exemple: un terminal pour toit vertical.
C43Conduit commun pour l'alimentation en air et l'évacuation du gaz de combustion (système CLV)À deux tuyaux ou concentrique
C53Conduit séparé pour l'alimentation en air et l'évacuation du gaz de combustion.Évacuation dans des zones de pression différentes
C63Matériel de conduit de fumée disponible sur le marché, avec approbation CENe mélangez pas le matériel de conduit de fumée de fournisseurs différents.
C83Conduit commun pour l'alimentation en air et l'évacuation du gaz de combustion (système CLV)Évacuation dans des zones de pression différentesUniquement en tant que système à deux tuyaux
C93Alimentation en air et conduit d'évacuation du gaz de combustion dans une cheminée ou par conduit: concentrique. Alimentation en air provenant d'un conduit existant. Évacuation du gaz de combustion par le toit. L'alimentation en air et l'évacuation du gaz de combustion se trouvent dans la même zone de pression.Système de conduit de fumée concentrique entre la chaudière et le conduit.

5.8 Matériel de conduit de fumée

Le matériel de conduit de fumée ci-dessous peut être commandé chez Daikin.

Visitez également le site web: fluegas.daikin.eu

C13

Numéro d'articleDescription
EKFGP2978Kit de terminal pour paroi PP/GLV 60/100
EKFGP4651Rallonge PP/GLV 60/100×500 mm
EKFGP4652Rallonge PP/GLV 60/100×1000 mm
EKFGP4660Coude PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4661Coude PP/GLV 60/100 45°
EKFGP2977Kit de terminal pour paroi, partie basse, PP/GLV 60/100
EKFGP4664Coude PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4631Support mural Dn.100
EKFGP4667Mesure en T avec panneau d'inspection PP/GLV 60/100

C33

Numéro d'articleDescription
EKFGP4631Support mural Dn.100
EKFGP4651Rallonge PP/GLV 60/100×500 mm
EKFGP4652Rallonge PP/GLV 60/100×1000 mm
EKFGP4660Coude PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4661Coude PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4664Coude PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4667Mesure en T avec panneau d'inspection PP/GLV 60/100
EKFGP6837Terminal pour toit PP/GLV 60/100 AR460

C53

Numéro d'articleDescription
EKFGP4651Rallonge PP/GLV 60/100×500 mm
EKFGP4652Rallonge PP/GLV 60/100×1000 mm
EKFGP6837Terminal pour toit PP/GLV 60/100 AR460
EKFGW4085Coude PP 80 90°
EKFGW4086Coude PP 80 45°
EKFGV1102Jeu de raccordement de cheminée 60/100 entrée d'air Dn.80 C53
EKFGP4660Coude PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4661Coude PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4664Coude PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4667Mesure en T avec panneau d'inspection PP/GLV 60/100
EKFGP4631Support mural Dn.100
EKFGW4001Rallonge PP 80x500
EKFGW4002Rallonge PP 80x1000
EKFGW4004Rallonge PP 80x2000

C93

Numéro d'articleDescription
EKFGP4678Raccord de cheminée 60/100
EKFGP1856Kit flexible PP Dn.60-80
EKFGP6340Rallonge flexible PP 80 L=10 M
EKFGP6344Rallonge flexible PP 80 L=15 M
EKFGP6341Rallonge flexible PP 80 L=25 M
EKFGP6342Rallonge flexible PP 80 L=50 M
EKFGP6324Connecteur flexible - flexible PP 80
EKFGP4664Coude PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661Coude PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660Coude PP/GLV 60/100 90°
EKFGP6333Entretoise PP 80-100
EKFGP4667Mesure en T avec panneau d'inspection PP/GLV 60/100
EKFGP4631Support mural Dn.100
EKFGP4651Rallonge PP/GLV 60/100×500 mm

5.9 Raccordement à un système de conduit de fumée sans entrée d'air (B23, B33)

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Raccordement à un système de conduit de fumée sans entrée d'air (B23, B33) - 1

ATTENTION

  • Veuillez vous en assurer que la chaufferie respecte les exigences règlementaires pour un raccordement à un système de conduit de fumée conformément à B23 ou B33
  • En cas de raccordement de la chaudière à un système de conduit de fumée conformément à B23 ou B33, la catégorie de protection électrique correspond à IP20 au lieu d'IPX4D

Montage général

  1. Glissez les tuyaux de sortie du gaz de combustion les uns dans les autres.

À partir de l'unité, chaque tuyau doit être glissé dans le précédent.

Montez un tuyau de sortie de gaz de combustion non vertical en pente en direction de l'unité (min. 5 mm/m).

5.9.1 Longueurs de tuyaux autorisées dans les systèmes de tuyauterie d'alimentation en air et de conduit de fumée parallèles

Longueurs de tuyaux autorisées B23 et B33 lors de l'application d'un raccordement de ∅80 mm

C13C33C43C53C83
EKOMB22AAV1H100 m100 m100 m100 m100 m
EKOMB28AAV1H85 m85 m85 m85 m85 m
EKOMB33AAV1H80 m80 m80 m80 m80 m

5.10 Raccordement à un système de conduit de fumée étanche.

5.10.1 Longueurs de tuyaux

Lorsque la résistance des tuyaux de conduit de fumée et d'alimentation en air augmente, la puissance de l'unité diminue. La réduction maximum autorisée pour la puissance est de 5%. La résistance de l'alimentation en air et de la sortie de gaz combustible dépend de la longueur, du diamètre et de tous les composants du système de tuyauterie. La longueur de tuyau totale autorisée pour l'alimentation en air et la sortie de gaz combustible est indiquée pour chaque catégorie d'unité.

5.10.2 Longueurs de tuyaux autorisées dans les systèmes de tuyauterie de conduit de fumée concentriques

Longueurs de tuyaux autorisées lors de l'application d'un raccordement concentrique de 60/100

C13C33
EKOMB22AAV1H10 m11 m
EKOMB28AAV1H10 m10 m
EKOMB33AAV1H10 m10 m

Longueurs de tuyaux autorisées lors de l'application d'un raccordement concentrique de 80/125

C13C33C93
EKOMB22AAV1H29 m29 mVoir par. 5.10.8
EKOMB28AAV1H29 m29 mVoir par. 5.10.8
EKOMB33AAV1H29 m29 mVoir par. 5.10.8

Contactez le fabricant pour connaître les calculs de résistance du tuyau d'alimentation en air et de sortie de gaz combustible, ainsi que la température du mur à l'extrémité du tuyau de sortie de gaz combustible.

Longueurs des tuyaux de rechange

Pli à 90°R/D=12 m
Pli à 45°R/D=11 m
Coude de 90°R/D=0,54 m
Coude de 45°R/D=0,52 m

Montage général:

Pour toutes les sorties, le montage suivant s'applique:

  1. Faites glisser le tuyau de sortie de gaz de combustion concentrique et le tuyau d'alimentation en air.
  2. Glissez les tuyaux concentriques l'un dans l'autre. À partir de l'unité, chaque tuyau doit être glissé dans le précédent.
  3. Montez un tuyau de sortie de gaz de combustion non vertical en pente en direction de l'unité (min. 5 mm/m).
  4. Placez les supports de montage conformément aux consignes de montage du fournisseur du système de tuyauterie d'alimentation en air/de conduit de fumée.

5.10.3 Longueurs de tuyaux autorisées dans les systèmes de tuyauterie d'alimentation en air et de conduit de fumée parallèles

Longueurs de tuyaux autorisées lors de l'application d'un raccordement de ∅80 mm (total du tuyau de conduit de fumée et du tuyau d'entrée d'air).

C13C33C43C53C83
EKOMB22AAV1H100 m100 m100 m100 m100 m
EKOMB28AAV1H85 m85 m85 m85 m85 m
EKOMB33AAV1H80 m80 m80 m80 m80 m

Longueurs des tuyaux de rechange

Pli à 90°R/D=12 m
Pli à 45°R/D=11 m
Coude de 90°R/D=0,54 m
Coude de 45°R/D=0,52 m

Exemple de calcul

TuyauLongueurs de tuyauxLongueur de tuyau totale
Sortie de gaz de combustionL1+L2+L3+2×2 m13 m
Alimentation en airL4+L5+L6+2×2 m12 m

Remarque:

La longueur totale des tuyaux correspond à la somme des longueurs des tuyaux droits + la somme des longueurs des tuyaux de rechange des coudes, ce qui équivaut à un total de 25 mètres. Si cette valeur est inférieure à la longueur de tuyau maximale autorisée, la sortie de gaz de combustion répond aux exigences en la matière.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Remarque: - 1

text_image R/D=1 R/D=0,5 D D

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Remarque: - 2

text_image L4=6m L3=7.5m L8=0.5m L2=0.5m L6=1.5m L1=1m φ1=φ2=φ3=φ4=φ5=φ6=φ7=φ8=φ9=φ10=φ11=φ12=φ13=φ14=φ15=φ16=φ17=φ18=φ19=φ20=φ21=φ22=φ23=φ24=φ25=φ26=φ27=φ28=φ29=φ30=φ31=φ32=φ33=φ34=φ35=φ36=φ37=φ38=φ39=φ40=φ41=φ42=φ43=φ44=φ45=φ46=φ47=φ48=φ49=φ50=φ51=φ52=φ53=φ54=φ55=φ56=φ57=φ58=φ59=φ60=φ61=φ62=φ63=φ64=φ65=φ66=φ67=φ68=φ69=φ70=φ71=φ72=φ73=φ74=φ75=φ76=φ77=φ78=φ79=φ80=φ81=φ82=φ83=φ84=φ85=φ86=φ87=φ88=φ89=φ90=φ91=φ92=φ93=φ94=φ95=φ96=φ97=φ98=φ99=φ100 (π/π+π/π-π/π)

5.10.4 Matériel de gaz de combustion disponible sur le marché (C63).

Les caractéristiques de la combustion déterminent le choix du matériel de conduit de fumée.

Les normes EN 1443 et EN 1856-1 fournissent suffisamment de renseignements pour choisir le matériel de conduit de fumée au moyen d'un autocollant qui mentionne une chaîne d'identification.

La chaîne d'identification reprend les renseignements ci-dessous:

A Marquage CE

B La norme à respecter: métal, EN 1856-1 ou EN 1856-2

Plastique, EN 14471

La chaîne d'identification doit contenir les informations ci-dessous

C Catégorie de température : T120
D Catégorie de pression : pression (P) ou haute pression (Hi)
E Catégorie de résistance : W (humide)
F Catégorie de résistance en cas d'incendie : E

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Matériel de gaz de combustion disponible sur le marché (C63). - 1

text_image Example: EN 14471 : 2013 T120 H1W 1/2 O(00) LEE U0 PY: 2017 A CE 0000 F E D C B

Dimensions du système de conduit de fumée C63 (dimensions extérieures en mm)

ParallèleConcentrique 80/125Concentrique 60/100
Tuyau de conduit de fuméeBouche d'aspirationTuyau de conduit de fuméeBouche d'aspiration
80+0,3-0,7 80+0,3-0,7 125+2-0

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Matériel de gaz de combustion disponible sur le marché (C63). - 2

Ne combinez jamais du matériel de conduit de fumée de marquages différents!

5.10.5 Fixation du système de conduit de fumée

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Fixation du système de conduit de fumée - 1

IMPORTANT

  • Ces règles sont caractéristiques des systèmes de conduit de fumée concentrique et parallèle.
    • Le système de conduit de fumée doit être fixé sur une structure solide.
  • Le système de conduit de fumée doit disposer d'une pente continue vers la chaudière (de 1,5° à 3°). Remarque: les terminaux pour paroi doivent être installés horizontalement.
  • Utilisez uniquement les supports fournis.
  • Tout coude doit être fixé à l'aide d'un support.
    Exception lors du raccordement à une chaudière: si la longueur des tuyaux avant et après le premier coude ne dépasse pas les 250 mm, le deuxième élément après le premier coude doit comprendre un support. Remarque: le support doit se trouver sur le coude!
  • Toute extension doit être fixée tous les mètres au moyen d'un support. Afin de pouvoir déplacer librement le tuyau, veuillez éviter de serrer ce support autour du tuyau.
  • Veuillez vous en assurer que le support est bloqué au bon endroit en fonction de la position du support sur le tuyau ou le coude:
  • Ne mélangez pas les pièces de conduit de fumée ou les colliers de fixation de fournisseurs différents.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - IMPORTANT - 1

text_image Positionné sur le tuyau Positionn é sur la manche

Distance maximale entre les colliers de fixation

VerticaleAutres
2000 mm1000 mm
  • Répartissez uniformément les distances entre les supports.
  • Tout système doit comprendre au moins 1 support.
  • Placez le premier collier de fixation à une distance ne dépassant pas les 500 mm à partir de la chaudière.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - IMPORTANT - 2

text_image max. 1000 mm max. 2000 mm max. 1000 mm

DAIKIN EKOMB22AAV1H - IMPORTANT - 3

5.10.6 Alimentation en air depuis la façade et sortie de toit avec système d'échappement commun

Catégorie d'unité : C83

L'alimentation en air depuis la façade et sortie de toit avec système d'échappement commun est autorisée.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Alimentation en air depuis la façade et sortie de toit avec système d'échappement commun - 1

IMPORTANT

  • L'alimentation en air située sur la façade doit être munie d'une grille d'entrée (A).
  • Le système d'échappement commun doit être muni d'une hotte aspirante (B).
  • Si le système d'échappement commun est situé à l'extérieur, le tuyau de sortie doit être à double paroi ou isolé.

Longueur de tuyau autorisée

Longueur totale du tuyau de sortie de gaz de combustion situé entre l'unité et le système d'échappement commun et du tuyau d'alimentation en air situé entre l'unité et la grille d'entrée :

EKOMB22AAV1H100 m
EKOMB28AAV1H85 m
EKOMB33AAV1H80 m

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Longueur de tuyau autorisée - 1

text_image A B min.500 min.1500

Diamètres minimums du système d'échappement commun en fonction du vide

Diamètre des tuyaux de gaz de combustion
Nombre d'unitésEKOMB22AAV1HEKOMB28AAV1HEKOMB33AAV1H
2110130130
3130150150
4150180180
5180200200
6200220220
7220230230
8230250250
9240270270
10260280280
11270290290
12280300300

Sortie de gaz de combustion commune

L'échappement de la sortie de gaz de combustion peut être aménagé n'importe où sur le toit incliné, à condition que la sortie située sur la surface du toit présente la même orientation que l'alimentation en air située sur la façade. Sur un toit plat, l'échappement de la sortie de gaz de combustion doit être aménagé dans la zone de sortie « libre ».

Placez une sortie de condensation.

Remarque

La sortie commune est certifiée en combinaison avec l'unité.

5.10.7 Système d'alimentation en air et de sortie de gaz de combustion combiné

Catégorie d'unité : C43

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Système d'alimentation en air et de sortie de gaz de combustion combiné - 1

IMPORTANT

  • Une sortie de toit par un système d'alimentation en air et de sortie de gaz de combustion combiné est autorisée.
  • Pour la hotte de sortie de gaz de combustion et la hotte d'alimentation en air communes, une déclaration de non-objection ou un certificat de gaz délivré par l'institut du gaz Gastec est nécessaire.
  • Le passage de l'ouverture d'équilibrage de pression situé au fond du système d'alimentation en air et de sortie de gaz de combustion commun est égal à 0,44 la surface de sortie de gaz de combustion.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - IMPORTANT - 1

text_image min.300 A min.300 B

L'alimentation en air commune et l'échappement commun des gaz de combustion peuvent être aménagés de façon concentrique ou séparément.

Longueur de tuyau autorisée

Pour les systèmes parallèles : alimentation en air et sortie de gaz de combustion, à l'exception de la longueur du passage combiné.

Pour les systèmes concentriques : longueur totale des tuyaux, à l'exception de la longueur du passage combiné.

ParallèleConcentrique 60/100Concentrique 80/125
EKOMB22AAV1H100 m10 m29 m
EKOMB28AAV1H85 m10 m29 m
EKOMB33AAV1H80 m10 m29 m

Diamètres minimums du système de tuyauterie d'alimentation en air et de gaz de combustion commun conformément à l'addenda 2001-02 des exigences d'inspection n°138 de Gastec.

EKOMB22AAV1H et EKOMB28AAV1HEKOMB33AAV1H
Nombre d'unitésConcentriqueParallèleConcentriqueParallèle
Sortie de gaz de combustionEntrée d'airSortie de gaz de combustionEntrée d'airSortie de gaz de combustionEntrée d'airSortie de gaz de combustionEntrée d'air
2135253135214155291155246
3157295157249166311166263
4166311166263176330176279
5175328175278186349186295
6184345184292196367196311
7193362193306206386206326
8201376201318216404216342
9210393210332226423226358
10219410219347236442236374
11228427228361247463247391
12237444237375257482257407
13246461246389267500267423
14255478255404277519277439
15264494264418287538287454
16272509272431297556297470
17281526281445307575307486
18290543290459317594317502
19299560299473328614328519
20308577308488338633338535

5.10.8 Sortie de gaz de combustion horizontale concentrique, pièce d'alimentation en air verticale entourée d'une gaine

Catégorie d'unité : C93

Un système de chiminée selon C93 est autorisé lorsque l'on utilise des fumées approuvées par la CE ou le matériau de combustion fourni par Daikin.

Les points ci-dessous doivent être considérés.

General

  • Sortie de fumée dans l'arbre de 60 ou 80 mm de diamètre (rigide ou flexible).
  • Lors de l'utilisation de matériaux de tuyauterie de cheminée en plastique, une classe de température minimale de T120 s'applique.
  • Le coude de transfert entre la conduite de cheminée concentrique et verticale dans l'arbre doit être supporté conformément aux instructions du fournisseur.
  • Les instructions de montage du fabricant pour le système de cheminée doivent toujours être suivies en entier.
  • Pour les installations existantes, l'arbre doit être inspecté et si nécessaire nettoyé avant la mise en service de la nouvelle installation.
    • L'étanchéité de l'arbre vers les espaces de vie doit être assurée.

Longueur de tuyau autorisée

Lorsqu'une tige (par exemple une cheminée en brique) a pour objet l'admission d'air, les conditions suivantes sont applicables.

Tuyau de gaz de fuméedimension de l'arbre [mm]Longueur max. mtr]
Diamètre (mm) (rigide ou flexible)CarréRond
DN 60115 x 11513511
DN 80135 x 13515529

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Longueur de tuyau autorisée - 1

6.1 Remplissage et purge d'air de l'unité et de l'installation

6.1.1 Système CH

  1. Insérez la fiche de l'unité dans une prise.

L'unité peut procéder à un auto-test : ☐ (sur l'écran de maintenance). L'unité passera ensuite en mode arrêt : - (sur l'écran de maintenance) et la pression CH sera indiquée sur l'affichage de la température

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Système CH - 1

Si la pression CH est inférieure à 0,5 bar, elle clignotera sur l'affichage.

En mode arrêt, la pression CH sera affichée.

  1. Raccordez le tuyau de remplissage à l'orifice de remplissage/drainage et remplissez l'installation d'eau potable propre, à une pression de 1 à 2 bar si l'installation est froide (consultez l'affichage de la température).
  2. Aérez le système à l'aide de l'aérateur manuel (A). Sur demande, un aérateur automatique peut être installé sur l'unité à la place de l'aérateur manuel.
  3. Aérez l'installation à l'aide des aérateurs manuels situés sur les radiateurs.
  4. Remplissez l'installation CH si la pression a trop diminué en raison de l'aération.
  5. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords.
  6. Vérifiez si le siphon est rempli d'eau.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Système CH - 2

AVERTISSEMENT

Si le siphon n'est pas rempli d'eau, des gaz de combustion peuvent être libérés dans la pièce.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si un additif est ajouté à l'eau CH, il doit être compatible avec les matériaux utilisés dans l'unité tels que le cuivre, le laiton, l'acier inoxydable, l'acier, le plastique et le caoutchouc. L'additif doit de préférence bénéficier d'une certification d'essai KIWA/ATA/A.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - AVERTISSEMENT - 1

6.1.2 Approvisionnement en ECS

  1. Ouvrez le robinet principal pour pressuriser la section d'eau chaude sanitaire.
  2. Ventilez l'échangeur et le système de tuyauterie en ouvrant un robinet d'eau chaude sanitaire. Laissez le robinet ouvert jusqu'à ce que tout l'air ait disparu du système.
  3. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords.

6.1.3 Alimentation en gaz

  1. Aérez le tuyau de gaz à l'aide de l'ergot de mesure de la pression initiale (D) situé sur le bloc de gaz.
  2. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords.
  3. Contrôlez la pression initiale et la pression de compensation (consultez la partie 7.8).

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Alimentation en gaz - 1

6.2 Mise en service de l'unité

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Mise en service de l'unité - 1

text_image 1 2 3 4 1.8 5 6 7 8 A B C D E F G

Affichage

1 Marche/Arrêt
2 Fonctionnement CH ou réglage de la température CH maximale
3 Fonctionnement du robinet ou réglage de la température du robinet
4 Température CH souhaitée ou température de l'eau du robinet en °C/pression de l'eau CH en bar/code de dysfonctionnement
5 Fonction eau du robinet, mode éco
6 Fonction eau du robinet activée
7 Code de fonctionnement
8 Clignote en cas de dysfonctionnement

Fonctionnement

A Bouton Marche/Arrêt
B Touche Robinet/Chauffage permettant de régler la température souhaitée
C Touche
D Touche +
E Fonction eau du robinet, arrêt/éco/activée
F Bouton de maintenance/température réelle lors de la demande de chauffage
G Bouton de réinitialisation

L'unité peut être mise en service une fois que les mesures suivantes ont été prises.

  1. Appuyez sur la touche pour mettre en service l'unité.
    L'échangeur de chaleur se réchauffera, et sur l'écran de maintenance ↗, les chiffres 3, 4 et 7 seront affichés (en fonction de l'état du commutateur éco externe et/ou de la régulation OpenTherm).
  2. Réglez la pompe en fonction du réglage de puissance maximum et de la résistance du côté eau de l'installation. Pour la charge d'eau de la pompe et la perte de pression de l'unité : (consultez la partie 7.5).
  3. Réglez le thermostat d'ambiance sur une valeur supérieure à la température ambiante. L'unité passera en mode de fonctionnement CH : le chiffre 5 sera affiché sur l'écran de maintenance
  4. Procédez à la mise en température de l'installation.
  5. Contrôlez la différence de température entre l'entrée et le retour de l'unité et des radiateurs. Elle doit être d'environ 20°C. Réglez la puissance maximale sur le panneau de maintenance à cette fin (consultez la partie 7.3). Si nécessaire, réglez la pompe et/ou les vannes d'arrêt des radiateurs. Le réglage standard de la pompe est le réglage 3. La traversée minimum correspond à : 155 l/h à une puissance de 5,4 kW 510 l/h à une puissance de 17,8 kW 750 l/h à une puissance de 26,2 kW 1 150 l/h à une puissance de 40,9 kW
  6. Mettez l'unité hors tension.
  7. Purgez l'air de l'unité et de l'installation après le refroidissement (remplissage si nécessaire).
  8. Vérifiez le fonctionnement correct du chauffage et de l'approvisionnement en eau chaude.
  9. Informez l'utilisateur sur le remplissage, la purge d'air et le fonctionnement du chauffage et de l'approvisionnement en eau chaude.

Commentaires

  • Cette unité est équipée d'un dispositif de commande électronique qui allume la commande de la chaudière et surveille en continu la flamme, à chaque demande de chaleur émanant du chauffage ou du système d'approvisionnement en eau.
  • La pompe de circulation fonctionnera à chaque demande de chaleur pour le chauffage. Le temps de post fonctionnement de cette unité est de 1 minute. Ce temps de post fonctionnement peut être modifié sur demande (voir par. 7.3).
  • La pompe s'actionnera automatiquement 1 fois toutes les 24 heures, pendant 10 secondes, pour l'empêcher de se bloquer. Ce démarrage automatique de la pompe a lieu 24 heures après la dernière requête de chauffage. Pour modifier ce temps, il faut régler pendant un moment le thermostat d'ambiance sur le temps demandé.
    • Pour l'approvisionnement en eau chaude, la pompe ne fonctionnera pas.

6.3 Arrêt de l'unité

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Arrêt de l'unité - 1

ATTENTION

Purgez l'unité et l'installation si l'alimentation principale en électricité est interrompue et qu'il y a un risque de gel.

  1. Retirez le câble de la prise.
  2. Purgez l'unité à l'aide du robinet de purge/de remplissage.
  3. Purgez l'installation au maximum.
  4. Fermez le robinet principal d'alimentation en eau par la section d'eau chaude.
  5. Purgez l'unité en desserrant les raccords d'eau chaude sanitaire situés sous l'unité.
  6. Videz le siphon.

6.3.1 Protection antigel

  • Pour éviter le gel de la sortie de condensation, l'unité doit être installée dans une pièce à l'abri du gel.
  • L'unité est dotée d'une protection antigel pour l'empêcher de geler. Si la température de l'échangeur de chaleur devient trop faible, la pompe démarrera jusqu'à ce que l'échangeur de chaleur soit suffisamment chaud. Si l'installation (ou une partie de celle-ci) peut geler, l'endroit le plus froid doit être doté d'un thermostat de gel (externe) sur le tuyau de retour. Celui-ci doit être connecté conformément au diagramme de câblage (voir par. 10.2).

Remarque

Si un thermostat gel (externe) a été fixé sur l'installation et connecté à l'unité, il ne sera pas actif si l'unité située du panneau de fonctionnement est éteinte ( - sur l'écran de maintenance ).

Le fonctionnement de l'unité peut être influencé au moyen des réglages (paramètres) de la commande de la chaudière. Une partie peut être configurée directement via le panneau de fonctionnement, et l'autre partie peut uniquement être ajustée au moyen du code de maintenance.

7.1 Directement via le panneau de fonctionnement

Les fonctions suivantes peuvent être commandées directement.

Marche/arrêt de l'unité

Le bouton ⓑ met l'unité en marche.

Lorsque l'unité est en marche, la DEL verte située au-dessus de la touche Ⓐallume.

Lorsque l'unité est éteinte, une barre s'allume sur l'écran de maintenance (☐-) pour indiquer que l'unité est connectée au système d'approvisionnement en électricité. Dans ce réglage de fonctionnement, l'affichage de température indiquera également la pression dans l'installation CH (en bar).

Mode été.

Lorsque le paramètre q est fixé à une valeur contrairement 0 mode été peut être activée en appuyant sur la touche.

En mode été, le chauffage central a été coupée alors ECS reste active.

Mode été peut être activée en appuyant sur la touche. nouveau après l'activation de la chaudière.

Sur l'écran [donc], [Su] ou [Et] apparaît (le code sur l'écran dépend du réglage du paramètre q).

Mode été peut être désactivé en appuyant deux fois touche. La chaudière sera alors en mode de fonctionnement normal.

Confort du robinet

La fonction de confort du robinet peut être commandée avec la touche de confort du robinet et dispose des réglages suivants :

  • Marche : (① DEL allumée) La fonction de confort du robinet de l'unité est allumée continuellement. L'échangeur de chaleur reste toujours chaud. L'unité fournit toujours de l'eau chaude immédiatement.
  • Éco : ( ⏻ DEL allumée) La fonction de confort du robinet de l'unité apprend automatiquement. L'unité s'adaptera au schéma d'utilisation de l'eau chaude domestique. Cela signifie que l'échangeur de chaleur ne sera pas gardé chaud pendant la nuit ou en cas d'absence prolongée.
  • Arrêt : (les deux DEL sont éteintes.) Arrêt : L'échangeur de chaleur n'est pas gardé chaud, ce qui signifie que l'alimentation d'eau chaude domestique prend un peu de temps. Si vous ne souhaitez pas avoir eau chaude sanitaire ni d'approvisionnement direct en eau chaude sanitaire, vous pouvez désactiver cette fonction.

Réinitialisation

Vérifiez la nature du dysfonctionnement en vous référant aux codes de dysfonctionnement au par. 8.1 et si possible, réglez ce problème avant de réinitialiser l'unité.

Si un dysfonctionnement de verrouillage est indiqué au moyen d'une DEL clignotante au-dessus de la touche et d'un numéro sur l'écran, vous pouvez redémarrer l'unité en appuyant sur la touche de réinitialisation

Modifier les réglages des différentes fonctions :

Appuyez sur la touche pendant 2 secondes, et vous atteindrez le menu de réglage des utilisateurs (DEL sur l'affichage du numéro se mettra à clignoter). Si vous appuyez sur la touche a plusieurs reprises, une DEL de fonction différente clignotera à chaque fois. Lorsque la DEL clignote, vous pouvez régler la fonction appropriée avec les touches et . La valeur définie s'affiche sur l'écran

La touche marche/arrêt ferme le menu de réglages et les modifications ne sont pas sauvegardées.

La touche de réinitialisation terme le menu de réglages et sauvegarde les modifications.

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le menu de réglages se fermera automatiquement et les modifications seront sauvegardées.

Température maximale d'alimentation CH

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la DEL située sur commence à clignoter.

Utilisez les touches et pour saisir une température comprise entre 30°C et 90°C (réglage standard 80°C).

Température de l'eau du robinet

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la DEL située sur commence à clignoter.

Utilisez les touches et pour saisir une température comprise entre 40°C et 65°C (réglage standard 60°C).

7.2 Réglages de paramètre via le code de maintenance

Les paramètres du dispositif de commande ont été configurés en usine conformément au tableau suivant.

Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu'avec le code de maintenance. Faites ce qui suit pour activer la mémoire du programme :

  1. Appuyez simultanément sur les touches et , jusqu'à ce qu'un apparaisse sur l'écran de maintenance et qu'un apparaisse sur l'affichage de la température.

  2. Utilisez le bouton + pour entrer 15 (code de maintenance) sur l'affichage de la température.

  3. Utilisez la touche pour définir les paramètres que vous souhaitez configurer, sur l'écran de maintenance.

  4. Utilisez les touches + et — pour définir les paramètres dans la valeur requise (visible) sur l'affichage de la température.

  5. Une fois que toutes les modifications requises ont été entrées, appuyez sur la touche jusqu'à ce qu'un apparaisse sur l'écran de maintenance.

Le dispositif de commande est maintenant reprogrammé.

Remarque

Appuyez sur la touche Ⓐ et vous quitterez le menu sans sauvegarder les modifications de paramètres.

Exemple : Régler la chaudière à partir du combi sur "eau chaude sanitaire uniquement"

  1. Appuyez simultanément sur les touches et ⊥.

  2. Utilisez la touche + pour accéder à 15.

  3. Appuyez 1 fois sur la touche ✝. Un 0 et un 1 apparaîtront à l'écran.

  4. Utilisez la touche pour passer de 0 à 2.

  5. Appuyez sur la touche ↙ jusqu'à ce qu'un □ apparaisse.

  6. La modification est à présent prise en compte. L'unité ne répondra qu'à une demande en eau chaude.

7.3 Paramètres

Para-mètreRéglageEKOMB*AAV1HDescription
222833
0Code de maintenance [15]---Accès aux réglages des installateurs, il faut entrer le code de maintenance (=15)
1Type d'installation0000= combi1= solo EKOMB**AAV1H + ballon ECS2= eau chaude sanitaire uniquement3 = chauffage uniquement
2pompe CH continue0000= pompe de post fonctionnement uniquement1= pompe active en continu2 - 5 = pas applicable
3Réglage de l'alimentation CH maximale707070Les réglages atteignent un paramètre de valeur définie c allant jusqu'à 85%
3.Capacité maximale de la pompe CH modulante808080Les réglages atteignent un paramètre de valeur définie c. allant jusqu'à 100%
4Réglage de la puissance d'eau chaude maximale999999Les réglages atteignent un paramètre de la valeur définie d allant jusqu'à 100% (=99 + 1x)
5Température min. d'eau de sortie de la ligne de combustible252525Les réglages atteignent 10°C pour définir le paramètre de la valeur 5
5.Température d'eau de sortie de la valeur de réglage max. via le panneau de fonctionnement909090Les réglages atteignent 30°C à 90°C
6Température min. extérieure de la ligne de combustible-7-7-7Les réglages atteignent -30°C à 10°C
7Température max. extérieure de la ligne de combustible252525Les réglages atteignent 15°C à 30°C
8Temps de post fonctionnement de la pompe CH après le fonctionnement CH111Les réglages atteignent 0 à 15 minutes
9Temps de post fonctionnement de la pompe CH après le fonctionnement de la chaudière111Les réglages atteignent 0 à 15 minutes(n/a pour unité Combi)
ARéglage de la vanne trois voies ou de la vanne d'arrêt MIT0000= activée durant le fonctionnement CH1= activée pendant le fonctionnement de l'eau chaude et à l'arrêt2= vanne trois voies dans les réglages CH si le dispositif n'est pas à l'arrêt3= réglage de la zone4 et plus = Pas applicable
bBooster0000= arrêt1= marche
CModulation pas-à-pas1110= modulation pas-à-pas désactivée durant le fonctionnement CH1= modulation pas-à-pas activée durant le fonctionnement CH
cCH rpm minimum303030Les réglages atteignent 20 – 50%
c.Capacité minimale de la pompe CH modulante404040Les réglages atteignent 15 pour définir le paramètre de la valeur 3.
dEau chaude rpm minimum252525Les réglages atteignent 20 – 50%
ETempérature min. d'eau de sortie sur OT (OpenTherm) ou RF thermostat303030Les réglages atteignent 10 – 60°C
E.Thermostats d'ambiance OT et RF de réaction1110= ne répond pas à la demande en eau chaude si la température demandée est inférieure à la valeur définie par. E1= répond à la demande en eau chaude avec une température d'eau de sortie minimale limitée à la valeur définie par. E2= répond à la demande en eau chaude avec une température d'eau de sortie maximale (fonction marche/arrêt)3= contrôle de la puissance par le thermostat Open Therm activé
FDémarrage CH rpm707070Les réglages atteignent 40 – 99% du rpm maximum défini
F.rpm de départ de l'eau chaude707070Les réglages atteignent 40 – 99% du rpm maximum défini
hRpm max. du ventilateur (* 100 rpm)454646Les réglages atteignent 40 – 50 (EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H et EKOMB33AAV1H)Ce paramètre peut être utilisé pour régler le rpm maximum
JN'est pas applicable---N'est pas applicable
LPrévention de la légionellose000Pas applicable (seulement pour chaudière + ballon ECS)
nTempérature régulée lors du fonctionnement de la chaudière (Ta)858585Les réglages atteignent 60°C à 90°C
n.Température de l'eau chaude sur éco/confort000Les réglages atteignent : 0 ou 40°C – 60°C0= la température de réchauffage est égale à la température de l'eau chaude
O.Temps d'attente de la réponse à la demande CH000Les réglages atteignent 0 – 15 minutes
oTemps d'attente du fonctionnement CH après le fonctionnement de l'eau chaude000Les réglages atteignent 0 – 15 minutes
o.Nombre de jours éco333Les réglages atteignent 0,1 – 100= Fonction de confort contrôlable via le thermostat Open Therm 1 – 10 nombre de jours éco
PTemps d'anti-recyclage durant le fonctionnement CH555Temps de désactivation minimum durant le fonctionnement CHPeut être réglé sur 0 - 15 minutes
P.Valeur de référence eau chaude2430360= Contacteur de débit applicable24= EKOMB22AAV1H30= EKOMB28AAV1H36= EKOMB33AAV1H
qMode d'été0000 = Mode été désactivé1 = Summer mode pour être activé par Êuche (code à l'écran: Su )2 = Summer mode pour être activé par Êuche (code à l'écran: So)3 = Summer mode pour être activé par Êuche (code à l'écran: Et)
rCoefficient de courbe de chauffage000Pas applicable

7.4 Réglage de l'alimentation CH maximale

L'alimentation CH maximale est réglée sur 70% en usine. Si l'installation CH nécessite davantage d'alimentation, vous pouvez modifier l'alimentation CH maximale en ajustant le rpm du ventilateur. Voir le tableau : Réglage de l'alimentation CH.

Ce tableau indique la relation entre le rpm du ventilateur et l'alimentation de l'unité.

Alimentation CH souhaitée en kW (approx.)Réglages sur l'écran de maintenance (en % rpm maximum)
EKOMB*AAV1H
222833
17,822,626,2± 83
14,819,122,070
12,716,419,060
10,613,715,950
8,311,012,740
6,48,39,630
5,46,97,025

Attention :

L'alimentation augmente lentement lorsque la flamme s'allume et diminue lorsque la température d'eau de sortie définie est atteinte (modulation sur Ta).

7.5 Définir les réglages de la pompe

Les chaudières CH EKOMB*AAV1H sont équipées d'une pompe modulante de classe A dont la fonction de modulation dépend de l'alimentation CH fournie. La capacité minimale et la capacité maximale de la pompe peuvent être ajustée à l'aide des paramètres 3 et c. Consultez également le par. 7.2.

La valeur définie pour le paramètre 3. (réglage max. de la pompe) est le pourcentage de la capacité maximale de la pompe et est liée à l'alimentation CH maximale définie à l'aide du paramètre 3.

La valeur définie pour le paramètre c. (réglage min. de la pompe) est liée à l'alimentation CH minimale définie à l'aide du paramètre c.

Si la charge CH est modulée entre la valeur minimale et la valeur maximale, la capacité de la pompe sera modulée proportionnellement.

Graphique de perte de pression du circuit de l'unité CH

A. EKOMB22AAV1H
B. EKOMB28AAV1H
C. EKOMB33AAV1H

7.6 Réglages de la loi d'eau

Lorsque vous connectez un capteur extérieur, la température d'eau de sortie est automatiquement réglée selon la température extérieure, conformément à la ligne de carburant définie.

La température d'eau de sortie maximale (T max) est définie via l'écran. Si vous le souhaitez, vous pouvez changer la ligne de carburant en utilisant le code de maintenance (voir par.7.3).

Graphique de la ligne de carburant

X. T extérieure en °C
Y. T quittant l'eau en °C

A. Réglage d'usine

(Tmax CH=80°C, Tmin CH=25°C, T min ex=-7°C, Tmax ex=25°C)

B. Exemple

(Tmax CH=60°C, Tmin CH=25°C, Tmin ex=-7°C, Tmax ex=25°C)

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Graphique de la ligne de carburant - 1

7.7 Conversion en différents types de gaz

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Conversion en différents types de gaz - 1

ATTENTION

Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par un installateur certifié.

Si une unité est connectée à un type de gaz autre que celui défini par le fabricant, il faut remplacer l'anneau de dosage du gaz. Vous pouvez commander des kits de conversion pour d'autres types de gaz.

Convertir l'anneau de dosage

  1. Désactivez la chaudière et retirez le câble de la prise.
  2. Fermez la vanne de gaz.
  3. Retirez le panneau avant de l'appareil.
  4. Desserrez le raccord (A) au-dessus du bloc de gaz et tournez le tube de mélange du gaz (B) en arrière.
  5. Remplacez le joint torique (C) et le joint de dosage du gaz (D) par les joints du kit de conversion.

  6. Remontez-le dans le sens inverse.

  7. Ouvrez la vanne de gaz.

  8. Vérifiez si les raccords de gaz situés devant le bloc de gaz sont bien étanches.

  9. Insérez le câble dans la prise et mettez la chaudière en marche.

  10. Vérifiez si les raccords de gaz situés derrière le bloc de gaz sont bien étanches (pendant le fonctionnement).

  11. Vérifiez à présent les réglages du rapport gaz/air (voir par. 7.9).

  12. Placez un autocollant du type de gaz configuré au-dessus de l'autocollant existant sur le bloc de gaz.

  13. Placez un autocollant du type de gaz configuré sur la plaque type.

  14. Retournez le panneau avant sur l'unité.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Convertir l'anneau de dosage - 1

text_image B A C D

7.8 Réglages gaz/air

Les réglages gaz/air ont été définis en usine et ne nécessitent en principe aucun ajustement.

Vous pouvez vérifier ces réglages en mesurant le pourcentage CO₂ dans les gaz de combustion ou en mesurant la différence de pression.

En cas d'anomalie, de remplacement du bloc de gaz ou de conversion vers un autre type de gaz, il faut vérifier et définir le réglage conformément au tableau suivant.

Type de gazGaz naturelPropane
Catégorie de gaz2E/H G203P / G31
CO2% pour le paramètre faible (L) (et —)Avec le couvercle ouvertVoir par. 7.9
CO2% pour le paramètre élevé (H) (et 2x)Avec le couvercle ouvertVoir par. 7.9
Pression de gaz initiale (mbar)20 mbar30/37/50 mbar
Anneau de dosage de gazGaz naturelPropane
EKOMB22AAV1H600480
EKOMB28AAV1H, EKOMB33AAV1H655525

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Réglages gaz/air - 1

ATTENTION

La vérification du CO₂ doit être faite avec le couvercle ouvert. Si le couvercle est fermé, le CO₂% peut être supérieur aux valeurs spécifiées dans le tableau ci-dessous.

7.9 Définir les réglages gaz/air

Les réglages CO₂ ont été définis en usine et ne nécessitent en principe aucun ajustement. Le paramètre peut être contrôlé en mesurant le pourcentage de CO₂ présent dans les gaz de combustion. En cas d'anomalie de réglage, le remplacement de la vanne de gaz ou la conversion vers un autre type de gaz doivent être vérifiés, et le cas échéant, définis conformément aux instructions suivantes. Vérifiez toujours le pourcentage de CO₂ lorsque le couvercle est ouvert.

Vérification du paramètre du dioxyde de carbone

1 Désactivez le module de la pompe à chaleur à l'aide de l'interface utilisateur.
2 Éteignez la chaudière à gaz à l'aide du bouton ①. - apparaît sur l'écran de maintenance.
3 Retirez le panneau avant de l'appareil.
4 Retirez le couvercle du point d'échantillonnage (X) et entrez une sonde d'analyse de cheminée appropriée.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Vérification du paramètre du dioxyde de carbone - 1

IMPORTANT

Vérifiez si la procédure de démarrage de la machine d'analyse est bien terminée avant d'insérer la sonde dans le point d'échantillonnage.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

Attendez que la chaudière à gaz fonctionne de manière stable. Certaines mesures peuvent être erronées si vous connectez la sonde de mesure avant que la chaudière ne fonctionne de manière stable.

5 Arrêtez la chaudière à gaz avec la touche Ⓐ et envoyez une demande de chauffage.
6 Sélectionnez le paramètre élevé (High) en appuyant deux fois simultanément sur les touches et +. La lettre capitale "H" apparaîtra sur l'écran de maintenance. L'écran de l'utilisateur affichera un symbole Occupé (Busy). N'effectuez AUCUN test lorsque la minuscule "h" apparaît. Dans ce cas, appuyez sur puis sur del nouveau.
7 Attendez que les valeurs affichées se stabilisent. Attendez au moins 3 minutes et comparez les pourcentages de CO₂ avec les valeurs du tableau ci-dessous.

Valeur de CO2pour la puissance minimaleGaz naturel G20(20 mbar)Gaz naturel G25(25 mbar)Seulement pour la BelgiquePropane G31(30/37/50 mbar)
Valeur maximale9,68,310,8
Valeur minimale8,47,39,8

8 Notez le pourcentage de CO _2 pour la puissance maximale. Ce pourcentage est important par rapport aux étapes suivantes.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

Il n'est PAS possible de régler le pourcentage de CO₂ lorsque le programme de test est en cours. Si le pourcentage de CO₂ diffère des valeurs présentées dans le tableau ci-dessus, veuillez contacter votre département de maintenance local.

9 Sélectionnez le paramètre élevé (High) en appuyant une fois simultanément sur les touches et —. « L » apparaît sur l'écran de maintenance. L'écran de l'utilisateur affichera un symbole Occupé (Busy).

10 Attendez que les valeurs affichées se stabilisent. Attendez au moins 3 minutes et comparez les pourcentages de CO₂ avec les valeurs du tableau ci-dessous.

Valeur de CO2puissance minimaleGaz naturel G20(20 mbar)Gaz naturel G25(25 mbar)Seulement pour la BelgiquePropane G31(30/37/50 mbar)
Valeur maximale(a)

DAIKIN EKOMB22AAV1H - IMPORTANT - 1

Valeur minimale8,47,49,4

(a) Valeur de CO _2 pour la puissance maximale enregistrée pour le paramètre High (Élevé).

11 Si le pourcentage de CO₂ pour les puissances maximales et minimales se situe dans la limite définie dans les tableaux ci-dessus, le paramètre du CO₂ de la chaudière est correct. Si PAS, ajustez le réglage CO₂ conformément aux instructions contenues dans le chapitre suivant.
12 Désactivez l'unité en appuyant sur la touche ① et remettez le point d'échantillonnage dans sa position. Assurez-vous qu'il est imperméable au gaz.
13 Remettez le panneau avant en place.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - IMPORTANT - 2

ATTENTION

Toute action sur les éléments transportant du gaz doit UNIQUEMENT être effectuée par une personne qualifiée et compétente.

Ajustement du paramètre de dioxyde de carbone

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Ajustement du paramètre de dioxyde de carbone - 1

IMPORTANT

N'ajustez les réglages de CO₂ qu'après avoir les vérifiés et après vous être assuré que ces ajustements sont nécessaires. Il est interdit d'effectuer des ajustements de la vanne de gaz sans l'accord préalable de votre distributeur Daikin local. En Belgique, la vanne de gaz ne peut PAS être ajustée et/ou le joint ne peut PAS être retiré ni rompu. Contactez votre distributeur.

1 Retirez le capuchon (A) qui recouvre la vis d'ajustage.
2 Tournez la vis (B) vers la droite pour augmenter le pourcentage de CO _2 , et vers la gauche Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les valeurs souhaitées.

Valeur mesurée pour la puissance maximaleDéfinissez les valeurs de CO2 (%) en puissance minimale (capuchon avant ouvert)
Gaz naturel 2H (G20, 20 mbar)Propane 3P (G31, 30/50/37 mbar)
10,8-10,5±0,1
10,610,3±0,1
10,410,1±0,1
10,29,9±0,1
109,8±0,1
9,89,6±0,1
9,69,0±0,1-
9,48,9±0,1
9,28,8±0,1
9,08,7±0,1
8,88,6±0,1
8,68,5±0,1

3 Après avoir mesuré le pourcentage de CO 2 et réglé le paramètre, replacez le capuchon de protection et le capuchon point d'échantillonnage. Vérifiez qu'ils sont imperméables au gaz.
4 Sélectionnez le paramètre élevé (High) en appuyant deux fois simultanément sur les touches et. Une lettre capitale apparaîtra sur l'écran de maintenance.
5 Mesurez le pourcentage de CO
2 . Si le pourcentage de CO 2 diffère encore des valeurs du tableau qui indique le pourcentage de CO 2 pour la puissance maximale, contactez votre revendeur local.
6 Appuyez simultanément pour quitter le programme de contrôle.
7 Remettez le panneau avant en place.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - IMPORTANT - 1

8.1 Affiche le dernier dysfonctionnement

Utilisez la touche pour désactiver l'unité, puis appuyez sur la touche. La DEL rouge de dysfonctionnement reste allumée et le dernier code d'erreur clignote sur l'écran d'affichage de la température. Si l'unité n'a jamais détecté de dysfonctionnement de verrouillage, aucun code ne s'affiche. Vous pouvez effacer le dernier dysfonctionnement de verrouillage en appuyant sur la touche tout en appuyant sur le bouton.

8.2 Codes de dysfonctionnement

Si la DEL de dysfonctionnement clignote, la commande de la chaudière détecte une erreur. Un code de dysfonctionnement s'affiche sur l'écran d'affichage de température.

Lorsque le dysfonctionnement est rectifié, vous pouvez redémarrer la commande de la chaudière en appuyant sur la touche de réinitialisation ↗

Les problèmes suivants peuvent survenir :

Affichage de la températureDescriptionCause/solution possible
L'unité est désactivée.
10, 11, 12, 13, 14Défaillance du capteur S1Air dans l'installation. Purgez l'air de la chaudière et de l'installation de chauffage.Vérifiez la connexion ntc sur le tuyau d'eau chaude.Vérifiez si le câblage n'est pas abîmé.Remplacez le S1.
20, 21, 22, 23, 24Défaillance du capteur S2Vérifiez si le câblage n'est pas abîmé.Remplacez le S2.
0Défaillance du capteur après l'auto-test.Remplacez le capteur S1 et/ou S2.
1Température trop élevée.Air dans l'installation. Purgez l'air de la chaudière et de l'installation de chauffage.La pompe ne fonctionne pas. Insérez un toumevis dans la fente de l'arbre de la pompe et tournez l'arbre. Vérifiez le câblage entre la pompe et la commande de la chaudière.Trop peu de débit dans l'installation, radiateurs fermés, réglage de pompe trop bas.
2Contact S1 et S2Vérifiez le faisceau de câble.Remplacez le capteur S1 ou S2.
4Aucun signal de flamme.Vanne de gaz principale fermée.La pression de l'alimentation en gaz est trop basse ou disparait.Sortie de condensation bloquée.Vérifiez l'unité d'allumage et le câble d'allumage.Distance d'allumage inexistante ou incorrecte.Le bloc de gaz ou l'unité d'allumage ne reçoivent pas de courant électrique.Vérifiez la mise à la terre.
5Faible signal de flamme.Sortie de condensation bloquée.La pression de l'alimentation en gaz est trop basse ou disparait.Vérifiez l'unité d'allumage et le câble d'allumage.Vérifiez les réglages du bloc de gaz.Vérifiez la mise à la terre.Vérifiez l'alimentation en air et la sortie de gaz à la recherche d'une recirculation des gaz de combustion.
6Erreur de détection de flammeRemplacez le câble d'allumage + la bougie d'allumage.Remplacez l'unité d'allumage.Remplacez le dispositif de commande.
8Le rpm du ventilateur est incorrectLe ventilateur est contre le capot isolant.Câblage entre le ventilateur et le couvercle.Vérifiez la présence éventuelle d'un défaut de fil de contact sur le câblage.Vérifiez et/ou remplacez le ventilateur.Remplacez le dispositif de commande.
27Capteur extérieur de court-circuitVérifiez le câblage du capteur extérieur.Remplacez le capteur extérieur.Le dispositif de commande ne convient pas pour cette application.Remplacer la commande de la chaudière par la version appropriée.
29,30Défaillance du dispositif de commande de la vanne de gaz.Remplacez le dispositif de commande.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Codes de dysfonctionnement - 1

Ne remplacez les pièces défectueuses que par les pièces Daikin d'origine.

Si vous ne parvenez pas à fixer ou que vous ne fixez pas correctement les capteurs S1 et/ou S2, ceci peut entraîner de sérieux dommages.

8.3 Autres défauts

8.3.1 Le dispositif de commande émet du bruit lorsqu'il est allumé

Causes possibles :

La pression d'alimentation en gaz est trop élevée.

Non ↓

Oui →

Solution :

Le contrôleur de pression de votre maison est probablement défaillant. Contactez la société d'énergie.

Distance d'allumage incorrecte.

Oui →

Vérifiez la distance de la broche d'allumage.

Remplacez la broche d'allumage.

Non ↓

Les réglages gaz/air ne sont pas correctement configurés.

Oui →

Vérifiez les réglages, voir Réglages gaz/air.

Non ↓

Étincelle faible.

Oui →

Vérifiez la distance d'allumage.

Vérifiez et/ou remplacez le câble d'allumage.

Remplacez l'unité d'allumage sur le bloc de gaz. Remplacez la broche d'allumage.

Vérifier la position de la broche d'allumage du moule

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Le dispositif de commande émet du bruit lorsqu'il est allumé - 1

text_image La broche doit toucher le moule. La broche ne doit pas toucher le moule.

8.3.2 Dispositif de commande de la chaudière résonne

Causes possibles :

La pression d'alimentation en gaz est trop basse.

Non ↓

Oui →

Solution :

Le contrôleur de pression de votre maison est probablement défaillant. Contactez la société de gaz.

Recirculation des gaz de combustion.

Oui →

Vérifiez l'évacuation du gaz de combustion et l'alimentation en air.

Non ↓

Les réglages gaz/air ne sont pas correctement configurés.

Oui →

Vérifiez les réglages, voir Réglages gaz/air.

Non ↓

Joint du dispositif de commande de la chaudière défectueux.

Oui →

Remplacez le joint du dispositif de commande.

Non ↓

Dispositif de commande de la chaudière défectueux.

Oui →

Remplacez le dispositif de commande.

8.3.3 Pas de chauffage (CH)

Causes possibles :

L'écran de maintenance affiche un trait d'union ( - ). La chaudière est désactivée.

Non ↓

Oui →

Solution :

Allumez la chaudière à gaz à l'aide de la touche ①

Thermostat d'ambiance/réglage de la loi d'eau non fermé ou défectueux.

Oui →

Vérifiez le câblage.

Vérifiez OpenTherm et la connexion Marche/arrêt de l'unité.

Non ↓

Remplacez le thermostat.

Remplacez les réglages de la loi d'eau.

La pompe ne fonctionne pas. L'écran affiche 80 et 1.

Oui →

Vérifiez l'alimentation en électricité.

Vérifiez le connecteur X2.

Insérez un tournevis dans la fente de l'arbre de la pompe et tournez l'arbre.

Remplacez la pompe défectueuse.

Non ↓

Pas d'alimentation électrique (24 V).

Oui →

Remplacez le dispositif de commande défectueux. Vérifiez le câblage en vous référant au diagramme.

Vérifiez le connecteur X4.

Remplacez le dispositif de commande défectueux.

8.3.4 La puissance est réduite

Causes possibles :

À un niveau élevé de rpm, la puissance a diminué de plus de 5%.

Oui →

Solution :

Vérifiez la présence éventuelle de contamination sur l'unité, le siphon et le système de sortie.

Nettoyez l'unité, le siphon et le système de sortie.

8.3.5 CH n'atteint pas la bonne température

Causes possibles :

La pression d'eau dans l'installation est trop basse

Oui →

Solution :

Remplissez l'installation.

Non ↓

Le réglage du thermostat d'ambiance est incorrect.

Oui →

Vérifiez le réglage et modifiez-le si nécessaire : Réglez-le sur 0,1 A.

Non ↓

La température est trop basse.

Oui →

Augmenter la température CH. Reportez-vous au Fonctionnement CH. S'il y a un capteur extérieur : Vérifiez la présence éventuelle d'un court-circuit : le cas échéant, réparez le court-circuit.

Non ↓

La pompe ne fonctionne pas correctement. Le réglage de la pompe est trop faible.

Oui →

Augmentez les réglages de la pompe ou remplacez la pompe.

Non ↓

Aucun débit dans l'installation.

Oui →

Vérifiez s'il y a du débit dans l'installation : au moins 2 ou 3 radiateurs doivent être ouverts.

Non ↓

La puissance de la chaudière n'a pas été définie pour l'installation.

Oui →

Réglez la puissance. Reportez-vous à la section Réglage de l'alimentation CH maximale.

Non ↓

Pas de transfert de chaleur en raison d'une contamination dans l'échangeur/l'installation.

Oui →

Rincez l'échangeur/l'installation sur le circuit du CH.

8.3.6 Pas d'eau chaude sanitaire

Causes possibles :

L'écran de maintenance n'affiche rien du tout.

Oui →

Solution :

Vérifiez si le câble est branché.

Non ↓

L'écran de maintenance n'affiche rien du tout.

Oui →

Vérifiez le fusible (voir diagramme électrique, par. 10.1).

Non ↓

Le capteur de débit ne fonctionne pas.

Oui →

Remplacez le capteur de débit.

Non ↓

Débit du robinet < 1,5 l/min.

Oui →

Augmentez le débit du robinet.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Pas d'eau chaude sanitaire - 1

flowchart
graph TD
    A["Pas d'alimentation électrique au niveau du capteur de débit (5 V c.c.)."] --> B["S3 défectueux."]
    B --> C["Le robinet thermostatique de la douche ou de la baignoire est défectueux."]
    D["Vérifiez le câblage en vous référant au diagramme."] --> E["Oui ⇒"]
    E --> F["Remplacez le S3."]
    G["Le robinet thermostatique ne fait couler que de l'eau froide. Cela signifie que le débit du robinet dans la chaudière reste inférieur à 1,5 l/min. Contrôlez le robinet thermostatique."] --> H["Oui ⇒"]

8.3.7 L'eau chaude sanitaire n'atteint pas la bonne température

DAIKIN EKOMB22AAV1H - L'eau chaude sanitaire n'atteint pas la bonne température - 1

flowchart
graph TD
    A["Le débit du robinet est trop élevé."] --> B["Non ↓"]
    B --> C["CH devient chaud durant la consommation."]
    C --> D["Le réglage de la température de l'eau chaude sanitaire est trop bas."]
    D --> E["Non ↓"]
    E --> F["Transfert de chaleur insuffisant en raison d'une formation de tarte ou d'une contamination dans la chaudière CH sur le circuit d'eau du robinet."]
    F --> G["Solution/cause :"]
    G --> H["Réduisez le débit du robinet. Vérifiez le disque de dosage (EKOMB22AAV1H et EKOMB28AAV1H)"]
    H --> I["Circulation non désirée dans le circuit CH due à l'effet du thermosiphon ou à la seconde pompe dans le circuit CH. Installez une vanne anti-retour dans le cas d'un effet du thermosiphon ou une vanne à deux voies dans le cas d'une seconde pompe."]
    F --> J["Oui →"]
    J --> K["Augmentez la température de l'eau chaude sanitaire, voir par. 7.1."]
    F --> L["Oui →"]
    L --> M["Enlevez le tartre ou rincez la chaudière CH sur le circuit d'eau du robinet."]

8.3.8 L'installation CH est toujours chaude, même lorsque vous ne faites aucune demande de chaleur

DAIKIN EKOMB22AAV1H - L'installation CH est toujours chaude, même lorsque vous ne faites aucune demande de chaleur - 1

flowchart
graph TD
    A["Causes possibles :"] --> B["Thermostat d'ambiance/réglage de la loi d'eau défectueux ou court-circuité."]
    B --> C["Non ↓"]
    C --> D["L'installation CH est chauffée car la fonction de confort du robinet a été sélectionnée. L'écran de maintenance affiche régulièrement le code 7."]
    E["Solution/cause :"] --> F["Vérifiez le câblage.<br>Vérifiez OpenTherm et la connexion Marche/arrêt de l'unité.<br>Remplacez le thermostat.<br>Remplacez les réglages de la loi d'eau."]
    G["Oui →"] --> H["Circulation non désirée dans le circuit CH due à l'effet du thermosiphon ou à la seconde pompe dans le circuit CH. Installez une vanne anti-retour dans le cas d'un effet du thermosiphon ou une vanne à deux voies dans le cas d'une seconde pompe."]

8.3.9 La DEL de l'étiquette A de la pompe clignote en rouge et vert par intermittence

DAIKIN EKOMB22AAV1H - La DEL de l'étiquette A de la pompe clignote en rouge et vert par intermittence - 1

flowchart
graph TD
    A["Causes possibles :"] --> B["Tension de secteur trop élevée ou trop basse."]
    B --> C["Non ↓"]
    C --> D["La température de la pompe est trop élevée."]
    D --> E["Solution :"]
    E --> F["Vérifiez la tension de secteur."]
    D --> G["Solution :"]
    G --> H["Vérifiez la température de l'eau et la température ambiante."]

8.3.10 La DEL de l'étiquette A de la pompe clignote en rouge

DAIKIN EKOMB22AAV1H - La DEL de l'étiquette A de la pompe clignote en rouge - 1

text_image Causes possibles : La pompe s'est arrêtée. Oui ➞ Solution : Réinitialisez la pompe en éteignant l'unité en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant au moins 20 secondes (l'attention : si la pompe a été réglée sur le mode continu, elle ne peut être réinitialisée qu'en retirant le câble de la prise). Remplacez la pompe.

9 ENTRETIEN

L'unité et l'installation doivent être vérifiées par un installateur certifié, et nettoyées si nécessaire.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - ENTRETIEN - 1

ATTENTION

Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par un installateur certifié.

Après le fonctionnement, vérifiez l'étanchéité à l'air des éléments transportant des gaz de combustion.

Si l'unité vient de fonctionner, certaines parties peuvent être chaudes.

9.1.1 Démontage

  1. Désactivez l'unité au moyen de la touche . ①
  2. Retirez le câble de la prise.
  3. Fermez la vanne de gaz.
  4. Ouvrez la vanne d'affichage et desserrez les deux vis à gauche et à droite de l'écran, puis retirez le panneau avant.
  5. Attendez que l'appareil refroidisse.
  6. Dévissez l'écrou du raccord situé sur le côté inférieur du tuyau de gaz de combustion en tournant vers la gauche.
  7. Faites glisser le tuyau de gaz de combustion vers le haut (1) en tournant vers la gauche jusqu'à ce que le bas du tuyau soit au-dessus du raccord du récipient d'évacuation de condensation. Tirez le bas du tuyau vers l'avant (2) et retirez le tuyau en le tournant vers la gauche puis vers le bas (3).
  8. Soulevez le plateau d'évacuation de condensation du raccordement du siphon (4) du côté gauche, puis tournez-le vers la droite avec le raccordement du siphon au-dessus du bord du plateau inférieur (5). Appuyez sur le plateau d'évacuation de condensation à l'arrière du raccordement jusqu'à l'échangeur de chaleur (6), puis retirez-le de l'unité.
  9. Retirez le connecteur du ventilateur et l'unité d'allumage du bloc de gaz.
  10. Débranchez le raccord sous le bloc de gaz.
  11. Dévissez les boulons à épaulement (boulons Allen) du capuchon avant et retirez-les à l'avant, terminez par le bloc de gaz et le ventilateur (veillez à ne pas abîmer la commande de la chaudière, la plaque d'isolation, le bloc de gaz, le tuyau de gaz et le ventilateur). Posez horizontalement le capuchon avant retiré avec les repose-pieds sur une surface plane.
  12. La commande de la chaudière et la plaque d'isolation intégrée ne nécessitent aucune opération de maintenance (aucun nettoyage nécessaire). N'utilisez donc jamais de brosse ni d'air comprimé pour nettoyer ces pièces, afin d'éviter la formation de poussière.
  13. Démontez les bandes de retenue placées sur les plaques de l'échangeur de chaleur.

9.1.2 Nettoyage

  1. Nettoyez les retardateurs et les plaques de l'échangeur de chaleur avec une brosse ou un aspirateur, de haut en bas.
  2. Nettoyez le dessous de l'échangeur de chaleur.
  3. Nettoyez le plateau d'évacuation de condensation à l'eau.
  4. Nettoyez le siphon à l'eau.
  5. Nettoyez l'intérieur et le bas de la plaque frontale avec une brosse douce.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Nettoyage - 1

ATTENTION

La plaque d'isolation intégrée et le joint du dispositif de commande contiennent des fibres de céramique.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - ATTENTION - 1

Replacez la bague d'étanchéité autour de la plaque frontale. Lors du montage, vérifiez que les différents joints ne sont pas endommagés, ne durcissent pas, ne présentent pas de fissures (cheveux) et/ou de décoloration. Installez un nouveau joint si nécessaire. Vérifiez également le positionnement correct.

  1. Placez les retardateurs dans l'échangeur de chaleur.
  2. Assurez-vous qu'il y a bien, entre la bride du boulon à épaulement et la plaque avant, une fine couche de graisse de céramique. S'il n'y en a pas du tout, ou s'il n'y en a pas assez, appliquez-la (voir l'image).
  3. Remarque : Replacez la bague d'étanchéité autour de la plaque frontale. Nettoyez la chambre de la bague d'étanchéité avec une brosse douce et assurez-vous que le nouveau joint torique est bien enfoncé tout autour. Évitez les étirements ou les déchirures. Placez la plaque avant sur l'échangeur de chaleur et fixez-la bien au moyen des boulons à épaulement spéciaux (boulons Allen). Veillez à ce que le joint torique reste en place lors de l'installation de la plaque frontale. Serrez les boulons à épaulement uniformément et transversalement à la main (10 – 12 Nm). Pour l'étape de serrage, voir l'image.

À retenir : La plaque avant présentée sur l'image a 11 boulons à épaulement ( EKOMB28AAV1H, EKOMB33AAV1H). La plaque avant de EKOMB22AAV1H a 9 boulons à épaulement.

  1. Serrez les boulons du dispositif de commande de la chaudière uniformément et transversalement à la main.

  2. Installez le raccord de gaz sous le bloc de gaz.

  3. Insérez le connecteur dans le ventilateur et l'unité d'allumage dans le bloc de gaz.

  4. Fixez le plateau d'évacuation de condensation en le faisant glisser vers la base d'évacuation du commutateur (1), avec le raccordement du siphon, devant le plateau inférieur. Puis tournez le plateau d'évacuation de condensation vers la gauche (2) et poussez-le vers le bas, dans le raccordement du siphon (3). Assurez-vous que l'arrière du plateau d'évacuation de condensation repose finalement sur le tableau derrière le récipient inférieur (A).

  5. Remplissez le siphon d'eau et installez-le sur le raccord situé sous le plateau de sortie de condensation.

  6. Faites glisser le tuyau de gaz de combustion, en le tournant vers la gauche, la partie supérieure placée autour de l'adaptateur sur le couvercle supérieur. Insérez le fond dans le plateau de sortie de condensation, poussez le joint vers le bas et serrez l'écrou pivotant vers la droite.

  7. Ouvrez la vanne de gaz et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite dans les raccords de gaz sous le bloc de gaz et sur le support d'assemblage.

  8. Vérifiez l'étanchéité des tuyaux CH et d'eau.

  9. Insérez la fiche dans la prise.

  10. Activez l'unité au moyen de la touche Ⓓ

  11. Vérifiez l'étanchéité du couvercle avant, du raccordement du ventilateur au couvercle avant et des pièces des tuyaux de gaz de combustion.

  12. Contrôlez la régulation gaz-air (consultez la partie 7.8) et vérifiez que le raccord de gaz situé sur le bloc de gaz est imperméable au gaz.

  13. Assemblez le couvercle et serrez les deux vis à gauche et à droite de l'écran, puis fermez le couvercle de l'écran.

  14. Vérifiez le fonctionnement correct du chauffage et de l'approvisionnement en eau chaude.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - ATTENTION - 2

10 SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Nom du modèleEKOMB22AAV1HEKOMB28AAV1HEKOMB33AAV1H
Chaudière à condensation:OuiOuiOui
Chaudière basse températureNonNonNon
Chaudière de type B1:NonNonNon
Dispositif de chauffage mixte:OuiOuiOui
Eau sanitaire
Valeur nom. de charge supérieure, Qn (Hs)kW6,2 – 24,67,9 – 31,18,0 – 36,3
Valeur nom. de charge inférieure, Qn (Hi)kW5,6 – 22,17,1 – 28,07,2 – 32,7
Seuil de l'eau domestiquel/min2
Quantité d'eau domestique à 60°Cl/min67,59
Quantité d'eau domestique à 40°C (mélangée)l/min1012,515
Température de l'eau sanitaire°C60
Différence de pression côté eau domestiquekPaVoir par. 5.2
CH
Valeur nom. de charge supérieure Qn (Hs)kW6,2 – 20,87,9 – 26,38,0 – 30,3
Valeur nom. de charge inférieure Qn (Hi)kW5,6 – 18,77,1 – 23,77,2 – 27,3
Sortie nom, PnkW6,0 - 17,87,7 - 22,87,8 - 26,3
Pression maximale de l'eau CH, PMSbar3
Température maximale de l'eau CH°C90
Autres données
Consommation de gaz G25 (1)m3/h0,67 – 2,650,85 – 3,360,86 – 3,93
Consommation de gaz G20 (1)m3/h0,58 – 2,290,74 – 2,910,75 – 3,39
Consommation de gaz G31 (1)m3/h0,22 – 0,870,28 – 1,110,28 – 1,29
Perte de pression de l'unité (CH)mH2OVoir par. 7.5
Température maximale du gaz de combustion ECS°C909090
Flux de masse du gaz de combustion G20 (max.)g/s10,313,014,9
Pression de ventilation disponiblePa757575
Classe NOx666
NOxmg/kWh334434
P1, à 30% de l'entrée nominale (30/37)kW6,07,78,9
P4, sortie nominale (80/60)kW17,822,826,3
η 1, rendement en P1%96,497,197,7
η 4, rendement en P4%85,986,686,9
Pertes thermiques en régime stabilisé, PstbykW0,0370,0370,038
Consommation journalière de combustible, QfuelkWh14,69123,4523,393
Consommation journalière d'électricité, QeleckWh0,0640,0750,074
Données électriques
Tension de secteurV230
Classe de sécuritéIPIPX4D (B23, B33 = IP20)
Puissance absorbée : à pleine chargeW80
Puissance absorbée : en veilleW2
Consommation d'électricité auxiliaire à pleine charge (elmax)kW0,0350,0350,035
Consommation d'électricité auxiliaire à charge partielle (elmin)kW0,0150,0150,015
Consommation d'électricité auxiliaire en mode veille (Psb)kW0,0020,0020,002
Mesures et poids de l'installation
Hauteurmm590650710
Largeurmm450
Profondeurmm240
Poidskg303336

Gasart (1) (EN 15502)

B23; B33; C13x; C33x; C43x; C53x; C63x; C83x: C93x

BestimmungslandGerätekategorie (EN437)Gasart (1) und Nennanschlussdruck (EN 437)
ITII2H3PG20, 20 mbar, G31: 37 mbar
FRII2Esi3PG20, 20 mbar, G25: 25 mbar, G31: 37 mbar
BEI2E(S)G20, 20 mbar, G25: 25 mbar
PLII2E3PG20, 20 mbar, G31: 37 mbar
GRII2H3PG20, 20 mbar, G31: 37 mbar
PTII2H3PG20, 20 mbar, G31: 37 mbar

(1) G20 – Gaz naturel E/H
G25 - Gaz naturel LL/L
G31 - GPL Propane

10.1 Fische selon CELEX-32013R0811, annexe IV

FournisseurDaikin Europe NVZandvoordestraat 3008400 OostendeBelgium
Désignation du typeEKOMB22AAV1HEKOMB28AAV1HEKOMB33AAV1H
La classe d'efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage des locaux--AAA
La puissance thermique nominalePratedkW182326
La consommation annuelle d'énergieQHEGJ374651
L'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locauxηs%919293
Le niveau de puissance acoustiqueLWAdB454545
Le profil de soutirage déclaré--LXLXL
La classe d'efficacité énergétique, pour le chauffage de l'eau--AAA
La consommation annuelle d'énergie électriqueAECkWh141616
La consommation annuelle d'électricitéAFCGJ121818
L'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eauηWH%788181
Catégorie de rendement de la commande du brûleur interneIIIIII
Contribution au rendement annuel%2,02,02,0
IMPORTANTLirez le manuel d'installation avant d'installer. Lirez les instructions de fonctionnement avant la mise en service.Cet appareil ne doit pas être manipulé par des enfants ni par des personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduiteL'appareil, l'installation ainsi que les systèmes d'amenée d'air et d'évacuation des gaz brûlés doivent être vérifiés et entretenus une fois par an par une entreprise qualifiée.L'appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants ni de solvants agressifs ou abrasifs.

10.2 Schéma électrique EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H et EKOMB33AAV1H

A Connexion de terre de l'échangeur de chaleur
B Capuchon de la bougie d'allumage
C Dispositif de commande de la chaudière
E Bords de mise à la terre du dispositif de commande de la chaudière

F Fusible (3,15 AT)
G Vanne de gaz + unité d'allumage
Broche d'allumage/d'ionisation
M Tension de secteur

P1 Pompe CH
S1 Capteur d'alimentation
S2 Capteur de retour
S3 Capteur ECS

S5 Capteur de débit
S7 Capteur de pression d'eau CH
V Ventilateur

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Schéma électrique EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H et EKOMB33AAV1H - 1

text_image S1 S2 S7 S3 C X5 S5 1 4 3 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 V M 230V~ / 50Hz P1 A E B I G X4 X3 6 = 0 V 9 = 0 V 11 = 0 V 1 = 0 V 2 = 24 V= 3 = Tacho 4 = Pwm 3,15 AT F (230V~) X2 X1 (230V~) 3-4 = 2-3 = G 1 = 0
Connexion :
Connecteur X424 V=5 - ± Donou1Pompe CH (5=signal PWM (rouge), E=terre)
6 - 7[###]Thermostat marche/arrêt d'ambiance et/ou thermostat de gel (24 V c.c. ou ± 125 mA)
8 - 9[###]Capteur extérieur (12 k ohm / 25°C)
11 - 12[###]Thermostat OpenTherm
Connecteur X2230 V~2 - 4[###]Câble principal (2=L (marron), 4=N (bleu), E=terre)
7 - 8[###]Pompe CH (8=L (marron), 7=N (bleu), E=terre)
3 - 5 - 6DAIKIN EKOMB22AAV1H - Schéma électrique EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H et EKOMB33AAV1H - 2Chauffage au sol ou vanne de régulation de groupe. (3=L (marron), 5=commutateur (noir), 6=N (bleu)) (EK3WV1AA).
Connecteur X5[###]Interface ordinateur

10.3 Résistances NTC

NTC 12 kOhm
T [°C]R [ohm]T [°C]R [ohm]T [°C]R [ohm]T [°C]R [ohm]
-15760201518300455522751994
-10588802014770504609801717
-5459502512000553863851467
036130309805603253901266
528600358055652752951096
1022800406653702337100952

11 CONDITIONS DE GARANTIE

Les conditions générales de garantie de Daikin Europe NV s'appliquent à ce produit.

La garantie sera annulée s'il est déterminé que les défauts,

les dommages ou les signes d'usure excessive sont attribuables à un usage abusif ou à un traitement, une réparation, un réglage, une installation ou une maintenance inadéquat(e) réalisé(e) par des installateurs non agréés, ou que l'unité a été exposée à des substances contenant des agents chimiques agressifs (de la laque par ex.) et d'autres substances nocives.

La garantie sera également annulée lorsque les tuyaux et raccords installés peuvent entraîner une diffusion d'oxygène ou lorsque le défaut est dû à la formation de tartre (endommageant l'unité et l'installation). Les dommages superficiels ainsi que les dommages dus au transport sont couverts par la garantie. Le droit à la garantie est annulé s'il est impossible de prouver que la chaudière CH a fait l'objet d'une maintenance réalisée par un installateur agréé au moins une fois par an à compter de la date de mise en service. Les instructions d'installation et d'utilisation fournies avec les unités doivent être rigoureusement respectées.

Environnement

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Environnement - 1

Si l'unité doit être remplacée, le remplacement peut généralement être réalisé par votre revendeur, après consultation. Si ce n'est pas possible, consultez votre localité pour connaître les possibilités de recyclage ou de traitement respectueux de l'environnement des équipements usagés.

Différents plastiques et métaux ont été utilisés lors de la fabrication de l'unité. En outre, l'unité contient des composants électriques qui doivent être mis au rebut avec les déchets électroniques.

Utilisation prévue

L'unité, telle que décrite dans cette documentation, est conçue pour chauffer des locaux via une installation de chauffage central et/ou l'alimentation en eau chaude. Tout autre usage ne relève pas de l'utilisation prévue de l'unité. Aucune responsabilité ne peut être acceptée en cas de dommages découlant d'une mauvaise utilisation.

INHOUDSOPGAVE

text_image C33 TOP C43 C53 TOP C13 C43 C83 C53 FLAT C33 FLAT C93 C83

DAIKIN EKOMB22AAV1H - INHOUDSOPGAVE - 1

text_image C33 TOP C43 C53 TOP C13 C43 C83 C53 FLAT C33 FLAT C93 C83

DAIKIN EKOMB22AAV1H - INHOUDSOPGAVE - 2

text_image C33 TOP C43 C53 TOP C13 C43 C83 C53 FLAT C33 FLAT C93 C83
text_image C33 TOP C43 C53 TOP C13 C43 C83 C53 FLAT C33 FLAT C93 C83

DAIKIN EKOMB22AAV1H - INHOUDSOPGAVE - 3

text_image C33 TOP C43 C53 TOP C13 C43 C83 C53 FLAT C33 FLAT C93 C83
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DAIKIN

Modèle : EKOMB22AAV1H

Catégorie : Chauffe-eau