GP-CH 18/61 Li BL - Taille-haies EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP-CH 18/61 Li BL EINHELL au format PDF.

📄 180 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GP-CH 18/61 Li BL - page 1
Caractéristiques techniques Taille-haies sans fil, batterie 18V, longueur de coupe 61 cm, pas de lame 20 mm
Type de moteur Moteur sans balais (brushless)
Poids 3,5 kg
Autonomie Variable selon la capacité de la batterie utilisée
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons dans les jardins
Maintenance Nettoyer les lames après utilisation, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales Compatible avec d'autres outils de la gamme Power X-Change d'EINHELL

FOIRE AUX QUESTIONS - GP-CH 18/61 Li BL EINHELL

Comment charger la batterie du taille-haies EINHELL GP-CH 18/61 Li BL ?
Pour charger la batterie, retirez-la de l'appareil et placez-la dans le chargeur compatible. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 60 minutes en utilisation normale. Assurez-vous de la recharger après chaque utilisation pour prolonger sa durée de vie.
Comment entretenir les lames du taille-haies ?
Il est important de nettoyer les lames après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de résidus. Vous pouvez également les huiler légèrement avec une huile pour outils de jardin afin de maintenir leur performance.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est désengagé et que le bouton de démarrage est correctement enfoncé.
Quels types de haies puis-je tailler avec ce produit ?
Le taille-haies EINHELL GP-CH 18/61 Li BL est conçu pour tailler des haies de petite à moyenne taille. Évitez de l'utiliser sur des branches épaisses ou du bois dur.
Comment régler la longueur de coupe ?
Ce modèle est équipé d'une lame de 61 cm. Vous ne pouvez pas régler la longueur de coupe, mais vous pouvez adapter votre technique de taille pour obtenir la forme désirée de vos haies.
Le taille-haies est-il résistant à la pluie ?
Ce taille-haies n'est pas conçu pour être utilisé sous la pluie. Il est recommandé de l'utiliser par temps sec et de le ranger à l'abri des intempéries.
Comment stocker le taille-haies correctement ?
Stockez le taille-haies dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Retirez la batterie et conservez-la séparément si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le taille-haies EINHELL GP-CH 18/61 Li BL est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les documents fournis avec le produit pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur GP-CH 18/61 Li BL EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP-CH 18/61 Li BL - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP-CH 18/61 Li BL de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GP-CH 18/61 Li BL EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 3)

2. Avant la mise en service, lisez le mode

3. Protégez contre l’humidité !

4. Portez des protections pour les yeux et l’ouïe!

5. Danger ! Couteau mobile. Éloignez les mains

et les pieds du couteau.

6. Niveau de puissance acoustique garanti

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.

2. Description de l’appareil et

3. Poignée de guidage avec touche de commu-

4. Régulation de la vitesse

5. Poignée avec touche de commutation

8. Dispositif d’arrêt pour poignée

9. Collecteur de déchets de taille

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Collecteur de déchets de taille

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Ce taille-haie convient pour tailler des haies, des buissons et des broussailles. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Anl_GP-CH_18-61_Li_BL_SPK13.indb 24 08.11.2023 08:48:04F

4. Données techniques

....... 77 dB(A) Niveau acoustique L

....................................3 dB Niveau de puissance acoustique garanti L

Poids : ........................................................2,8 kg Attention ! L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les accu- mulateurs Li-Ion de la série Power X-Change ! Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- Change ne doivent être chargés qu’avec le char- geur Power X. Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation.

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).

5. Avant la mise en service

L’appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur !

5.1 Montage de l’accumulateur (fi gure 4)

Appuyez la touche à cran (fi gure 6/pos. C) de l’accumulateur et insérez l’accumulateur dans le logement d’accumulateur prévu à cet eff et. Veillez à ce que la touche à cran s’enclenche ! Le démontage de l’accumulateur s’eff ectue dans l’ordre inverse !

5.2 Charge de l’accumulateur (fi g. 5)

1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.

Pour cela, appuyez sur la touche à cran.

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de cou- rant. Le voyant LED vert commence à cligno- ter.

3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur.

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- dant normal. S’il est impossible de charger le bloc accumula- teur, veuillez contrôler,

si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge. Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !

5.3 Indicateur de charge de l’accumulateur

(fi gure 6) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. A). L’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. B) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

Le taille-haie est équipé d’un commutateur de sécurité bimanuel. Il fonctionne uniquement lorsque l’on appuie d’une main sur la touche de commutation de la poignée de guidage (fi gure 2/ pos. 3a) et de l’autre main sur l’interrupteur (fi gure 2/pos. 5a) de la poignée. Si l’on relâche l’un des éléments de commutation, les lames s’arrêtent. Veillez ce faisant à l’inertie des lames.

6.2 Régulation de la vitesse de rotation

(fi g. 7) L’appareil est doté d’un régulateur électronique de vitesse de rotation pour régler la vitesse de coupe. Il y a 2 niveaux de vitesse.

1. Dès que l’on appuie sur la touche de commu-

tation (fi gure 2/pos. 3a) de la poignée de gui- dage ou sur l’interrupteur (fi gure 2/pos. 5a) de la poignée, une LED verte (niveau 1 – ECO/ pos. D) ou une LED bleue (niveau 2 – MAX/ pos. E) s’allume.

2. Appuyez sur la touche « SET » (pos. F) pour

modifi er la vitesse de coupe. La commutation est uniquement possible si le moteur ne tour- ne pas.

3. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 15 mi-

nutes, la LED s’éteint.

6.3 Poignée rotative (fi g. 8)

Le taille-haie est équipé d’une poignée arrière rotative (pos. 5b). Elle peut être tournée de 90° Anl_GP-CH_18-61_Li_BL_SPK13.indb 26 08.11.2023 08:48:05F

vers la gauche et vers la droite. Pour cela, tirez le coulisseau (pos. 8) dans le sens de la fl èche et tournez la poignée. Pour faire revenir la poignée à sa place, il faut à nouveau tirer le coulisseau (pos. 8) dans le sens de la fl èche. Pour exécuter des coupes verticales, la poignée devrait être pivotée de 90°.

6.4 Système antiblocage

L’appareil est doté d’un système antiblocage qui supprime les blocages des lames dus aux branches. Les lames eff ectuent plusieurs mou- vements de va-et-vient pour couper les branches coincées. Comportement à adopter lorsque le blocage ne peut pas être éliminé

1. Arrêtez l‘appareil.

2. Retirez l‘accumulateur.

3. Retirez le matériau coincé du couteau (portez

ce faisant des gants afi n d‘éviter toute blessu- re). Consignes de travail

Outre la coupe de haies, un taille-haie peut être également utilisé pour la coupe d’arbustes et de buissons.

Vous obtenez la meilleure performance de coupe lorsque le taille-haie est utilisé de façon à ce que les dents du couteau soient orientées à un angle d’env. 15° par rapport à la haie (voir figure 9).

Les couteaux bidirectionnels et coupants des deux côtés permettent une coupe dans les deux sens (voir figure 10).

Pour obtenir une hauteur de haie régulière, il est recommandé de tendre un fil comme repère le long de l’arête de la haie. Les bran- ches qui dépassent sont coupées (cf. fig. 11). Avertissement ! Faites particulièrement atten- tion lorsque vous couper le long du fi l repère. Ne coupez pas le fi l. Celui-ci peut s‘accrocher dans les couteaux et entraîner des blessures ainsi que des dommages matériels. Collecteur de déchets de taille (fi gure 12-14) Il est recommandé de monter le collecteur d’herbe coupée pour les coupes à l’horizontale. Il permet d’évacuer facilement les restes coupés. La surface des haies reste ainsi propre (fi gure 12/13). Placez le collecteur d’herbe coupée (pos

9) sur le rail de la lame (fi gure 14). Poussez ensu-

ite le collecteur d’herbe coupée en direction de la pointe de la lame pour le coincer sous le boulon de fi xation (fi gure 14/pos. 1a).

Les côtés d‘une haie se coupent du bas vers le haut dans un mouvement d‘arc (voir figure 15). Après utilisation

3. Laissez refroidir l‘appareil et entreposez-le

ensuite à un endroit inaccessible pour les en- fants.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Avant de poser et de nettoyer le taille-haie, met- tez-le hors circuit et retirez l’accumulateur.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.Retirez les dépôts du recouvrement de protection avec une brosse

Afin d’obtenir de bonnes performances en permanence, les lames devraient être net- toyées et graissées régulièrement. Retirez les dépôts à l’aide d’une brosse et étalez un mince film d’huile (figure 16).

Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

Les lames doubles endommagées et usées ne doivent pas être utilisées et doivent être remplacées par des pièces originales du fabricant. Anl_GP-CH_18-61_Li_BL_SPK13.indb 27 08.11.2023 08:48:05F

Demandez à un spécialiste ou à notre service après-vente d‘effectuer tous les travaux de maintenance relevant de la sécurité tels que le remplacement de composants défectu- eux ou l‘affûtage ou le remplacement de la lame double afin de conserver une sécurité d‘utilisation du taille-haie.

Pour le stockage, le taille-haie peut être sus- pendu, protection de lame montée, à un clou, une vis ou similaire (fig. 17/pos. H).

7.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Nettoyez et entretenez l’appareil avant de le stocker

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La tem- pérature de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Portez toujours l’appareil en plaçant une main sur la poignée et l’autre main sur la poignée supplémentaire. Ne portez pas l’appareil par le carter du moteur.

Protégez l’appareil contre tout glissement, lorsque vous le transportez dans un véhicule.

Utilisez si possible l’emballage d’origine pour le transport.

Vérifi ez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée. Anl_GP-CH_18-61_Li_BL_SPK13.indb 28 08.11.2023 08:48:06F

12. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_GP-CH_18-61_Li_BL_SPK13.indb 29 08.11.2023 08:48:06F

Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. Valable uniquement pour la France: Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Cet appareil et ses composants se recyclent

À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GP-CH_18-61_Li_BL_SPK13.indb 30 08.11.2023 08:48:06F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* guidage de la lame, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GP-CH_18-61_Li_BL_SPK13.indb 31 08.11.2023 08:48:07F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :

1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui

ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que

vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des socié- tés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou profession- nel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanale- ment, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.

3. Sont exclus de notre garantie :

les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.

les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).

les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,

nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_GP-CH_18-61_Li_BL_SPK13.indb 32 08.11.2023 08:48:07I

: .... 100 dB(A) Titreşim a

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GP-CH 18/61 Li BL

Catégorie : Taille-haies