03-2540-W - Mijoteuse Weston - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 03-2540-W Weston au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mijoteuse Weston 03-2540-W, capacité de 6,5 litres, puissance de 300 watts, 3 réglages de température (bas, moyen, élevé). |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour préparer des plats mijotés, soupes, ragoûts et autres recettes nécessitant une cuisson lente. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec un intérieur en céramique amovible, ne pas immerger la base dans l'eau, utiliser un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. |
| Sécurité | Équipée d'un couvercle en verre résistant à la chaleur, poignées isolées pour éviter les brûlures, ne pas laisser sans surveillance pendant la cuisson. |
| Informations générales | Garantie de 1 an, dimensions compactes pour un rangement facile, convient à une utilisation domestique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 03-2540-W Weston
Questions des utilisateurs sur 03-2540-W Weston
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mijoteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 03-2540-W - Weston et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 03-2540-W de la marque Weston.
MODE D'EMPLOI 03-2540-W Weston
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons. Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.
5. Pour se protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la che ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces. Pour le débrancher, tenir la che et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une che endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Conçu pour être utilisé sur un comptoir
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table
ou du comptoir et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
12. Ne pas placer sur une cuisinière électrique
ou à gaz chaud ou dans un four chaud ou à proximité de ces appareils.
13. Une grande précaution doit être prise
lors du déplacement d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.
14. Pour débrancher la mijoteuse, tourner les
boutons de réglage à ARRÊT ( ) puis débrancher la che de la prise murale. Pour débrancher, saisir la che et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à
une n autre que celle prévue.
16. ATTENTION ! Pour empêcher les
dommages et les risques de décharges électriques, ne pas réchauffer de liquides dans la base. Toujours utiliser le récipient de cuisson. Utilisation de la base sans le récipent de cuisson est recommandé uniquement pour le fumage.
17. AVERTISSEMENT ! Les éclaboussures
d’aliments peuvent causer des brûlures sérieuses. Garder l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. Ne jamais laisser pendre le cordon sur le bord du comptoir, ne jamais utiliser une prise située sous le comptoir et ne jamais utiliser avec une extension.
18. Le recipent peut rester chaud une fois que
l’appareil est éteint.
19. Éviter les changements soudains de
température, tels que l’ajout de nourriture sortant du réfrigérateur dans un pot amovible chauffé. Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :16
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
20. Toujours utiliser le fumoir dans un endroit
bien ventilé pour éviter les irritations provoquées par la fumée. Il doit être placé près d’une hotte de cuisine ventilée à l’extérieur ou près d’une fenêtre ouverte. Ne pas utiliser l’unité près d’un avertisseur de fumée ou d’un détecteur de fumée.
21. Pour prévenir les brûlures, toujours laisser
le fumoir refroidir complètement avant d’enlever le récipient de charbon et le couvercle, les copeaux/granules de bois ou de la graisse ou du liquide accumulés dans la base du fumoir. Pour éviter le risque d’incendie, toujours faire tremper les copeaux/granules de bois dans l’eau avant de les jeter.
22. Ne pas placer le fumoir sur ou près
de matières combustibles comme une nappe ou des rideaux, et ne stocker aucun matériau, autre que les accessoires recommandés par le fabricant, dans ce fumoir lorsqu’il n’est pas utilisé. Cet appareil n’est pas conçu pour faire fondre la cire, les gels, les plastiques, la colle ou autres matières pour fabriquer des chandelles ou tous les autres passe-temps personnels ou pour toute autre application commerciale et entrepreneuriale.
23. L’utilisation de ce produit à des ns
différentes que celles spéciées dans ce manuel d’utilisation peut provoquer des blessures corporelles ou endommager le produit.
24. ATTENTION : SURFACE
CHAUDE. La température des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil. Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit non alimentaire. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR17 Si des composants de l’appareil sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si vous avez besoin d’un manuel d’instructions de remplacement, veuillez consulter notre site web au WestonBrands.com.
Vérier que tout le matériel d’emballage a été enlevé. Laver le couvercle, les grilles du fumoir, la chambre de fumage avec le couvercle et le récipient dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer l’intérieur de la base et l’extrémité de la sonde thermique avec un linge humide et laisser sécher. Avant la première utilisation :
Voyant PROGRAM/PROBE (programme/sonde) : Le voyant PROGRAM (programme) s’allume lorsqu’un programme est sélectionné et le voyant PROBE (sonde) s’allume lorsque la sonde est branchée dans la prise de la sonde. Pour convertir les Fahrenheit en Celsius, appuyer et maintenir enfoncé le bouton SLOW COOK/SMOKE (mijoteuse/ fumoir) pour basculer entre les degrés Fahrenheit et Celsius. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) : Pour mettre l’appareil en marche et l’arrêter. Boutons et : Pour régler le temps de cuisson, la température désirée, le réglage de chaleur de la mijoteuse HIGH, LOW ou WARM (élevée, basse ou réchaud) ou la fonction du fumoir COLD, HOT ou COMBO (froid, chaud ou combiné). Bouton SLOW COOK/SMOKE (mijoteuse/fumoir) : Pour sélectionner le mode SLOW COOK ou SMOKE (mijoteuse ou fumoir). Le voyant de la fonction sélectionnée s’allumera. Voyant KEEP WARM (réchaud) : S’allume lorsque la mijoteuse est en mode WARM (réchaud). Afchage : Il afchera le temps et la température. FONCTION PLAGE DE TEMPS INCRÉMENTS D’AUGMENTATION Mijoteuse 30 minutes à 12 heures 30 minutes Fumage à froid 5 minutes à 2 heures 5 minutes Fumage à chaud 5 minutes à 4 heures 5 minutes Fumage combiné 30 minutes à 6 heures 30 minutes REMARQUE : Les plages de températures sont de 38°C à 93°C (100°F à 200°F).19
Capacité du récipient : Pour de meilleurs résultats, remplir le récipient d’aliment au maximum à 2,5 cm (1 po) du rebord. Si le récipient est rempli seulement à moitié, vérier la cuisson une à deux heures avant le temps recommandé par la recette. REMARQUE : Le récipient de la mijoteuse est pour la mijoteuse uniquement et ne doit pas être utilisé pour le fumoir.
1. Brancher dans une prise électrique.
2. Ajouter les ingrédients au récipient. Placer le récipient sur la base.
3. Placer le couvercle sur le récipient. Le couvercle doit être installé correctement sur le
récipient pour une cuisson uniforme an d’empêcher la perte de chaleur.
4. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre en marche et le voyant de la
SLOW COOK (mijoteuse) s’allumera. Le réglage par défaut est HIGH (élevé) pendant quatre heures avec le voyant HIGH (élevé) qui clignote.
5. Pour changer le réglage, appuyer ou pour régler simplement à LOW (bas) (le temps
par défaut est de huit heures) ou WARM (réchaud) (le temps par défaut est dix heures).
6. Après trois secondes, le temps par défaut commencera à clignoter. Appuyer ou
pour régler au temps de cuisson désiré.
7. La mijoteuse commencera à chauffer après trois secondes et le temps commencera le
compte à rebours. Lorsque le temps de cuisson est complété, la mijoteuse émettra un signal sonore à trois reprises, puis basculera automatiquement au réglage WARM (réchaud) avec le voyant KEEP WARM (réchaud) allumé. COMMENT UTILISER LA SONDE DE TEMPÉRATURE EN MODE MIJOTEUSE La sonde de température peut être uniquement utilisée pendant la cuisson à réglage HIGH (élevé) ou LOW (bas). w AVERTISSEMENT Risque lié à la salubrité alimentaire. La nourriture doit être assez chaude pour empêcher la prolifération des bactéries avant d’utiliser le réglage réchaud. Le réglage réchaud doit être utilisé uniquement après que la recette ait été complètement cuite. Ne pas réchauffer les aliments avec le réglage réchaud. Si les aliments ont été cuits, puis réfrigérés, les réchauffer au réglage bas ou élevé, puis passer au réglage réchaud. Visiter le site foodsafety.gov pour obtenir plus d’information. w ATTENTION Risque de brûlure. La vapeur qui s’échappe est chaude. Utiliser des gants de cuisine pour soulever le couvercle.20
1. Brancher dans une prise électrique.
2. Ajouter les ingrédients au récipient. Placer le récipient sur la base.
3. Placer le couvercle sur le récipient. Vérier que le couvercle est correctement placé sur le
4. Brancher la sonde de température dans la prise de la sonde sur le côté de la mijoteuse.
5. Insérer le bout pointu de la sonde de température à travers le trou de la sonde dans le
couvercle au centre des aliments et en ne touchant pas au fond du récipient. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre en marche, et le voyant SLOW COOK (mijoteuse) s’allumera. Le voyant PROBE (sonde) s’allumera. Le réglage par défaut est HIGH (élevé); la température par défaut est 70°C (160°F).
6. Pour changer le réglage, appuyer ou pour changer le réglage.
7. Après trois secondes, la température par défaut commencera à clignoter. Appuyer ou
pour régler à la température désirée entre 38 à 93°C (100 à 200°F).
8. La mijoteuse commencera à chauffer après trois secondes et l’afchage basculera entre la
température réelle et réglée de la sonde, avec le voyant SET (réglage) allumé.
9. Lorsque la température désirée est atteinte, la mijoteuse émettra un signal sonore à trois
reprises, puis basculera automatiquement au réglage WARM (réchaud) avec le voyant KEEP WARM (réchaud) allumé. REMARQUE : Si la sonde de température est débranchée pendant la cuisson, le voyant PROBE (sonde) clignotera et PrBE clignotera dans l’afchage jusqu’à ce que la sonde de température soit rebranchée dans la prise de la sonde dans un délai de cinq minutes. Si la sonde reste débranchée pendant plus de cinq minutes, la mijoteuse passera en mode veille. AVANT DE FAIRE FUMER DES ALIMENTS, ASSEMBLER LE FUMOIR ET LA MIJOTEUSE REMARQUES :
- Le récipient de la mijoteuse est pour la mijoteuse uniquement et ne doit pas être utilisé pour le fumoir.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou sur une surface de cuisson.
1. Enlever le récipient de la base et le mettre de côté. Placer la base du fumoir et de la
mijoteuse près d’une hotte de cuisine ou dans une zone bien ventilée.
2. Placer la chambre du fumoir avec les trous sur le dessus du plateau de la chambre du fumoir
pour entourer l’élément chauffant.
MODE D’EMPLOI (SUITE)21
3. Ajouter des copeaux de bois autour
de l’élément chauffant, en remplissant à moitié si le fumage dure pendant deux heures. Si le fumage dure plus de temps, remplir la chambre du fumoir jusqu’au rebord. Ne pas trop remplir la chambre du fumoir. Pour une saveur de fumée plus légère, réduire la quantité de copeaux de bois. Ajouter le couvercle sur la chambre du fumage.
4. Placer la grille de fumage inférieur sur
une planche à découper, les poignées vers le bas. Ajouter de la nourriture sur la grille. Soulever la grille inférieure par les poignées et la placer dans le récipient. Si une deuxième grille de fumage est utilisée, placer les pattes en premier, aligner les encoches avec la barre de la grille inférieure. Pour de meilleurs résultats lorsque du fumage des aliments sur une grille, ajouter les aliments à la deuxième position de grille.
5. Ajouter le couvercle de la chambre du fumage sur la chambre du fumage. Vérier que le
couvercle est bien positionné.
COMMENT FUMER LES ALIMENTS
1. Brancher dans une prise électrique.
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre en marche et le voyant de la
SLOW COOK (mijoteuse) s’allumera.
3. Appuyer sur le bouton SLOW COOK/SMOKE (mijoteuse/fumoir) pour sélectionner SMOKE
(fumoir) et le voyant SMOKE (fumoir) s’allumera. Le réglage par défaut est fumage à COLD (froid) pendant 30 minutes avec le voyant COLD (froid) qui clignote.
4. Pour changer le réglage, appuyer sur ou pour régler le fumage à HOT (chaud)
(quatre heures par défaut) ou le fumage COMBO (combiné) (six heures par défaut).
5. Après trois secondes, le temps par défaut commencera à clignoter. Appuyer sur ou
pour régler le temps de cuisson désiré.
6. Le fumoir commencera à chauffer les copeaux de bois après trois secondes et le temps
commencera le compte à rebours.
7. Après que le temps de fumage à COLD (froid) est complété, l’afchage afchera OFF (arrêt).
Si le fumage à HOT (chaud) ou COMBO (combiné) avait été sélectionné et que le temps de cuisson est complété, le fumoir passera automatiquement en mode WARM (réchaud) et le voyant KEEP WARM (réchaud) s’allumera. L’afchage montrera le temps de réchaud.22 COMMENT FUMER LES ALIMENTS EN UTILISANT LA SONDE DE TEMPÉRATURE La sonde de température peut uniquement être utilisée pendant le fumage à HOT (chaud) ou COMBO (combiné).
1. Ajouter l’aliment sur les grilles. Placer les grilles sur la base.
2. Placer le couvercle sur la base. Vérier que le couvercle est bien placé.
3. Insérer l’extrémité pointue de la sonde à travers le trou du couvercle au centre des aliments.
Vérier que la sonde ne touche pas le fond du récipient ou de la chambre de fumage.
4. Brancher la sonde de température dans la prise de la sonde sur le côté de la mijoteuse.
Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre l’appareil en marche. Le voyant PROBE (sonde) s’allumera. Le réglage par défaut est fumage à HOT (chaud) avec le voyant HOT (chaud) qui clignote.
5. Pour changer le réglage, appuyer sur ou pour sélectionner fumage COMBO
6. Après trois secondes, la température par défaut de 70°C (160°F) commencera à clignoter.
Appuyer sur ou pour régler à la température désirée entre 38 à 93°C (100 à 200°F).
7. Le fumoir commencera à chauffer après trois secondes et l’afchage basculera entre la
température réelle et réglée de la sonde, avec le voyant SET (réglage) allumé.
8. L’unité commencera automatiquement à émettre un signal sonore trois fois et passera au
mode WARM (réchaud) lorsque la température désirée est atteinte. Le voyant KEEP WARM (réchaud) s’allumera et l’afchage afchera le temps de réchaud. REMARQUES :
- Si la sonde de température est débranchée pendant la cuisson, le voyant PROBE (sonde) clignotera et PrBE clignotera dans l’afchage jusqu’à ce que la sonde de température soit rebranchée dans la prise de la sonde. La sonde doit être replacée en dedans de cinq minutes. Si la sonde reste débranchée pendant plus de cinq minutes, la mijoteuse passera en mode veille.
- Il est normal d’avoir une petite quantité de fumée qui s’échappe durant la cuisson.
- Durant le fumage COMBO (combiné), le temps de fumage à COLD (froid) est le tiers du temps total du mode Programme (Program). Par exemple, si le fumage COMBO (combiné) est réglé pour six heures, les deux premières heures seront en fumage à COLD (froid) et les quatre dernières heures seront en fumage à HOT (chaud). Pour le mode sonde, le temps de fumage à COLD (froid) est toujours d’une heure, puis l’unité passe au fumage à HOT (chaud) jusqu’à ce que la température désirée est atteinte.
- La chambre de fumage deviendra plus foncée après la première utilisation. La chambre de fumage doit être nettoyée après chaque utilisation.23
- Le récipient de la mijoteuse est pour la mijoteuse uniquement et ne doit pas être utilisé pour le fumoir.
- Recouvrir le couvercle de la chambre de fumage avec du papier d’aluminium avant le fumage pour faciliter le nettoyage.
- Pour ajouter de la saveur et garder la viande juteuse, faire mariner, saumurer ou utiliser une marinade sèche.
- Lors du fumage de noix ou de fromage, ajouter un papier d’aluminium sur la grille de fumage pour empêcher la nourriture de glisser ou au fromage de couler dans le fond.
- Ne pas faire tremper les copeaux de bois avant le fumage. Le trempage va prolonger le temps avant que les copeaux de bois commencent à fumer.
- Le gras de la viande doit être placé vers le haut sur la grille de fumage avec la viande vers le bas.
- Les aliments qui sont plus près de la chambre de fumage peuvent être plus foncés en comparaison avec les aliments placés sur les autres grilles de fumage.
- Ne pas ouvrir le couvercle pendant le fumage. En ouvrant le couvercle, la fumée s’échappera ou le temps de fumage sera modié.
- Pas besoin de tourner les aliments. Les aliments devraient être fumés et/ou cuits uniformément.
- Pour de meilleures côtes levées, retirer la ne membrane qui est du côté des os sur les côtes. La membrane peut être très coriace et plus difcile à mâcher.
- Pour de meilleurs résultats, placer les aliments sur la deuxième grille s’il s’agit d’une petite quantité sans rien mettre sur la grille inférieure.
- Si une cuisson est faite sur toutes les grilles, disposer les aliments autour de la chambre de fumage et pas directement sur la chambre pour obtenir de meilleurs résultats.24 ALIMENT TYPE DE FUMAGE TEMPS DE FUMAGE CUISSON RECOMMANDÉE Côte de bœuf Fumage à chaud 30 minutes 63 °C (145 °F) Poulet entier (1,8 à 2,3 kg [4 à 5 lb]) Fumage à chaud 1 à 1 1/2 heures 73 °C (165 °F) Filet de saumon Fumage à chaud 30 minutes 63 °C (145 °F) Côtes levées de dos de porc (1,8 à 2,3 kg [4 à 5 lb]) Fumage combiné 3 à 4 hours Jusqu’à tendreté Poitrine de bœuf ou rôti de bœuf (1,8 à 2,3 kg [4 à 5 lb]) Fumage combiné 5 à 6 heures Jusqu’à tendreté Amandes entières Fumage à froid 15 minutes NA Fromage Gouda Fumage à froid 15 minutes NA Oeufs à la coque Fumage à froid 15 minutes NA Épaule de porc (1,8 à 2,3 kg [4 à 5 lb]) Fumage combiné 5 à 6 heures Jusqu’à tendreté REMARQUES :
- Passer en revue les temps suggérés de fumage pour les aliments et ajuster le temps en fonction de l’arôme de fumée et du niveau de cuisson recherchés.
- Vérifier que l’aliment peut être tenu sur les grilles et ne touche pas aux côtés. La grille peut contenir environ 2,3 kg (5 lb).
Le fumage à COLD (froid) est idéal pour les noix cuites, les fromages, les légumes frais, les œufs à la coque, les herbes fraîches et le sel. Le fumage à HOT (chaud) est idéal pour faire fumer et cuire les aliments. Le fumage COMBO (combiné) est idéal pour faire fumer et cuire de grands morceaux de viande nécessitant des temps de cuisson plus longs. Voir les REMARQUES sur les pages précédentes pour en savoir plus sur le fumage COMBO (combiné). TYPE DE COPEAUX DE BOIS AROME FUMÉE MEILLEURS ALIMENTS À FAIRE FUMER Arbres fruitiers (pommier ou cerisier) Légère Poisson, poulet, porc, noix, fromages, herbes, œufs à la coque Noyer, merisier, pacanier Moyenne Épaule de porc, côtes levées, bœuf, saumon, fromages Mesquite Forte Agneau, gibier, canard, bœuf25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Débrancher et laisser refroidir.
2. Faire tremper les copeaux de bois avant de les jeter.
3. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le récipient. Ne pas plonger la base dans de l’eau.
4. Essuyer l’extrémité métallique de la sonde avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
5. Utiliser un chiffon humide tiède et savonneux ou une éponge pour nettoyer l’intérieur de la base.
Essuyer avec un chiffon propre et humide, puis laisser sécher.
6. Les grilles du fumoir, la chambre de fumage avec couvercle, le récipient et le couvercle peuvent
aller au lave-vaisselle, ou laver dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. NE PAS utiliser le réglage « DÉSINFECTER » lors du lavage au lave-vaisselle. Les températures du cycle « DÉSINFECTER » peuvent endommager votre produit.
7. Essuyer l’extérieur de la base avec un chiffon doux humide ou une éponge, puis laisser sécher.
8. Ranger en laissant le couvercle ouvert.
REMARQUE : La chambre de fumage et le couvercle doivent être lavés après chaque utilisation pour empêcher l’accumulation de saleté dans la chambre de fumage. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation avant de nettoyer. Ne pas plonger le cordon, la fiche ou la base dans des liquides. w ATTENTION Risque de coupure. Faire preuve de précautions lors du nettoyage des débris du plateau de la chambre de fumage. DÉPANNAGE Il n’y a aucun afchage visible sur le panneau de commande.
- Est-ce que l’unité est branchée ?
- Est-ce que l’unité est en marche ?
- Tester le fonctionnement de la prise électrique en utiliser une lampe qui fonctionne.
- Est-ce qu’il y a eu une panne de courant (à cause d’une baisse de tension, d’un orage, etc.) pendant plus de cinq secondes ? Impossible de sélectionner la température et/ou la durée en heures.
- Est-ce que l’unité est branchée ?
- Tester le fonctionnement de la prise électrique en utiliser une lampe qui fonctionne.26 L’aliment n’est pas assez cuit.
- L’aliment a été cuit au réglage WARM (réchaud) ? La cuisson ne doit pas être faite au réglage WARM (réchaud) ; toujours cuire aux réglages LOW (bas) ou HIGH (élevé).
- Le réglage LOW (bas) a-t-il été utilisé, mais le temps de cuisson a été basé sur le réglage HIGH (élevé) ?
- Le couvercle a-t-il été placé correctement sur la mijoteuse ? De la fumée sort par le couvercle.
- Il est normal d’avoir une petite quantité de fumée qui s’échappe durant la cuisson. Vérier que le couvercle est bien déposé sur le récipient. L’arôme de fumée est trop fort.
- Faire fumer avec des copeaux de bois plus doux (voir le Guide de fumage) ou réduire la quantité de copeaux. L’aliment n’est pas cuit après le temps complet de cuisson recommandé dans la recette.
- Ceci peut être provoqué par des variations de la tension (qui sont parfois courantes) ou par l’altitude.
- De légères uctuations de courant n’ont pas d’incidence notable sur la plupart des appareils. Elles peuvent cependant modier les temps de cuisson de la mijoteuse. Une tension nominale inférieure nécessitera des temps de cuisson plus longs et une tension nominale supérieure nécessitera des temps de cuisson plus courts. L’apprentissage se fait avec l’expérience et permet de déterminer si un temps plus court ou plus long est nécessaire. L’aliment est trop cuit.
- Est-ce que le récipient était au moins à moitié plein ? La mijoteuse a été conçue pour faire la cuisson d’un récipient entièrement rempli. Si le récipient est rempli seulement à moitié, vérier la cuisson une à deux heures avant le temps recommandé par la recette.
- La durée a-t-elle été sélectionnée selon une recette à la température LOW (bas) ?
- La température des aliments continue d’augmenter une fois que la température voulue est atteinte. L’afchage indique PrbE.
- Vérier que la sonde est branchée dans la prise de sonde et que l’extrémité pointue de la sonde est centrée dans l’aliment et qu’elle ne touche pas aux os ou au récipient.
- Si la sonde est branchée dans la mijoteuse, débrancher la sonde de la mijoteuse et la brancher dans la prise de la sonde. Codes d’erreur
- E1 - Appeler le service à la clientèle.
- E2 - Appeler le service à la clientèle.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette période, votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n’est plus disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits, les produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant d’un usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une utilisation inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au bénéficiaire d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original, car il est nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est annulée si le produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que celle spécifiée sur l’étiquette des spécifications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un usage particulier, est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas, une telle garantie ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états ou certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les limitations précédentes ne s’appliquent pas à vous. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.216.901.6801 hors des États-Unis) ou visiter WestonBrands.com. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.28 REMARQUES29
Notice Facile