DAIKIN EKOMB22AAV1H - Wassererhitzer

EKOMB22AAV1H - Wassererhitzer DAIKIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EKOMB22AAV1H DAIKIN als PDF.

📄 448 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DAIKIN EKOMB22AAV1H - page 60
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu EKOMB22AAV1H DAIKIN

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wassererhitzer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EKOMB22AAV1H - DAIKIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EKOMB22AAV1H von der Marke DAIKIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG EKOMB22AAV1H DAIKIN

Installationsanleitung

1 Sicherheitshinweise 5

2 Gerätebeschreibung 6

2.1 Allgemeines....6
2.2 Funktionsweise....6
2.3 Betriebsarten 6
2.4 PC-Bedienoberfläche 8
2.5 Testprogramme 8

3 Hauptkomponenten 9

3.1 Zubehör 10

4 Installation 11

4.1 Abmessungen der Anlage 11
4.2 Installationsort 13
4.3 Montage 14

5 Anschließen 16

5.1 Anschließen der ZH-Installation 16
5.2 Anschließen der BW-Installation 18
5.3 Elektrischer Anschluss 19
5.4 Anschließen des Raumthermostats 20
5.5 Anschließen der Gasleitung 21
5.6 Abzug- und Luftzufuhrkanal 22
5.7 Auslasssysteme 23
5.8 Abzugsmaterial....24
5.9 Anschluss an eine Abgasanlage ohne Lufteinlass (B23, B33)....26
5.10 Anschluss an eine abgedichtete Abgasanlage. 27

6 Inbetriebnahme des Geräts und der Installation 37

6.1 Befüllen und Entlüften des Geräts und der Installation 37
6.2 Inbetriebnahme der Einheit 38
6.3 Ausschalten des Geräts 39

7 Einstellungen und Anpassungen

7.1 Direkt über das Bedienteil 40
7.2 Parametereinstellungen über den Wartungscode 42
7.3 Parameter 42
7.4 Einstellung der maximalen ZH-Leistung....44
7.5 Festlegung der Pumpeneinstellungen....44
7.6 Wiitterungsgeführte Regelung 44
7.7 Wechsel zu einem anderen Gastyp 45
7.8 Gas/Luft-Regelung 45
7.9 Einstellen der Gas/Luft-Regelung 46

8 Störungen

8.1 Anzeigen der letzten Störung 48
8.2 Störungscodes 48
8.3 Sonstige Störungen 49

9 Wartung 52

10 Technische Daten 54

10.1 ERP Daten gemäß CELEX-32013R0811, Annex IV 55
10.2 Schaltplan EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H & EKOMB33AAV1H 56
10.3 NTC-Widerstand....57

11 Gewährleistungsbedingungen 58

Alle Rechte vorbehalten.

Die aufgeführten Informationen beziehen sich auf das Produkt in seiner Standardversion. Die Daikin Europe NV kann daher nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die sich aus jeglichen von der Standardversion abweichenden Spezifikationen des Produkts ergeben. Die vorliegenden Informationen wurden mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Die Daikin Europe NV kann jedoch nicht für fehlerhafte Informationen oder für sich hieraus ergebende Folgen haftbar gemacht werden. Die Daikin Europe NV kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die sich aus den von Dritten durchgeführten Arbeiten ergeben.

Änderungen vorbehalten.

Diese Installationsanleitung

Mit dieser Installationsanleitung können sich das Gerät auf sichere Weise zusammenbauen, installieren und warten. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.

Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller.

Bewahren Sie die Installationsanleitung in der Nähe des Geräts auf.

Verwendete Abkürzungen und Begriffe

BeschreibungBezeichnet als
Daikin EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H, EKOMB33AAV1HGerät
Gerät mit Rohrleitungen für ZentralheizungZH-Installation
System mit Rohrleitungen für WarmwasserBW-Installation

Symbole

Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Symbole - 1

VORSICHT

Verfahren die - falls nicht mit der notwendigen Sorgfalt ausgeführt - zu Schäden am Produkt, der Umgebung, der Umwelt oder zu Personenschäden führen können.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - VORSICHT - 1

WICHTIG

Verfahren und/oder Anweisungen, die - falls nicht befolgt - negative Auswirkungen auf die Funktionsweise des Geräts haben werden.

Service und technischer Support für den Monteur

Informationen zu spezifischen Einstellungen, zur Installation, Wartung und zu Reparaturarbeiten erhalten Sie - als Monteur - bei Ihrem lokalen Daikin-Händler.

Identifikation des Produkts

Die Gerätedetails sind auf dem Typenschild unten am Gerät aufgeführt.

Das Typenschild enthält, neben der Lieferanteninformation und der Kesselspezifikation (Kesseltyp und Modellname), folgende Informationen:

*******-yymm******Artikelnummer, Seriennummer YY = Baujahr, mm = Monat der Produktion
PINProduktidentifikationsnummer
Daten zum Trinkwarmwasser
Daten zur Heizung
Informationen zur StromversorgungSpannung, Netzfrequenz, elmax, IP-Klasse)
PMSZulässiger Höchstdruck im Heizungskreis (in bar)
PWSZulässiger Höchstdruck im Trinkwarmwasserkreis (in bar)
Qn HSDie Eingabe bezieht sich auf den Brennwert in Kilowatt
Qn HiEingabe bezogen auf den Heizwert in Kilowatt
PnLeistung in Kilowatt
BE, GR, IT, PT, FR, PLBestimmungsländer (EN 437)
I2E(s), I2H, II2H3P, II2Esi3PZugelassene Gerätekategorien (EN 437)
G20-20 mbarG25-25 mbarWerkseitig eingestellte(r) Gasgruppe und Gasanschlussdruck (EN 437)
B23, .... C93(x)Zugelassene Abgasklassen (EN 15502)
TmaxMax. Vorlauftemperatur in °C
IPX4DElektrische Schutzart

1 SICHERHEITSHINWEISE

DAIKIN EKOMB22AAV1H - SICHERHEITSHINWEISE - 1

WICHTIG

Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Gebäuden vorgesehen.

Der Hersteller Daikin Europe NV haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise oder aus Nachlässigkeiten während der Installation des wandmontierten Gasheizkessels Daikin EKOMB*AAV1H und jeglichen zugehörigen Zubehörteilen ergeben.

Dieses Gerät ist nicht konzipiert, um von folgenden Personengruppen einschließlich Kindern benutzt zu werden: Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie sind von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden, wie das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist.

Die gesamte Installation muss den geltenden lokalen technischen und sicherheitstechnischen Vorschriften sowohl im Hinblick auf die Gasinstallation, die elektrische Installation, die Rauchabzugsinstallation, die Trinkwasserinstallation als auch die Zentralheizungsinstallation entsprechen.

Je nach Baujahr kann ein Daikin EKOMB*AAV1H eine Komponente enthalten, in der Keramikfasern verarbeitet worden sind. Dies kann die Dichtung des Schauglases und das Isolationspaket der Frontplatte betreffen. Verwenden Sie immer die empfohlene persönliche Schutzausrüstung bei der Arbeit mit Keramikfasern.

2 GERÄTEBESCHREIBUNG

2.1 Allgemeines

Der wandmontierte Gasheizkessel Daikin EKOMB*AAV1H ist ein geschlossenes Gerät. Das Gerät dient dazu, Wasser einer ZH-Installation sowie BW-Installation zu erwärmen.

Die Luftzufuhr und die Verbrennungsgasabfuhr können mittels zwei separater Rohrleitungen an das Gerät angeschlossen werden. Auf Verlangen ist ein konzentrischer Anschluss lieferbar. Das Gerät wurde in Kombination mit der Kombi-Durchführung getestet, aber es kann auch an Kombi-Durchführungen angeschlossen werden, die den universalen Teststandards für Kombi-Durchführungen entsprechen.

Das Gerät kann bei Bedarf an einen Montagehalter, einen Rahmen mit oberem Anschluss und verschiedene Installationssets angeschlossen werden. Diese sind separat erhältlich.

Die wandmontierten Gasheizkessel Daikin EKOMB*AAV1H sind CE-zertifiziert und entsprechen der Schutzart IPX4D.

Es ist möglich, das Gerät nur für die Warmwasserbereitung oder nur zum Heizen zu verwenden. Das System, das nicht verwendet wird, muss nicht angeschlossen werden (Siehe Abschnitt 7.2).

Das Gerät wird standardmäßig für Erdgas (G20) geliefert..Ein Umbauset für Propangas (G31) ist auf Anfrage erhältlich.

2.2 Funktionsweise

Der wandmontierte Gasheizkessel Daikin EKOMB*AAV1H ist ein aussteuernder Kessel mit einem hohen Wirkungsgrad. Das bedeutet, dass die Leistung moduliert wird, um der jeweiligen Heizanforderung optimal zu entsprechen. In den Aluminium-Wärmetauscher sind zwei separate Kupferkreisläufe integriert.

Die separaten Kreisläufe für Zentralheizung und Warmwasser ermöglicht einen unabhängigen Heiz- und Warmwasserbereitungsbetrieb. Die Warmwasserversorgung hat Vorrang vor dem Heizbetrieb. Beide Betriebsarten können gleichzeitig ausgewählt sein.

Das Gerät ist mit einer elektronischen Kesselsteuerung ausgestattet, der den Lüfter bei jeder Heizanforderung der Heizung oder der Warmwasserversorgung betreibt, das Gasventil öffnet, die die Kesselsteuerung zündet und die Flamme abhängig von der angeforderten Leistung kontinuierlich überwacht und regelt.

2.3 Betriebsarten

Die Betriebsart des Geräts wird mittels eines Codes an der Wartungsanzeige Des Bedienteils angezeigt.

Aus

Das Gerät ist nicht in Betrieb, aber an die Stromversorgung angeschlossen. Auf Warmwasseranforderungen oder Heizanforderungen der Zentralheizung erfolgt keine Reaktion. Der Frostschutz des Geräts ist aktiv. Das bedeutet, dass die Pumpe ihren Betrieb aufnimmt und der Wärmetauscher aufgeheizt wird, wenn die Temperatur des Wassers im System zu tief sinkt.

Wenn der Frostschutz aktiviert ist, wird der Code 7 angezeigt (Aufheizen des Wärmetauschers).

Der Druck in der ZH-Installation kann in dieser Betriebsart auch auf der Temperaturanzeige abgelesen werden (in Bar).

□ Standby

Die LED an der Taste ① und wahrscheinlich auch eine der LEDs für die Warmwasser-Komfortfunktion leuchten. Das Gerät ist bereit, auf Anforderungen der Zentralheizung oder Warmwasseranforderungen zu reagieren.

0 Nachlauf ZH

Nach Beendigung des ZH-Betriebs läuft die Pumpe noch für den angegebenen Zeitraum weiter. Die Pumpennachlaufzeit ist auf den in Abschnitt 7.2 aufgeführte werkseitig eingestellten Wert gesetzt. Diese Einstellung ist änderbar. Darüber hinaus wird die Pumpe automatisch 1 Mal alle 24 Stunden für 10 Sekunden betrieben, um Verstopfungen zu vermeiden. Diese automatische Einschaltung der Pumpe erfolgt zum Zeitpunkt der letzten Heizanforderung. Um diese Einstellung zu ändern, muss das Raumthermostat zur gewünschten Tageszeit für einen Moment höher eingestellt werden.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Nachlauf ZH - 1

7 Angeforderte Temperatur erreicht

Die Kesselsteuerung kann die Heizanforderung temporär blockieren. Die Kesselsteuerung wird dann gestoppt. Die Blockierung erfolgt, weil die erforderliche Temperatur erreicht ist. Wenn die Temperatur ausreichend gefallen ist, wird die Blockierung aufgehoben.

2 Selbsttest

Einmal alle 24 Stunden testet die Kesselsteuerung die angeschlossenen Fühler. Während des Tests führt die Steuerung keine anderen Aufgaben aus.

3 Lüftung

Wenn das Gerät gestartet wird, wird der Lüfter zunächst auf seine korrekte Startumdrehungszahl gebracht. Wenn die Startumdrehungszahl erreicht ist, wird die Kesselsteuerung gezündet. Der Code 3 wird angezeigt, wenn nach dem Stopp der Kesselsteuerung ein Lüfternachlauf erfolgt.

4 Zündung

Wenn der Lüfter die Startdrehzahl erreicht hat, wird die Kesselsteuerung durch elektrische Funken gezündet. Während der Zündung wird der Code 4 angezeigt. Wenn die Kesselsteuerung beim ersten Versuch nicht gezündet wird, erfolgt nach 15 Sekunden ein neuer Zündversuch. Wenn die Kesselsteuerung nach 4 Zündversuchen immer noch nicht gezündet wurde, geht die Kesselsteuerung in den Störungsmodus über.

5 ZH-Betrieb

Ein Ein/Aus-Thermostat, ein OpenTherm-Thermostat, ein Außentemperaturfühler oder eine Kombination dieser Thermostate/Fühler kann an die Steuerung angeschlossen werden (siehe Abschnitt 10.2).

Wenn eine Heizanforderung von einem Thermostat anliegt, nachdem der Lüfterbetrieb gestartet wurde (Code 3), erfolgt zunächst die Zündung (Code 4), und dann geht das Gerät in den ZH-Betrieb über (Code 5).

Während des ZH-Betriebs kann die Drehzahl des Lüfters und somit die Leistung des Geräts angepasst werden, um so die Wassertemperatur der Zentralheizung gemäß der ZH-Solltemperatur zu regeln. Wenn ein Ein/Aus-Thermostat angeschlossen ist, ist dies die an der Anzeige eingestellte ZH-Solltemperatur. Falls ein OpenTherm-Thermostat angeschlossen ist, wird die ZH-Solltemperatur vom Thermostat bestimmt. Falls ein Außentemperaturfühler angeschlossen ist, wird die ZH-Solltemperatur von der in der Kesselsteuerung programmierten Heizkurve bestimmt. In den beiden letztgenannten Fällen ist die an der Anzeige eingestellte Temperatur die Höchsttemperatur.

Während des ZH-Betriebs wird die ZH-Solltemperatur am Bedienteil angezeigt.

Die ZH-Solltemperatur kann zwischen 30 und 90°C eingestellt werden (siehe Abschnitt 7.1). Vorsicht: Für ein Niedertemperatursystem ist möglicherweise eine niedrigere Höchsttemperatureinstellung als die Standardeinstellung von 80°C erforderlich.

Sie können während des ZH-Betriebs die Wartungstaste drücken, um die tatsächliche ZH-Solltemperatur abzulesen.

Wenn die Warmwasser-Komfortfunktion eingeschaltet ist (siehe Code 7), wird eine OpenTherm-Heizanforderung von weniger als 40 Grad generiert.

5 Warmwasserbetrieb

Die Warmwasserversorgung hat Vorrang vor dem Heizbetrieb. Wenn der Flussschalter eine Warmwasseranforderung von mehr als 2 l/min erkennt, werden jegliche ZH-Anforderungen unterbrochen. Nachdem der Lüfterbetrieb gestartet wurde (Code 3) und die Zündung erfolgt ist (Code 4) schaltet die Steuerung in den Warmwasserbetrieb (Code 5). Während des Warmwasserbetriebs wird die Drehzahl des Lüfters und somit die Leistung des Geräts auf der Grundlage der Warmwasser-Solltemperatur durch die Kesselsteuerung geregelt.

Das Regelsystem gewährleistet, dass die Warmwasser-Solltemperatur eingehalten wird. Die Wassertemperatur kann zwischen 40°C und 65°C eingestellt werden (siehe Abschnitt 7.1). Die Warmwasser-Solltemperatur wird an am Bedienteil angezeigt. Die Standardeinstellung beträgt 60°C.

Sie können während des Warmwasserbetriebs die Wartungstaste drücken, um die tatsächliche Warmwassertemperatur abzulesen.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Nachlauf ZH - 2

text_image 60. - + 6.

7 Aufheizen des Geräts

Um schnell Warmwasser liefern zu können, verfügt das Gerät über eine so genannte Warmwasser-Komfortfunktion. Diese Funktion hält den Wärmetauscher auf der richtigen Temperatur (diese Temperatur kann eingestellt werden, siehe Abschnitt 7.2). Die Warmwasser-Komfortfunktion hat folgende Einstellungen:

• Ein: (① LED ein) Die Warmwasser-Komfortfunktion des Geräts ist kontinuierlich eingeschaltet. Das Gerät liefert immer sofort Warmwasser.
- Eco: ( LED ein) Die Warmwasser-Komfortfunktion des Geräts ist selbstlernd. Das Gerät passt das Warmwasser-Nutzungsprofil an. Das bedeutet, dass der Wärmetauscher nachs oder bei längerer Abwesenheit nicht warmgehalten wird.
- Aus: (Beide LEDs aus) Der Wärmetauscher wird nicht warmgehalten. Das bedeutet, dass die Bereitstellung des Warmwassers etwas Zeit erfordert. Wenn das Warmwasser nicht schnell bereitgestellt werden muss, kann die Warmwasser-Komfortfunktion deaktiviert werden.
In den Einstellungen "Ein" ① und "Eco" ② erfüllt das Gerät die Anforderungen der Gaskeur CW-Normen.

2.4 PC-Bedienoberfläche

Die Kesselsteuerung ist mit einer Bedienoberfläche für einen PC ausgestattet. Ein PC kann mittels eines speziellen Dongles und der zugehörigen Software angeschlossen werden. Diese Funktion ermöglicht Ihnen, das Verhalten der Kesselsteuerung, des Geräts und der Heizinstallation über einen längeren Zeitraum zu verfolgen.

2.5 Testprogramme

Die Kesselsteuerung verfügt über eine Option, um das Gerät in einen Testmodus zu versetzen.

Die Aktivierung eines Testprogramms führt zur Einschaltung des Geräts mit einer festgelegten Lüfterdrehzahl pro Minute, die nicht durch die Regelungsfunktionen verändert werden kann.

Die Sicherheitsfunktionen bleiben aktiv.

Das Testprogramm wird durch gleichzeitige Betätigung von + und — beendet.

Testprogramme

Beschreibung des ProgrammsTastenkombinationDisplayanzeige
Brenner ein mit minimaler BW-Leistung (siehe Parameter d, Abschnitt 7.2)und —"L"
Brenner ein mit eingestellter maximaler ZH-Leistung (siehe Parameter 3, Abschnitt 7.2)und +(1x)"h"
Brenner ein mit eingestellter maximaler BW-Leistung (siehe Parameter 3, Abschnitt 7.2)und +(2x)"H"
Ausschaltung des Testprogramms+ und —Aktuelle Betriebssituation

Während der Testmodus können folgende Daten gelesen werden:

- Durch Drücken der Taste + kontinuierlich im Display die CH Wasserdruck wird angezeigt.

- Durch Drücken der Taste - ständig in der Anzeige der Ionisationsstrom gezeigt.

2.5.1 Frostschutz

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Frostschutz - 1

- Das Gerät mit einer Frostschutzfunktion ausgestattet, um ein Einfrieren des Geräts zu verhindern. Wenn die Temperatur des Wärmetauschers zu tief sinkt, wird der Pumpenbetrieb gestartet, bis die Temperatur des Wärmetauschers hoch genug ist. Wenn der Frostschutz aktiviert ist, wird der Code 7 angezeigt (Aufheizen des Wärmetauschers).

- Wenn die Installation (oder ein Teil hiervon) einfrieren kann, sollte die kälteste Stelle mit einem (externen) Frostschutzthermostat an der Rückleitung ausgestatt werden. Dieses muss gemäß dem Schaltplan angeschlossen werden (siehe Abschnitt 10.2).

Hinweis

Wenn das Gerät ausgeschaltet ist (☐ in der Wartungsanzeige), bleibt die Frostschutzfunktion des Geräts aktiv. Eine Aufwärmanforderung von einem (externen) Frostschutzthermostat wird jedoch ignoriert.

3 HAUPTKOMPONENTEN

DAIKIN EKOMB22AAV1H - HAUPTKOMPONENTEN - 1

C. Kesselsteuerung (inkl. Bedienteil)

D. Fühler S1 (Fluss)

E. Fühler S2 (Rücklauf)

F. Lüfter

G. Durchfluss-Sensor

H. Drucksensor Zentralheizung

I. 230 V-Anschlusskabel

J. Manuelle Entlüftung

K. Schauglas

L. Luftzufuhr (nur bei Verwendung des Doppelrohr-Rauchabzugssystems)

M. Konzentrischer Rauchgas/Luftzufuhr-Adapter

N. Anschlussblock/Anschlussleiste X4

O. Kondensatablaufwanne

P. Warmwasserfühler S3

Q. Siphon

R. Wärmetauscher

S. Bedienteil und Anzeige

T. Ionisierungs-/Zündelektrode

U. Position Typenschild

3.1 Zubehör

BeschreibungArtikelnummer
B-Pack klein (1)EKFJS*AA
B-Pack mittel (1)EKFJM*AA
B-Pack groß (1)EKFJL*AA
Ventilsatz (1)EKVK4AA
AbdeckplatteEKCP1AADAIKIN EKOMB22AAV1H - Zubehör - 1
AußentemperaturfühlerEKOSK1AA
3-Wege-VentilsatzEK3WV1AA
Verbrennungsgasadapter, konzentrisch ∅80x125EKHY090717DAIKIN EKOMB22AAV1H - Zubehör - 2
Verbrennungsgasadapter, parallel 80 mmEKHY090707
Umbauset für Propangas *KOMB28AAV1H &KOMB33AAV1HEKHY075787
Umbauset für Propangas *KOMB22AAV1HEKPS075867

(1) Dieses Set enthält ein Gasventil, das der EN 331 mit den folgenden Spezifikationen entspricht:

  • DN15
  • Druckklasse (MOP)5
  • Hochtemperaturklasse C

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Zubehör - 3

ACHTUNG

  • Stellen Sie sicher, dass das Ventil die Anforderungen der Anwendung erfüllt
  • Verwenden Sie das Gasventil nicht bei sichtbaren Schäden
  • Nehmen Sie keine Änderungen am Ventil vor
    • Die im Lieferumfang des Ventils enthaltenen Anweisungen müssen befolgt werden
    • Die lokale Gesetzgebung muss eingehalten werden

4 INSTALLATION

4.1 Abmessungen der Anlage

Gerät mit nach unten angeschlossenen Rohrleitungen:

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Abmessungen der Anlage - 1

Gerät + Wandmontageleiste

A =Zulauf ZHG 3/4" (außen)
B =Rücklauf ZHG 3/4" (außen)
C =GasG 1/2" (innen)
D =Warmwasser kaltR 1/2"
E =Warmwasser warmR 1/2"
F =Kondensatauslass∅ dn25 (flexibel)
h =517 mmEKOMB22AAV1H
577 mmEKOMB28AAV1H
637 mmEKOMB33AAV1H
H =590 mmEKOMB22AAV1H
650 mmEKOMB28AAV1H
710 mmEKOMB33AAV1H
Z2 =Verbrennungsgasauslass/Lufteinlass∅60/100 (konzentrisch)

Gerät angeschlossen an B-Pack:
DAIKIN EKOMB22AAV1H - Abmessungen der Anlage - 2

text_image 450 404 95 265 335 Z 120 225 265 360 120 180 Z 77 H 50 65 65 65 65 77 F A E C D B 020601001

Gerät + B-Pack

A =Zulauf ZHG 34 " (außen)
B =Rücklauf ZHG 34 " (außen)
C =GasG 12 " (innen)
D =Warmwasser kaltR 12 "
E =Warmwasser warmR 12 "
F =Kondensatauslass∅ dn25 (flexibel)
H =770 mmEKOMB22AAV1H
830 mmEKOMB28AAV1H
890 mmEKOMB33AAV1H
Z2 =Verbrennungsgasauslass/Lufteinlass∅60/100 (konzentrisch)

Das Gerät kann an einer Wand mit ausreichender Tragkraft montiert werden.

Bei leichten Wandkonstruktionen besteht die Gefahr von Resonanzgeräuschen.

Innerhalb von 1 Meter Entfernung zum Gerät muss sich eine geerdete Netzsteckdose befinden.

Um das Einfrieren des Kondensatauslasses zu verhindern, muss das Gerät in einem frostfreien Raum installiert werden. Gewährleisten Sie, dass ein Freiraum von mindestens 2 cm neben dem Kessel vorhanden ist. Aufgrund der Gefahr des Gassengens ist kein Freiraum erforderlich.

4.2.1 Installation in einem Küchenschrank

Das Gerät kann zwischen zwei Küchenschränken oder in einem Küchenschrank installiert werden.

Stellen Sie sicher, dass oben und unten eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.

Wenn das Gerät in einem Küchenschrank installiert wird, sind Belüftungsöffnungen von mindestens 50 cm ^2 erforderlich.

4.2.2 Entfernen des Abdeckblechs und der Frontabdeckung

Für verschiedene Eingriffe am Gerät müssen das Abdeckblech und die Frontabdeckung vom Gerät entfernt werden, falls diese installiert wurden. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:

  • Falls Sie das Abdeckblech (A) verwenden, entfernen Sie es von der Gerätefront.
  • Lösen Sie die beiden Schrauben (1) hinter dem Anzeigefenster.
  • Ziehen Sie die Unterseite der Frontabdeckung (2) nach vorn.

Gefahr: Verbrennungsgefahr

Bei hohen Vorlaufwassersollwerten für Raumheizung (hoher fester Sollwert oder hoher witterungsgeführter Sollwert bei niedrigen Umgebungstemperaturen) kann der Wärmetauscher des Kessels sehr heiß werden, zum Beispiel 70°C.

Achten Sie darauf, dass bei einer Warmwasserentnahme das Wasser anfängliche eine höhere als die angeforderte Wassertemperatur haben kann.

In diesem Fall wird empfohlen, ein Thermostatventil zu installieren, um Verbrühungen zu verhindern.

Gehen Sie dabei nach dem folgenden Schema vor.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Entfernen des Abdeckblechs und der Frontabdeckung - 1

text_image a b c e d

a=Kessel, b=BW vom Kessel, c= Kaltwassereinlass, d=Dusche, e=Thermostatventil (bauseitig zu liefern)

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Entfernen des Abdeckblechs und der Frontabdeckung - 2

Der Kessel kann folgendermaßen an der Wand angehangen werden:

  • mittels der Wandaufhängeleiste und dem Anschlusskit EKVK4AA.
  • mittels eines B-Packs einschließlich Ausdehnungsgefäß und eines Anschluss-Bausatzes.

4.3.1 Montage der Aufhängeleiste und des Montagehalters

  • Stellen Sie sicher, dass die Wandkonstruktion für die Aufhängung des Kessels geeignet ist.
  • Bohren Sie die Löcher für die Aufhängeleiste und den Anschluss-Bausatz mit Hilfe der mit dem Kessel mitgelieferten Bohrschablone.
  • Montieren Sie die Aufhängeleiste und den Montagehalter horizontal an der Wand mittels der zugehörigen Befestigungsmaterialien.
  • Bringen Sie die Einfüllleitung an den Anschlüssen des Rückleitungs- und Kaltwasser-Anschlussstutzens gemäß der Installationsanleitung des Anschluss-Bausatzes an.
  • Der Kessel kann jetzt an der Aufhängeleiste montiert werden, indem gleichzeitig die Rohre des Kessels in die Ventile im Montagehalter eingeschoben werden.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Montage der Aufhängeleiste und des Montagehalters - 1

  • Stellen Sie sicher, dass die Wandkonstruktion für die Aufhängung des Kessels und des B-Packs geeignet ist.
  • Bohren Sie die Löcher für den B-Pack-Bausatz mit Hilfe der mit dem Kessel mitgelieferten Bohrschablone.
  • Montieren Sie den B-Pack mittels der zugehörigen Befestigungsmaterialien an der Wand.
  • Bringen Sie den Montagehalter wie in dem im Lieferumfang des B-Packs enthaltenen Handbuch beschrieben am Rahmen an.
  • Schließen Sie den flexiblen Schlauch am Ausdehnungsgefäß und den Anschluss am Rückschlagventil an. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungsringe eingesetzt sind!
  • Bringen Sie die Einfüllleitung an den Anschlüssen des Rückleitungs- und Kaltwasser-Anschlussstutzens gemäß der Installationsanleitung des Anschluss-Bausatzes an.

Der Kessel kann jetzt am B-Pack montiert werden, indem gleichzeitig die Rohre des Kessels in die Ventile im Montagehalter eingeschoben werden.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Montage der Aufhängeleiste und des Montagehalters - 2

  1. Packen Sie das Gerät aus.
  2. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit:

  3. Gerät (A)

  4. Aufhängeleiste (B)
    • Siphon (C) + flexibler Schlauch
    • Installationsanleitung
  5. Betriebsanleitung
  6. Garantiekarte

  7. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen: Melden Sie festgestellte Schäden unmittelbar dem Lieferanten.

  8. Installieren Sie die Aufhängeleiste.

  9. Überprüfen Sie, ob die Druckringe gerade in den Kupplungen des Montagehalters positioniert sind.
  10. Positionieren Sie das Gerät: Schieben Sie es von oben nach unten über die Aufhängeleiste (B). Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungen gleichzeitig in die Druckringverbindungen gleiten.
  11. Ziehen Sie die Druckringverbindungen am Montagehalter fest. Die Nippel und Rohrleitungen dürfen sich nicht mitdrehen!
  12. Öffnen Sie die Anzeigeabdeckung, lösen Sie die beiden Schrauben links und rechts an der Anzeige und entfernen Sie dann die Frontabdeckung.
  13. Montieren Sie den Schlauch (D) am Auslass des Siphons. Füllen Sie den Siphon mit Wasser und schieben Sie ihn so weit wie möglich auf den Kondensatauslassanschluss (E) unten am Gerät auf.
  14. Dichten Sie den Schlauch (D) des Siphons, falls möglich zusammen mit dem Überlaufrohr der Einlasskombination und dem Überdruckventil, über die offene Verbindung (F) im Abwasserrohr ab.
  15. Montieren Sie die Luftzufuhr und den Brenngasauslass (siehe Abschnitt 5.6).
  16. Montieren Sie die Abdeckung und ziehen Sie die beiden Schrauben links und rechts an der Anzeige fest. Schließen Sie dann die Anzeigeabdeckung.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Montage der Aufhängeleiste und des Montagehalters - 3

4.3.4 Anbringen des Abdeckplatte (optional)

Hängen Sie die umgebaute Oberkante der Abdeckplatte an den Unterlegscheiben an der Unterseite des Geräts ein und schieben Sie die Abdeckplatte so weit wie möglich nach hinten.

Hinweis: Wenn Sie den Kessel in Verbindung mit einer Abdeckplatte installieren, ragt der Siphon unter der Abdeckplatte hervor.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Anbringen des Abdeckplatte (optional) - 1

5.1 Anschließen der ZH-Installation

  1. Spülen Sie die ZH-Installation sorgfältig aus.
  2. Bringen Sie das Zuleitungsrohr (A) und das Rückleitungsrohr (B) am Anschluss-Bausatz an.
  3. Alle Rohrleitungen dürfen nur bei ausgeschalteter Stromzufuhr montiert werden, um elektrische Schläge zu vermeiden.
  4. Die vorhandenen Anschlüsse dürfen nicht verdreht werden, um Leckagen zu vermeiden.

Die ZH-Installation muss ausgestattet werden mit:

  • einem Füll-/Ablasshahn (A) in der Rückleitung direkt unterhalb des Geräts.
  • einem Ablasshahn am untersten Punkt der Installation.
  • einem Überdruckventil (B) von 3 Bar im Zuleitungsrohr in einem Abstand von nicht mehr als 500 mm vom Gerät. Zwischen dem Gerät und dem Überdruckventil darf sich kein anderes Ventil und keine Verengung befinden.
  • Ein Ausdehnungsgefäß in der Rückleitung (im B-Pack oder in der Installation).
  • einem Rückschlagventil, wenn Rohr nach oben führen, innerhalb kurzer Entfernung zum Gerät. Dies verhindert das Auftreten eines Thermosiphon-Effekts während der Betätigung eines Wasserhahns (ein nicht federangetriebenes Rückschlagventil; das Ventil muss vertikal montiert werden).

5.1.1 Thermostat-Heizkörperhähne

Wenn alle Heizkörper mit Thermostat- oder Kabel-Heizkörperhähnen ausgestattet sind, muss eine minimale Wasserzirkulation gewährleistet sein. Siehe Abschnitt 7.5.

5.1.2 Fußbodenheizung

Fußbodenheizungsverteiler mit Pumpe

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Fußbodenheizungsverteiler mit Pumpe - 1

VORSICHT

Strom führende Teile können bei Berührung zu einem Stromschlag führen und Lebensgefährliche Verletzungen und Verbrennungen Verursachen.

Vor beginn der Arbeiten an der Kessel diesen von der Stromversorgung trennen (Sicherung, Hauptschalter ausschalten) und gegen unabsichtiges Wiedereinschalten sichern.

Wenn ein Fußbodenheizungssystem nicht hydraulisch neutral ist, kann die Fußbodenheizungspumpe eine unerwünschte Zirkulation über den Kessel erzeugen. Für eine ordnungsgemäße Funktionsweise der Warmwasseraufbereitung muss eine unerwünschte Zirkulation über den Kessel vermieden werden.

Schließen Sie ein Fußbodenheizungssystem indirekt hydraulisch neutral an oder rüsten Sie die Installation mit einem 2-Wege-Ventilsatz (230 V \~) (E) aus. Wenn die Fußbodenheizungspumpe Wärme über die Rückleitung des Kessels absorbiert, kann die unerwünschte Zirkulation mittels eines Rückschlagventils (D) vermieden werden.

Stellen Sie eine minimale Wasserzirkulation sicher. Siehe Abschnitt 7.3.

Anschlussdiagramm für die Fußbodenheizung

A. Kessel
B. Pumpe
C. Thermostatisches Rückschlagventil
D. Rückschlagventil, federbetrieben
E. Elektrisches Ventil (230 V \~)
F. Radiatoren
G. Raum-/Uhr-Thermostat
H. Maximum-Thermostat

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Anschlussdiagramm für die Fußbodenheizung - 1

Fußbodenheizungsverteiler ohne Pumpe

Schließen Sie das Fußbodenheizungssystem (D) an und stellen Sie die maximale ZH-Solltemperatur des Kessels entsprechend der jeweiligen Systembedingungen ein. Montieren Sie ein Klemmenthermostat (A) am Zuleitungsrohr unterhalb des Kessels. Das Klemmenthermostat mit Blindkappe muss auf eine maximale Zufuhrtemperatur von 55°C eingestellt werden.

Montieren Sie das Ein/Aus-Raumthermostat (B) und schließen Sie es in Serie mit dem Klemmenthermostat an den Anschluss X4 - 6/7 im Gerät an. Siehe Abschnitt 10.1.

In dieser Situation wird die Pumpe im Kessel verwendet, um den Druckverlust des Fußbodenheizungssystems zu überbrücken. Mit Hilfe des Druckverlustdiagramms in Abschnitt 7.5 kann der maximale Druckverlust des Fußbodenheizungssystems ermittelt werden.

Stellen Sie eine minimale Wasserzirkulation sicher. Siehe Abschnitt 7.3. Installieren Sie bei Bedarf ein Bypass-Ventil (C).

Bei einem Fußbodenheizungssystem ohne Pumpe wird die Änderung der folgenden Parametereinstellungen empfohlen.

Parameter o von 0 in 3.

Parameter P von 5 in 2.

Parameter 3 muss auch auf den minimalen Wert oder auf den Übertragungsverlust des Gebäudes gesetzt werden.

5.1.3 Aufteilen der ZH-Installation in Gruppen bei zusätzlichen Wärmequellen

Funktionsprinzip

Wenn das Raumthermostat den Kessel aufgrund einer anderen Wärmequelle (Holzofen, offenes Feuer etc.) ausschaltet, können die anderen Räume abkühlen. Dieses Problem kann durch Aufteilen der ZH-Installation in zwei Zonen behoben werden. Die Zone mit der externen Wärmequelle (Z2) kann mittels eines elektrischen Absperrventils vom Hauptkreislauf getrennt werden. Beide Zonen werden mit ihrem eigenen Raumthermostat ausgestattet.

Hinweis: Die Regelung mit einer "externen Wärmequelle" kann nur angewandt werden, wenn kein weiterer externer Speicher aufgeheizt werden muss (Installationstyp 1).

Installationsanleitung

  1. Installieren Sie das Ventil in Übereinstimmung mit dem Anschlussdiagramm.
  2. Schließen Sie das Raumthermostat von Zone 1 an X4 – 6/7 an.
  3. Schließen Sie das Raumthermostat von Zone 2 an X4 – 11/12 an.
  4. Ändern Sie Parameter A (siehe Parametereinstellungen über den Wartungscode Abschnitt 7.2).

Hinweis: Das Raumthermostat in Zone 1 MUSS ein Ein/Aus-Thermostat sein, das Raumthermostat in Zone 2 kann ein OpenTherm-Thermostat oder ein Ein/Aus-Thermostat sein.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Installationsanleitung - 1

text_image A B C D

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Installationsanleitung - 2

flowchart
graph TD
    A["A"] --> Z1["Z1"]
    Z1 --> C["C"]
    C --> B["B"]
    B --> T1["T1"]
    T1 --> Z2["Z2"]
    Z2 --> C["C"]
    C --> T2["T2"]
    T2 -.-> A
    style Z1 fill:#f9f,stroke:#333
    style Z2 fill:#f9f,stroke:#333

Anschlussdiagramm für die Regelung "Externe Wärmequelle"

A. Kessel
C. Radiatoren
T1. Raumthermostat Zone 1
T2. Raumthermostat Zone 2
Z1. Zone 1
Z2. Zone 2

B. Elektrisches Absperrventil 230 V \~

5.2 Anschließen der BW-Installation

  1. Spülen Sie die Installation sorgfältig aus.
  2. Montieren Sie bei Bedarf eine Einlasskombination.
  3. Montieren Sie das Kaltwasserrohr (D) und Warmwasserrohr (C) am Anschluss-Bausatz.

Kommentare

  • Wenn das Gerät nur für die Warmwasserbereitung verwendet wird, kann die Heizfunktion mittels des Wartungscodes am Bedienteil deaktiviert werden. Die ZH-Installation muss nicht angeschlossen oder gefüllt werden.
  • Wenn das Gerät im Winter abgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt wird, muss das Sanitärwasser abgelassen werden, um ein Einfrieren des Geräts zu verhindern. Trennen Sie hierzu die Warmwasseranschlüsse unten am Gerät.

Bei alten Installationen oder Warmwasserkreisläufen, die kleine Partikel enthalten können, installieren Sie einen Filter im Warmwasserkreislauf.

Diese Verschmutzungen können während des Warmwasserbetriebs zu Störungen führen.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Kommentare - 1

text_image A B C D 02M601013

Widerstandsdiagramm - Warmwasserkreislauf

A. EKOMB22AAV1H
B. EKOMB28AAV1H
C. EKOMB33AAV1H
X. Wasserleitungsdruck (Bar)
Y. Durchflussmenge (l/min, Toleranz ± 10%)

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Widerstandsdiagramm - Warmwasserkreislauf - 1

line | X | A | B | C | | ---- | ---- | ---- | ---- | | 0.0 | 1.0 | 1.0 | 1.0 | | 0.2 | 3.0 | 3.5 | 4.0 | | 0.4 | 5.0 | 6.0 | 7.0 | | 0.6 | 7.0 | 8.5 | 10.0 | | 0.8 | 9.0 | 10.5 | 12.0 | | 1.0 | 10.5 | 12.0 | 13.5 | | 1.2 | 11.5 | 13.0 | 14.5 | | 1.4 | 12.5 | 13.5 | 15.0 | | 1.6 | 13.0 | 14.0 | 15.5 | | 1.8 | 13.5 | 14.5 | 16.0 | | 2.0 | 14.0 | 15.0 | 16.5 |

5.3 Elektrischer Anschluss

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Elektrischer Anschluss - 1

VORSICHT

Strom führende Teile können bei Berührung zu einem Stromschlag führen und lebensgefährliche Verletzungen und Verbrennungen verursachen.

Vor Beginn der Arbeiten am Kessel diesen von der Stromversorgung trennen (Sicherung, Hauptschalter ausschalten) und gegen unabsichtiges Wiedereinschalten sichern.

Innerhalb von 1 m Entfernung vom Gerät muss sich ein Elektrischer Anschluss befinden.

Der Elektrische Anschluss muss leicht zugänglich sein.

Wenn Sie das Gerät an einem feuchten Ort installieren, ist eine feste Verbindung mittels eines allpoligen Hauptschalters mit einem minimalen Kontaktabstand von 3 mm obligatorisch.

Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist oder aus einem anderen Grund ersetzt werden muss, muss das Ersatz-Stromversorgungskabel beim Hersteller oder einem von ihm zugelassenen Händler bestellt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder an einen von ihm zugelassenen Händler.

  1. Trennen Sie vor jeglichen Arbeiten am Stromkreis die Stromversorgung.
  2. Falls eine Abdeckplatte (A) vorhanden ist, entfernen Sie diese von der Gerätefront.
  3. Lösen Sie die beiden Schrauben (1) hinter dem Anzeigefenster
  4. Schieben Sie die Unterseite der Frontabdeckung (2) nach vorn und entfernen Sie sie.
  5. Ziehen Sie die Kesselsteuerung nach vorn. Die Kesselsteuerung kippt bei diesem Vorgang nach unten.
  6. Ziehen Sie den Abschnitt 10.2 zu Rate, um die Anschlüsse vorzunehmen.
  7. Nachdem die erforderlichen Anschlüsse vorgenommen wurden, schieben Sie die Kesselsteuerung wieder in das Gerät und bringen Sie ggf. die Abdeckplatte wieder an.
  8. Nachdem die erforderlichen Anschlüsse vorgenommen wurden, schließen Sie die Stromversorgung des Geräts wieder an.

5.3.1 Elektroanschlüsse

TemperaturregelungAnschluss X4Kommentare
Raumthermostat Ein/Aus6 - 7
Modulierendes Thermostat mit Komfortfunktion aktiv11 - 12
Außentemperaturfühler8 - 9
Frostschutzthermostat6 - 7Parallel über Raumthermostat

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Elektroanschlüsse - 1

5.4 Anschließen des Raumthermostats

5.4.1 Raumthermostat Ein/Aus

  1. Schließen Sie das Raumthermostat an (siehe Abschnitt 10.1).
  2. Setzen Sie bei Bedarf die Rückkopplungsfestigkeit des Raumthermostats auf 0,1 A. Messen Sie im Zweifelsfall den elektrischen Strom und stellen Sie den Wert dann entsprechend ein.
    Der maximale Widerstand der Thermostatleitung und des Raumthermostats beträgt insgesamt 15 Ohm.

5.4.2 Modulierendes Thermostat, Open Therm

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Modulierendes Thermostat, Open Therm - 1

Das Gerät ist für den Anschluss eines modulierenden Raumthermostats in Übereinstimmung mit dem OpenTherm-Kommunikationsprotokoll geeignet.

Die wichtigste Funktion des modulierenden Raumthermostats ist die Berechnung der Eingangstemperatur für die Soll-Raumtemperatur, um eine optimale Nutzung der Modulation zu gewährleisten. Bei jeder Heizanforderung wird die erforderliche Eingangstemperatur an der Anzeige des Geräts angezeigt.

Schließen Sie das modulierende Thermostat an (siehe Abschnitt 10.1).

Wenn Sie die Ein/Aus-Schalter-Funktion des OpenTherm-Thermostats für für Warmwasser verwenden möchten, muss die Warmwasser-Komfortfunktion auf "Eco" oder "Ein" eingestellt sein.

Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des Raumthermostats.

5.4.3 Modulierendes Funk-Raumthermostat

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Modulierendes Funk-Raumthermostat - 1

rf-module

Der Kessel EKOMB*AAV1H CH kann drahtlos ohne Sende-/Empfangsmodul mit den Honeywell Raumthermostaten T87RF1003 Round RF, DTS92 und CMS927 kommunizieren. Der ZH-Kessel und das Raumthermostat müssen aufeinander abgestimmt werden:

  • Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Reset-Taste 🚗 des Geräts, um das Menü "Funk-Raumthermostat" aufzurufen.
  • Einer der folgenden Codes wird an der Anzeige des Geräts angezeigt:

  • rF und L / - : Die Anzeige über der Taste ✝ zeigt im Wechsel L und -. rote LED : blinkend Der ZH-Kessel und das Raumthermostat wurden nicht aufeinander abgestimmt. Ein Gerät in diesem Betriebszustand kann mittels der Methode des entsprechenden Raumthermostats verbunden werden. Die Methode zur Abstimmung der Geräte aufeinander hängt vom Raumthermostattyp ab und ist in der Installations- und Bedienungsanleitung des drahtlosen Raumthermostats.

  • rF und L / 1 : Die Anzeige über der Taste ✿ zeigt im Wechsel L und 1. rote LED : aus

Der ZH-Kessel und das Raumthermostat wurden bereits aufeinander abgestimmt. Es ist bereits eine Verbindung zu einem Funk-Raumthermostat vorhanden. Um eine neue Verbindung zu erstellen, muss die vorhandene Verbindung entfernt werden.

Siehe: Aufheben der Zuweisung eines Funk-Raumthermostats zum ZH-Kessel.

- Drücken Sie die Reset-Taste ↗, um das Menü "Funk-Raumthermostat" zu verlassen, oder warten Sie 1 Minute.

Testen der Verbindung zwischen dem Gerät und dem Funk-Raumthermostat

  1. Drücken Sie ca. 5 Sekunden lang die Reset-Taste ↗ des Geräts, um das Menü "Funk-Raumthermostat" der Kesselsteuerung aufzurufen.
  2. Drücken Sie die Wartungstaste ✦ 1x. An der Anzeige über der Taste ✦ wird ein t angezeigt.
  3. Versetzen Sie das Raumthermostat in den Testmodus (siehe Installations- und Bedienungsanleitung des Raumthermostats).
  4. Die rote LED über der Reset-Taste 🚗 blinkt, wenn die Gerätezuweisung korrekt durchgeführt wurde.
  5. Drücken Sie die Reset-Taste des Geräts, um das Menü "Funk-Raumthermostat" der Kesselsteuerung zu verlassen. Der Testmodus wird automatisch 1 Minute nach Empfang der letzten Testmeldung des Funk-Raumthermostats beendet.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Testen der Verbindung zwischen dem Gerät und dem Funk-Raumthermostat - 1

text_image rF - + ① L

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Testen der Verbindung zwischen dem Gerät und dem Funk-Raumthermostat - 2

Aufheben der Zuweisung eines Funk-Raumthermostats zum ZH-Kessel.

  • Drücken Sie ca. 5 Sekunden lang die Reset-Taste ↗ des Geräts, um das Menü "Funk-Raumthermostat" des ZH-Kessels aufzurufen.
  • Drücken Sie die Wartungstaste 2x. An der Anzeige über der Taste wird ein C angezeigt.
  • Drücken Sie die Reset-Taste 🚗 des Geräts erneut, um die vorhandenen Zuweisungen aufzuheben. An der Anzeige des Geräts wird wieder rF und ein blinkendes L / - angezeigt. Bei Bedarf kann dem Gerät erneut ein Funk-Raumthermostat zugewiesen werden.
  • Drücken Sie die Reset-Taste des Geräts, um das Menü "Funk-Raumthermostat" zu verlassen, oder warten Sie 1 Minute.

5.4.4 Außentemperaturfühler

Das Gerät ist mit einer Verbindung für einen Außentemperaturfühler ausgestattet. Der Außentemperaturfühler sollte in Verbindung mit einem Ein/Aus-Raumthermostat verwendet werden.

Prinzipiell kann jedes Ein/Aus-Raumthermostat mit einem Außentemperaturfühler kombiniert werden.

Bei Anforderung durch das Raumthermostat heizt der Kessel, bis die für den Kessel festgelegte Höchsttemperatur erreicht ist. Diese maximale Solltemperatur wird automatisch über den Außentemperaturfühler in Übereinstimmung mit der im Kessel festgelegten Heizkurve reguliert.

Schließen Sie den Außentemperaturfühler an (siehe Abschnitt 10.1).

Informationen zur Einstellung der Heizkurve finden Sie unter "Witterungsgeführte Regelung" (siehe Abschnitt 7.6).

5.5 Anschließen der Gasleitung

  1. Schließen Sie das Gasventil mit einer entsprechenden Dichtugn direkt am 1/2" Gasanschluss des Anschluss-Bausatzes an.
  2. Bringen Sie ein Gassieb in der Leitung zum Gerät an, wenn das Gas möglicherweise kontaminiert ist.
  3. Schließen Sie das Gasrohr mittels einer entsprechenden Dichtung am Gasventil an.
  4. Überprüfen Sie die gasführenden Teile auf Undichtigkeiten bei einem Druck von bis zu 50 mbar.
  5. Die Gasleitung muss spannungsfrei montiert werden

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Anschließen der Gasleitung - 1

5.6 Abzug- und Luftzufuhrkanal

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Abzug- und Luftzufuhrkanal - 1

Zur Verwendung des Materials für den Abzug- und Luftzufuhrkanal, siehe Handbuch zu den Materialien. Wenden Sie sich an den

Hersteller der jeweiligen Materialien für den Abzug- und Luftzufuhrkanal, wenn Sie umfassende technische Angaben und eine spezifische Montageanleitung benötigen.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Abzug- und Luftzufuhrkanal - 2

Achten Sie darauf, dass die Rohrstutzen für die Materialien des Abzug- und Luftzufuhrkanals ordnungsgemäß abgedichtet sind. Eine unsachgemäße Befestigung des Abzug- und Luftzufuhrkanals

kann Gefahren hervorrufen oder zu Verletzungen führen. Kontrollen Sie alle Komponenten des Abzugssystems auf Dichtigkeit.

Verwenden Sie für die Montage des Abzugssystems keine normalen oder selbstschneidenden Parker-Schrauben, da es dadurch undicht werden kann.

Verwenden Sie für die Montage des Leitungssystems keinerlei Fett.

Verwenden Sie stattdessen Wasser. Die Dichtungsgummis können durch das aufgetragene Fett beeinträchtigt werden. Mischen Sie keine Komponenten, Materialien oder Kupplungen unterschiedlicher Hersteller.

5.6.1 Konzentrischer Anschluss 60/100

Der Kessel ist mit einem Rauchgasadapter ausgestattet, der für den Anschluss an ein konzentrisches Rauchgasabzugssystem mit einem Durchmesser von 60/100 geeignet ist.

Passen Sie das konzentrische Rohrende vorsichtig in den Adapter ein. Die integrierten Dichtungen gewährleisten einen luftdichten Abschluss.

5.6.2 Konzentrischer Anschluss 80/125

Bei Bedarf kann der 60/100 Rauchgasadapter durch eine Version für ein Rauchgas-Abzugssystem mit einem Durchmesser von 80/125 ersetzt werden.

  1. Befolgen Sie die mit dem Adaptersatz 80/125 mitgelieferte Anleitung.
  2. Passen Sie das konzentrische Ende der Leitung vorsichtig in den Adapter ein. Die integrierten Dichtungen gewährleisten einen luftdichten Abschluss.

5.6.3 Paralleler Anschluss 80/80

Bei Bedarf kann der 60/100 Rauchgasadapter durch eine Version für ein paralleles Abzugssystem (2 Rohre) einem Durchmesser von 80 mm ersetzt werden.

  1. Befolgen Sie die mit dem Adaptersatz 80 mitgelieferte Anleitung.
  2. Montieren Sie die Rohre für die Luftzufuhr und das Rauchgas vorsichtig in der Öffnung des Lufteinlasses und des Rauchgasadapters des Geräts. Die integrierten Dichtungen gewährleisten einen luftdichten Abschluss. Achten Sie darauf, die Anschlüsse nicht zu verwechseln.

5.7 Auslasssysteme

Beachten Sie bitte, dass nicht alle nachfolgend beschriebenen Rauchgasabzugskonfigurationen in allen Ländern zugelassen sind. Beachten Sie daher vor der Installation die örtlichen Rechtsvorschriften.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Auslasssysteme - 1

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Auslasssysteme - 2
Die Zeichnungen oben sind Beispiele und können in Details abweichen.

Erklärung der Abgasanlagen
CE-Kategorie
B23Ein Abzug, der die Verbrennungsprodukte aus dem Raum, in dem sich das Gerät befindet, ableitet. Die Verbrennungsluft wird direkt aus dem Raum abgezogen.Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass geöffnet ist und den Anforderungen entspricht
B33Ein Abzugssystem, das mit einem herkömmlichen Leitungssystem verbunden ist. Dieses herkömmliche Leitungssystem beinhaltet eine einzelnen Saugabzug. Alle unter Druck stehenden Teile des Geräts, in denen sich Verbrennungsprodukte befinden, sind von Geräteteilen, mit denen Verbrennungsluft zugeführt wird, vollständig eingeschlossen. Verbrennungsluft aus dem Raum wird über einen konzentrischen Kanal, der das Rauchgas einschließt, in das Gerät eingesaugt. Die Luft dringt durch festgelegte Öffnungen in der Oberfläche des Kanals ein.Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass geöffnet ist und den Anforderungen entspricht
C13Horizontale Abgasanlage. Auslass in der Außenwand.Die Einlassöffnung für die Luftzufuhr liegt in derselben Druckzone wie der AuslassBeispiel: Ein Mauerdurchlass durch die Fassade.
C33Vertikale Abgasanlage. Rauchgasabzug über das Dach.Die Einlassöffnung für die Luftzufuhr liegt in derselben Druckzone wie der AuslassBeispiel: Ein Auslass auf dem Dach.
C43Gemeinsamer Luftzufuhr- und Rauchgas-Ausblasstutzen (CLV-System)Doppelrohr oder konzentrisches Rohr
C53Separate Luftzufuhr und separater Rauchgas-Ausblasstutzen.Auslass in verschiedene Druckzonen
C63Frei auf dem Markt erhältliches Abzugsmaterial mit CE-KennzeichnungNicht die Abzugsmaterialien verschiedener Hersteller vermischen.
C83Gemeinsamer Luftzufuhr- und Rauchgas-Ausblasstutzen (CLV-System)Auslass in verschiedene DruckzonenNur als Doppelrohrsystem
C93Luftzufuhr- und Rauchgas-Ausblasstutzen in Schaft oder kanalisiert: Konzentrisch.Luftzufuhr aus bestehendem Kanal. Rauchgasabzug über das Dach. Luftzufuhr und Rauchgasabzug liegen in derselben Druckzone.Konzentrische Abzugssysteme zwischen Kessel und dem Kanal.

5.8 Abzugsmaterial

Die folgenden Abzugsmaterialien können bei Daikin bestellt werden.

Besuchen Sie bitte auch die Website fluegas.daikin.eu

C13

Art.nr.Beschreibung
EKFGP2978Wandanschlusssatz PP/GLV 60/100
EKFGP4651Erweiterung PP/GLV 60/100 x 500mm
EKFGP4652Erweiterung PP/GLV 60/100 x 1000mm
EKFGP4660Bogen PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4661Bogen PP/GLV 60/100 45°
EKFGP2977Wandanschlusssatz niedriges Profil PP/GLV 60/100
EKFGP4664Bogen PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4631Wandhalterung ∅100
EKFGP4667Mess-T-Stück mit Inspektionsplatte PP/GLV 60/100

C33

Art.nr.Beschreibung
EKFGP4631Wandhalterung ∅100
EKFGP4651Erweiterung PP/GLV 60/100 x 500mm
EKFGP4652Erweiterung PP/GLV 60/100 x 1000mm
EKFGP4660Bogen PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4661Bogen PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4664Bogen PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4667Mess-T-Stück mit Inspektionsplatte PP/GLV 60/100
EKFGP6837Dachanschluss PP/GLV 60/100 AR460

C53

Art.nr.Beschreibung
EKFGP4651Erweiterung PP/GLV 60/100 x 500mm
EKFGP4652Erweiterung PP/GLV 60/100 x 1000mm
EKFGP6837Dachanschluss PP/GLV 60/100 AR460
EKFGW4085Bogen PP 80 90°
EKFGW4086Bogen PP 80 45°
EKFGV1102Kaminanschlusssatz 60/100 Luftzufuhr ∅80 C53
EKFGP4660Bogen PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4661Bogen PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4664Bogen PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4667Mess-T-Stück mit Inspektionsplatte PP/GLV 60/100
EKFGP4631Wandhalterung ∅100
EKFGW4001Verlängerung PP 80x500
EKFGW4002Verlängerung PP 80x1000
EKFGW4004Verlängerung PP 80x2000

C93

Art.nr.Beschreibung
EKFGP4678Kaminanschluss 60/100
EKFGP1856Flex. Kit PP ∅60-80
EKFGP6340Verlängerung flex. PP 80 L=10 m
EKFGP6344Verlängerung flex. PP 80 L=15 m
EKFGP6341Verlängerung flex. PP 80 L=25 m
EKFGP6342Verlängerung flex. PP 80 L=50 m
EKFGP6324Anschluss flex.-flex. PP 80
EKFGP4664Bogen PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661Bogen PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660Bogen PP/GLV 60/100 90°
EKFGP6333Distanzstück PP 80-100
EKFGP4667Mess-T-Stück mit Inspektionsplatte PP/GLV 60/100
EKFGP4631Wandhalterung ∅100
EKFGP4651Erweiterung PP/GLV 60/100 x 500mm

5.9 Anschluss an eine Abgasanlage ohne Lufteinlass (B23, B33)

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Anschluss an eine Abgasanlage ohne Lufteinlass (B23, B33) - 1

VORSICHT

  • Achten Sie darauf, dass der Kesselraum den behördlichen Vorschriften zum Anschluss einer Abgasanlage gemäß B23 oder B33 entspricht
  • Beim Anschluss des Kessels an eine Abgasanlage gemäß B23 oder B33 entspricht die Schutzart IP20 und nicht IPX4D

Allgemeine Montage

  1. Schieben Sie die Verbrennungsgas-Auslassrohre ineinander.

Vom Gerät aus muss jedes Rohr in das vorige Rohr geschoben werden.

Montieren Sie ein nicht vertikales Verbrennungsgas-Auslassrohr geneigt zum Gerät (min.

5 mm/m).

5.9.1 Zulässige Rohrlängen von parallelen Luftzufuhr- und Verbrennungsgas-Rohrsystemen

Zulässige Rohrlängen für B23 und B33 bei Verwendung von ∅80mm

C13C33C43C53C83
EKOMB22AAV1H100 m100 m100 m100 m100 m
EKOMB28AAV1H85 m85 m85 m85 m85 m
EKOMB33AAV1H80 m80 m80 m80 m80 m

5.10 Anschluss an eine abgedichtete Abgasanlage.

5.10.1 Rohrlängen

Mit zunehmendem Widerstand des Verbrennungsgasrohrs und der Luftzufuhrrohre nimmt die Leistung des Geräts ab. Die maximal zulässige Leistungsabnahme beträgt 5%.

Der Widerstand der Luftzufuhr und des Verbrennungsgauslasses hängt von der Länge, dem Durchmesser und allen Komponenten des Rohrsystems ab. Für jede Gerätekategorie sind die zulässigen Rohrgesamtlängen der Luftzufuhr und des Verbrennungsgauslasses angegeben.

5.10.2 Zulässige Rohrlängen bei konzentrischen

Verbrennungsgasrohrsystemen

Zulässige Rohrlängen bei Verwendung des konzentrischen Anschlusses 60/100

C13C33
EKOMB22AAV1H10 m11 m
EKOMB28AAV1H10 m10 m
EKOMB33AAV1H10 m10 m

Zulässige Rohrlängen bei Verwendung des konzentrischen Anschlusses 80/125

C13C33C93
EKOMB22AAV1H29 m29 mSiehe Abschnitt 0
EKOMB28AAV1H29 m29 mSiehe Abschnitt 0
EKOMB33AAV1H29 m29 mSiehe Abschnitt 0

Wenden Sie sich bezüglich Tests zur Berechnung des Widerstands des Luftzufuhr- und Verbrennungsgasabzugsrohrs und der Wandtemperatur am Ende des Verbrennungsgasabzugsrohrs an den Hersteller.

Ersatzlängen

Bogen 90°R/D=12 m
Bogen 45°R/D=11 m
Kniestück 90°R/D=0,54 m
Kniestück 45°R/D=0,52 m

Allgemeine Montage:

Für alle Auslässe gelten die folgenden Montagevorschriften:

  1. Schieben Sie das konzentrische Verbrennungsgas-Auslassrohr und das Luftzufuhrrohr auf.
  2. Schieben Sie die konzentrischen Rohre ineinander. Vom Gerät aus muss jedes Rohr in das vorige Rohr geschoben werden.
  3. Montieren Sie ein nicht vertikales Verbrennungsgas-Auslassrohr geneigt zum Gerät (min. 5 mm/m).
  4. Bringen Sie die Montagehalter gemäß der Montageanleitung des Herstellers des Luftzufuhr-/Verbrennungsgas-Rohrsystems an.

5.10.3 Zulässige Rohrlängen von parallelen Luftzufuhr- und Verbrennungsgas-Rohrsystemen

Zulässige Rohrlängen bei ∅80 mm (Verbrennungsgas- und Luftzufuhrrohr zusammen).

C13C33C43C53C83
EKOMB22AAV1H100 m100 m100 m100 m100 m
EKOMB28AAV1H85 m85 m85 m85 m85 m
EKOMB33AAV1H80 m80 m80 m80 m80 m

Ersatzlängen

Bogen 90°R/D=12 m
Bogen 45°R/D=11 m
Kniestück 90°R/D=0,54 m
Kniestück 45°R/D=0,52 m

Berechnungsbeispiel

RohrRohrlängenRohrgesamtlänge
Verbrennungsg asauslassL1 + L2 + L3 + 2x2 m13 m
LuftzufuhrL4 + L5 + L6 + 2x2 m12 m

Note:

Die Rohrgesamtlänge ist die Summe der geraden Rohrlängen + die Summe der Ersatz-Rohrlängen von Biegungen/Kniestücken, also insgesamt 25 m. Wenn dieser Wert geringer als die maximal zulässige Rohrlänge ist, entspricht der Verbrennungsgasauslass den Anforderungen dieses Punkts.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Note: - 1

text_image R/D=1 R/D=0.5

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Note: - 2

text_image L4=6m L3=7.5m L8=0.5m L2=0.5m L6=1.5m L1=1m φ1=φ2=φ3=φ4=φ5=φ6=φ7=φ8=φ9=φ10=φ11=φ12=φ13=φ14=φ15=φ16=φ17=φ18=φ19=φ20=φ21=φ22=φ23=φ24=φ25=φ26=φ27=φ28=φ29=φ30=φ31=φ32=φ33=φ34=φ35=φ36=φ37=φ38=φ39=φ40=φ41=φ42=φ43=φ44=φ45=φ46=φ47=φ48=φ49=φ50=φ51=φ52=φ53=φ54=φ55=φ56=φ57=φ58=φ59=φ60=φ61=φ62=φ63=φ64=φ65=φ66=φ67=φ68=φ69=φ70=φ71=φ72=φ73=φ74=φ75=φ76=φ77=φ78=φ79=φ80=φ81=φ82=φ83=φ84=φ85=φ86=φ87=φ88=φ89=φ90=φ91=φ92=φ93=φ94=φ95=φ96=φ97=φ98=φ99=φ100 (π/π+π/π-π/π)

5.10.4 Frei auf dem Markt verfügbare Abzugs-Materialien (C63).

Die Eigenschaften der Verbrennung bestimmen die Wahl des Abzugsmaterials.

Das System muss zertifiziert und CE gekennzeichnet sein.

Die Normen EN 1443 und EN 1856-1 bieten die erforderlichen Informationen zur Auswahl des Abzugsmaterials mithilfe eines Aufklebers einschließlich Identifikations-Zeichenfolge.

Die Identifikations-Zeichenfolge enthält die folgenden Informationen:

A CE-Kennzeichnung

B Zu beachtende Norm: Metall, EN 1856-1 oder EN 1856-2

Kunststoff, EN 14471

Die Identifikations-Zeichenfolge muss die folgenden Informationen enthalten

C Temperaturklasse : T120
D Druckklasse : Druck (P) oder Hochdruck (Hi)
E Widerstandsklasse : W (Nass)
F Widerstandsklasse bei Bränden : E

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Frei auf dem Markt verfügbare Abzugs-Materialien (C63). - 1

text_image Example: EN 14471 : 2013 T120 H1W 1/2 O(00) LE E U0 PY: 2017 A CE 0000 F E D C B

Maße C63 Abgasanlage (Außenmaße in mm)

ParallelKonzentrisch 80/125Konzentrisch 60/100
RauchabzugsrohrLufteinlassRauchabzugsrohrLufteinlass
80+0,3-0,7 80+0,3-0,7 60+0,3-0,7

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Frei auf dem Markt verfügbare Abzugs-Materialien (C63). - 2

Abzugsmaterialen verschiedener Hersteller dürfen nicht kombiniert werden!

5.10.5 Sicherung der Abgasanlage

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Sicherung der Abgasanlage - 1

WICHTIG

  • Diese Bestimmungen sind für beide Typen von Abgasanlagen (konzentrisch und parallel) typisch.
    • Die Abgasanlage muss an einer festen Struktur befestigt werden.
  • Die Abgasanlage sollte über einen kontinuierlichen Rückfall zum Kessel verfügen (1,5° bis 3°). Hinweis: Wandanschlüsse müssen bündig abschließend montiert werden.
  • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Halterungen.
  • Jeder Bogen muss mit der Halterung befestigt werden. Ausnahme beim Anschluss am Kessel: Wenn die Länge der Rohre vor und nach dem ersten Bogen weniger als 250 mm beträgt, muss das zweite nach dem ersten Bogen eine Halterung aufweisen. Hinweis: Die Halterung muss am Bogen angebracht werden!
  • Jede Verlängerung muss jeden Meter mit einer Halterung befestigt werden. Diese Halterung darf nicht um das Rohr geklemmt werden, damit sich da Rohr frei bewegen kann.
  • Achten Sie darauf, dass die Halterung, je nach Lage der Halterung am Rohr oder Bogen, richtig fixiert ist:
    • Die Abzugsmaterialien verschiedener Hersteller dürfen nicht vermischt werden.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WICHTIG - 1

text_image Montiert auf das Rohr Montiert auf die Muffe

Max. Abstand zwischen Klemmen

VertikalSonstiges
2000 mm1000 mm

• Teilen Sie die Abschnitte zwischen den Halterungen gleichmäßig auf.
- Jedes System muss mindestens 1 Halterung aufweisen.
- Bringen Sie die erste Klammer im Abstand von maximal 500 mm zum Kessel an.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WICHTIG - 2

text_image max. 1000 mm max. 2000 mm max. 1000 mm

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WICHTIG - 3

5.10.6 Luftzufuhr von der Fassade aus und Dachabzug über kommunales Abgassystem

Gerätekategorie: C83

Eine Luftzufuhr von der Fassade aus und ein Dachabzug über ein kommunales Abgassystem ist zulässig.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Luftzufuhr von der Fassade aus und Dachabzug über kommunales Abgassystem - 1

WICHTIG

• Die Luftzufuhr in der Fassade muss mit einem Einlassgitter (A) ausgestattet werden.
- Das kommunale Abzugssystem muss mit einer Zug-Abzugshaube (B) ausgestattet sein.
- Wenn sich das kommunale Abzugssystem im Freien befindet, muss das Abzugsrohr doppelwandig oder isoliert sein.

Zulässige Rohrlängen

Verbrennungsgas-Abzugsrohr zwischen dem Gerät und dem kommunalen Abzugssystem und Luftzufuhrrohr zwischen dem Gerät und dem Einlassgitter zusammen:

EKOMB22AAV1H100 m
EKOMB28AAV1H85 m
EKOMB33AAV1H80 m

Mindestdurchmesser des kommunalen Abzugssystems basierend auf dem Vakuum

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Zulässige Rohrlängen - 1

text_image A B min.500 min.1500 A
Verbrennungsgasrohr - Durchmesser
Anzahl der EinheitenEKOMB22AAV1HEKOMB28AAV1HEKOMB33AAV1H
2110130130
3130150150
4150180180
5180200200
6200220220
7220230230
8230250250
9240270270
10260280280
11270290290
12280300300

Kommunaler Verbrennungsgasabzug

Der Auslass des Verbrennungsgas-Abzugsrohrs kann an jeder beliebigen Stelle der Schrägdachfläche erfolgen, vorausgesetzt das der Auslass in der Dachfläche dieselbe Ausrichtung wie der Lufteinlass in der Fassade hat. Auf einem Flachdach muss der Auslass des Verbrennungsgas-Abzugsrohrs in einen "freien" Auslassbereich erfolgen. Bringen Sie einen Kondensatauslass an.

Hinweis

Der kommunale Abzug wird in Verbindung mit dem Gerät genehmigt.

5.10.7 Kombiniertes Verbrennungsgasabzugs-/Luftzufuhrsystem Gerätekategorie: C43

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Kombiniertes Verbrennungsgasabzugs-/Luftzufuhrsystem Gerätekategorie: C43 - 1

WICHTIG

  • Ein Dachabzug über ein kombiniertes Luftzufuhr/Verbrennungsgas-Abzugssystems ist zulässig.
  • Für die kommunale Verbrennungsgas-Abzugshaube und die Luftzufuhrhaube muss eine Erklärung, dass keine Einwände bestehen, oder ein Gaszertifikat vom Gastec Gas Institute vorliegen.
  • Die Durchführung der Druckausgleichsöffnung unten am kommunalen Luftzufuhr/Verbrennungsgas-Abzugssystem entspricht dem 0,44-fachen der Verbrennungsgas-Abzugsoberfläche.

Die kommunale Luftzufuhr und der kommunale Verbrennungsgas-Abzug können konzentrisch oder separat ausgeführt werden.

Zulässige Rohrlängen

Für parallelen Anschluss: Luftzufuhr- und Verbrennungsgas-Abzugsrohr zusammen ohne die Länge der Kombi-Durchführung.

Für konzentrischen Anschluss: Rohrgesamtlänge ohne die Länge der Kombi-Durchführung.

ParallelKonzentrisch 60/100Konzentrischer 80/125
EKOMB22AAV1H100 m10 m29 m
EKOMB28AAV1H85 m10 m29 m
EKOMB33AAV1H80 m10 m29 m

Die minimalen Durchmesser des kommunalen Luftzufuhr/Verbrennungsgassystems basieren auf dem Ergänzungsblatt 2001-02 Inspektionsanforderungen Nr. 138 von Gastec.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Zulässige Rohrlängen - 1

text_image min 300 A min 300 B
EKOMB22AAV1H und EKOMB28AAV1HEKOMB33AAV1H
Anzahl der EinheitenKonzentrischParallelKonzentrischParallel
Verbrennungs gas (mm)Lufteinlass (mm)Verbrennungs gas (mm)Lufteinlass (mm)Verbrennungs gas (mm)Lufteinlass (mm)Verbrennungs gas (mm)Lufteinlass (mm)
2135253135214155291155246
3157295157249166311166263
4166311166263176330176279
5175328175278186349186295
6184345184292196367196311
7193362193306206386206326
8201376201318216404216342
9210393210332226423226358
10219410219347236442236374
11228427228361247463247391
12237444237375257482257407
13246461246389267500267423
14255478255404277519277439
15264494264418287538287454
16272509272431297556297470
17281526281445307575307486
18290543290459317594317502
19299560299473328614328519
20308577308488338633338535

5.10.8 Konzentrischer horizontal Verbrennungsgasabzug, vertikaler, von Luftschacht umgebener Teil

Gerätekategorie: C93

Ein Abgasssystem gemäss Kategorie C93 is gestattet wenn die Abgasteile eine CE markierung haben oder von Daikin geliefert sind.

Unten stehende Punkten müssen unbedingt eingehalten werden.

Allgemein

  • Abgasleitung im Schaft in starr oder flexibel 60 oder 80 mm
  • Bei Benutzung von einen Kunststoff Rohr soll die die Temperaturklasse T 120 erfüllen.
  • Das Verbindungsstück zwischen das Konzentrisches Rohr und das vertikale Abgasleitung im Schaft soll gemäß Vorschrift der Lieferant montiert und unterstützt werden.
    • Die Vorschriften der Lieferant des Abgassystem sollen richtig und Vollständig befolgt werden.
  • Wenn die Montage stattfinden muss in eine existierende Anlage soll der Schaft vorher inspiziert und gereinigt werden
    • Die Dichtheit der Schaft muss sichergestellt sein.

Zulässige Rohrlängen

Bei Benutzung einer Schacht (zB. ein gemauerten Schornstein) als Luftzuführkanal ist folgendes Anwendbar

AbgasrohrAbmessung schaft [mm]Max. länge [mtr]
Diameter (mm)(Starr oder flexibel)EckigRund
DN 60115 x 11513511
DN 80135 x 13515529

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Zulässige Rohrlängen - 1

6.1 Befüllen und Entlüften des Geräts und der Installation

6.1.1 ZH-System

  1. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose ein. Das Gerät führt einen Selbsttest durch: 2 (an der Wartungsanzeige). Das Gerät geht anschließend in die Einstellung "Aus" über: - (an der Wartungsanzeige) und der ZH-Druck wird an der Temperaturanzeige angezeigt.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - ZH-System - 1

Bei einem ZH-Druck unter 0,5 Bar wird der ZH-Druck blinkend an der Anzeige angezeigt. In der Einstellung "Aus" wird der ZH-Druck angezeigt.

  1. Schließen Sie den Füllschlauch an den Füll-/Ablasshahn an und füllen Sie die Installation mit reinem Trinkwasser bis zu einem Druck zwischen 1 und 2 Bar, wenn die Installation kalt ist (abzulesen an der Temperaturanzeige).
  2. Entlüften Sie das System mit dem manuellen Entlüfter (A). Auf Wunsch kann die Installation mit einem automatischen Entlüfter anstelle des manuellen Entlüfters ausgestattet werden.
  3. Entlüften Sie die Installation mit den manuellen Entlüftern an den Radiatoren.
  4. Füllen Sie die ZH-Installation auf, wenn der Druck aufgrund der Entlüftung zu tief gesunken ist.
  5. Überprüfen Sie alle Verbindungen auf Undichtigkeiten.
  6. Stellen Sie sicher, dass der Siphon mit Wasser gefüllt ist.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - ZH-System - 2

WARNUNG

WENN der Siphon nicht mit Wasser gefüllt ist, können Verbrennungsgase in den Raum freigesetzt werden.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WARNUNG - 1

WARNUNG

Wenn ein Additiv zum ZH-Wasser hinzugegeben wird, muss es für die im Gerät verwendeten Materialien wie beispielsweise Kupfer, Messing, Edelstahl, Kunststoff und Gummi geeignet sein. Das Additiv sollte vorzugsweise über eine KIWA/ATA/A-Testbescheinigung verfügen.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WARNUNG - 1

6.1.2 Warmwasseraufbereitung

  1. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn, um den Druck im Warmwasserabschnitt zu erhöhen.
  2. Entlüften Sie den Wärmetauscher und das Leitungssystem, indem Sie einen BW-Hahn öffnen. Lassen Sie den Wasserhahn geöffnet, bis alle Luft aus dem System entwichen ist.
  3. Überprüfen Sie alle Verbindungen auf Undichtigkeiten.

6.1.3 Gasversorgung

  1. Entlüften Sie die Gasleitung mit dem Ausgangsdruck-Messnippel (D) am Gasblock.
  2. Überprüfen Sie alle Verbindungen auf Undichtigkeiten.
  3. Überprüfen Sie den Ausgangsdruck und den Offset-Druck (siehe Abschnitt 7.8).

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Gasversorgung - 1

6.2 Inbetriebnahme der Einheit

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Inbetriebnahme der Einheit - 1

text_image 1 2 3 4 1.8 5 6 7 8 A B C D E F G

Anzeige

1 EIN/AÜS
2 ZH-Betrieb oder Einstellen der maximalen ZH-Temperatur
3 Hahnbetrieb oder Einstellung der Hahntemperatur
4 Solltemperatur ZH oder Warmwasser in °C / Druck ZH-Warmwasser in Bar / Störungscode
5 Warmwasser-Komfortfunktion Eco
6 Warmwasser-Komfortfunktion Ein
7 Betriebscode
8 Blinkend bei einer Störung

Bedienung

A Ein/Aus-Taste
B Hahn/ZH-Taste, zur Einstellung der Soll-Temperatur
C - Taste
D + Taste
E Warmwasser-Komfortfunktion Aus / Eco / Ein
F Wartungstaste / Tatsächliche Temperatur während Heizanforderung
G Reset-Taste

Nach Abschluss der folgenden Vorgänge kann das Gerät in Betrieb genommen werden.

  1. Drücken Sie die Taste ①, um das Gerät in Betrieb zu nehmen.
    Der Wärmetauscher wird aufgeheizt, und an der Wartungsanzeige ✗ wird 3 4 und 7 angezeigt (abhängig vom Status des externen Eco-Schalters und/oder der OpenTherm-Regelung).
  2. Stellen Sie die Pumpeneinstellung abhängig von der eingestellten maximalen Leistung und dem wasserseitigen Widerstand der Installation ein. Informationen zur Wassersäule der Pumpe und dem Druckverlust des Geräts finden Sie in Abschnitt 7.5.
  3. Stellen Sie das Raumthermostat höher als die Raumtemperatur ein. Das Gerät geht in den ZH-Betrieb über: 5 wird an der Wartungsanzeige angezeigt.
  4. Heizen Sie die Installation auf.
  5. Überprüfen Sie den Temperaturunterschied zwischen dem Zulauf und dem Rücklauf des Geräts und der Radiatoren. Dieser sollte etwa 20°C betragen. Stellen Sie zu diesem Zweck die maximale Leistung an der Wartungsanzeige ein (siehe Abschnitt 7.3). Passen Sie ggf. die Pumpeneinstellung und/oder die Absperrventile der Radiatoren an. Die Standardeinstellung der Pumpe ist die Einstellung 3. Der minimale Durchfluss beträgt:

155 I/Std. bei einer eingestellten Leistung von 5,4 kW

510 l/Std. bei einer eingestellten Leistung von 17,8 kW

750 I/Std. bei einer eingestellten Leistung von 26,2 kW

1150 l/Std. bei einer eingestellten Leistung von 40,9 kW

  1. Schalten Sie das Gerät aus.
  2. Entlüften Sie das Gerät und die Installation, nachdem sich diese abgekühlt haben (füllen Sie bei Bedarf Wasser nach).
  3. Überprüfen Sie die Heizfunktion und die Warmwasserbereitstellung auf ordnungsgemäße Funktionsweise.
  4. Weisen Sie den Benutzer in die Befüllung, Entlüftung und Funktionsweise des Heizbetriebs und der Warmwasseraufbereitung ein.

Kommentare

  • Das Gerät ist mit einer elektronischen Kesselsteuerung ausgestattet, die die Kesselsteuerung zündet und die Flamme bei jeder Heizanforderung von der Heizung oder von der Warmwasserbereitstellung kontinuierlich überwacht und regelt.
  • Die Umlaufpumpe läuft bei jeder Heizanforderung durch die Heizung. Die Pumpe hat eine Nachlaufzeit von 1 Minute. Die Nachlaufzeit kann auf Wunsch geändert werden (siehe Abschnitt 7.3).
  • Die Pumpe wird automatisch 1 Mal alle 24 Stunden für 10 Sekunden betrieben, um Verstopfungen zu vermeiden. Diese automatische Einschaltung der Pumpe erfolgt 24 Stunden nach der letzten Heizanforderung. Um den Zeitpunkt zu ändern, muss das Raumthermostat zum gewünschten Zeitpunkt für einen moment hochgedreht werden.
  • Für die Warmwasserbereitstellung wird die Pumpe nicht in Betrieb genommen.

6.3 Ausschalten des Geräts

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Ausschalten des Geräts - 1

VORSICHT

Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät und der Installation ab, wenn die Stromversorgung unterbrochen ist und die Gefahr des Einfrierens besteht.

  1. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  2. Lassen Sie das Wasser mit Hilfe des Füll-/Ablasshahns ab.
  3. Lassen Sie das Wasser aus der Installation am tiefsten Punkt ab.
  4. Schließen Sie den Haupthahn für die Wasserversorgung des Warmwasserabschnitts.
  5. Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ab, indem Sie die Warmwasseranschlüsse unter dem Gerät lösen.
  6. Leeren Sie den Siphon.

6.3.1 Frostschutz

  • Um das Einfrieren des Kondensatauslasses zu verhindern, muss das Gerät in einem frostfreien Raum installiert werden.
  • Das Gerät mit einer Frostschutzfunktion ausgestattet, um ein Einfrieren des Geräts zu verhindern. Wenn die Temperatur des Wärmetauschers zu tief sinkt, wird der Pumpenbetrieb gestartet, bis der Wärmetauscher ausreichend aufgeheizt ist. Wenn die Gefahr besteht, dass die Installation (oder ein Teil hiervon) einfrieren kann, sollte die kälteste Stelle mit einem (externen) Frostschutzthermostat an der Rückleitung ausgestattet werden. Dieses muss gemäß dem Schaltplan angeschlossen werden (siehe Abschnitt 10.2).

Hinweis

Wenn ein (externes) Frostschutzthermostat an der Installation montiert und an das Gerät angeschlossen wurde, ist dieses nicht aktiv, wenn das Gerät am Bedientafeil ausgeschaltet wurde ( - an der Wartungsanzeige ).

7 EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN

Die Funktionsweise des Geräts kann mittels der (Parameter-) Einstellungen in der Kesselsteuerung beeinflusst werden. Einige dieser Einstellungen können direkt über das Bedienteil konfiguriert werden, andere wiederum können nur nach Eingabe des Monteurcodes angepasst werden.

7.1 Direkt über das Bedienteil

Die folgenden Funktionen können direkt bedient werden.

Gerät Ein/Aus

Die Taste ① aktiviert das Gerät.

Wenn das Gerät aktiv ist, leuchtet die grüne LED über der Taste ⓄWenn das Gerät ausgeschaltet ist, leuchtet ein Balken an der Wartungsanzeige ( - ), um anzugeben, dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. In dieser Betriebseinstellung zeigt die Temperaturanzeige auch den Druck in der ZH-Installation an (in Bar).

Sommerbetrieb.

Wenn Parameter q auf einen Wert anders als 0 Sommerbetrieb eingestellt ist können Sie die Taste 🌐aste aktiviert werden.

Im Sommerbetrieb die Heizung wurde abgeschaltet, während Warmwasser bleibt aktiv. Sommerbetrieb kann durch Drücken der Paste aktiviert werden. wieder nach Aktivierung des Kessels.

Auf dem Display [ So ], [ Su ] oder [ Et ] erscheint (der Code auf dem Display hängt von der Einstellung des Parameters q) .

Sommerbetrieb kann durch zweimaliges Drücken der ①taste deaktiviert werden. Der Kessel wird dann im normalen Funktionsmodus wieder.

Warmwasser-Komfortfunktion

Die Warmwasser-Komfortfunktion kann mit der Warmwasser-Komforttaste -Aktiviert bzw. deaktiviert werden und hat folgende Einstellungen:

  • Ein: (① LED ein) Die Warmwasser-Komfortfunktion des Geräts ist kontinuierlich eingeschaltet. Der Wärmetauscher wird kontinuierlich warmgehalten. Das Gerät liefert immer sofort Warmwasser.
  • Eco: ( LED ein) Die Warmwasser-Komfortfunktion des Geräts ist selbstlernend. Das Gerät passt das Warmwasser-Nutzungsprofil an. Das bedeutet, dass der Wärmetauscher nachts oder bei längerer Abwesenheit nicht warmgehalten wird.
  • Aus: (Beide LEDs aus.) Aus: Der Wärmetauscher wird nicht warmgehalten. Das bedeutet, dass die Bereitstellung des Warmwassers etwas Zeit erfordert. Wenn kein Warmwasserbedarf besteht oder das Warmwasser nicht schnell bereitgestellt werden muss, kann die Warmwasser-Komfortfunktion deaktiviert werden.

Zurücksetzen des Geräts

Ermitteln Sie die Art der Störung anhand der Störungscodes in Abschnitt 8.1 und beheben Sie, falls möglich, die Ursache der Störung, bevor Sie das Gerät zurücksetzen.

Wenn eine das Gerät blockierende Störung durch eine blinkende LED über der Taste und eine Zahl an der Anzeige angezeigt wird, kann das Gerät durch Drücken der Reset-Taste zurückgesetzt werden.

Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen:

Durch Drücken der Taste für 2 Sekunden wird das Menü "Benutzereinstellungen" aufgerufen (LED bei und die Nummernanzeige blinkt). Mit jeder Betätigung der Taste blinkt eine andere Funktions-LED. Wenn die LED blinkt, kann die entsprechende Funktion mit den Tasten bzw. eingestellt werden. Der eingestellte Wert wird an der -Anzeige angezeigt.

Durch Drücken der Ein/Aus-Taste Ⓤ wird das Menü "Benutzereinstellungen" geschlossen und die Änderungen werden nicht gespeichert.

Durch Drücken der Reset-Taste wird das Menü "Benutzereinstellungen" geschlossen und die Änderungen werden gespeichert.

Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird das Einstellungsmenü automatisch geschlossen und die Änderungen werden gespeichert.

Maximale ZH-Solltemperatur

Drücken Sie die Taste ♩ bis die LED bei blinkt.

Verwenden Sie die Taste +zw. -, um die Temperatur zwischen 30°C und 90°C einzustellen (Standardeinstellung: 80°C).

Warmwassertemperatur

Drücken Sie die Taste ♦ bis die LED bei binkt.

Verwenden Sie die Taste bzw. -, um die Temperatur zwischen 40°C und 65°C einzustellen (Standardeinstellung: 60°C).

7.2 Parametereinstellungen über den Wartungscode

Die Parameter der Kesselsteuerung wurden werkseitig gemäß der folgenden Tabelle konfiguriert.

Diese Parameter können nur nach Eingabe des Wartungscodes geändert werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den Programmspeicher zu aktivieren:

  1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ✗ und ♦, bis eine □ an der Wartungsanzeige und eine □ an der Temperaturanzeige angezeigt werden.
  2. Verwenden Sie die Taste +, um 75 (Wartungscode) an der Temperaturanzeige einzugeben.
  3. Verwenden Sie die Taste ✿, um den zu konfigurierenden Parameter an der Wartungsanzeige einzustellen.
  4. Verwenden Sie die Tasten + und —, um den Parameter auf den gewünschten Wert (sichtbar) an der Temperaturanzeige einzustellen.
  5. Nachdem Sie alle erforderlichen Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie die Taste ↗, bis P an der Wartungsanzeige angezeigt wird.
    Die Kesselsteuerung wurde jetzt neu programmiert.

Hinweis

Durch Drücken der Taste 📋 wird das Menü ohne Speicherung der Parameteränderungen geschlossen.

Beispiel: Ändern des Kessels von Kombi zu "Nur Warmwasser"

  1. Drücken Sie die Tasten ✿ und ♡ gleichzeitig.
  2. Verwenden Sie die Taste +, um zu 75 zu gelangen.
  3. Drücken Sie die Taste ✦ 1 x. A 0 und eine 1 werden an der Anzeige angezeigt.
  4. Verwenden Sie die Taste, um die 0 in 2 zu ändern.
  5. Drücken Sie die Taste ↻, bis □ angezeigt wird.
  6. Die Änderung wurde übernommen. Das Gerät reagiert nur auf eine Warmwasseranforderung.

7.3 Parameter

ParameterEinstellungEKOMB*AAV1HBeschreibung
222833
0Wartungscode [15]---Zugriff auf Monteureinstellungen, Eingabe des Wartungscodes erforderlich (=15)
1Installationstyp0000= Kombi1= Heizen und Warmwasser über externen Speicher2= Nur Warmwasser3= Nur Heizen
2ZH-Pumpe kontinuierlich0000= Nur Pumpennachlauf1= Pumpe kontinuierlich aktiv2 - 5 = nicht aktiv
3Einstellen der maximalen ZH-Leistung707070Einstellungsbereich: Wert des Sollwertparameters c bis 100% (100 % = 99 + 1x Taste drücken).
3.Maximale Kapazität der modulierenden ZH-Pumpe808080Einstellungsbereich: Wert des Sollwertparameters c. bis 100%. (100 % = 99 + 1x +Taste drücken ).
4Einstellung der maximalen Warmwasserleistung999999Einstellungsbereich: Wert des Sollwertparameters d bis 100%. (100 % = 99 + 1x Taste drücken ).
5Min. Vorlauftemperatur der Heizkurve252525Einstellungsbereich: 10°C bis Einstellwert von Parameter 5.
5.Max. Wert der Vorlauf-temperatur welche von der Kunde über das Bedienteil ein zu stellen ist.909090Einstellungsbereich 30°C bis 90°C
6Min. Außentemperatur der Heizkurve-7-7-7Einstellungsbereich -30 bis 10°C
7Max. Außentemperatur der Heizkurve252525Einstellungsbereich 15°C bis 30°C
8ZH-Pumpennachlaufdauer nach ZH-Betrieb111Einstellungsbereich 0 bis 15 Minuten
9ZH-Pumpennachlaufdauer nach Speicherbetrieb111Einstellungsbereich 0 bis 15 Minuten (nicht zutreffend für Kombigerät)
AEinstellung 3-Wege-Ventil oder Absperrventil MIT0000= eingeschaltet während ZH-Betrieb1= eingeschaltet während Warmwasserbetrieb und Ruhephase2= 3-Wege-Ventil in ZH-Einstellung, wenn Gerät nicht in Standby3= Zonenregelung4 und höher= Nicht anwendbar
bZusatzheizung110Nicht anwendbar
CSchrittweise Modulation1110= Schrittweise Modulation aus während ZH-Betrieb1= Schrittweise Modulation ein während ZH-Betrieb
cMinimale Brennerleistung im Heizungsbetrieb303030Einstellungsbereich: 20 bis 50% der mit Parameter h eingestellten maximalen Drehzahl
c.Minimale Pumpenleistung404040Einstellungsbereich: 15 bis zum Einstellwert von Parameter 3.
dMinimale Brennerleistung im Warmwasserbetrieb252525Einstellungsbereich: 20 bis 50% der mit Parameter h eingestellten maximalen Drehzahl
EMin. Vorlauftemperatur bei OT (OpenTherm) oder RF-Thermostat303030Einstellungsbereich 10 – 60°C
E.Reaktion OT und RF-Raumthermostat1110= nicht auf Heizungsanforderung reagieren, wenn die angeforderte Temperatur niedriger ist als der mit Parameter E eingestellte Wert.1= auf Heizungsanforderung reagieren mit minimaler Vorlauftemperatur, begrenzt auf den mit Parameter E festgelegten Wert.2= auf Heizungsanforderung mit maximaler Vorlauftemperatur reagieren (Ein/Aus-Funktion). Keine Modulation der Vorlauftemperatur.2= Leistungssteuerung kontrolliert durch Open Therm-] Raumthermostat aktiviert
FMindest Drehzahl für Zündung bei Heizungs-betrieb.707070Einstellungsbereich 40 – 99% der der mit Parameter h eingestellten maximalen Drehzahl
F.Mindest Drehzahl für Zündung bei Warmwasser-betrieb707070Einstellungsbereich 40 – 99% der der mit Parameter h eingestellten maximalen Drehzahl
hMax. Drehzahl Lüfter454646Einstellungsbereich 40 bis 50 (Werkseinstellung). Mit diesem Parameter kann die maximale Lüfterdrehzahl (x100 U/min) eingestellt werden.
JNicht anwendbar---Nicht anwendbar
LLegionellenschütz000Nicht anwendbar (Nur anwendbar bei Heizungskessel mit Speicher)
nSollwert Vorlauftemperatur bei Warmwasserbetrieb.858585Einstellungsbereich 60°C bis 90°C
n.Warmwassertemperatur bei Komfort/Eco000Einstellungsbereich 0 oder 40°C bis 60°C0 = Warmwasser-Komforttemperatur ist gleich an Warmwassertemperatur
O.Wartezeit bei Heizungsanforderung. (eine Heizungs-Anforderung wird erst nach Ablauf der mit diesem Parameter eingestellten Wartezeit bedient).000Einstellungsbereich 0 – 15 Minuten
oWartezeit ZH-Betrieb nach Warmwasserbetrieb000Einstellungsbereich 0 bis 15 Minuten
o.Anzahl der Eco-Tage333Einstellungsbereich 0,1 bis 100 = Komfortfunktion steuerbar durch Open Therm-Raumthermostat1 – 10 Anzahl der Eco-Tage
PAnti-Anlaufzeit während ZH-Betrieb555Minimale Ausschaltzeit bei Kessel-WassertemperaturEinstellbereich: 0 bis 15 Minuten
P.Referenzwert Warmwasser24303624 = EKOMB22AAV1H30 = EKOMB28AAV1H36 = EKOMB33AAV1H
qSommerbetrieb0000 = Sommerbetrieb deaktiviert1 = Sommerbetrieb durchDaste aktiviert werden( Anzeige im Display : Su )2 = Sommerbetrieb durchDaste aktiviert werden( Anzeige im Display : So)3 = Sommerbetrieb durchDaste aktiviert werden( Anzeige im Display : Et)
rParallel-Verschiebungs-Konstante000Nicht anwendbar

7.4 Einstellung der maximalen ZH-Leistung

Die maximale ZH-Leistung ist werkseitig auf 70% eingestellt. Wenn mehr Leistung für die ZH-Installation erforderlich ist, kann die maximale ZH-Leistung durch Anpassung der Drehzahl (U/min) des Lüfters geändert werden. Siehe Tabelle: Einstellen der ZH-Leistung.

Diese Tabelle zeigt die Beziehung zwischen der Drehzahl des Lüfters und der Leistung des Geräts.

ZH-Sollleistung in kW (ca.)Einstellungen an der Wartungsanzeige(in % der maximalen Drehzahl)
EKOMB*AAV1H
222833
17,822,626,2± 83
14,819,122,070
12,716,419,060
10,613,715,950
8,311,012,740
6,48,39,630
5,46,97,025

Vorsicht:

Die Leistung wird langsam gesteigert, wenn die Flamme brennt, und gesenkt, wenn die Soll-Vorlauftemperatur erreicht ist (Modulation bei Ta).

7.5 Festlegung der Pumpeneinstellungen

Die ZH-Kessel des Typs EKOMB*AAV1H sind mit einer modulierenden Pumpe der A-Klasse ausgestattet, die die Leistung auf der Basis der gelieferten ZH-Leistung moduliert. Die minimale und maximale Kapazität der Pumpe kann mit den Parametern 3 und c angepasst werden. Siehe auch Abschnitt 7.2.

Der Sollwert von Parameter 3. (max. Pumpeneinstellung) ist der Prozentsatz der maximalen Pumpenkapazität und ist mit der eingestellten maximalen ZH-Leistung wie in Parameter 3 festgelegt verknüpft.

Der Sollwert von Parameter c. (min. Pumpeneinstellung) ist mit der minimalen ZH-Leistung wie in Parameter c festgelegt verknüpft.

Wenn die ZH-Last zwischen dem minimalen und maximalen Wert moduliert, wird die Pumpenkapazität entsprechend proportional moduliert.

Druckverlustgraphik ZH-seitig

A. EKOMB22AAV1H
B. EKOMB28AAV1H
C. EKOMB33AAV1H

7.6 Wiitterungsgeführte Regelung

Bei Anschluss eines Außentemperaturfühlers wird die Vorlauftemperatur automatisch abhängig von der Außentemperatur in Übereinstimmung mit der eingestellten Heizkurve reguliert.

Die maximale Vorlauftemperatur (T max) wird über die Anzeige eingestellt. Falls gewünscht kann die Heizkurve mittels des Wartungscodes geändert werden (siehe Abschnitt 7.3).

Heizkurve

X. T außen in °C
Y. T Vorlauftemperatur in °C

A. Werkseitige Einstellung

7.7 Wechsel zu einem anderen Gastyp

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Wechsel zu einem anderen Gastyp - 1

VORSICHT

Arbeiten an gasführenden Teilen dürfen nur von einem qualifizierten Monteur durchgeführt werden.

Wenn ein Gerät an einen anderen als den vom Hersteller eingestellten Gastyp angeschlossen wird, muss der Gasdosierring ersetzt werden. Konvertierungssätze für andere Gastypen können bestellt werden.

Wechseln des Dosierrings

  1. Schalten Sie den Kessel ab und ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose.
  2. Schließen Sie das Gasventil.
  3. Entfernen Sie die Frontabdeckung vom Gerät.
  4. Lösen Sie die Verbindungsmuffe (A) über dem Gasblock und drehen Sie den Gasmischrohr (B) nach hinten.
  5. Ersetzen Sie den O-Ring (C) und den Gasdosierring (D) durch die Ringe des Konvertierungssatzes.
  6. Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
  7. Öffnen Sie das Gasventil.
  8. Überprüfen Sie, dass die Gasanschlüsse vor dem Gasblock dicht sind.
  9. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie den Kessel ein.
  10. Überprüfen Sie, dass die Gasanschlüsse nach dem Gasblock dicht sind (im Betrieb).
  11. Überprüfen Sie jetzt die Einstellung des Gas/Luft-Verhältnisses (siehe Abschnitt 7.9).
  12. Bringen Sie einen Aufkleber des konfigurierten Gastyps auf dem vorhandenen Aufkleber auf dem Gasblock an.
  13. Bringen Sie einen Aufkleber des konfigurierten Gastyps auf dem Typschild an.
  14. Bringen Sie die Frontabdeckung wieder am Gerät an.

7.8 Gas/Luft-Regelung

Die Gas/Luft-Regelung wurde werkseitig eingestellt und erfordert im Allgemeinen keine Anpassung.

Die Einstellung kann geprüft werden, indem Sie den CO₂-Prozentwert in den Verbrennungsgasen oder den Druckunterschied messen.

Bei einer Änderung an der Installation wie etwa dem Austausch des Gasblocks oder dem Wechsel zu einem anderen Gastyp muss die Regelung überprüft und gemäß der folgenden Tabelle eingestellt werden.

GastypErdgasPropangas
Gaskategorie2E/H G203P / G31
CO2% in der Einstellung "Kleinlast" (L) (und —)Mit offener AbdeckungSiehe Abschnitt 7.9
CO2% in der Einstellung "Volllast" (H) (und + 2x)Mit offener AbdeckungSiehe Abschnitt 7.9
Anfangsgasdruck (mbar)20 mbar30/37/50 mbar
GasdosierringErdgasPropangas
EKOMB22AAV1H600480
EKOMB28AAV1H, EKOMB33AAV1H655525

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Gas/Luft-Regelung - 1

VORSICHT

Die CO₂-Prüfung muss mit offener Abdeckung durchgeführt werden. Wenn die Abdeckung geschlossen ist, kann der CO₂-Prozentsatz höher als die in der Tabelle angegebenen Werte liegen.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - VORSICHT - 1

text_image B A C D

7.9 Einstellen der Gas/Luft-Regelung

Die CO₂-Einstellung wurde werkseitig vorgenommen und erfordert im Allgemeinen keine Anpassung. Die Einstellung kann geprüft werden, indem Sie den CO₂-Prozentwert in den Verbrennungsgasen messen. Bei einer Änderung an der Installation wie etwa dem Austausch des Gasventils oder einem Wechsel zu einem anderen Gastyp muss die Einstellung geprüft und erforderlichenfalls entsprechend den folgenden Anweisungen angepasst werden. Prüfen Sie den CO₂-Prozentwert immer, wenn die Abdeckung entfernt ist.

Überprüfen der Kohlendioxideinstellung

1 Schalten Sie den Kessel über die Bedieneinheit aus.
2 Schalten Sie den Gaskessel mit der Taste ① aus. - wird an der Wartungsanzeige angezeigt.
3 Entfernen Sie die Frontabdeckung vom Gaskessel.
4 Entfernen Sie die Abdeckung vom Messpunkt (X) und führen Sie eine geeignete Kaminmesssonde ein.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Überprüfen der Kohlendioxideinstellung - 1

WICHTIG

Stellen Sie sicher, dass das Anlaufverfahren des Messgeräts abgeschlossen wurde, bevor Sie die Sonde am Messpunkt einführen.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WICHTIG - 1

WICHTIG

Warten Sie, bis der Gaskessel stabil läuft. Wird die Messsonde eingeführt, bevor der Kessel stabil läuft, kann es zu fehlerhaften Messwerten kommen.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WICHTIG - 1

5 Schalten Sie den Gaskessel mit der Taste ein und fordern Sie die Raumheizung an.
6 Wählen Sie die Einstellung "Vollast", indem Sie zweimal die Tasten und gleichzeitig drücken. Der Großbuchstabe "H" wird an der Wartungsanzeige angezeigt. An der Bedieneinheit wird das "Belegt"-Symbol angezeigt. Führen Sie KEINEN Test durch, wenn der Kleinbuchstabe "h" angezeigt wird. Drücken Sie in diesem Fall und noch einmal.
7 Warten Sie, bis sich die angezeigten Werte stabilisiert haben. Warten Sie mindestens 3 Minuten und vergleichen Sie den CO₂-Prozentwert mit den Werten in der folgenden Tabelle.

CO2-Wert bei maximaler LeistungErdgas G20 (20 mbar)Erdgas G25 (25 mbar) Nur für BelgienPropangas G31 (30/37/50 mbar)
Höchstwert9,68,310,8
Mindestwert8,47,39,8

8 Schreiben Sie den CO _2 -Prozentwert bei maximaler Leistung auf. Dies ist für die nächsten Schritte wichtig.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WICHTIG - 2

WICHTIG

Es ist NICHT möglich, den CO 2 -Prozentwert anzupassen, während das Testprogramm ausgeführt wird.. Wenn der CO 2 -Prozentwert von den Werten in der Tabelle oben abweicht, wenden Sie sich an die zuständige Kundendienstabteilung.

9 Wählen Sie die Einstellung "Kleinlast", indem Sie einmal die Tasten ✗ und — gleichzeitig drücken. "L" wird auf der Wartungsanzeige eingeblendet. An der Bedieneinheit wird das "Belegt"-Symbol angezeigt.

10 Warten Sie, bis sich die angezeigten Werte stabilisiert haben. Warten Sie mindestens 3 Minuten und vergleichen Sie den CO₂-Prozentwert mit den Werten in der folgenden Tabelle.

CO2-Wert bei minimaler LeistungErdgas G20 (20 mbar)Erdgas G25 (25 mbar) Nur für BelgienPropangas G31 (30/37/50 mbar)
Höchstwert(a)
Mindestwert8,47,49,4

(a) CO _2 -Wert bei maximaler Leistung, erfasst in der Einstellung "Hoch".

11 Wenn der CO 2 -Prozentwert bei maximaler und minimaler Leistung innerhalb des in den Tabellen oben angegebenen Bereichs liegt, ist die CO 2 -Einstellung des Kessels korrekt. Falls NICHT, passen Sie die CO _2 -Einstellung gemäß den im folgenden Kapitel aufgeführten Anweisungen an.
12 Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ④ aus und bringen Sie die Messpunktabdeckung wieder am ursprünglichen Ort an. Stellen Sie sicher, dass dort kein Gas austreten kann.
13 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WICHTIG - 1

VORSICHT

Arbeiten an gasführenden Teilen dürfen NUR von qualifizierten Personen durchgeführt werden.

Anpassen der Kohlendioxideinstellung

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Anpassen der Kohlendioxideinstellung - 1

WICHTIG

Ändern Sie die CO _2 -Einstellung nur, wenn Sie sie zuvor überprüft haben und sicher sind, dass eine Änderung notwendig ist. Ohne vorherige Genehmigung Ihres lokalen Daikin-Händlers dürfen keine Anpassungen am Gasventil vorgenommen werden. In Belgien darf das Gasventil NICHT verändert und/oder das Siegel NICHT entfernt oder beschädigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler.

1 Entfernen Sie die Abdeckung (A) der Stellschraube.
2 Drehen Sie die Schraube (B) nach rechts, um den CO 2-Prozentsatz zu erhöhen, oder nach links, um ihn zu verringern. In der folgenden Tabelle finden Sie die entsprechenden Werte.

Gemessener Wert bei maximaler LeistungEingestellte Werte CO2 (%) bei minimaler Leistung (Frontabdeckung offen)
Erdgas 2H (G20, 20 mbar)Propangas 3P (G31, 30/50/37 mbar)
10,8-10,5±0,1
10,610,3±0,1
10,410,1±0,1
10,29,9±0,1
109,8±0,1
9,89,6±0,1
9,69,0±0,1-
9,48,9±0,1
9,28,8±0,1
9,08,7±0,1
8,88,6±0,1
8,68,5±0,1

3 Nach dem Messen des CO 2-Prozentwerts und Ändern der Einstellung bringen Sie die Abdeckkappe und die Kappe der Probenahmestelle wieder an Ort und Stelle an. Stellen Sie sicher, dass diese gasdicht sind.

4 Wählen Sie die Einstellung "Volllast", indem Sie zweimal die Tasten und gleichzeitig drücken. Der Großbuchstabe wird an der Wartungsanzeige angezeigt.

5 Messen Sie den CO 2 -Prozentwert. Wenn der CO 2 -Prozentwert weiterhin von den Werten in der Tabelle mit den CO _2 -Prozentwerten bei maximaler Leistung abweicht, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.

6 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten + und -, um das Testprogramm zu beenden.

7 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WICHTIG - 1

8.1 Anzeigen der letzten Störung

Verwenden Sie die Taste ☐m das Gerät auszuschalten, und drücken Sie dann die Taste . ✿ Die rote Störungs-LED leuchtet kontinuierlich, und der letzte Störungscode wird blinkend an der Temperaturanzeige angezeigt. Wenn das Gerät noch nie eine zur Unterbrechung des Betriebs führende Störung erkannt hat, wird kein Code angezeigt. Die letzte zu einer Unterbrechung des Betriebs führende Störung kann durch kurzes Drücken der Taste ✿ bei gedrückt gehaltener Taste gelöscht werden.

8.2 Störungscodes

Wenn die Störungs-LED blinkt, hat die Kesselsteuerung eine Störung erkannt. Ein Störungscode wird an der Temperaturanzeige angezeigt.

Wenn die Störung behoben ist, kann die Kesselsteuerung durch Drücken der Reset-Taste neu gestartet werden.

Nachfolgend sind die Störungscodes und deren Bedeutungen sowie mögliche Maßnahmen zur Behebung aufgeführt:

TemperaturanzeigeBeschreibungMögliche Ursache/Lösung
Das Gerät ist ausgeschaltet.
10, 11, 12, 13, 14Fühlerfehler S1Luft in der Installation. Entlüften Sie den Kessel und die ZH-Installation.Überprüfen Sie den Anschluss des NTC an der Warmwasserleitung.Überprüfen Sie die Verdrahtung auf Drahtbruch.Ersetzen Sie S1.
20, 21, 22, 23, 24Fühlerfehler S2Überprüfen Sie die Verdrahtung auf Drahtbruch.Ersetzen Sie S2.
0Fühlerfehler nach SelbstprüfungErsetzen Sie S1 und/oder S2.
1Temperatur zu hochLuft in der Installation. Entlüften Sie den Kessel und die ZH-Installation.Pumpe läuft nicht. Setzen Sie einen Schraubendreher in den Schlitz der Pumpenwelle ein und drehen Sie die Welle. Überprüfen Sie die Verdrahtung zwischen der Pumpe und der Kesselsteuerung.Zu wenig Fluss in der Installation, geschlossene Radiatoren, Pumpeneinstellung zu niedrig.
2Schalter S1 und S2Prüfen Sie den Kabelsatz.Ersetzen Sie S1 oder S2.
4Kein FlammensignalHauptgasventil nicht geöffnet.Gaszufuhrdruck ist zu niedrig oder nicht vorhanden.Kondensatauslass verstopft.Überprüfen Sie die Zündvorrichtung und das Zündkabel.Keine oder falsche Zündstrecke.Gasblock oder Zündvorrichtung nicht stromversorgt.Erdung überprüfen.
5Schlechtes FlammensignalKondensatauslass verstopft.Gaszufuhrdruck ist zu niedrig oder nicht vorhanden.Überprüfen Sie die Zündvorrichtung und das Zündkabel.Einstellung des Gasblocks überprüfen.Erdung überprüfen.Luftzufuhr und Gasabfuhr auf mögliche Rezirkulation von Verbrennungsgasen überprüfen.
6FlammenerkennungsfehlerErsetzen Sie Zündkabel + Zündkerzenkappe.Ersetzen Sie die Zündvorrichtung.Ersetzen Sie die Kesselsteuerung.
8Lüfterdrehzahl ist falsch.Lüfter stößt an Gehäuseisolierung.Kabel zwischen Lüfter und Gehäuse.Verdrahtung auf fehlerhaften Kontaktdraht überprüfen.Lüfter überprüfen und/oder ersetzen.Ersetzen Sie die Kesselsteuerung.
27KurzschlussAußentemperaturfühlerÜberprüfen Sie die Verdrahtung des Außentemperaturfühlers.Ersetzen Sie den Außentemperaturfühler.Die Kesselsteuerung ist für diese Anwendung nicht geeignet.Kesselsteuerung durch geeignete Version ersetzen.
29,30Fehler der GasventilsteuerungErsetzen Sie die Kesselsteuerung.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Störungscodes - 1

Ersetzen Sie fehlerhafte Teile nur durch Originalteile von Daikin.

Eine nicht erfolgte oder fehlerhafte Installation der Fühler S1 und/oder S2 kann zu schwerwiegenden Schäden führen.

8.3 Sonstige Störungen

8.3.1 Kesselsteuerung macht beim Zünden Geräusche

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Kesselsteuerung macht beim Zünden Geräusche - 1

flowchart
graph TD
    A["Mögliche Ursachen:"] --> B["Der Gaszufuhrdruck ist zu hoch."]
    B --> C["Ja → Lösung: Die Hausdrucksteuerung ist möglicherweise defekt. Wenden Sie sich an den Energieversorger."]
    A --> D["Nein ↓"]
    D --> E["Falsche Zündstrecke."]
    E --> F["Ja → Prüfen Sie den Zündstiftabstand. Ersetzen Sie den Zündstift."]
    A --> G["Nein ↓"]
    G --> H["Gas/Luft-Regelung nicht richtig konfiguriert."]
    H --> I["Ja → Überprüfen Sie die Einstellung, siehe Gas/Luft-Regelung."]
    A --> J["Nein ↓"]
    J --> K["Schwacher Funken."]
    K --> L["Ja → Prüfen Sie die Zündstrecke. Prüfen Sie das Zündkabel und/oder ersetzen sie es. Ersetzen Sie die Zündvorrichtung am Gasblock. Ersetzen Sie den Zündstift."]

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Kesselsteuerung macht beim Zünden Geräusche - 2

text_image Zündstiftposition-Prüform Stift muss Form berühren Stift darf Form nicht berühren Art. No. 006717.03

8.3.2 Kesselsteuerung schwingt mit

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Kesselsteuerung schwingt mit - 1

flowchart
graph TD
    A["Mögliche Ursachen: Der Gaszufuhrdruck ist zu niedrig."] --> B["Ja → Lösung: Die Hausdrucksteuerung ist möglicherweise defekt. Wenden Sie sich an den Gasversorger."]
    B --> C["Nein ↓"]
    C --> D["Rückführung von Verbrennungsgasen."]
    D --> E["Ja → Prüfen Sie den Verbrennungsgasabzug und die Luftzufuhr."]
    E --> F["Nein ↓"]
    F --> G["Gas/Luft-Regelung nicht richtig konfiguriert."]
    G --> H["Ja → Überprüfen Sie die Einstellung, siehe Gas/Luft-Regelung."]
    H --> I["Nein ↓"]
    I --> J["Dichtung der Kesselsteuerung fehlerhaft."]
    J --> K["Ja → Ersetzen Sie die Dichtung der Kesselsteuerung."]
    K --> L["Nein ↓"]
    L --> M["Kesselsteuerung defekt."]
    M --> N["Ja → Ersetzen Sie die Kesselsteuerung."]

8.3.3 Kein Heizen (ZH)

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Kein Heizen (ZH) - 1

text_image Mögliche Ursachen: Die Wartungsanzeige zeigt einen Bindestrich ( - ) an. Der Kessel ist ausgeschaltet. Ja ➔ Lösung: Schalten Sie den Kessel mit der Taste Ein. Nein ↓ Raumthermostat/witterungsgeführte Regelung nicht geschlossen oder fehlerhaft. Ja ➔ Überprüfen Sie die Verdrahtung. Überprüfen Sie den OpenTherm- und den Ein/Aus-Anschluss des Geräts. Ersetzen Sie das Thermostat. Ersetzen Sie die witterungsgeführte Regelung. Nein ↓ Pumpe läuft nicht. Anzeige zeigt 80 und 1 an. Ja ➔ Prüfen Sie die Stromversorgung. Überprüfen Sie Anschluss X2. Setzen Sie einen Schraubendreher in den Schlitz der Pumpenwelle ein und drehen Sie die Welle. Ersetzen Sie die defekte Pumpe. Nein ↓ Keine Stromversorgung (24 V). Ja ➔ Ersetzen Sie die defekte Steuerung. Prüfen Sie, ob die Verdrahtung dem Schaltplan entspricht. Prüfen Sie den Anschluss X4. Ersetzen Sie die defekte Steuerung.

8.3.4 Leistung eingeschränkt

Mögliche Ursachen:

Bei hoher Drehzahl ist die Leistung um mehr als 5% reduziert.

Lösung:

Ja →

Überprüfen Sie das Gerät, den Siphon und das Abzugssystem auf Verschmutzungen.

Reinigen Sie das Gerät, den Siphon und das Abzugssystem.

8.3.5 ZH erreicht nicht die richtige Temperatur

Mögliche Ursachen:

Der Wasserdruck in der Installation ist zu niedrig.

Nein ↓

Die Einstellung des Raumthermostats ist falsch.

Nein ↓

Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt.

Nein ↓

Die Pumpe läuft nicht richtig. Die Pumpeneinstellung ist zu niedrig.

Nein ↓

Es fließt kein Wasser in der Installation.

Nein ↓

Die Kesselleistung ist nicht für die Installation eingestellt.

Nein ↓

Keine Wärmeübertragung aufgrund von Verschmutzungen im Wärmetauscher/in der Installation.

Lösung:

Ja →

Füllen Sie die Installation auf.

Ja →

Überprüfen Sie die Einstellung und passen Sie sie ggf. an: Stellen Sie sie auf 0,1 A.

Ja →

Erhöhen Sie die ZH-Temperatur. Siehe ZH-Bedienungsanleitung. Falls ein Außentemperaturfühler vorhanden ist: Überprüfen Sie den Außentemperaturfühler auf Kurzschluss und beheben Sie diesen ggf.

Ja →

Erhöhen Sie die Pumpeneinstellung oder ersetzen Sie die Pumpe.

Ja →

Überprüfen Sie, ob Wasser durch die Installation fließen kann: Mindestens 2 oder 3 Radiatoren müssen eingeschaltet sein.

Ja →

Ändern Sie die Leistung. Siehe "Einstellung der maximalen ZH-Leistung".

Ja →

Spülen Sie den Wärmetauscher/die Installation auf der ZH-Seite aus.

8.3.6 Kein Warmwasser

Mögliche Ursachen:

An der Wartungsanzeige wird nichts angezeigt.

Nein ↓

An der Wartungsanzeige wird nichts angezeigt.

Nein ↓

Der Flusssensor arbeitet nicht.

Nein ↓

Hahnfluss < 1,5 l/min.

Nein ↓

Flusssensor nicht stromversorgt (5 VDC).

Nein ↓

S3 fehlerhaft.

Nein ↓

Die thermostatische Dusch- oder Bad-Mischarmatur ist defekt.

Lösung:

Ja →

Prüfen Sie, ob sich der Stecker im Anschluss befindet.

Ja →

Prüfen Sie die Sicherung, siehe Schaltplan, Abschnitt 10.1.

Ja →

Tauschen Sie den Flusssensor aus.

Ja →

Erhöhen Sie den Hahnfluss.

Ja →

Prüfen Sie, ob die Verdrahtung dem Schaltplan entspricht.

Ja →

Ersetzen Sie S3.

Ja →

Die thermostatische Armatur lässt nur kaltes Wasser durch. Das bedeutet, dass der Hahnfluss des Kessels unter 1,5 l/min bleibt. Prüfen Sie die thermostatische Mischarmatur.

8.3.7 Warmwasser erreicht nicht die richtige Temperatur

Mögliche Ursachen:

Hahnfluss zu hoch.

Nein ↓

ZH wird während der Warmwasserentnahme heiß.

Ursache/Lösung:

Ja →

Verringern Sie den Hahnfluss. Überprüfen Sie die Dosierscheibe (EKOMB22AAV1H und EKOMB28AAV1H).

Ja →

Unerwünschte Zirkulation im ZH-Kreislauf aufgrund des Thermosiphon-Effekts oder zweite Pumpe im ZH-Kreislauf. Installieren Sie ein Rückschlagventil, wenn der Thermosiphon-Effekt auftritt, bzw. ein 2-Wege-Ventil, wenn sich eine zweite Pumpe im Kreislauf befindet.

Warmwassertemperatur zu niedrig eingestellt.Ja ➔Erhöhen Sie die Warmwassertemperatur, siehe Abschnitt 7.1.
Nein ↓
Unzureichende Wärmeübertragung aufgrund von Kalkablagerungen oder Verschmutzungen im ZH-Kessel auf Warmwasserseite.Ja ➔Entfernen Sie die Kalkablagerungen oder spülen Sie den ZH-Kessel auf der Warmwasserseite.

8.3.8 ZH-Installation bleibt ungewollt warm

Mögliche Ursachen:

Raumthermostat/witterungsgeführte Regelung fehlerhaft oder kurzgeschlossen.

Ja →

Ursache/Lösung:

Überprüfen Sie die Verdrahtung.

Überprüfen Sie den OpenTherm- und den Ein/Aus-Anschluss des Geräts. Ersetzen Sie das Thermostat.

Ersetzen Sie die witterungsgeführte Regelung.

Nein ↓

ZH-Installation wird aufgrund der aktiven Warmwasser-Komfortfunktion geheizt. Die Wartungsanzeige zeigt regelmäßig Code 7 an.

Ja →

Unerwünschte Zirkulation im ZH-Kreislauf aufgrund des Thermosiphon-Effekts oder zweite Pumpe im ZH-Kreislauf. Installieren Sie ein Rückschlagventil, wenn der Thermosiphon-Effekt auftritt, bzw. ein 2-Wege-Ventil, wenn sich eine zweite Pumpe im Kreislauf befindet.

8.3.9 LED der A-Klasse-Pumpe blinkt abwechselnd rot/grün

Mögliche Ursachen:

Zu hohe oder zu niedrige Netzspannung.

Ja →

Lösung:

Prüfen Sie die Netzspannung.

Nein ↓

Die Pumpentemperatur ist zu hoch.

Ja →

Prüfen Sei die Wasser- und Umgebungstemperatur.

8.3.10 LED der A-Klasse-Pumpe blinkt rot

Mögliche Ursachen:

Pumpe gestoppt.

Ja →

Lösung:

Setzen Sie die Pumpe zurück, indem Sie das Gerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste für mindestens 20 Sekunden ausschalten (Achtung: Falls die Pumpe auf "Kontinuierlich" eingestellt ist, kann die Pumpe nur durch Ziehen des Steckers aus der Steckdose zurückgesetzt werden). Ersetzen Sie die Pumpe.

9 WARTUNG

Das Gerät und die Installation müssen von einem zertifizierten Monteur überprüft und ggf. gereinigt werden.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - WARTUNG - 1

VORSICHT

Arbeiten an gasführenden Teilen dürfen nur von einem qualifizierten Monteur durchgeführt werden.

Überprüfen Sie nach Abschluss der Arbeiten die Verbrennungsgas-führenden Teile auf Dichtheit.

Wenn das Gerät gerade in Betrieb war, können einige Teile heiß sein.

9.1.1 Demontage

  1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste aus.
  2. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  3. Schließen Sie das Gasventil.
  4. Öffnen Sie die Anzeigeabdeckung, lösen Sie die beiden Schrauben links und rechts an der Anzeige und entfernen Sie dann die Frontabdeckung.

  5. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.

  6. Lösen Sie die Überwurfmutter unten links am Verbrennungsgasrohr.

  7. Schieben Sie das Verbrennungsgasrohr nach oben (1) mit einer Drehung nach links, bis das Unterteil des Rohrs über die Verbindungsmuffe des Kondensatfangs hinausragt. Ziehen Sie das Unterteil des Rohrs nach vorn (2) und entfernen Sie das Rohr, indem Sie es nach links und unten drehen (3).

  8. Heben Sie den Kondensatauffang aus dem Anschluss des Siphons (4) links heraus und drehen Sie ihn mit dem Siphonanschluss nach rechts über die Kante der unteren Wanne (5). Drücken Sie den Kondensatauffang an der Rückseite aus dem Anschluss zum Wärmetauscher (6) und entfernen Sie ihn aus dem Gerät.

  9. Entfernen Sie den Anschluss vom Lüfter und die Zündvorrichtung vom Gasblock.

  10. Trennen Sie die Verbindungsmuffe unter dem Gasblock.

  11. Lösen Sie die Passschrauben (Sechskantschrauben) der Frontabdeckung und entfernen Sie sie zusammen mit dem Gasblock und dem Lüfter von der Vorderseite (achten Sie darauf, die Kesselsteuerung, die Isolierplatte, den Gasblock, das Gasrohr und den Lüfter nicht zu beschädigen). Legen Sie die abgenommene Frontabdeckung mit den Füßen horizontal auf einer ebenen Fläche ab.

  12. Die Kesselsteuerung und die integrierte Isolierplatte erfordern keine Wartung (d. h. sie müssen nicht gereinigt werden). Verwenden Sie daher niemals eine Bürste oder Druckluft, um diese Teil zu reinigen, um so Staubentwicklung zu vermeiden.

  13. Demontieren Sie die Dämmstreifen, die sich auf den Platten des Wärmetauschers befinden.

9.1.2 Reinigen

  1. Reinigen Sie die Dämmstreifen und die Platten des Wärmetauschers mit einer Bürste oder einem Staubsauger von oben nach unten.
  2. Reinigen Sie die Unterseite des Wärmetauschers.
  3. Reinigen Sie den Kondensatauffang mit Wasser.
  4. Reinigen Sie den Siphon mit Wasser.
  5. Reinigen Sie die Innen- und Unterseite der Frontplatte mit einer weichen Bürste.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Reinigen - 1

VORSICHT

Die integrierte Isolierplatte und die Dichtung der Kesselsteuerung enthalten Keramikfasern.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - VORSICHT - 1

Ersetzen Sie den Dichtring um die Frontplatte. Überprüfen Sie bei der Montage die verschiedenen Dichtungen auf Beschädigung, Aushärtung, (Haar-)Risse und/oder Verfärbung. Installieren Sie bei Bedarf eine neue Dichtung. Überprüfen Sie auch die korrekte Positionierung.

Falls die Dämmstreifen nicht oder falsch montiert sind, kann dies schwerwiegende Schäden zur Folge haben.

  1. Bringen Sie die Dämmstreifen im Wärmetauscher an.
  2. Überprüfen Sie, dass sich zwischen dem Flansch der Passschrauben und der Frontabdeckung eine dünne Schicht Keramikfett befindet. Falls sich dort kein oder zu wenig Keramikfett befindet, muss dieses aufgetragen werden (siehe Abbildung).
  3. Hinweis: Ersetzen Sie den Dichtring um die Frontplatte. Reinigen Sie die Dichtringkammer mit einer Softbürste und stellen Sie sicher, dass der neue O-Ring rundum gut eingedrückt wurde. Vermeiden Sie Dehnung oder Reißen. Bringen Sie die Frontabdeckung des Wärmetauschers an und sichern Sie diese mit den speziellen Passschrauben (Sechskantschrauben). Stellen Sie sicher, dass der O-Ring bei der Installation der Frontplatte an Ort und Stelle bleibt. Ziehen Sie die Passschrauben gleichmäßig kreuzweise manuell an (10 – 12 Nm). Die Reihenfolge zum Anziehen der Schrauben ist in der Abbildung dargestellt. Hinweis: Die Frontabdeckung in der Abbildung verfügt über 11 Passschrauben (EKOMB28AAV1H, EKOMB33AAV1H). Die Frontabdeckung des EKOMB22AAV1H verfügt über 9 Passschrauben.

  4. Ziehen Sie die Schrauben der Kesselsteuerung gleichmäßig kreuzweise von Hand an.

  5. Bringen Sie die Gas-Verbindungsmuffe unter dem Gasblock an.

  6. Bringen Sie den Anschluss am Lüfter und die Zündvorrichtung am Gasblock an.

  7. Bringen Sie den Kondensatauffang an, indem Sie ihn in den Auslassstumpf des Switchers (1) mit dem Siphonanschluss vor dem unteren Fach einschieben. Drehen Sie dann den Kondensatauffang nach links (2) und drücken Sie ihn nach unten in den Siphonanschluss (3) ein. Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Kondensatauffangs auf dem Steg an der Rückseite des unteren Fachs (A) aufliegt.

  8. Füllen Sie den Siphon mit Wasser und bringen Sie ihn am Anschluss unter dem Kondensatauffang an.

  9. Schieben Sie das Verbrennungsgasrohr mit der Oberkante rund um den Verbrennungsgasadapter in die obere Abdeckung. Drehen Sie das Rohr hierbei links herum. Setzen Sie das Unterteil in den Kondensatauffang ein, ziehen Sie die Dichtung nach unten und ziehen Sie die Kontermutter rechts herum an.

  10. Öffnen Sie das Gasventil und überprüfen Sie die Gasanschlüsse unter dem Gasblock und an der Montagehalterung auf Dichtheit.

  11. Überprüfen Sie die Zentralheizung und die Wasserrohre auf Dichtheit.

  12. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.

  13. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein.

  14. Überprüfen Sie die Frontabdeckung, den Anschluss des Lüfters an der Frontabdeckung sowie die Verbrennungsgasrohr auf Dichtheit.

  15. Überprüfen Sie die Gas/Luft-Regelung (siehe Abschnitt 7.8) und überprüfen Sie den Gasanschluss am Gasblock auf Dichtheit.

  16. Montieren Sie die Abdeckung und ziehen Sie die beiden Schrauben links und rechts an der Anzeige fest. Schließen Sie dann die Anzeigeabdeckung.

  17. Überprüfen Sie die Heizfunktion und die Warmwasserbereitstellung auf ordnungsgemäße Funktionsweise.

DAIKIN EKOMB22AAV1H - VORSICHT - 2

ModellnameEKOMB22AAV1HEKOMB28AAV1HEKOMB33AAV1H
BrennwertkesselJaJaJa
Niedertemperatur - KesselNeinNeinNein
B1 – KesselNeinNeinNein
KombiheizgerätJaJaJa
Warmwasser
Nennlast oberer Wert, Qn (Hs)kW6,2 – 24,67,9 – 31,18,0 – 36,3
Nennlast unterer Wert Qn (Hi)kW5,6 – 22,17,1 – 28,07,2 – 32,7
Warmwasser-Grenzwertl/min2
Warmwassermenge 60°Cl/min67,59
Warmwassermenge 40°C (gemischt)l/min1012,515
Warmwassertemperatur°C60
Warmwasserseitiger DruckunterschiedkPaSiehe Abschnitt 5.2
ZH
Nennlast oberer Wert, Qn (Hs)kW6,2 – 20,87,9 – 26,38,0 – 30,3
Nennlast unterer Wert, Qn (Hi)kW5,6 – 18,77,1 – 23,77,2 – 27,3
Nennwert Leistung, PnkW6,0 - 17,87,7 - 22,87,8 - 26,3
Max. ZH-Wasserdruck, PMSbar3
Max. ZH-Wassertemperatur°C90
Sonstige Daten
Gasverbrauch G25 (1)m3/Std.0,67 – 2,650,85 – 3,360,86 – 3,93
Gasverbrauch G20 (1)m3/Std.0,58 – 2,290,74 – 2,910,75 – 3,39
Gasverbrauch G31 (1)m3/Std.0,22 – 0,870,28 – 1,110,28 – 1,29
Druckverlust des Geräts (ZH)mH2OSiehe Abschnitt.7.5
Max. Rauchgastemperatur DHW°C909090
Rauchgas-Massenfluss G20 (max.)g/s10,313,014,9
Verfügbarer LüfterdruckPa757575
NOx-Klasse666
NOxmg/kWh334434
P1 bei 30% der Wämenennleistung (30/37)kW6,07,78,9
P4 bei Wärmenennleistung (80/60)kW17,822,826,3
η 1, Effizienz bei P1%96,497,197,7
η 4, Effizienz bei P4%85,986,686,9
Wärmeverlust im Bereitschaftszustand, PstbykW0,0370,0370,038
Täglicher Brennstoffverbrauch WW, QfuelkWh14,69123,4523,393
Täglicher Stromverbrauch WW, QeleckWh0,0640,0750,074
Elektrische Daten
NetzspannungV230
SchutzartIPIPX4D (B23, B33 = IP20)
Aufgenommene Leistung: VolllastW80
Aufgenommene Leistung: StandbyW2
Hilfsstromverbrauch bei Volllast (elmax)kW0,0350,0350,035
Hilfsstromverbrauch bei Teillast (elmin)kW0,0150,0150,015
Hilfsstromverbrauch im Bereitschaftszustand (Psb)kW0,0020,0020,002
Installationsabmessungen und Gewicht
Höhemm590650710
Breitemm450
Tiefemm240
Gewichtkg303336
Gasart (1) (EN 15502)B23; B33; C13); C33; C43; C53; C63; C83: C93
BestimmungslandGerätekategorie (EN437)Gasart (1) und Nennanschlussdruck (EN 437)
ITII2H3PG20, 20 mbar, G31: 37 mbar
FRII2Esi3PG20, 20 mbar, G25: 25 mbar, G31: 37 mbar
BEI2E(S)G20, 20 mbar, G25: 25 mbar
PLII2E3PG20, 20 mbar, G31: 37 mbar
GRII2H3PG20, 20 mbar, G31: 37 mbar
PTII2H3PG20, 20 mbar, G31: 37 mbar

(1) G20 – Erdgas E/H

G25 - Erdgas LL/L

G31 – Flüssiggas Propan

10.1 ERP Daten gemäß CELEX-32013R0811, Annex IV

Produktdatenblatt:

LieferantDaikin Europe NVZandvoordestraat 3008400 OostendeBelgium
ModelkennungEKOMB22AAV1HEKOMB28AAV1HEKOMB33AAV1H
Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz--AAA
WärmenennleistungPratedkW182326
Jährlicher EnergieverbrauchQHEGJ374651
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzηs%919293
SchallleistungspegelLWAdB454545
Lastprofil Warmwasserbereitung--LXLXL
Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz--AAA
Jährlicher Stromverbrauch für WarmwasserbereitungAECkWh141616
Jährlicher Brennstoffverbrauch fürWarmwasserbereitungAFCGJ121818
Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzηWH%788181
Effizienzklassen integrierter ReglerIIIIII
Beitrag zur Jahreseffizienz%2,02,02,0
WICHTIGLesen Sie vor dem Installieren die Installationsanleitung.Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die BedienungsanleitungDieses Gerät darf nicht benutzt werden durch Personen (inkl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis, es sei denn, dass Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person gegeben ist..Das Gerät und die dazu gehörenden Anlagen sollen jährlich von einem anerkannten Fachunternehmen kontrolliert und wenn nötig gereinigt werden.Die Verkleidung des Gerätes kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel dürfen nicht benutzt werden.

10.2 Schaltplan EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H & EKOMB33AAV1H

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Schaltplan EKOMB22AAV1H, EKOMB28AAV1H &amp; EKOMB33AAV1H - 1

text_image A Erdungsanschluss für Wärmetauscher B Zündelektrodenstecker C Kesselsteuerung E Erdungslippen für Kesselsteuerung F Sicherung (3,15 AT) G Gasventil + Zündvorrichtung I Ionisierungs-/Zündelektrode M Netzspannung P1 ZH-Pumpe S1 Vorlauftemperatur-fühler S2 Rücklauftemperatur-fühler S3 BW-Fühler S1 S2 S7 S3 C X4 6 = 0 V 9 = 0 V 11 = 0 V X5 X7 S5 M 230V~/50Hz A E P1 3,15 AT F (230V~) X2 X1 (230V~) 3-4 = ? 2-3 = G 1 = ◊
Anschließen:
Anschluss X424V=5 - ± [IMAGE]ZH-Pumpe (5= PWM-Signal (rot), E=Erde)
6 - 7[IMAGE]Ein/Aus-Raumthermostat und/oder Frostschutzthermostat (24 VDC oder ± 125 mA)
8 - 9[IMAGE]Außentemperaturfühler (12 kOhm /25°C)
11 - 12[IMAGE]OpenTherm-Thermostat
Anschluss X2230V~2 - 4[IMAGE]Netzkabel (2=L (braun), 4=N (blau), E=Erde)
7 - 8[IMAGE]ZH-Pumpe (8=L (braun), 7=N (blau), E=Erde)
3 – 5 - 6[IMAGE]Fußbodenheizung oder Gruppenregelventil. (3=L (braun), 5=Schafter (schwarz),6=N (blau)) (EK3WV1AA).
SteckverbindungX5[IMAGE]Computerschnittstelle

10.3 NTC-Widerstand

NTC 12 kOhm
T [°C]R [Ohm]T [°C]R [Ohm]T [°C]R [Ohm]T [°C]R [Ohm]
-15760201518300455522751994
-10588802014770504609801717
-5459502512000553863851467
036130309805603253901266
528600358055652752951096
1022800406653702337100952

11 GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN

Für dieses Produkt gelten die allgemeinen Gewährleistungsbedingungen der Daikin Europe NV.

Die Gewährleistung erlischt, wenn es sich herausstellt, dass Fehler, Beschädigungen oder übermäßiger Verschleiß auf einen unsachgemäße Verwendung, Behandlung, Reparatur, Einstellung, Installation oder Wartung durch nicht zertifizierte Monteure zurückzuführen ist oder dass das Produkt Substanzen mit aggressiven Chemikalien (inkl. Haarspray) oder anderen schädlichen Substanzen ausgesetzt wurde.

Die Gewährleistung erlischt ebenfalls, wenn Rohe und Verbindungselemente in der Installation verwendet wurden, die Sauerstoffdiffusion verursachen können oder der Schaden (Beschädigung des Geräts oder der Installation) eine Folge von Kalkablagerungen ist. Oberflächenbeschädigungen sowie Transportschäden fallen unter die Gewährleistung. Die Gewährleistungsansprüche erlöschen, wenn nicht nachgewiesen werden kann, dass der ZH-Kessel mindestens einmal jährlich ab dem Datum der Inbetriebnahme einer Wartung durch einen zertifizierten Monteur unterzogen wurde. Die von uns bereitgestellten Installations- und Bedienungsanleitungen müssen in vollem Umfang beachtet werden.

Umwelt

DAIKIN EKOMB22AAV1H - Umwelt - 1

Falls das Gerät ersetzt werden muss, kann es normalerweise auf Anfrage von Ihrem Händler zurückgenommen werden. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bezüglich des Recyclings oder der umweltfreundlichen Entsorgung an die zuständigen Behörden vor Ort.

Verschiedene Kunststoffe und Metalle wurden für die Fertigung des Geräts verwendet. Darüber hinaus enthält das Gerät elektrische Komponenten, die als Elektronik-Altgeräte entsorgt werden müssen.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät wie in dieser Dokumentation beschrieben ist für die Heizung von Räumen über eine Zentralheizunginstallation und/oder die Bereitstellung von Warmwasser konzipiert. Jegliche andere Nutzung fällt nicht unter die bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts. Für Schäden, die sich aus einer unsachgemäßem Verwendung ergeben, wird keine Haftung übernommen.

TABLE DES MATIÈRES

7 REGLAGE ET AJUSTEMENT

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DAIKIN

Modell : EKOMB22AAV1H

Kategorie : Wassererhitzer