TE-AG 230 LS - Broyeur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE-AG 230 LS EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur EINHELL TE-AG 230 LS, puissance de 2 300 W, diamètre de disque de 230 mm, vitesse à vide de 6 600 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de meulage, découpe et ponçage sur divers matériaux tels que le métal et le béton. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du disque, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil en milieu humide. |
| Informations générales | Poids de 5,5 kg, dimensions compactes, garantie de 2 ans, conçu pour un usage intensif. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE-AG 230 LS EINHELL
Questions des utilisateurs sur TE-AG 230 LS EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE-AG 230 LS - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE-AG 230 LS de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI TE-AG 230 LS EINHELL
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison (fi g. 1)
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peu- vent entraîner une perte de la vue. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Ce recouvrement de protection convient aux travaux de tronçonnage et de meulage. (non com- pris dans la livraison) Ce recouvrement de protection convient à l’aff ûtage. Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 12Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 12 19.01.16 09:3119.01.16 09:31F
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les ac- cidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le petit manuel ci-joint. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge élec- trique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison (fi g. 1)
2.1 Description de l’apparei
1. Blocage de broche
2. Interrupteurs marche/arrêt
3. Poignée supplémentaire
4. Dispositif de protection
5. Clé pour écrou de bride
7. Clé pour écrou de bride
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi- tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation La meuleuse d’angle sert à meuler le métal et la pierre en utilisant la meule correspondante et le dispositif de protection correspondant. Attention! Pour séparer le métal et la pierre, la meuleuse d’angle doit uniquement être employée lorsque le dispositif de protection (disponible avec les accessoires) est monté. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. équivalente. Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 13Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 13 19.01.16 09:3119.01.16 09:31F
4. Données techniques
Tension réseau : ............................ 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ............................. 2350 W Vitesse de rotation de marche à vide : 6000 tr/mn ø de meule maxi. : .................................. 230 mm Filetage de la broche de réception : ............. M14 Catégorie de protection : .............................II /
Poids : .......................................................6,1 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L
............................................ 3 dB Niveau de puissance acoustique L
103,4 dB(A) Imprécision K
Poignée supplémentaire: Valeur d‘émission de vibration ah = 6,714 m/s
Informations supplémentaires sur les outils électriques La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage de la poignée supplémentaire
La meuleuse d’angle ne doit pas être utilisée sans poignée supplémentaire (3).
La poignée supplémentaire peut être vissée au niveau des trois positions (A, B, C). Côté de l’appareil Convient à Gauche (rep. A / com- me représenté) Droitier Droite (rep. B) Gaucher En haut (rep. C) Utilisation de disque de meuleuse
5.2 Réglage du dispositif de protection (fi gu-
Mettre l’appareil hors circuit. Tirez la fiche de contact !
Réglez le dispositif de protection (4) servant à protéger vos mains de sorte à éloigner le Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 14Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 14 19.01.16 09:3119.01.16 09:31F
produit de meulage du corps.
La position du dispositif de protection (4) peut être ajustée aux conditions de travail res- pectives: Desserrez le levier de blocage (a), orientez le recouvrement (4) dans la position voulue.
Veillez à ce que le dispositif de protection (4) couvre correctement la boîte d’engrenage.
Fixez à nouveau le levier de blocage (a).
Assurez-vous que le dispositif de protection (4) tienne bien correctement. Veillez au bon maintien du dispositif de pro- tection. N’utilisez pas la meuleuse d’angle sans dis- positif de protection.
5.3 MARCHE D’ESSAI DE NOUVELLES MEU-
LES Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge avec la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant une minute au minimum. Remplacez tout de suite des meules vibrantes.
5.4 Poignée rotative (fi g. 5)
La poignée peut être tournée de 90° vers la gau- che et vers la droite. Pour ce faire, appuyez sur la touche de verrouillage (7) et faites tourner la poig- née de 90° vers la gauche ou vers la droite. Attention ! Vous devez entendre nette- ment lorsque la touche de verrouillage (7) s’encrante.
6.1 Interrupteur (fi gure 4)
La meuleuse d’angle est équipée d’un interrup- teur de sécurité pour la prévention des accidents. Pour mettre en service, poussez le levier d’arrêt (a) vers l’avant, puis appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (3). Après la mise en service, relâchez le levier de blocage. Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt pour mettre hors circuit. Pour utiliser la fonction de verrouillage supplé- mentaire, relâchez lors de la mise en service d‘abord l‘interrupteur marche/arrêt (3) et ensuite le levier de blocage (a). Pour mettre hors service, actionnez à nouveau l‘interrupteur marche/arrêt (3). Patientez jusqu’à ce que la machine ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ensu- ite, vous pouvez placer la meuleuse d’angle sur la pièce à usiner et l’usiner.
6.2 Remplacement des meules (fi gures 5 / 6)
Pour remplacer les meules, vous avez besoin de la clé à ergots jointe (5). Attention ! Pour des raisons de sécurité, il est in- terdit d’utiliser la meuleuse d’angle lorsque la clé à ergot (5) est enfi chée. Retirez la fi che secteur
Remplacement aisé des meules grâce au dispositif d’arrêt de broche.
Poussez ce dispositif d’arrêt et faites enclen- cher la meule.
Ouvrez l’écrou à bride au moyen de la clé à ergots. (figure 6)
Remplacez la meule ou la meule à tronçonner et serrez bien l’écrou à bride au moyen de la clé à ergots. Attention: Poussez le dispositif d’arrêt de broche seule- ment si le moteur et la broche sont arrêtés! Veillez à ce que le dispositif d’arrêt de broche soit poussé pendant le remplacement de la meule! Si vous utilisez des meules ou des meules tron- çonneuses d’une épaisseur maximale de 3 mm, vissez l’écrou à bride de sorte que le côté plan soit dirigé vers la meule ou la meule tronçonneu- se.
6.3 Disposition des brides en cas
d’utilisation de meules et de meules tron- çonneuses (Fig. 7-10)
Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule contre-coudeé ou droite (Fig. 8)
Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse contre-coudeé (Fig. 9)
Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse droite (Fig. 10)
Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail; c’est pourquoi les fentes de ventilation doi- vent rester toujours propres.
Le diamètre de la meule ou de la meule tron- çonneuse ne doit jamais dépasser le diamèt- re préconisé.
Avant d’utiliser la meule ou la meule tron- çonneuse, vérifiez sa vitesse de rotation spécifiée.
La vitesse de rotation maximale de la meule ou de la meule tronçonneuse doit être su- périeure à la vitesse de rotation à vide de la meuleuse d‘angle
Utilisez exclusivement des meules ou des meules tronçonneuses homologuées pour une vitesse de rotation minimale de 6.500 tr./ mn. et pour une vitesse circonférentielle de 80 m/sec.
En cas d’utilisation de meules tronçonneuses diamantées faites attention au sens de rotati- on. Le flèche de sens de rotation sur la meule tronçonneuse diamantée doit correspondre à la flèche de sens de rotation sur l’appareil. Veillez particulièrement à ce que les meules soi- ent correctement entreposées et transportées. N’exposez jamais les meules aux chocs, coups ou arêtes vives (p. ex. lors du transport ou en les mettant dans une caisse à outils). Cela pourrait entraîner un endommagement des meules et ent- raîner p. ex. des fi ssures et représenter donc un danger pour l’utilisateur.
6.6 CONSIGNES DE TRAVAIL
6.6.1 Dégrossissage (fi gure 11)
Attention ! Utilisez le dispositif de protection pour l’aff ûtage (compris dans la livraison). Le travail de dégrossissage sera le plus effi cient si vous mettez la meule à un angle de 30° à 40° par rapport au plan de ponçage et la passez par- dessus la pièce à usiner avec un mouvement de va-et-vient.
6.6.2 Coupage (fi gure 12)
Attention ! Utilisez le dispositif de protec- tion pour le tronçonnage (disponible en tant qu’accessoire, voir 8.4). Pendant les travaux de coupage, n’inclinez pas la meuleuse d’angle dans le plan de coupe. Il faut que la meule tronçonneuse présente une arête de coupe nette. Il vaut mieux utiliser une meule diamantée pour couper des pierres dures. Il ne faut pas usiner des matéraux contenant de l’amiante. N’utilisez jamais des meules tronçonneuses pour le dégrossissage!
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- ses à charbon. Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 16Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 16 19.01.16 09:3119.01.16 09:31F
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 17Anl_TE_AG_230_LS_SPK7.indb 17 19.01.16 09:3119.01.16 09:31E
Notice Facile