EINHELL TE-AG 230 LS - Broyeur

TE-AG 230 LS - Broyeur EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TE-AG 230 LS EINHELL en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TE-AG 230 LS - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amoladora angular
Marca Einhell
Modelo TE-AG 230 LS
Potencia absorbida 2350 W
Tensión de red 230 V ~ 50 Hz
Velocidad de rotación en vacío 6000 rpm
Diámetro máximo de muela 230 mm
Rosca de husillo M14
Categoría de protección II / Aislamiento doble
Peso 6,1 kg
Nivel de presión acústica (LpA) 92,4 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LWA) 103,4 dB(A)
Vibración (mango principal) 5,841 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibración (mango adicional) 6,714 m/s² (K=1,5 m/s²)
Funciones principales Esmerilado y corte de metal y piedra
Seguridad Interruptor de seguridad, dispositivo de protección ajustable, bloqueo de husillo, mango adicional de 3 posiciones
Mango rotatorio Giro 90° izquierda/derecha con bloqueo
Reemplazo del cable de conexión Debe ser realizado por el fabricante o un especialista
Escobillas de carbón Control y reemplazo por un electricista
Mantenimiento y limpieza Limpiar regularmente con un paño húmedo y jabón, no introducir agua en el interior
Piezas de repuesto Indicar tipo, número de artículo, número de identificación y número de pieza
Eliminación y reciclaje No tirar a la basura doméstica, depositar en un centro de recogida
Almacenamiento Lugar oscuro, seco, protegido de heladas, 5-30 °C, fuera del alcance de los niños

Preguntas frecuentes - TE-AG 230 LS EINHELL

¿Cómo cambiar el disco de la amoladora?
Desconecte el aparato. Utilice el bloqueo de husillo para inmovilizar la muela. Afloje la tuerca de brida con la llave de pasador suministrada, reemplace la muela y vuelva a apretar la tuerca. Asegúrese de que el bloqueo de husillo esté presionado durante la operación.
¿Cuál es el diámetro máximo de la muela?
El diámetro máximo de la muela es de 230 mm. Nunca utilice una muela de diámetro superior.
¿Puedo usar esta amoladora para corte?
Sí, pero solo con el dispositivo de protección adecuado para corte (vendido como accesorio). Utilice una muela de corte apropiada.
¿Cómo ajustar el dispositivo de protección?
Desconecte el aparato. Afloje la palanca de bloqueo, oriente la cubierta de protección en la posición deseada y vuelva a apretar la palanca. Asegúrese de que cubra correctamente la carcasa de engranajes.
¿Cuál es la potencia de esta amoladora?
La potencia absorbida es de 2350 W bajo una tensión de 230 V.
¿Cómo usar el interruptor de encendido/apagado?
Primero empuje la palanca de bloqueo hacia adelante, luego presione el interruptor de encendido/apagado. Para funcionamiento continuo, suelte primero el interruptor y luego la palanca. Para detener, accione nuevamente el interruptor.
¿Qué hacer si la muela vibra excesivamente?
Realice una prueba en vacío de al menos un minuto. Si la vibración persiste, reemplace inmediatamente la muela ya que podría estar dañada (grieta, desequilibrio). Nunca utilice una muela que vibre.
¿Cómo limpiar la amoladora?
Desconecte el aparato. Utilice un paño húmedo con un poco de jabón suave. No deje entrar agua en el interior. Limpie las ranuras de ventilación regularmente con aire comprimido a baja presión.
¿Dónde puedo pedir piezas de repuesto?
Póngase en contacto con el servicio postventa de Einhell o su distribuidor. Deberá proporcionar el tipo de aparato, el número de artículo, el número de identificación y el número de la pieza requerida.
¿Esta amoladora es adecuada para zurdos?
Sí, el mango adicional se puede atornillar en el lado derecho (ref. B) para zurdos. Además, el mango principal puede girar 90° a la izquierda o a la derecha.

Preguntas de los usuarios sobre TE-AG 230 LS EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TE-AG 230 LS - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TE-AG 230 LS de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TE-AG 230 LS EINHELL

Índice de contenidos

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adecuado
  4. Características técnicas
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
  8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
  9. Eliminación y reciclaje
  10. Almacenamiento

E

EINHELL TE-AG 230 LS - E - 1

Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños

EINHELL TE-AG 230 LS - E - 2

Cuidado! Usar protección para los oídos.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

EINHELL TE-AG 230 LS - E - 3

Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección.

Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!

EINHELL TE-AG 230 LS - E - 4

Cuidado! Llevar gafas de protección.

Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.

EINHELL TE-AG 230 LS - E - 5

EINHELL TE-AG 230 LS - E - 6

Esta cubierta de protección es adecuada para lijar.

EINHELL TE-AG 230 LS - E - 7

EINHELL TE-AG 230 LS - E - 8

Esta cubierta de protección es adecuada para tronzar y para lijar. (no se incluye en el volumen de entrega)

E

Peligro!

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)

  1. Bloqueo del husillo
  2. Interruptor ON/OFF
  3. Empuñadura adicional
  4. Dispositivo de seguridad
  5. Aprietatuercas de brida
  6. Empuñadura
  7. Botón de enclavamiento

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!

• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad

3. Uso adecuado

La lijadora angular ha sido concebida para lijar metales y roca utilizando la muela de afi lar correspondiente, así como los dispositivos de seguridad necesarios.

¡Atención! La lijadora angular solo puede ser utilizada para tronzar metal y roca si el dispositivo de seguridad, disponible como accesorio, está montado.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

E

4. Características técnicas

Tensión de red: 230 V \~ 50 Hz

Consumo de energía: 2350 W

Velocidad marcha en vacío: .....6000 r.p.m.

ø máx. arandela: 230 mm

Rosca del husillo de alojamiento: M14

Clase de protección: ......II /☐

Peso: 6,1 kg

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Nivel de presión acústica L_pA ..... 92,4 dB(A)

Imprecisión K_nA 3 dB

Nivel de potencia acústica L _WA ..... 103,4 dB(A)

Imprecisión K_WA 3 dB

Usar protección para los oídos.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Empuñadura:

Valor de emisión de vibraciones a _hAG

$$ = 5, 8 4 1 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Imprecisión K = 1,5 m/s²

Empuñadura adicional:

Valor de emisión de vibraciones a_h=6,714 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

Información adicional sobre herramientas eléctricas

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.

  • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
    En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
    • Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
  3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coincidan con los datos de la red eléctrica.

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

5.1 Montar la empuñadura adicional (fi g. 2)

  • No utilizar la amoladora angular sin la empuñadura adicional (3).
  • La empuñadura adicional puede ser enroscada en las tres posiciones (A, B, C).

E

Lado del aparatoIndicado para
Izquierdo (pos. A / según se ilustra)Diestros
Derecho(pos.B)Zurdos
Arriba (pos. C) Uso demuelas de tronzar

5.2 Ajustar el dispositivo de seguridad (fi g. 3)

  • Apagar el aparato. ¡Retirar el enchufe de la toma de corriente!
  • Ajustar el dispositivo de seguridad (4) para protegerse las manos de modo que el material de amolar sea alejado del cuerpo.
  • La posición del dispositivo de seguridad (4) se puede ajustar a las condiciones de trabajo respectivas; girar la cubierta (4) a la posición deseada. El talón de retención (a) del dispositivo de seguridad (4) debe encajar en la posición correspondiente (b).
  • Prestar atención a que el dispositivo de seguridad (4) cubra correctamente la carcasa de rueda dentada.
  • Cerciorarse de que el dispositivo de seguridad (4) quede firmemente enclavado en la posición correspondiente (b).

Asegurarse de que el dispositivo de seguridad esté bien sujeto. No utilizar la amoladora angular sin el dispositivo de seguridad.

5.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS NUEVOS DISCOS DE LIJADO.

Ponga la lijadora en marcha al menos durante un minuto con el nuevo disco de lijado o de corte. Discos que se pongan a vibrar deberán ser sustituidos inmediatamente.

5.4 Empuñadura orientable (fi g. 5)

La empuñadura se puede girar 90° hacia la izquierda y derecha. Para ello, presionar el botón de enclavamiento (7) y girar la empuñadura 90° hacia la izquierda o derecha.

¡Atención! Se debe poder percibir acústicamente que el botón de enclavamiento (7) se ha encajado.

6. Manejo

6.1 Interruptor (fi g. 4)

La lijadora angular está equipada con un interruptor de seguridad para prevenir accidentes. Para poner en marcha el aparato, desplazar hacia delante la palanca de bloqueo (a) y seguidamente pulsar el interruptor ON/OFF (3).

Tras la conexión no es necesario sujetar más la palanca de bloqueo. Para desconectar, soltar el interruptor ON/OFF.

Para utilizar la función de bloqueo adicional, a la hora de conectar el aparato, soltar primero el interruptor ON/OFF (3) y luego la palanca de bloqueo (a). Para desconectar, volver a pulsar el interruptor ON/OFF (3).

Esperar a que la máquina haya alcanzado su número de revoluciones máximo. A continuación se puede aplicar la amoladora angular a la pieza a trabajar y procesarla.

6.2 Cambiar las muelas de lijar(fi g. 5 / 6)

Para cambiar las muelas de lijar se necesita la llave de espigas suministrada (5).

¡Atención! Por motivos de seguridad, no utilizar la amoladora angular cuando la llave de espigas (5) esté introducida.

Primeramente desenchufar el aparato.

  • Cambio simple del disco por el bloqueo del husillo
  • A continuación presione el bloqueo del husillo para enclavar el disco.
  • Abra la tuerca bridada con la llave de espigas frontales. (fig. 6)
  • Cambie el disco de muela o de corte y apriete de nuevo la tuerca bridada con la llave.

¡Atención: Presione únicamente el bloqueo del husillo si el motor y el husillo se hallan parados! ¡El bloqueo del husillo debe permanecer presionado durante el cambio del disco!

En caso de discos de lijado o de corte de hasta 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con el lado plano hacia el disco.

E

6.3 Disposición de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte (Fig. 7-10)

  • Disposición de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto (Fig. 8)
    • a) Brida de tensado
    • b) Tuerca bridada
  • Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte acodado (Fig. 9)
    • a) Brida de tensado
    • b) Tuerca bridada
  • Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte recto (Fig. 10)
    • a) Brida de tensado
    • b) Tuerca bridada

6.4 MOTOR

El motor deberá estar bien ventilado durante su funcionamiento, las ranuras de ventilación deberán mantenerse por tanto siempre limpias.

6.5 DISCOS DE LIJADO

  • Los discos de lijado o de corte no deberán superar el diámetro previsto.
  • Antes de usar los discos compruebe el número de revoluciones que se indica en éllos.
  • La velocidad máxima de la muela de lijar o tronzar debe ser superior a la velocidad en vacío de la amoladora angular.
  • Emplee siempre discos de lijado o de corte que hayan sido homologados para una velocidad máxima de 6.500 min-1 y para una velocidad periférica de 80 m/seg.
  • Si se utilizan muelas de tronzar diamantadas, tener en cuenta el sentido de giro. La flecha de sentido de giro que aparece en la muela de tronzar diamantada debe coincidir con la flecha del sentido de giro que aparece en el aparato.

Asegurarse de que el almacenamiento y transporte sean adecuados, especialmente en el caso del dispositivo de lijado. No someter nunca el dispositivo de lijado a golpes, choques o bordes afi lados (p. ej. durante el transporte o almacenamiento en una caja de herramientas). De lo contrario se podría dañar el dispositivo de lijado (p. ej., agrietar), lo que supondría un peligro para el usuario.

6.6 INSTRUCCIONES DE USO

6.6.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 11) m ¡Atención! Utilizar el dispositivo de seguridad para lijar (incluido en el volumen de entrega). Los mejores resultados en la lijadura de desbaste se obtienen manteniendo el disco a un ángulo de 30° a 40° respecto a la superfi cie de lijado y desplazando la lijadora con movimientos regulares sobre la pieza a trabajar.

6.6.2 Corte (fi g. 12)

¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de seguridad para tronzar! (disponible como accesorio, ver 8.4). No incline la lijadora respecto al plano de corte. El disco deberá presentar un reborde de corte limpio.

Para cortar piedra dura se empleará preferente- mente un disco de corte adiamantado.

¡No trabaje con materiales que contengan amianto

No use nunca discos de corte para des- bastar.

7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.

E

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
    Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

8.2 Escobillas de carbón

En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.

8.3 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.4 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    • No. de artículo del aparato
    • No. de identidad del aparato
    • No. del recambio de la pieza necesitada.

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

10. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci-ones técnicas

EINHELL TE-AG 230 LS - Almacenamiento - 1

EINHELL TE-AG 230 LS - Almacenamiento - 2

EINHELL TE-AG 230 LS - Almacenamiento - 3

EH 01/2016 (01)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TE-AG 230 LS

Categoría : Broyeur